На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб , которые состоят из 6273721 страницы
Руководство пользователя GRILLO G 84. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 68 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 60 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
02409 - 13 GRILLO G84 OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SUMMARY Safety rules 1 Instructions: Warnings 5 Identification and servicing 6 Technical specifications 7 Putting the machine into service 7 Instructions for use 8 Maintenance and lubrication 9 Implements 10 Illustrations 57 EC Declaration of conformity – Noise and vibrations levels 75 INDICE Norme antinfortunistiche 1 Istruzioni: Avvertenze 13 Identificazione e assistenza 14 Caratteristiche tecniche 15 Messa in opera della macchina 15 Istruzioni d’uso 16 Manutenzione e lubrificazione 17 Accessori 19 Figure 57 Certificato di conformita CE - Rumorosita e livelli di vibrazione 75 INDEX Regles de securite 1 Instructions: Mises en garde 21 Identification et assistance 22 Caracteristiques techniques 23 Mise en service de la machine 24 Mode d’emploi 24 Maintenance et lubrification 25 Outils 27 Illustrations 57 Certificat de conformite CE - Niveaux sonores et de vibration 75 INHALTSUBERSICHT Sicherheitsvorschriften 1 Anleitung: Sicherheitsrelevante Hinweise 30 Identifikation der Maschine und Kundendienst 31 Technische Daten 32 Inbetriebnahme der Maschine 33 Betriebsanleitung 33 Wartung und Schmierung 35 Zubehore 36 Abbildungsverzeichnis 57 EG-Konformitatserklarung - Gerauschemission und Vibrationspegel 75 INDICE Normas de seguridad 1 Instrucciones: Advertencias 39 Identificacion y asistencia 40 Caracteristicas tecnicas 41 Puesta en servicio de la maquina 42 Instrucciones de uso 42 Mantenimiento y lubricacion 44 Equipos 45 Indice de ilustraciones 57 Certificado de conformidad CE - Niveles de ruido y vibracion 75 СОДЕРЖАНИЕ Правила техники безопасности 1 Инструкции: Меры предосторожности и рекомендации 48 Идентификация и обслуживание 49 Технические характеристики 50 Пуск машины 51 Инструкции по эксплуатации 51 Техобслуживание и смазка 53 Комплектующие 57 Рисунки 75 - i -
SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGIA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT – signifie qu'il faut lire avec attention le present manuel. OFFENES HANDBUCH – bedeutet, dass Sie die Gebrauchs- und Wartungsanleitung aufmerksam durchlesen mussen. MANUAL ABIERTO – es decir que hay que leer muy atentamente el manual del operador. ОТКРЫТОЕ РУКОВОДСТВО - обозначает, что необходимо внимательно прочитать руководство по эксплуатации и техобслуживанию. CAUTION! - means that you have to pay particular attention to the operation you have to carry out, in particular if there is the indication “DANGER”. ATTENZIONE! - significa che dovete porre particolare attenzione all’operazione che dovete effettuare, in particolare se vi e anche l’indicazione di “Pericolo”. ATTENTION! - signifie qu'il faut faire particuliere attention dans l'operation que vous allez faire, en particulier s'il y a aussi l'indication “DANGER”. VORSICHT! - bedeutet, dass Sie besondere Aufmerksamkeit beim Durchfuhren des Vorgangs haben mussen, insbesondere wenn auch der Hinweis “GEFAHR” aufgefuhrt ist. ATENCION! - es decir que hay que poner mayor atencion en la operacion a ejecutar si, en particular cuando hay tambien la indicacion “Peligro”. ВНИМАНИЕ! - обозначает, что необходимо выполнять данную операцию с предельной осторожностью, особенно, если стоит знак "Опасность". INTERDICTION, YOU MUST NOT DO THAT! - means that it is absolutely forbidden to carry out the operations reported under this symbol because they could lead to mortal danger. DIVIETO, NON FARE! - significa che non dovete assolutamente fare le operazioni riportate sotto questo simbolo, potrebbe comportare un pericolo mortale. INTERDICTION, NE PAS FAIRE! - signifie qu'il est absolument interdit d' effectuer les operations reportees sous cette indication, car elles pourraient conduire au danger de mort. VERBOT, strengstens untersagt! - bedeutet, dass der Vorgang unter diesem Symbol absolut nicht durchgefuhrt werden darf, da er zur einer lebensgefahrlichen Situation fuhren konnte. PROHIBICION, NO LO HAGAN! - es decir que no hay que hacer absolutamente las operaciones bajo este simbolo, podria comportar un peligro mortal. ЗАПРЕЩЕНО, НЕ ДЕЛАТЬ! - обозначает, что категорически запрещено выполнять операции с этим знаком, могут нести смертельную опасность. NOTE, you have to pay particular attention to the note put next to this symbol NOTA, dovete porre particolare attenzione alla nota posta accanto a questo simbolo. NOTE, il faut faire attention particuliere a la note mise a cote de ce symbole. ANMERKUNG, besondere Aufmerksamkeit muss auf die Anmerkungen neben diesem Symbol gelenkt werden. NOTA, hay que poner atencion particular en la nota puesta a lado de este simbolo. ПРИМЕЧАНИЕ: обращать особое внимание на примечание рядом с этим знаком. You must not repair nor lubricate the machine with moving parts or with the engine put on. Non riparare o lubrificare la macchina con organi in movimento o motore acceso Ne pas reparer ou lubrifier la machine avec des parties en mouvement ou a moteur en marche. Niemals bei bewegenden Objekten oder bei laufendem Motor Reparationen oder Einschmierungen durchfuhren. No reparar ni lubrificar la maquina con organos en movimiento o motor en marcha. Не ремонтировать и не смазывать машину, когда органы движутся или включен двигатель. You must not smoke, light matches or lift flames, trigger frames nor cause sparks. Vietato fumare, accendere fiammiferi o fiamme, lasciare fiamme libere o creare scintille. Il est interdit de fumer, allumer des allumettes ou du feu, laisser des flammes libres ou de causer des etincelles. Es ist untersagt zu Rauchen, Streichholzer oder Feuer anzuzunden, Flammen auslosen oder Funken verursachen. Prohibido fumar, encender cerillas o fuego, dejar llamas o crear chispas. Запрещено курить, зажигать спички или огонь, оставлять открытый огонь или создавать искры.