На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя TELWIN INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 156 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 152 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Cod.953468 INSTRUCTION MANUAL MANUALE D’ISTRUZIONE MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCOES INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUKTIONSMANUAL OHJEKIRJA BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING ?????????? ?????? РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GB I F D E P HASZNALATI UTASITAS MANUAL DE INSTRUCTIUNI NL DK SF N S GR RU INSTRUKCJA OBSLUGI NAVOD K POUZITI H RO PL CZ SK SI NAVOD NA POUZITIE PRIROCNIK Z NAVODILI ZA UPORABO PRIRUCNIK ZA UPOTREBU HR/SCG LT EE LV BG INSTRUKCIJU KNYGELE KASUTUSJUHEND ROKASGRAMATA РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ Professional wire welding machines Saldatrici a filo professionali Postes de soudure a fil professionnels Professionelle Draht-Schwei?maschinen Soldadoras de hilo profesionales Aparelho de soldar de fio profissional Professionele draadlasmachines MIG-MAG • TIG • MMA Professionelle tradsvejsemaskiner Ammattikayttoon tarkoitetut lankahitsauslaitteet Sveisebrenner med tra for profesionelt bruk Professionella varmtradssvetsar ?????????????? ????????????? ??????? ???????? Профессиональные сварочные аппараты с использованием проволоки Professzionalis huzalhegesztok Aparate de sudura cu sarma destinate uzului profesional Profesjonalne spawarki do spawania drutem Profesionalni svarovaci pristroje pro svarovani dratem Profesionalne zvaracie pristroje MIG-MAG SYNERGIC SYSTEMS Profesionalni varilni aparati z zico MULTI PROCESS SYSTEMS Profesionalni strojevi za varenje na zicu Profesionalus aparatai suvirinimui viela Professionaalsed traatkeevitusaparaadid Profesionalie metinasanas aparati ar stiepli Професионални електрожени за заваряване с електродна тел - 1 -
GB EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS. H A VESZELY, KOTELEZETTSEG ES TILTAS JELZESEINEK FELIRATAI. I LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. RO LEGENDA INDICATOARE DE AVERTIZARE A PERICOLELOR, DE OBLIGARE SI F LEGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION. DE INTERZICERE. D LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN. PL OBJASNIENIA ZNAKOW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I ZAKAZU. E LEYENDA SENALES DE PELIGRO, DE OBLIGACION Y PROHIBICION. CZ VYSVETLIVKY K SIGNALUM NEBEZPECI, PRIKAZUM A ZAKAZUM. P LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGACAO E PROIBIDO. SK VYSVETLIVKY K SIGNALOM NEBEZPECENSTVA, PRIKAZOM A ZAKAZOM. NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN VERBOD. SI LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN PREPOVEDANO. DK OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER. HR/SCG LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I ZABRANA. SF VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT. LT PAVOJAUS, PRIVALOMUJU IR DRAUDZIAMUJU ZENKLU PAAISKINIMAS. N SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG FORBUDT. EE OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD. S BILDTEXT SYMBOLER FOR FARA, PABUD OCH FORBUD. LV BISTAMIBU, PIENAKUMU UN AIZLIEGUMA ZIMJU PASKAIDROJUMI. GR ??????? ??????? ????????, ?????????? ??? ???????????. BG ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА ОПАСНОСТ, ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ И ЗА ЗАБРАНА. RU ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА. DANGER OF ELECTRIC SHOCK - PERICOLO SHOCK ELETTRICO - RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - STROMSCHLAGGEFAHR - PELIGRO DESCARGA ELECTRICA - PERIGO DE CHOQUE ELETRICO - GEVAAR ELEKTROSHOCK - FARE FOR ELEKTRISK STOD - SAHKOISKUN VAARA - FARE FOR ELEKTRISK STOT - FARA FOR ELEKTRISK STOT - ???????? ?????????????? - ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ - ARAMUTES VESZELYE - PERICOL DE ELECTROCUTARE - NIEBEZPIECZENSTWO SZOKU ELEKTRYCZNEGO - NEBEZPECI ZASAHU ELEKTRICKYM PROUDEM - NEBEZPECENSTVO ZASAHU ELEKTRICKYM PRUDOM - NEVARNOST ELEKTRICNEGA UDARA - OPASNOST STRUJNOG UDARA - ELEKTROS SMUGIO PAVOJUS - ELEKTRILOOGIOHT - ELEKTROSOKA BISTAMIBA - ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР. DANGER OF WELDING FUMES - PERICOLO FUMI DI SALDATURA - DANGER FUMEES DE SOUDAGE - GEFAHR DER ENTWICKLUNG VON RAUCHGASEN BEIM SCHWEISSEN - PELIGRO HUMOS DE SOLDADURA - PERIGO DE FUMACAS DE SOLDAGEM - GEVAAR LASROOK - FARE P.G.A. SVEJSEDAMPE - HITSAUSSAVUJEN VAARA - FARE FOR SVEISEROYK - FARA FOR ROK FRAN SVETSNING - ???????? ?????? ??????????? - ОПАСНОСТЬ ДЫМОВ СВАРКИ - HEGESZTES KOVETKEZTEBEN KELETKEZETT FUST VESZELYE - PERICOL DE GAZE DE SUDURA - NIEBEZPIECZENSTWO OPAROW SPAWALNICZYCH - NEBEZPECI SVAROVACICH DYMU - NEBEZPECENSTVO VYPAROV ZO ZVARANIA - NEVARNOST VARILNEGA DIMA - OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA - SUVIRINIMO DUMU PAVOJUS - KEEVITAMISEL SUITSU OHT - METINASANAS IZTVAIKOJUMU BISTAMIBA - ОПАСНОСТ ОТ ПУШЕКА ПРИ ЗАВАРЯВАНЕ. DANGER OF EXPLOSION - PERICOLO ESPLOSIONE - RISQUE D’EXPLOSION - EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO EXPLOSION - PERIGO DE EXPLOSAO - GEVAAR ONTPLOFFING - SPR?NGFARE - RAJAHDYSVAARA - FARE FOR EKSPLOSJON - FARA FOR EXPLOSION - ???????? ??????? - ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - ROBBANAS VESZELYE - PERICOL DE EXPLOZIE - NIEBEZPIECZENSTWO WYBUCHU - NEBEZPECI VYBUCHU - NEBEZPECENSTVO VYBUCHU - NEVARNOST EKSPLOZIJE - OPASNOST OD EKSPLOZIJE - SPROGIMO PAVOJUS - PLAHVATUSOHT - SPRADZIENBISTAMIBA - ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ. WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - PORT DES VETEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - DAS TRAGEN VON SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - OBLIGACION DE LLEVAR ROPA DE PROTECCION - OBRIGATORIO O USO DE VESTUARIO DE PROTECAO - VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJ TE DRAGEN - PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTOJ - SUOJAVAATETUKSEN KAYTTO PAKOLLISTA - FORPLIKTELSE A BRUKE VERNETOY - OBLIGATORISKT ATT BARA SKYDDSPLAGG - ????????? ?? ?????? ????????????? ???????? - ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ - VEDORUHA HASZNALATA KOTELEZO - FOLOSIREA IMBRACAMINTEI DE PROTECTIE OBLIGATORIE - NAKAZ NOSZENIA ODZIEZY OCHRONNEJ - POVINNE POUZITI OCHRANNYCH PROSTREDKU - POVINNE POUZITIE OCHRANNYCH PROSTRIEDKOV - OBVEZNO OBLECITE ZASCITNA OBLACILA - OBAVEZNO KORISTENJE ZASTITNE ODJECE - PRIVALOMA DEVETI APSAUGINE APRANGA - KOHUSTUSLIK KANDA KAITSERIIETUST - PIENAKUMS GERBT AIZSARGTERPUS - ЗАДЪЛЖИТЕЛНО НОСЕНЕ НА ПРЕДПАЗНО ОБЛЕКЛО. WEARING PROTECTIVE GLOVES IS COMPULSORY - OBBLIGO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI - PORT DES GANTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - DAS TRAGEN VON SCHUTZHANDSCHUHEN IST PFLICHT - OBLIGACION DE LLEVAR GUANTES DE PROTECCION - OBRIGATORIO O USO DE LUVAS DE SEGURANCA - VERPLICHT BESCHERMENDE HANDSCHOENEN TE DRAGEN - PLIGT TIL AT BRUGE BESKYTTELSESHANDSKER - SUOJAKASINEIDEN KAYTTO PAKOLLISTA - FORPLIKTELSE A BRUKE VERNEHANSKER - OBLIGATORISKT ATT BARA SKYDDSHANDSKAR - ????????? ?? ?????? ????????????? ?????? - ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ - VEDOKESZTYU HASZNALATA KOTELEZO - FOLOSIREA MANUSILOR DE PROTECTIE OBLIGATORIE - NAKAZ NOSZENIA REKAWIC OCHRONNYCH - POVINNE POUZITI OCHRANNYCH RUKAVIC - POVINNE POUZITIE OCHRANNYCH RUKAVIC - OBVEZNO NADENITE ZASCITNE ROKAVICE - OBAVEZNO KORISTENJE ZASTITNIH RUKAVICA - PRIVALOMA MUVETI APSAUGINES PIRSTINES - KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEKINDAID - PIENAKUMS GERBT AIZSARGCIMDUS - ЗАДЪЛЖИТЕЛНО НОСЕНЕ НА ПРЕДПАЗНИ РЪКАВИЦИ. DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROM WELDING - PERICOLO RADIAZIONI ULTRAVIOLETTE DA SALDATURA - DANGER RADIATIONS ULTRAVIOLETTES DE SOUDAGE - GEFAHR ULTRAVIOLETTER STRAHLUNGEN BEIM SCHWEISSEN - PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS - PERIGO DE RADIACOES ULTRAVIOLETAS DE SOLDADURA - GEVAAR ULTRAVIOLET STRALEN VAN HET LASSEN - FARE FOR ULTRAVIOLETTE SVEJSESTRALER - HITSAUKSEN AIHEUTTAMAN ULTRAVIOLETTISATEILYN VAARA - FARE FOR ULTRAFIOLETT STRALNING UNDER SVEISINGSPROSEDYREN - FARA FOR ULTRAVIOLETT STRALNING FRAN SVETSNING - ???????? ?????????? ???????????? ??? ?????????? - ОПАСНОСТЬ УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ СВАРКИ - HEGESZTES KOVETKEZTEBEN LETREJOTT IBOLYANTULI SUGARZAS VESZELYE - PERICOL DE RADIATII ULTRAVIOLETE DE LA SUDURA - NIEBEZPIECZENSTWO PROMIENIOWANIA NADFIOLETOWEGO PODCZAS SPAWANIA - NEBEZPECI ULTRAFIALOVEHO ZARENI ZE SVAROVANI I - NEBEZPECENSTVO ULTRAFIALOVEHO ZIARENIA ZO ZVARANIA - NEVARNOST SEVANJA ULTRAVIJOLICNIH ZARKOV ZARADI VARJENJA - OPASNOST OD ULTRALJUBICASTIH ZRAKA PRILIKOM VARENJA - ULTRAVIOLETINIO SPINDULIAVIMO SUVIRINIMO METU PAVOJUS - KEEVITAMISEL ERALDUVA ULTRAVIOLETTKIIRGUSEOHT - METINASANAS ULTRAVIOLETA IZSTAROJUMA BISTAMIBA - ОПАСНОСТ ОТ УЛТРАВИОЛЕТОВО ОБЛЪЧВАНЕ ПРИ ЗАВАРЯВАНЕ. WEARING A PROTECTIVE MASK IS COMPULSORY - OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA - PORT DU MASQUE DE PROTECTION OBLIGATOIRE - DER GEBRAUCH EINER SCHUTZMASKE IST PFLICHT - OBLIGACION DE USAR MASCARA DE PROTECCION - OBRIGATORIO O USO DE MASCARA DE PROTECAO - VERPLICHT GEBRUIK VAN BESCHERMEND MASKER - PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESMASKE - SUOJAMASKIN KAYTTO PAKOLLISTA - FORPLIKTELSE A BRUKE VERNEBRILLER - OBLIGATORISKT ATT BARA SKYDDSMASK - ????????? ?? ?????? ????????????? ????? - ОБЯЗАННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНОЙ МАСКОЙ - VEDOMASZK HASZNALATA KOTELEZO - FOLOSIREA MASTII DE PROTECTIE OBLIGATORIE - NAKAZ UZYWANIA MASKI OCHRONNEJ - POVINNE POUZITI OCHRANNEHO STITU - POVINNE POUZITIE OCHRANNEHO STITU - OBVEZNOST UPORABI ZASCITNE MASKE - OBAVEZNO KORISTENJE ZASTITNE MASKE - PRIVALOMA UZSIDETI APSAUGINE KAUKE - KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEMASKI - PIENAKUMS IZMANTOT AIZSARGMASKU - ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕДПАЗНА ЗАВАРЪЧНА МАСКА. USERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES MUST NOT USE THE WELDING MACHINE - VIETATO L’USO DELLA SALDATRICE AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE INTERDIT AUX PORTEURS D’APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES MEDICAUX - TRAGERN LEBENSERHALTENDER ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERATE IST DER GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE UNTERSAGT - PROHIBIDO EL USO DE LA SOLDADORA A LOS PORTADORES DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS VITALES - E PROIBIDO O USO DA MAQUINA DE SOLDA POR PORTADORES DE APARELHAGENS ELETRICAS E ELETRONICAS VITAIS - HET GEBRUIK VAN DE LASMACHINE IS VERBODEN AAN DE DRAGERS VAN VITALE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR - DET ER FORBUDT FOR DEM, DER ANVENDER LIVSVIGTIGT ELEKTRISK OG ELEKTRONISK APPARATUR, AT BENYTTE SVEJSEMASKINEN - HITSAUSKONEEN KAYTTO KIELLETTY HENKILOILLE, JOILLA ON ELIMISTOON ASENNETTU SAHKOINEN TAI ELEKTRONINEN LAITE - FORBUDT A BRUKE SVEISEBRENNEREN FOR PERSONER SOM BRUKER LIVSVIKTIGE ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE APPARATER - FORBJUDET FOR PERSONER SOM BAR ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA LIVSUPPEHALLANDE APPARATER ATT ANVANDA SVETSEN - ???????????? ? ????? ??? ?????????? ?? ????? ??? ?????? ?????????? ??? ???????????? ???????? ??????? ???????? - ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СВАРОЧНОГО АППАРАТА ЛИЦАМ С ЖИЗНЕННОВАЖНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ И ЭЛЕКТРОННОЙ АППАРАТУРЫ - TILOS A HEGESZTOGEP HASZNALATA MINDAZOK SZAMARA, AKIK SZERVEZETEBEN ELETFENNTARTO ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS KESZULEK VAN BEEPITVE - SE INTERZICE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURA DE CATRE PERSOANE PURTATOARE DE APARATURA ELECTRICA SI ELECTRONICA VITALE - ZABRONIONE JEST UZYWANIE SPAWARKI OSOBOM STOSUJACYM URZADZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE WSPOMAGAJACE FUNKCJE ZYCIOWE - ZAKAZ POUZITI SVAROVACIHO PRISTROJE NOSITELUM ELEKTRICKYCH A ELEKTRONICKYCH ZIVOTNE DULEZITYCH ZARIZENI - ZAKAZ POUZIVANIA ZVARACIEHO PRISTROJA OSOBAM POUZIVAJUCIM ELEKTRICKE A ELEKTRONICKE ZIVOTNE DOLEZITE ZARIADENIA - PREPOVEDANA UPORABA VARILNE NAPRAVE ZA OSEBE, KI UPORABLJAJO ELEKTRICNE IN ELEKTRONSKE ZIVLJENJSKO POMEMBNE NAPRAVE - ZABRANJENO JE KORISTENJE STROJA ZA VARENJE NOSITELJIMA ELEKTRICNIH I ELEKTRONSKIH APARATA - ASMENIMS, SU GYVYBISKAI SVARBIAIS ELEKTRINIAIS AR ELEKTRONINIAIS PRIETAISAIS, SUVIRINIMO APARATU NAUDOTIS DRAUDZIAMA - KEEVITUSAPARAADI KASUTAMINE ON KEELATUD ISIKUTELE, KES KANNAVAD MEDITSIINILISI ELEKTRIINSTRUMENTE JA ELUSTAMISSEADMEID - ELEKTRISKO VAI ELEKTRONISKO MEDICINISKO IERICU LIETOTAJIEM IR AIZLIEGTS IZMANTOT METINASANAS APARATU - ЗАБРАНЕНО Е ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЕЛЕКТРОЖЕНА ОТ ЛИЦА - НОСИТЕЛИ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ МЕДИЦИНСКИ УСТРОЙСТВА. DANGER OF NON-IONISING RADIATION - PERICOLO RADIAZIONI NON IONIZZANTI - DANGER RADIATIONS NON IONISANTES - GEFAHR NICHT IONISIERENDER STRAHLUNGEN - PELIGRO RADIACIONES NO IONIZANTES - PERIGO DE RADIACOES NAO IONIZANTES - GEVAAR NIET IONISERENDE STRALEN - FARE FOR IKKE-IONISERENDE STRALER - IONISOIMATTOMAN SATEILYN VAARA - FARE FOR UJONISERT STRALNING - FARA FOR ICKE JONISERANDE - ???????? ?? ?????????? ???????????? - ОПАСНОСТЬ НЕ ИОНИЗИРУЮЩЕЙ РАДИАЦИИ - NEM INOGEN SUGARZAS VESZELYE - PERICOL DE RADIATII NEIONIZANTE - ZAGROZENIE PROMIENIOWANIEM NIEJONIZUJACYM - NEBEZPECI NEIONIZUJICIHO ZARENI - NEBEZPECENSTVO NEIONIZUJUCEHO ZARIADENIA - NEVARNOST NEJONIZIRANEGA SEVANJA - OPASNOST NEJONIZIRAJUCIH ZRAKA - NEJONIZUOTO SPINDULIAVIMO PAVOJUS - MITTEIONISEERITUDKIIRGUSTE OHT - NEJONIZEJOSA IZSTAROJUMA BISTAMIBA - ОПАСТНОСТ ОТ НЕ ЙОНИЗИРАНО ОБЛЪЧВАНЕ. GENERAL HAZARD - PERICOLO GENERICO - DANGER GENERIQUE - GEFAHR ALLGEMEINER ART - PELIGRO GENERICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - YLEINEN VAARA - GENERISK FARE STRALNING - ALLMAN FARA - ??????? ???????? - ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - ALTALANOS VESZELY - PERICOL GENERAL - OGOLNE NIEBEZPIECZENSTWO - VSEOBECNE NEBEZPECI - VSEOBECNE NEBEZPECENSTVO - SPLOSNA NEVARNOST - OPCA OPASNOST - BENDRAS PAVOJUS - ULDINE OHT - VISPARIGA BISTAMIBA - ОБЩИ ОПАСТНОСТИ. WARNING: MOVING PARTS - ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO - ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT - VORSICHT BEWEGUNGSELEMENTE - ATENCION ORGANOS EN MOVIMIENTO - CUIDADO ORGAOS EM MOVIMENTO - OPGELET ORGANEN IN BEWEGING - PAS PA DELE I BEV?GELSE - VARO LIIKKUVIA OSIA - ADVARSEL: BEVEGELIGE DELER - VARNING FOR ORGAN I RORELSE - ??????? ?????? ?? ?????? - ВНИМАНИЕ, ЧАСТИ В ДВИЖЕНИИ - VIGYAZAT: GEPALKATRESZEK MOZGASBAN VANNAK - ATENTIE PIESE IN MISCARE - UWAGA: RUCHOME CZESCI MASZYNY - POZOR NA POHYBUJICI SE SOUCASTI - POZOR NA POHYBUJUCE SA SUCASTI - POZOR, NAPRAVE DELUJEJO - POZOR DIJELOVI U POKRETU - DEMESIO! JUDANCIOS DETALES - TAHELEPANU! LIIKUVAD MASINAOSAD - UZMANIBU KUSTIGAS DALAS - ВНИМАНИЕ ДВИЖЕЩИ СЕ МЕХАНИЗМИ. MIND YOUR HANDS, MOVING PARTS - ATTENZIONE ALLE MANI, ORGANI IN MOVIMENTO - ATTENTION AUX MAINS, ORGANES EN MOUVEMENT - AUF DIE HANDE ACHTEN, BEWEGUNGSELEMENTE - ATENCION A LAS MANOS, ORGANOS EN MOVIMIENTO - CUIDADO COM AS MAOS, ORGAOS EM MOVIMENTO - OPGELET VOOR DE HANDEN, ORGANEN IN BEWEGING - PAS PA H?NDERNE, DELE I BEV?GELSE - SUOJAA KADET LIIKKUVILTA OSILTA - FORSIKTIG MED HENDENE, BEVEGELIGE DELER - AKTA HANDERNA, ORGAN I RORELSE - ??????? ??? ?????, ?????? ?? ?????? - ОПАСНОСТЬ ДЛЯ РУК, ЧАСТИ В ДВИЖЕНИИ - VIGYAZAT A KEZEKRE, GEPALKATRESZEK MOZGASBAN VANNAK- ATENTIE LA MAINI, PIESE IN MISCARE - CHRONIC RECE PRZED RUCHOMYMI CZESCIAMI MASZYNY - POZOR NA RUCE, POHYBUJICI SE SOUCASTI - POZOR NA RUKY, POHYBUJUCE SA SUCASTI - PAZITE NA ROKE, NAPRAVE DELUJEJO - POZOR SA RUKAMA, DIJELOVI U POKRETU - SAUGOTI RANKAS, JUDANCIOS DETALES - TAHELEPANU KATELE, LIIKUVAD MASINAOSAD - UZMANIBU KUSTIGAS DALAS - UZMANIBU SEKOJIET TAM, LAI ROKAS NEPIESKARTOS KUSTIGAJAM DALAM - UZMANIBU SEKOJIET TAM, LAI ROKAS NEPIESKARTOS KUSTIGAJAM DALAM - ВНИМАНИЕ ПАЗЕТЕ РЪЦЕТЕ ОТ ДВИЖЕЩИТЕ СЕ МЕХАНИЗМИ. Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. - Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L’utente ha l’obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. - Symbole indiquant la collecte differenciee des appareils electriques et electroniques. L’utilisateur ne peut eliminer ces appareils avec les dechets menagers solides mixtes, mais doit s’adresser a un centre de collecte autorise. - Symbol fur die getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Gerate. Der Benutzer hat pflichtgema? dafur zu sorgen, da? dieses Gerat nicht mit dem gemischt erfa?ten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen mu? er eine der autorisierten Entsorgungsstellen einschalten. - Simbolo que indica la recogida por separado de los aparatos electricos y electronicos. El usuario tiene la obligacion de no eliminar este aparato como desecho urbano solido mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. - Simbolo que indica a reuniao separada das aparelhagens electricas e electronicas. O utente tem a obrigacao de nao eliminar esta aparelhagem como lixo municipal solido misto, mas deve procurar os centros de recolha autorizados. - Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - Symbol, der star for s?rlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter. - Symboli, joka ilmoittaa sahko- ja elektroniikkalaitteiden erillisen kerayksen. Kayttajan velvollisuus on kaantya valtuutettujen kerayspisteiden puoleen eika valittaa laitetta kunnallisena sekajatteena. - Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater. Brukeren ma oppfylle forpliktelsen a ikke kaste bort dette apparatet sammen med vanlige hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och elektroniska apparater. Anvandaren far inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushallsavfall, utan maste vanda sig till en auktoriserad insamlingsstation. - ??????? ??? ??????? ?? ??????????????? ??????? ??? ?????????? ??? ???????????? ????????. ? ??????? ??????????? ?? ??? ?????????? ???? ?? ??????? ??? ????? ?????? ?????? ????????, ???? ?? ??????????? ?? ??????????? ?????? ????????. - Символ, указывающий на раздельный сбор электрического и электронного оборудования. Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода, а обязан обращаться в специализированные центры сбора отходов. - Jeloles, mely az elektromos es elektronikus felszerelesek szelektiv hulladekgyujteset jelzi. A felhasznalo koteles ezt a felszerelest nem a varosi tormelekhulladekkal egyuttesen gyujteni, hanem erre engedellyel rendelkezo hulladekgyujto kozponthoz fordulni. - Simbol ce indica depozitarea separata a aparatelor electrice si electronice. Utilizatorul este obligat sa nu depoziteze acest aparat impreuna cu deseurile solide mixte ci sa-l predea intr-un centru de depozitare a deseurilor autorizat. - Symbol, ktory oznacza sortowanie odpadow aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania sie likwidowania aparatury jako mieszanych odpadow miejskich stalych, obowiazkiem uzytkownika jest skierowanie sie do autoryzowanych osrodkow gromadzacych odpady. - Symbol oznacujici separovany sber elektrickych a elektronickych zarizeni. Uzivatel je povinen nezlikvidovat toto zarizeni jako pevny smiseny komunalni odpad, ale obratit se s nim na autorizovane sberny. - Symbol oznacujuci separovany zber elektrickych a elektronickych zariadeni. Uzivatel nesmie likvidovat toto zariadenie ako pevny zmiesany komunalny odpad, ale je povinny dorucit ho do autorizovany zberni. - Simbol, ki oznacuje loceno zbiranje elektricnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega aparata ne sme zavreci kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblascene centre za zbiranje. - Simbol koji oznacava posebno sakupljanje elektricnih i elektronskih aparata. Korisnik ne smije odloziti ovaj aparat kao obican kruti otpad, vec se mora obratiti ovlastenim centrima za sakupljanje. - Simbolis, nurodantis atskiru nebenaudojamu elektriniu ir elektroniniu prietaisu surinkima. Vartotojas negali ismesti siu prietaisu kaip misriu kietuju komunaliniu atlieku, bet privalo kreiptis i specializuotus atlieku surinkimo centrus. - Sumbol, mis tahistab elektri- ja elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks on poorduda volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte kasitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajaade. - Simbols, kas norada uz to, ka utilizacija ir javeic atseviski no citam elektriskajam un elektroniskajam iericem. Lietotaja pienakums ir neizmest so aparaturu municipalaja cieto atkritumu izgaztuve, bet nogadat to pilnvarotaja atkritumu savaksanas centra. - Символ, който означава разделно събиране на електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в контейнерите за смет, поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове. - 2 -
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE .................................................. pag. 4 WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY! ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ................................................. pag. 10 ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE! INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ............................................ pag. 16 ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE, LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS! BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ..............................................................s. 22 ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE LESEN SIE BITTE SORGFALTIG DIE BETRIEBSANLEITUNG! INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO ....................................... pag. 28 ATENCION! ANTES DE UTILIZAR LA SOLDADORA LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES! INSTRUCOES DE USO E MANUTENCAO ........................................................... pag. 34 CUIDADO! ANTES DE UTILIZAR A MAQUINA DE SOLDA LER CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUCOES ! INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ............................ pag. 40 OPGELET! VOORDAT MEN DE LASMACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN! BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING .................................................sd. 46 GIV AGT! L?S BRUGERVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT, FOR MASKINEN TAGES I BRUG! KAYTTO- JA HUOLTO-OHJEET .................................................................................s. 52 HUOM! ENNEN HITSAUSKONEEN KAYTTOA LUE HUOLELLISESTI KAYTTOOHJEKIRJA! INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD ........................................................ s. 58 ADVARSEL! FOR DU BRUKER SVEISEBRENNEREN MA DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN NOYE! INSTRUKTIONER FOR ANVANDNING OCH UNDERHALL ................................. sid. 64 VIKTIGT! LAS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN NI ANVANDER SVETSEN! ??????? ?????? ??? ?????????? ...................................................................???. 70 ???????! ???? ??????????????? ?? ?????????? ???????? ?????????? ?? ?????????? ??????! ИНСТРУКЦИИ ПО РАБОТЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ..................................... стр. 76 ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАШИНУ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ! HASZNALATI UTASITASOK ES KARBANTARTASI SZABALYOK .................... oldal 82 FIGYELEM: A HEGESZTOGEP HASZNALATANAK MEGKEZDESE ELOTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNALATI UTASITAST! INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE SI INTRETINERE ................................................ pag. 88 ATENTIE: CITITI CU ATENTIE ACEST MANUAL DE INSTRUCTIUNI INAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURA! INSTRUKCJE OBSLUGI I KONSERWACJI ........................................................... str. 94 UWAGA: PRZED ROZPOCZECIEM SPAWANIA NALEZY UWAZNIE PRZECZYTAC INSTRUKCJE OBSLUGI! NAVOD K POUZITI A UDRZBE ............................................................................ str. 100 UPOZORNENI: PRED POUZITIM SVAROVACIHO PRISTROJE SI POZORNE PRECTETE NAVOD K POUZITI! NAVOD NA POUZITIE A UDRZBU ....................................................................... str. 106 UPOZORNENIE: PRED POUZITIM ZVARACIEHO PRISTROJA SI POZORNE PRECITAJTE NAVOD NA POUZITIE! NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRZEVANJE ..................................................... str. 112 POZOR: PRED UPORABO VARILNE NAPRAVE POZORNO PREBERITE PRIROCNIK Z NAVODILI ZA UPORABO! UPUTSTVA ZA UPOTREBU I SERVISIRANJE .................................................... str. 118 POZOR: PRIJE UPOTREBE STROJA ZA VARENJE POTREBNO JE PAZLJIVO PROCITATI PRIRUCNIK ZA UPOTREBU! EKSPLOATAVIMO IR PRIEZIUROS INSTRUKCIJOS .......................................... psl. 124 DEMESIO: PRIES NAUDOJANT SUVIRINIMO APARATA, ATIDZIAI PERSKAITYTI INSTRUKCIJU KNYGELE! KASUTUSJUHENDID JA HOOLDUS .....................................................................lk. 130 TAHELEPANU: ENNE KEEVITUSAPARAADI KASUTAMIST LUGEGE KASUTUSJUHISED TAHELEPANELIKULT LABI! IZMANTOSANAS UN TEHNISKAS APKOPES ROKASGRAMATA ................... lpp. 136 UZMANIBU: PIRMS METINASANAS APARATA IZMANTOSANAS UZMANIGI IZLASIET ROKASGRAMATU! ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА ............................................. стр. 142 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ЕЛЕКТРОЖЕНА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО РЪКОВОДСТВОТО С ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАНЕ. GUARANTEE AND CONFORMITY - GARANZIA E CONFORMITA - GARANTIE ET CONFORMITE - GARANTIE UND KONFORMITAT - GARANTIA Y CONFORMIDAD GARANTIA E CONFORMIDADE - GARANTIE EN CONFORMITEIT - GARANTI OG OVERENSSTEMMELSESERKL?RING TAKUU JA VAATIMUSTENMUKAISUUS’ - GARANTI OG KONFORMITET - GARANTI OCH OVERENSSTAMMELSE- ??????? ??? ?????????? ???? ????????? - ГАРАНТИЯ И СООТВЕТСТВИЕ - GARANCIA ES A JOGSZABALYI ELOIRASOKNAK VALO MEGFELELOSEG - GARNTIE SI CONFORMITATE - GWARANCJA I ZGODNOSC - ZARUKA A SHODA - ZARUKA A ZHODA - GARANCIJA IN UDOBJE - GARANCIJA I SUKLADNOST - GARANTIJA IR ATITIKTIS - GARANTII JA VASTAVUS - GARANTIJA UN ATBILSTIBA - ГАРАНЦИЯ И СЪОТВЕТСТВИЕ ...........................155-156 - 3 -