На сайте 123351 инструкция общим размером 499.19 Гб, которые состоят из 6233088 страниц

Мототележка GRILLO Dumper 101. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя GRILLO Dumper 101. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 24 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Садовая техника
Тип устройства
Мототележка
Производитель (бренд)
GRILLO
Модель
GRILLO Dumper 101
Еще инструкции
Садовая техника GRILLO, Мототележки GRILLO
Язык инструкции
английский
Дата создания
04 Октября 2018 г.
Просмотры
82 просмотра
Количество страниц
24
Формат файла
pdf
Размер файла
3.78 Мб
Название файла
grillo_manual_dumper_101.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 21 страница. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • DUMPER 101
    EDITION 2006
    USE AND MAINTENANCE
    USO E MANUTENZIONE
    EMPLOI ET ENTRETIEN
    GEBRAUCHS - UND WARTUNGSANLEITUNG
    USO Y MANTENIMIENTO
    SPARE PARTS BOOKLET
    02193                                          CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
    PIECES DETACHEES
    EINZELTEIL VERZEICHNIS
    CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO
  • Haule  luel  with care,  it  is  highly  flammable:  Do  not refuel  machine  while you  smoke,
    when machine is near an open flame or sparks,  or when engine is running. Stop engine.
    Maneggiare  il carburante  con  cura, e  altamente infiammabile;  non fate  rifornimento
    msnlre fumats,  o vicino  a fiamme  o scintille, o quando  il motore  e acceso.
    Manigr  avec  soin l'essence  c'est  tres inflammable  ne remplir  pas le resevoir  si vous etes
    en train  de fumsr  ou pendant que la machine  est  pres  du feu ou des etincelles  ou encore
    pendanl que  la machines  travaille. Arreter le moteur.
    Treibstoff  vorsichtig handeln, da er sehr entzundbar ist: nicht  rauchan beim tanken, oder
    wann die Maschinen neben  Flammen und Funken ist,  oder wenn der Motor Euft. lmmer
    den Motor abschalten.
    Manejar el combustible  con  cuidado porque €s  sumam€nte inflamable; no  reposlar
    mientras  se fuma o  c€,rca de  llamas o  chispas, o  cuando el molor esta encendido.
    Manuseie a caburante  com cuidado,  or'is este e altamente inflamAvet  nAo fume durante
    o abastecimenio da mAquina ou enquanto o motor estiver ligado, nao o aproximando de
    chamas  ou de faiscas.
    Na  lerpr(enc  icl rccusrlra  tre  Ipooorrl,  €rvar ctKpux  eoglcrra:  prlv r(ov€T€  avego8rcropo
    evco xcnvt(ei€,   I  Kovrc! oe  gAopg  11 onrv0qpe6,  I   p€  iov  tivqinpc   cvopp€vo.
    Ingtne E;r.]rrsf  lun:es  can  c.l-se  srcAness ar deatn.  lf tt is necessaty  lo run  an engtne  tn
    an enciosed  area. use an erhausl ptpe exlension  to remove the fumes.  Always try to
    work in  a well venitlaled  arca.
    I gas  Cr  scarlal  possono  causare malannr  o morle.  Se e necessario  mellere  in moto  un
    molore  in uno spalro  chruso.  usare  una  prolunga  tubo di scarico  per  far uscrre  il fumo
    Lavorare In  una  zona  ben  ventilaia.
    des
    peul
    ou
    L'exhalalrcn  gaz  c!'eehappement  causer une inioxrcation  provoquer  la mori.
    s'ii  esi  vrarmenl necessaire  d'activer  le  moteur  a  l'inlerieur,  appliquer  aq  luyau
    un
    d'echappenrent aulre  tuyau  exlensible  pour permetlre  Ia  sorlie  des  gaz.  Travailler
    de
    en
    preference  ple:n  air.
    Ai.tspuffgase  konnen  Ubelkeit.  Ohnmacht  oder sogar den Tod  zur Folge  haben.  MuB  der
    Malar tn  erne  n  geschlossenen  Raum  laufen  gelassen  werden.  sind die Abgase  uber  eine
    Auspu{lverlang€{ung  ab:uletten  sofern moglich, tmmer im Freien oder an einem qul
    belullelen  Oft arbe len
    Los  gases  de escape  pueden  provocar  enfermedacles
    o muerte.  De  ser  necesalo poner
    del
    en marcha  un notor  en un espacio  cerrado,  usar una  prolongacton  tubo  de escape
    para que  el  humo  salga  al exlerior.  Trabajar  en una zona bien  ventilada.
    os  gi:ses dp e-cc.?pe  pcdent  causar  danos ou morle  caso  seja necesserio  fazer  com
    que o nloior  tvnctone  ntrrrl  €sPaqo fechado,  ulilize  uma extensao  para o tubo  de escape
    pdra q,re  os /unlos  se1:ror  erpulscs para o exlerior.  Trabalhe  numa erea bem ventilada.
    T'tr xirr  cirrf  l{.r !lrIrirtrt  y yrt  llflrxuitootu   itnt€rl.rreg  i  riat  6
  • A blow out which  separates the tyre from the weel rim can cause  serious  injury  or even  death.
    puo
    La separazione fra  pneumaiico  e cerchione, causata  dall'esplosione  pneumalico,
    del
    provocare  serie  ferite  o addirittura la morle.
    du
    La  separation entre  le  pneu  et la  jante,  deooulant  de  l'explosion  pneu, peut  causer des
    dommages blessures  ou  la mort.
    Das Platzen  eines Reifens hat dessen  Abspringen von der Felge zur Folge,  und kanr
    schwere oder sogar  todliche  Veletzungen verursachen.
    La separacion entre el neumetico  y la llanla  producida  por  la explosion  del  neumeticc
    puede provocar  graves  heridas  e incluso la muerle.
    A separaqao entre o pneu e a jante provocada pela explosao  do pneu, pode causat
    graves  ferimentos  ou ale mesmo  a morte.
    H 

Скачать инструкцию

Файл скачали 8 раз (Последний раз: 23 Ноября 2019 г., в 01:40)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям