На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб , которые состоят из 6273721 страницы
Руководство пользователя GRILLO G 107d. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 108 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 104 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
02161 - 16 GRILLO G85-D GRILLO G107D OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings 4 Identification and servicing 6 Technical specifications 7 Putting the machine into service 7 Instructions for use 8 Maintenance and lubrication 11 Implements 12 Illustrations 90 EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni : Avvertenze 17 Identificazione e assistenza 19 Caratteristiche tecniche 20 Messa in opera della macchina 21 Istruzioni d’uso 22 Manutenzione e lubrificazione 25 Accessori 26 Figure 90 Certificato di conformita CE - Rumorosita e livelli di vibrazione INDEX Regles de securite Instructions : Mises en garde 31 Identification et assistance 33 Caracteristiques techniques 34 Mise en service de la machine 35 Mode d’emploi 35 Maintenance et lubrification 38 Outils 40 Illustrations 90 Certificat de conformite CE - Niveaux sonores et de vibration INHALTSUBERSICHT Sicherheitsvorschriften Anleitung: Sicherheitsrelevante Hinweise 45 Identifikation der Maschine und Kundendienst 47 Technische Daten 48 Inbetriebnahme der Maschine 49 Betriebsanleitung 50 Wartung und Schmierung 53 Zubehore 54 Abbildungsverzeichnis 90 EG-Konformitatserklarung - Gerauschemission und Vibrationspegel INDICE Normas de seguridad Instrucciones: Advertencias 60 Identificacion y asistencia 62 Caracteristicas tecnicas 63 Puesta en servicio de la maquina 64 Instrucciones de uso 65 Mantenimiento y lubricacion 68 Equipos 70 Indice de ilustraciones 90 Certificado de conformidad CE - Niveles de ruido y vibracion ????????? ??????????????? ??????? ??????????????? 75 ????????? ??? ?????? ???????? 77 ???????????? 78 ???????? ?? ?????? ?? ?????????? 79 ??????? ????????? 80 ?????????? ??? ???????? 83 ???????? 85 ?????????? 90 ????????? ????????????? ??????????? - i -
SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGIA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT – signifie qu'il faut lire avec attention le present manuel. OFFENES HANDBUCH – bedeutet, dass Sie die Gebrauchs- und Wartungsanleitung aufmerksam durchlesen mussen. MANUAL ABIERTO – es decir que hay que leer muy atentamente el manual del operador. CAUTION! - means that you have to pay particular attention to the operation you have to carry out, in particular if there is the indication “DANGER”. ATTENZIONE! - significa che dovete porre particolare attenzione all’operazione che dovete effettuare, in particolare se vi e anche l’indicazione di “Pericolo”. ATTENTION! - signifie qu'il faut faire particuliere attention dans l'operation que vous allez faire, en particulier s'il y a aussi l'indication “DANGER”. VORSICHT! - bedeutet, dass Sie besondere Aufmerksamkeit beim Durchfuhren des Vorgangs haben mussen, insbesondere wenn auch der Hinweis “GEFAHR” aufgefuhrt ist. ATENCION! - es decir que hay que poner mayor atencion en la operacion a ejecutar si, en particular cuando hay tambien la indicacion “Peligro”. INTERDICTION, YOU MUST NOT DO THAT! - means that it is absolutely forbidden to carry out the operations reported under this symbol because they could lead to mortal danger. DIVIETO, NON FARE! - significa che non dovete assolutamente fare le operazioni riportate sotto questo simbolo, potrebbe comportare un pericolo mortale. INTERDICTION, NE PAS FAIRE! - signifie qu'il est absolument interdit d' effectuer les operations reportees sous cette indication, car elles pourraient conduire au danger de mort. VERBOT, strengstens untersagt! - bedeutet, dass der Vorgang unter diesem Symbol absolut nicht durchgefuhrt werden darf, da er zur einer lebensgefahrlichen Situation fuhren konnte. PROHIBICION, NO LO HAGAN! - es decir que no hay que hacer absolutamente las operaciones bajo este simbolo, podria comportar un peligro mortal. NOTE, you have to pay particular attention to the note put next to this symbol NOTA, dovete porre particolare attenzione alla nota posta accanto a questo simbolo. NOTE, il faut faire attention particuliere a la note mise a cote de ce symbole. ANMERKUNG, besondere Aufmerksamkeit muss auf die Anmerkungen neben diesem Symbol gelenkt werden. NOTA, hay que poner atencion particular en la nota puesta a lado de este simbolo. You must not repair nor lubricate the machine with moving parts or with the engine put on. Non riparare o lubrificare la macchina con organi in movimento o motore acceso Ne pas reparer ou lubrifier la machine avec des parties en mouvement ou a moteur en marche. Niemals bei bewegenden Objekten oder bei laufendem Motor Reparationen oder Einschmierungen durchfuhren. No reparar ni lubrificar la maquina con organos en movimiento o motor en marcha. You must not smoke, light matches or lift flames, trigger frames nor cause sparks. Vietato fumare, accendere fiammiferi o fiamme, lasciare fiamme libere o creare scintille. Il est interdit de fumer, allumer des allumettes ou du feu, laisser des flammes libres ou de causer des etincelles. Es ist untersagt zu Rauchen, Streichholzer oder Feuer anzuzunden, Flammen auslosen oder Funken verursachen. Prohibido fumar, encender cerillas o fuego, dejar llamas o crear chispas. Use personal protective equipement Utilizzare mezzi di protezione individuali Utilisez l'equipement de protection individuelle Individuelle Schutzausrustung benutzen Utilizar dispositivo de proteccion individual - 1 -