На сайте 123401 инструкция общим размером 499.33 Гб, которые состоят из 6234961 страницы

Пуско-зарядное устройство TELWIN DIGITRONY 230 START. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя TELWIN DIGITRONY 230 START. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 72 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Генераторы / Сварка / Двигатели
Тип устройства
Пуско-зарядное устройство
Производитель (бренд)
TELWIN
Модель
TELWIN DIGITRONY 230 START
Еще инструкции
Генераторы / Сварка / Двигатели TELWIN, Пуско-зарядные устройства TELWIN
Язык инструкции
русский
Дата создания
15 Декабря 2023 г.
Просмотры
59 просмотров
Количество страниц
72
Формат файла
pdf
Размер файла
1.15 Мб
Название файла
telwin_manual_digitrony_230_start.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 72 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Cod.953731
    GB ............pag. 02 NL .............pag. 18 RU ............pag. 34 SI ..............pag. 50
    I.................pag. 04 DK ............pag. 21 H ...............pag. 37 HR/SCG ....pag. 53
    F ...............pag. 07 SF .............pag. 23  RO ............pag. 40 LT .............pag. 55
    D ...............pag. 10 N ...............pag. 26 PL .............pag. 42 EE....... ......pag. 58
    E ...............pag. 12 S ...............pag. 28 CZ .............pag. 45 LV .............pag. 60
    P ...............pag. 15 GR ............pag. 31 SK.............pag. 48 BG ............pag. 63
    GB    EXPLANATION OF DANGER.         RO     LEGENDA INDICATOARE DE
    I     LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO.          AVERTIZARE.
    F     LEGENDE SIGNAUX DE DANGER.     PL     OBJASNIENIA SYGNALOW ZAGROZENIA.
    D     LEGENDE DER GEFAHREN.          CZ     VYSVETLIVKY K SIGNALUM NEBEZPECI.
    E     LEYENDA SENALES DE PELIGRO.    SK     VYSVETLIVKY K SIGNALOM
    P     LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO.         NEBEZPECENSTVA.
    NL    LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR.   SI     LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST.
    DK    OVERSIGT OVER FARE.            HR/SCG  LEGENDA ZNAKOVA OPASNOSTI.
    SF    VAROITUS, VELVOITUS.           LT     PAVOJAUS ZENKLU PAAISKINIMAS.
    N     SIGNALERINGSTEKST FOR FARE.    EE     OHU KIRJELDUS.
    S     BILDTEXT SYMBOLER FOR FARA.    LV     BISTAMIBAS SIGNALU SARAKSTS.
    GR    ??????? ??????? ????????.      BG     ЛЕГЕНДА СЪС СИГНАЛИТЕ ЗА
    RU    ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ.        ОПАСНОСТ.
    H     VESZJELZESEK FELIRATAI.
    DANGER  OF  EXPLOSION  -  PERICOLO  ESPLOSIONE  -  RISQUE  D’EXPLOSION  -  EXPLOSIONSGEFAHR  -  PE-
    LIGRO  EXPLOSION  -  PERIGO  DE  EXPLOSAO  -  GEVAAR  ONTPLOFFING  -  SPR?NGFARE  -  RAJAHDYSVA-
    ARA  -  FARE  FOR  EKSPLOSJON  -  FARA  FOR  EXPLOSION  -  ????????  ???????  -  ОПАСНОСТЬ  ВЗРЫВА
    -  ROBBANAS  VESZELYE  -  PERICOL  DE  EXPLOZIE  -  NIEBEZPIECZENSTWO  WYBUCHU  -  NEBEZPECI
    VYBUCHU  -  NEBEZPECENSTVO  VYBUCHU  -  NEVARNOST  EKSPLOZIJE  -  OPASNOST  OD  EKSPLOZI-
    JE  -  SPROGIMO  PAVOJUS  -  PLAHVATUSOHT  -  SPRADZIENBISTAMIBA  -  ОПАСНОСТ  ОТ  ЕКСПЛОЗИЯ.
    GENERAL  HAZARD  -  PERICOLO  GENERICO  -  DANGER  GENERIQUE  -  GEFAHR ALLGEMEINER ART  -  PELIGRO
    GENERICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - YLEINEN VAARA - GENERISK FARE STRAL-
    NING - ALLMAN FARA - ??????? ???????? - ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - ALTALANOS VESZELY - PERICOL GENERAL
    - OGOLNE NIEBEZPIECZENSTWO - VSEOBECNE NEBEZPECI - VSEOBECNE NEBEZPECENSTVO - SPLOSNA NE-
    VARNOST - OPCA OPASNOST - BENDRAS PAVOJUS - ULDINE OHT - VISPARIGA BISTAMIBA - ОБЩИ ОПАСТНОСТИ.
    DANGER  OF  CORROSIVE  SUBSTANCES  -  PERICOLO  SOSTANZE  CORROSIVE  -  SUBSTANCES  CORROSI-
    VES  DANGEREUSES  -  ATZENDE  GEFAHRENSTOFFE  -  PELIGRO  SUSTANCIAS  CORROSIVAS  -  PERIGO  SUB-
    STANCIAS  CORROSIVAS  -  GEVAAR  CORROSIEVE  STOFFEN  -  FARE,  ?TSENDE  STOFFER  -  SYOVYTTAVIEN
    AINEIDEN  VAARA  -  FARE:  KORROSIVE  SUBSTANSER  -  FARA  FRATANDE  AMNEN  -  ????????  ???????????
    ??????  -  ОПАСНОСТЬ  КОРРОЗИВНЫХ  ВЕЩЕСТВ  -  MARO  HATASU  ANYAGOK  VESZELYE  -  PERICOL  DE
    SUBSTANTE  COROSIVE  -  NIEBEZPIECZENSTWO  WYDZIELANIA  SUBSTANCJI  KOROZYJNYCH  -  NEBEZPECI
    PLYNOUCI  Z  KOROSIVNICH  LATEK  -  NEBEZPECENSTVO  VYPLYVAJUCE  Z  KOROZIVNYCH  LATOK  -  NEVAR-
    NOST  JEDKE  SNOVI  -  OPASNOST  OD  KOROZIVNIH  TVARI  -  KOROZINIU  MEDZIAGU  PAVOJUS  -  KORRUDE-
    ERUVATE  MATERIAALIDE  OHT  -  KOROZIJAS  VIELU  BISTAMIBA  -  ОПАСНОСТ  ОТ  КОРОЗИВНИ  ВЕЩЕСТВА.
    Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of
    these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. - Simbolo che in-
    dica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L’utente ha l’obbligo di non smaltire questa apparec-
    chiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. - Symbole indiquant la collecte
    differenciee des appareils electriques et electroniques. L’utilisateur ne peut eliminer ces appareils avec les dechets menagers
    solides mixtes, mais doit s’adresser a un centre de collecte autorise. - Symbol fur die getrennte Erfassung elektrischer und
    elektronischer Gerate. Der Benutzer hat pflichtgema? dafur zu sorgen, da? dieses Gerat nicht mit dem gemischt erfa?ten festen Siedlung-
    sabfall entsorgt wird. Stattdessen mu? er eine der autorisierten Entsorgungsstellen einschalten. - Simbolo que indica la recogida por
    separado de los aparatos electricos y electronicos. El usuario tiene la obligacion de no eliminar este aparato como desecho urbano solido
    mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. - Simbolo que indica a reuniao separada das aparelhagens electricas e
    electronicas. O utente tem a obrigacao de nao eliminar esta aparelhagem como lixo municipal solido misto, mas deve procurar os centros
    de recolha autorizados. - Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is ver-
    plicht deze toestellen niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - Symbol,
    der star for s?rlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet,
    fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter. - Symboli, joka ilmoittaa sahko- ja elektroniikkalaitteiden
    erillisen kerayksen. Kayttajan velvollisuus on kaantya valtuutettujen kerayspisteiden puoleen eika valittaa laitetta kunnallisena sekajat-
    teena. - Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater. Brukeren ma oppfylle forpliktelsen a ikke kaste bort
    dette apparatet sammen med vanlige hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - Symbol som indikerar
    separat sopsortering av elektriska och elektroniska apparater. Anvandaren far inte sortera denna anordning tillsammans med blandat
    fast hushallsavfall, utan maste vanda sig till en auktoriserad insamlingsstation. - ??????? ??? ??????? ?? ??????????????? ???????
    ??? ?????????? ??? ???????????? ????????. ? ??????? ??????????? ?? ??? ?????????? ???? ?? ??????? ??? ????? ?????? ??????
    ????????, ???? ?? ??????????? ?? ??????????? ?????? ????????. - Символ, указывающий на раздельный сбор электрического и
    электронного оборудования. Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого
    бытового отхода, а обязан обращаться в специализированные центры сбора отходов. - Jeloles, mely az elektromos es elektroni-
    kus felszerelesek szelektiv hulladekgyujteset jelzi. A felhasznalo koteles ezt a felszerelest nem a varosi tormelekhulladekkal egyuttesen
    gyujteni, hanem erre engedellyel rendelkezo hulladekgyujto kozponthoz fordulni. - Simbol ce indica depozitarea separata a aparatelor
    electrice si electronice. Utilizatorul este obligat sa nu depoziteze acest aparat impreuna cu deseurile solide mixte ci sa-l predea intr-
    un centru de depozitare a deseurilor autorizat. - Symbol, ktory oznacza sortowanie odpadow aparatury elektrycznej i elektronicznej.
    Zabrania sie likwidowania aparatury jako mieszanych odpadow miejskich stalych, obowiazkiem uzytkownika jest skierowanie sie do
    autoryzowanych osrodkow gromadzacych odpady. - Symbol oznacujici separovany sber elektrickych a elektronickych zarizeni. Uzivatel
    je  povinen  nezlikvidovat  toto  zarizeni  jako  pevny  smiseny  komunalni  odpad,  ale  obratit  se  s  nim  na  autorizovane  sberny.  -  Symbol
    oznacujuci  separovany  zber  elektrickych  a  elektronickych  zariadeni.  Uzivatel  nesmie  likvidovat  toto  zariadenie  ako  pevny  zmiesany
    komunalny odpad, ale je povinny dorucit ho do autorizovany zberni. - Simbol, ki oznacuje loceno zbiranje elektricnih in elektronskih
    aparatov. Uporabnik tega aparata ne sme zavreci kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblascene centre
    za zbiranje. - Simbol koji oznacava posebno sakupljanje elektricnih i elektronskih aparata. Korisnik ne smije odloziti ovaj aparat kao
    obican kruti otpad, vec se mora obratiti ovlastenim centrima za sakupljanje. - Simbolis, nurodantis atskiru nebenaudojamu elektriniu
    ir elektroniniu prietaisu surinkima. Vartotojas negali ismesti siu prietaisu kaip misriu kietuju komunaliniu atlieku, bet privalo kreiptis i
    specializuotus atlieku surinkimo centrus. - Sumbol, mis tahistab elektri- ja elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks
    on poorduda volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte kasitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajaade. - Simbols, kas norada uz
    to,  ka  utilizacija  ir  javeic  atseviski  no  citam  elektriskajam  un  elektroniskajam  iericem.  Lietotaja  pienakums  ir  neizmest  so  aparaturu
    municipalaja cieto atkritumu izgaztuve, bet nogadat to pilnvarotaja atkritumu savaksanas centra. - Символ, който означава разделно
    събиране на електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен
    твърд отпадък в контейнерите за смет, поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове.
    - 1 -
  • ____________________( GB )____________________  decreases  according  to  the  characteristic  W  bend  -
    see the DIN 41774 norm.
    INSTRUCTION MANUAL          -  The charger case has a protection degree of IP 20 and
    is protected against indirect contacts by an earth lead
    as required for class   equipment.
    3. INSTALLATION
    WARNING: BEFORE USING THE BATTERY CHARGER   ASSEMBLY (FIG.A)
    READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.  -  Unpack the battery charger and assemble the separate
    parts contained in the package.
    1.  GENERAL  SAFETY  RULES  WHEN  USING  THIS   -  Models on wheels are to be set in a vertical position.
    BATTERY CHARGER
    POSITIONING THE BATTERY CHARGER
    -  During  operation,  position  the  battery  charger  on
    a  stable  surface  and  make  sure  that  there  is  no
    -  During  the  charge  the  battery  produces  explosive   obstruction  to  air  passage  through  the  openings
    gases, avoid the formation of flames and sparkes. DO   provided to ensure sufficient ventilation.
    NOT SMOKE.
    -  Position the batteries to be charged in a well-ventilated   CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY
    place.                              -  The  battery  charger  should  be  connected  only  and
    exclusively  to  a  power  source  with  the  neutral  lead
    connected to earth.
    Check  that  the  mains  voltage  is  the  same  as  the
    -  Inexperience  and  untrained  people  should  be   voltage of the equipment.
    properly instructed before using the appliance.  -  Check that the power supply is protected by systems
    -  People  (children  included)  whose  physical,   such  as  fuses  or  automatic  switches,  sufficient  to
    sensory  or  mental  capacities  would  prevent   support the maximum absorption of the equipment.
    them from using the appliance correctly must be   -  The  connection  to  the  main  supply  has  to  be  made
    supervised  by  a  person  who  is  responsible  for   using a suitable cable.
    their safety while the appliance is in use.  -  If you put an extension to the primary cable, the section
    -  Children must be supervised to ensure that they   should be adequate and, in any case, never less than
    do not play with the appliance.       that of the cable supplied.
    -  Use the battery charger only indoors and make sure   -  You always have to earth the equipment with the yellow/
    that you start it in airy places. DO NOT SET IN THE   green wire contained in the main cable, indicated by
    RAIN OR SNOW.                         the label (    ), while the other two wires should be
    -  Disconnect  the  mains  cable  before  connecting  to  or   connected to the mains.
    disconnecting the charging cables from the battery.
    -  Do not connect or disconnect the clamps to or from the   4. DESCRIPTION OF THE BATTERY CHARGER
    battery with the battery charger operating.  This model is a battery charger / starter that is electronically
    -  Never use the battery charger inside the car or in the   controlled by a microcontroller.
    bonnet.                             As regards adjustment and indicators there are (FIG. B):
    -  Substitute the mains cable only with an original one.  1- Main switch  0/OFF  -  I/ON (lit).
    -  Do  not  use  the  battery  charger  to  charge  batteries   2- Charge  current  adjustment  switch/es  with  2,  3,  4
    which are not rechargeable.           positions (FIG.D)
    -   Make  sure  the  available  power  supply  voltage   3- Selector switch  LOAD, STARTER (if present).
    corresponds  to  that  shown  on  the  battery  charger   4- Positive sockets 12V / 24V.
    rating plate.                       5- Direct negative output.
    -   To  avoid  damaging  the  vehicle’s  electronics,  read,   6- Key for selecting battery voltage 12V /24V.
    keep  and  take  very  careful  note  of  the  information   7- Key for selecting I / V parameter to be shown on the
    supplied  by  the  vehicle  manufacturer,  when  using   display
    the battery charger either for charging or starting; the     -  V = voltage in volts
    same applies to the instructions supplied by the battery     -  I  = current in amps.
    manufacturer.                       8- Key for selecting operating mode - TEST, CHARGE,
    -  This battery charger has components such as switches   TRONIC:
    and relays which can cause arcs or sparks. Therefore      - TEST charging off.
    when using it in a garage or in a similar place set the        In this mode it is possible to check the voltage and
    battery charger in a suitable case.    state  of  the  battery  (with  alternating  parameters
    -  Repair  or  maintenance  of  the  inside  of  the  battery   shown on the display FIG.C).
    charger can be executed only by skilled technicians.       The battery charger is also able to indicate whether
    -  WARNING:  ALWAYS  DISCONNECT  THE  POWER   the connection with the 12V / 24V charging terminals
    SUPPLY  CABLE  FROM  THE  MAINS  BEFORE   is compatible with the selection corresponding to the
    CARRYING  OUT  ANY  SIMPLE  MAINTENANCE   12V / 24V key.
    OPERATION ON THE BATTERY CHARGER.        If there is an error in the connection or the setting the
    -  Make sure the power outlet is protected by an earth   display will show the flashing message “Err” until the
    connection.                            problem has been solved.
    -  For  those  models  without  one,  connect  a  plug  with      - CHARGE charging in function.
    suitable capacity in relation to the fuse size shown on        Allows  the  charging  of  the  battery/ies  with  manual
    the data plate.                        interruption by the user.
    - TRONIC charging in function.
    2.  INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION       Allows the charging of the battery/ies with automatic
    -   This  battery  charger  can  be  used  to  charge  free   interruption  and  restart  according  to  the  charge
    electrolyte  lead  acid  batteries  used  on  petrol  and   status of the battery.
    diesel engine vehicles, motor cycles, boats etc.  NOTE: With the main switch OFF (charging off) and the
    -  Rechargeable batteries according to the output voltage   battery connected to the charge terminals according to
    available: 6V / 3 cells; 12V / 6 cells; 24V / 12 cells.  their  rated  voltage,  the  battery  charger  automatically
    -  The  charging  current  delivered  by  the  battery   passes to TEST mode.
    - 2 -
  • For  very  flat  or  sulphated  batteries  TEST  mode  is  not   AUTOMATIC CHARGING
    available.                           Press the corresponding key to pass to “TRONIC” mode
    9- Display  for  showing  the  selected  parameter.  The   During  this  phase  the  battery  charger  will  constantly
    display also shows a number of abbreviations relating   monitor  the  voltage  over  the  battery  terminals,
    to the present status/mode (FIG. C).  automatically supplying or cutting off the charge current
    to the battery as necessary.
    5.  OPERATION                        Also  in  this  case  it  is  possible  to  monitor  the  battery
    BEFORE CHARGING                      voltage  and  charge  current  on  the  display  using  the  V
    NB: Before charging check that the capacity of the   / I key.
    battery (Ah) which is to be charged, is not inferior to   The charge current can be set as illustrated. When it is
    that reported on the data table. (C min).  cut off the display will show the message “END”.
    Follow the instructions, taking great care to respect
    the order given below.               WARNING: SEALED BATTERIES (GEL, AGM)
    -  Remove the caps of the battery charger (if foreseen)   If it is necessary to charge this type of battery
    so as to let the gas produced go out.    take great care. Charge slowly keeping an eye
    -  Check that the level of the electrolyte covers the plates   on  the  voltage  over  the  battery  terminals.
    of the battery. If these were not covered add distilled   When this voltage, available as parameter “V” on the
    water and cover them up to 5-10 mm.  display,  reaches  14.4V  for  12V  batteries  (28.8V  for
    WARNING:  USE  THE  MAXIMUM  CAUTION   24V batteries) we recommend you stop charging.
    DURING   THIS   OPERATION   AS   THE   For models where foreseen, it is advisable to set the
    ELECTROLYTE  IS  A  HIGHLY  CORROSIVE   automatic function “TRONIC”.
    ACID.
    -  Please remember that the exact charge status of the   Simultaneous charging of several batteries (FIG. E)
    battery can only be determined by using a densimeter   This  operation  must  be  performed  with  great  caution:
    which  allows  measurement  of  the  specific  gravity  of   WARNING; do not simultaneously charge different types
    the  electrolyte  the  following  indicate  approximate   of batteries or batteries with different capacities or levels
    density values for the solute (Kg/l at 20°c):  of discharge.
    1.28 = charged battery;    If you have to charge more than one battery at the same
    1.21 = half-charged battery;  time you can connect them “in series” or “in parallel”. Of
    1.14 = flat battery.       the two systems, we recommend connecting the batteries
    -  With  the  power  supply  cable  disconnected  from  the   in series because in this way it is possible to monitor the
    mains socket connect the load terminals according to   current circulating in each battery, which will be the same
    the rated voltage of the battery being charged or else   as that shown by the ” I ” parameter on the display.
    position the 12 / 24 switch (if present) according to the
    battery being charged.              NOTE:  If  two  batteries  with  rated  voltages  of  12V  are
    -   Position the switch/es for adjusting the type of charge   connected in series, the corresponding button must set
    (if present) as required (FIG.D: LOW  normal charging,   the battery charger to 24V.
    HIGH  rapid charging).
    -   Check the polarities of the battery terminals: positive   END OF CHARGING
    for the + symbol and negative for the - symbol.  -  Press  the  corresponding  key  to  switch  to  “TEST”
    NOTE: if the symbols are indistinguishable remember   mode.
    that the positive terminal is the one not connected to   -   Remove the power supply from the battery charger by
    the vehicle chassis.                  turning the switch to OFF (if present) and/or removing
    -   Connect the red charge clamp to the positive terminal   the power supply cable from the mains outlet.
    of the battery  ( + symbol).        -   Disconnect the black charge clamp from the chassis of
    -   Connect the black charge clamp to the vehicle chassis,   the vehicle or from the negative terminal of the battery
    at a safe distance from the battery and the fuel pipe.  (- symbol).
    NOTE:  if  the  battery  is  not  installed  in  the  vehicle,   -   Disconnect  the  red  charge  clamp  from  the  positive
    connect the clamp directly to the negative terminal of   terminal of the battery  (+ symbol).
    the battery (- symbol).             -   Store the battery charger in a dry place.
    -  Power the battery charger by inserting the power cable   -   Close up the battery cells with the appropriate plugs (if
    in the mains outlet and turning the main switch ON.  present).
    -  Check  the  battery  voltage  and  make  sure  that  the
    settings on the battery charger panel are compatible   STARTING
    with  the  specifications  of  the  battery  being  charged.   Before  starting  the  vehicle,  make  sure  the  battery
    These  checks  should  be  carried  out  with  the   is  connected  properly  to  the  respective  (+  and
    corresponding key in ”Test” mode.   -)  terminals,  and  that  it  is  in  good  condition  (not
    sulphated or dud).
    CHARGING                             Never  ever  start  vehicles  with  the  batteries
    -  Press the corresponding key to switch to “CHARGE”   disconnected  from  their  respective  terminals;  the
    mode                                presence of the battery is essential for the elimination
    -  Monitor  the  battery  voltage  and  charge  current   of possible overvoltage that may be generated due to
    parameters  on  the  display  using  the  V  /  I  key   energy accumulating in the connection cables at the
    (FIG.B-7).                          starting stage.
    -  The value shown on the display as parameter “I” shows   For  starting  turn  the  switch  to  the  starting  position
    the battery charge current (in amps): during this phase   corresponding to the voltage of the vehicle. n this mode
    it  will  be  observed  that  the  value  slowly  decreases   the display will show only and exclusively “Str”.
    to  very  low  values  depending  on  the  capacity  and   FIG. B
    condition of the battery (Fig.B-9),  Before turning the starter key, it is essential to make a
    -  The  battery  voltage  can  be  constantly  monitored  on   rapid  charge  of  5-10  minutes,  which  will  make  starting
    the display as parameter “ V “.     much easier.
    Rapid  charging  should  always  be  done  with  the
    NOTE:  Once  the  battery  is  charged  you  may  note  the   battery charger switched to the charge position and
    liquid inside the battery starting to “boil”. It is advisable to   NOT to starting.
    stop charging when this phenomenon appears so as to
    prevent damage to the battery.
    - 3 -

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 15 Декабря 2023 г., в 00:05)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям