На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя DEFORT DSP-400CN. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 64 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 61 страница. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
DE Deutsch • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch dieses DE Gerats grundlich durch und bewahren Sie sie fur kunftige Bezugnahme auf. Es ist sehr wichtig, dass Sie verstehen, wie dieses Gerat sicher zu benutzen Tauchpumpe ist; nehmen Sie sich also bitte die Zeit, sich mit den in dieser Anleitung enthaltenen Anforderungen ver- fur Sauberwasser traut zu machen. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND • Falls Sie hinsichtlich der Benutzung dieses Gerats BEDIENUNGSANLEITUNG irgendwelche Zweifel haben, empfehlen wir Ihnen dringend, die Dienste einer ausreichend quali? zier- ten Person in Anspruch zu nehmen. Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre eige- ne Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte vor der • Der elektrische Anschluss muss durch eine Fehlers- Benutzung dieses Gerats grundlich durch. Bewahren trom-Schutzeinrichtung (RCD) an der Steckdose Sie sie fur kunftige Bezugnahmen an einem siche ren mit einem Nennauslosestrom von 30 mA (max.) ge- Platz auf. schutzt sein. • Halten Sie Kinder und Haustiere ausreichend vom Warnung! Arbeitsbereich fern und lassen Sie Kinder dieses Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeraten vor Benut- zung immer grundlich durch. Gerat nie benutzen oder das Verlangerungskabel beruhren. Bewahren Sie das Gerat, wenn es nicht Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermei- den unnotige Risiken. benutzt wird, an einer sicheren, fur Kinder nicht zu- ganglichen Stelle auf. Bewahren Sie diese Anleitung zum kunftigen Gebrauch • Lassen Sie das Gerat wahrend der Benutzung nie an einer sicheren Stelle auf. unbeaufsichtigt. TECHNISCHE DATEN • Ziehen Sie nie am Netzkabel des Gerats. Tragen Sie das Gerat mit Hilfe des Traggriffs. Schwimmerschalter + • Sorgen Sie dafur, dass das Netzkabel nicht auf oder Spannung 230 V / 50 Hz uber scharfkantigen Objekten liegt, die die Au?enis- Motor 400 W olierung durchschneiden konnten. Nehmen Sie vor Max. Pumpenleistung 10000 l/h Gebrauch eine Sichtkontrolle des Netzkabels vor Max. Forderhohe 7 m und lassen Sie es bei Beschadigung durch ein Spezial-Servicecenter erneuern. Benutzen Sie das Max. Tiefe fur Einheit 8 m Gerat nicht mit beschadigtem Kabel. Max. Teilchengro?e 5 mm • Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Frost, Ol, Schlauchanschluss 1”, 1 1/4”, 1 1/2” Losungsmitteln oder scharfen Gegenstanden bzw. Netzkabellange 10 m Kanten fern. Max. Wassertemperatur 35°C • Elektrische Anschlusse, z. B. das Verlange- Gewicht 4 kg rungskabel, mussen jederzeit vor Feuchtigkeit ge- schutzt sein. • Kontrollieren Sie, ob die auf Ihrem Gerat angegebe- MERKMALE ne Nennleistung mit der Nennleistung Ihres Strom- 1. Tragegriff netzes ubereinstimmt. Die Netzspannung muss 2. EIN/AUS-Schwimmerschalter 230 - 240 V betragen. 3. Fu? 4. Hauptmotorgehause • Betreiben Sie diese Pumpe nie trocken, d.h. au?er- 5. Universalverbindungsstuck halb des Wassers. Sollte die Pumpe zu hei? wer- 6. Netzkabel den, schaltet der thermische Sicherungsautomat aus. Geschieht dies, warten Sie bitte 5 Minuten, Sicherheitsvorschriften bevor Sie das Gerat wieder benutzen. • Mit dieser Pumpe durfen keine Trinkwasser gefor- dert werden. • Lassen Sie das Gerat immer ausgeschaltet oder zie hen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor • Mit dieser Pumpe durfen keine brennbaren, Sie es ins Wasser stellen oder daraus entfernen. gasenden oder explosiven Flussigkeiten gefordert Schalten Sieden Strom nur mit trockenen Handen werden. wieder ein. • Kunststoffbeutel sicher entsorgen - sie stellen fur • Benutzen Sie dieses Gerat nie in einem Teich oder kleine Kinder ein Erstickungsrisiko dar. Swimming-Pool, wahrend sich Menschen im Was- ser be? nden! 3
Alle elektrischen Anschlusse, z.B. das Verlangerungska- • Bei Einsatz der Pumpe zur Entleerung eines Swim- DE bel, mussen eine genehmigte, wasserfeste Ausfuhrung ming-Pools darf dies nur geschehen, wenn sich fur den Gebrauch im Freien sein. Verlangerungskabel kei ne Personen im Pool be? nden. mus sen dreiadrig sein, wobei eine Ader die ERDUNG • Wichtig ist, dass der Schwimmerschalter im Was ser ist. die Einschalthohe (EIN) erreichen kann. Er muss sich auch ungehindert absenken konnen, damit er Rolfen Sie Verlangerungskabel vor dem Gebrauch im- mer vollstandig ab. die Pumpe bei Bedarf ausschaltet. Der Anschluss an das Stromnetz muss uber eine zuge- • Lassen Sie die Pumpe nach Gebrauch 2-3 Minuten lassene Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) herge- mit sauberem Wasser weiterlaufen, um Ruckstande stellt werden, deren Betriebsreststrom 30 mA nicht und Teilchen zu entfernen, welche sich in der Pum- ubersteigt. pe und im Austrittsschlauch angesammelt haben konnen. WARTUNG Dieses Gerat enthalt keine vom Benutzer zu warten- den Teile. Scheint das Gerat blockiert zu sein, schalten HINWEIS: Sie den Strom aus, ziehen Sie den Stecker aus der Sinkt der Wasserspiegel zu stark ab, trocknet im Steckdose und kontrollieren Sie das Gerat auf Bloc- Schacht be? ndlicher Schlamm schneller aus und dies kierungen (siehe ‚Blockierungen‘). kann ein Wiedereinschalten der Pumpe verhindern. Um sicherzustellen, dass die Pumpe einwandfrei funk- BLOCKIERUNGEN tioniert, muss der Schachtboden nach Moglichkeit Wenn Sie eine Blockierung der Pumpe vermuten, sch lammfrei gehalten und, wahrend die Pumpe nicht schalten Sie den Strom an der Steckdose aus, zie- benutzt wird, regelma?ig gereinigt werden. hen Sie den Stecker und uberprufen Sie die Turbine. Zugang lich wird die Turbine durch Entfernen der BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherungs schrauben im Fu? und/oder im darunter Automatikbetrieb liegenden Teil. Versuchen Sie alternativ, die vermutete Wenn die Pumpe in das Wasser herabgelassen wur- Blockierung durch das Austrittsrohr in der Pumpenseite de und der Strom eingeschaltet wird, beginnt sie zu zu errei chen. laufen, sobald der Schwimmerschalter im Wasser die Mindest-Aktivierungshohe erreicht. Spulen Sie die Pumpe nach jedem Gebrauch immer mit sauberem Wasser durch. Denken Sie daran: Die Pumpe mussam Traggriff getragen und in das Wasser herabgelassen oder sie WICHTIG: Stellen Sie das Gerat wahrend einer War- muss, wenn das Wasser tief ist, an einem am Traggriff tung oder Reinigung nie auf der Turbine (dem Laufrad) befestigen Seil herabgelassen werden. ab. Handbetrieb EINSATZ ALLGEMEIN Wenn dem Handbetrieb der Vorzug gegeben wird, • Diese Pumpe ist NICHT fur Dauerbetrieb, z.B. als kann der Motor dadurch aktiviert werden, dass der Swimming-Pool- oder Teich-Umwalzpumpe, bes- Schwimmerschalter von Hand angehoben (EIN) oder timmt. von Hand heruntergelassen (AUS) wird. • Bei Einsatz als intermittierende Pumpe zum Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Umwal zen von Wasser in einem Zierteich muss Schwimmerschalter und dem Riegelhalter nicht so ge- sie in einem Sumpf oder hinter einer geeigneten ring ist, dass dadurch die Auf- und Abwartsbewegung Absper rung angeordnet werden, damit die im Teich des Schwimmerschalters eingeschrankt wird. leben den Tiere nicht eingesaugt werden. • Lassen Sie die Pumpe in tiefes Wasser mit Hilfe eines Seils herab - dies darf nie mit Hilfe des Netz- kabels oder der Forderleitung geschehen. • Vergewissern Sie sich, dass es rund um die Eintrit- tsoffnungen am Pumpenfu? keine Verstopfungen gibt. Die Eintrittsoffnungen mussen am Boden eines Pools frei von Morast oder Schlamm sein. • Es ware empfehlenswert, die Pumpe am Boden des Pools auf eine solide Plattform zu stellen, damit sie aufrecht stehen bleibt, sofern dies durchfuhrbar ist. 4
GB English • If you are in any doubt what so ever about using this appliance, we strongly recommend that you employ the services of a suitably quali? ed person. GB Submersible pump • Electrical connection must be protected by a resid- ual current device (RCD) at the power socket with a for clean water nominal trip current of 30mA (max). • Keep children and pets well away from the work area SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS and never allow children to use this appliance or touch the extension cord at any time. When not in For your own safety and for the safety of others, please use, keep this appliance stored in a safe place out read these instructions carefully before using this appli- of reach of children. ance. Keep in a safe place for future reference. • Never leave the appliance unattended when in use. Warning! • Never pull the appliance by its power cord. Carry it Always read the instruction for electrical products care- using the carry handle. fully before use. It will help you understand your product more easily • Do not allow the power cord to lay on or across and avoid unnecessary risks. sharp objects that might pierce the outer insulation. Keep this instruction manual in a safe place for future Carry out a visual inspection of the power cord be- use. fore use and if it is damaged, have it replaced by a specialist service centre. Do not use the appliance TECHNICAL SPECIFICATIONS if the cord is damaged. Float Switch + • Keep the power cord away from heat, frost, oil, sol- Voltage 230 V / 50 Hz vents or any sharp objects or edges. Input power 400 W • Electrical connections e.g. extension cable, must be protected from moisture at all times. Max. Pumping Capacity 10000 l/h • Check that the power rating on your appliance cor- Max. Pumping Height 7 m responds with the power rating at you mains supply. Max. Depth for unit 8 m The supply voltage must be 230-240 V. Max. Particle size 5 mm • Never run this appliance dry-out of the water. If the appliance overheats, the thermal cut-out will switch Hose Connection 1”, 1 1/4”, 1 1/2” it off. If this happens wait 5 minutes before using Power Cable length 10 m the appliance again. Maximum water temp. 35°C • Always have the appliance switched off and the Weight 4 kg plug removed from the power socket before placing it in or removing it from the water. Only switch the power back on with dry hands. FEATURES • Never use this appliance in a pond or swimming 1. Carry handle pool while people are present-in the water! 2. Float ON/OFF switch 3. Base Electrical Information (only for the UK) 4. Main motor housing The wires of this appliance are coloured in accordance 5. Universal connector with the following code: 6. Power cable Brown: Live (L) or Red Safety Instructions Blue: Neutral (N) or Black • This pump is not to be used to pump drinking water. Green and Yellow or Green: Earth (E) (symbol here). • This pump is not to be used to pump combustible, • This appliance must be earthed gaseous or explosive ? uids. • 3 pin plugs must comply to BS / 3 63 • Dispose of plastic bags safely - they are a suffocation • Fuse must be 5 amp and comply to BSI362 hazard for young children. If the plug needs replacing, the new plug must be wired • Please read these instructions carefully and tho- in accordance with the following instructions: roughly before using this appliance and keep them Connect the Blue wire to the terminal marked NEU- for future reference. It is very important that you TRAL (N). Connect the Brown wire to the terminal mar- under stand how to use this appliance safely so ked LIVE (L). Connect the Green and Yellow wire to the please take the time to familiarize yourself with terminal marked EARTH (E) (symbol here). the requirements as outlined in these instructions. 5