На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Насос погружной для чистой воды DEFORT DSP-400CN. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя DEFORT DSP-400CN. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 64 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Садовая техника
Тип устройства
Насос погружной для чистой воды
Производитель (бренд)
DEFORT
Модель
DEFORT DSP-400CN
Еще инструкции
Садовая техника DEFORT, Насосы погружной для чистой воды DEFORT
Язык инструкции
русский
Дата создания
27 Февраля 2019 г.
Просмотры
98 просмотров
Количество страниц
64
Формат файла
pdf
Размер файла
2.04 Мб
Название файла
defort_manual_dsp_400cn.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 61 страница. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • DE    Deutsch                     •  Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch dieses   DE
    Gerats grundlich durch und bewahren Sie sie fur
    kunftige Bezugnahme auf. Es ist sehr wichtig, dass
    Sie verstehen, wie dieses Gerat sicher zu benutzen
    Tauchpumpe                            ist; nehmen Sie sich also bitte die Zeit, sich mit den
    in dieser Anleitung enthaltenen Anforderungen ver-
    fur Sauberwasser                      traut zu machen.
    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND         •  Falls Sie hinsichtlich der Benutzung dieses Gerats
    BEDIENUNGSANLEITUNG                   irgendwelche Zweifel haben, empfehlen wir Ihnen
    dringend, die Dienste einer ausreichend quali? zier-
    ten Person in Anspruch zu nehmen.
    Lesen Sie diese  Anleitung im Hinblick auf Ihre eige-
    ne Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte vor der   •  Der elektrische Anschluss muss durch eine Fehlers-
    Benutzung dieses Gerats grundlich durch. Bewahren   trom-Schutzeinrichtung (RCD) an der Steckdose
    Sie sie fur kunftige Bezugnahmen an einem siche ren   mit einem Nennauslosestrom von 30 mA (max.) ge-
    Platz auf.                            schutzt sein.
    •  Halten Sie Kinder und Haustiere ausreichend vom
    Warnung!                              Arbeitsbereich fern und lassen Sie Kinder dieses
    Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeraten vor Benut-
    zung immer grundlich durch.           Gerat nie benutzen oder das Verlangerungskabel
    beruhren. Bewahren Sie das Gerat, wenn es nicht
    Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermei-
    den unnotige Risiken.                 benutzt wird, an einer sicheren, fur Kinder nicht zu-
    ganglichen Stelle auf.
    Bewahren Sie diese Anleitung zum kunftigen Gebrauch   •  Lassen Sie das Gerat wahrend der Benutzung nie
    an einer sicheren Stelle auf.         unbeaufsichtigt.
    TECHNISCHE DATEN                    •  Ziehen Sie nie am Netzkabel des Gerats. Tragen
    Sie das Gerat mit Hilfe des Traggriffs.
    Schwimmerschalter         +         •  Sorgen Sie dafur, dass das Netzkabel nicht auf oder
    Spannung              230 V / 50 Hz   uber scharfkantigen Objekten liegt, die die Au?enis-
    Motor                   400 W         olierung durchschneiden konnten. Nehmen Sie vor
    Max. Pumpenleistung     10000 l/h     Gebrauch eine Sichtkontrolle des Netzkabels vor
    Max. Forderhohe          7 m          und lassen Sie es bei Beschadigung durch ein
    Spezial-Servicecenter erneuern. Benutzen Sie das
    Max. Tiefe fur Einheit   8 m          Gerat nicht mit beschadigtem Kabel.
    Max. Teilchengro?e       5 mm       •  Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Frost, Ol,
    Schlauchanschluss    1”, 1 1/4”, 1 1/2”  Losungsmitteln oder scharfen Gegenstanden bzw.
    Netzkabellange           10 m         Kanten fern.
    Max. Wassertemperatur    35°C       •  Elektrische  Anschlusse, z. B. das Verlange-
    Gewicht                  4 kg         rungskabel, mussen jederzeit vor Feuchtigkeit ge-
    schutzt sein.
    •  Kontrollieren Sie, ob die auf Ihrem Gerat angegebe-
    MERKMALE                              ne Nennleistung mit der Nennleistung Ihres Strom-
    1. Tragegriff                         netzes ubereinstimmt. Die Netzspannung muss
    2. EIN/AUS-Schwimmerschalter          230 - 240 V betragen.
    3. Fu?
    4. Hauptmotorgehause                •  Betreiben Sie diese Pumpe nie trocken, d.h. au?er-
    5. Universalverbindungsstuck          halb des Wassers. Sollte die Pumpe zu hei? wer-
    6. Netzkabel                          den, schaltet der thermische Sicherungsautomat
    aus. Geschieht dies, warten Sie bitte 5 Minuten,
    Sicherheitsvorschriften               bevor Sie das Gerat wieder benutzen.
    •  Mit dieser Pumpe durfen keine Trinkwasser gefor-
    dert werden.                      •  Lassen Sie das Gerat immer ausgeschaltet oder
    zie hen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
    •  Mit dieser Pumpe durfen keine brennbaren,   Sie es ins Wasser stellen oder daraus entfernen.
    gasenden oder explosiven Flussigkeiten gefordert   Schalten Sieden Strom nur mit trockenen Handen
    werden.                             wieder ein.
    •  Kunststoffbeutel sicher entsorgen - sie stellen fur   •  Benutzen Sie dieses Gerat nie in einem Teich oder
    kleine Kinder ein Erstickungsrisiko dar.  Swimming-Pool, wahrend sich Menschen im Was-
    ser be? nden!
    3
  • Alle elektrischen Anschlusse, z.B. das Verlangerungska-  •  Bei Einsatz der Pumpe zur Entleerung eines Swim-
    DE    bel, mussen eine genehmigte, wasserfeste Ausfuhrung   ming-Pools darf dies nur geschehen, wenn sich
    fur den Gebrauch im Freien sein. Verlangerungskabel   kei ne Personen im Pool be? nden.
    mus sen dreiadrig sein, wobei eine Ader die ERDUNG   •  Wichtig ist, dass der Schwimmerschalter im Was ser
    ist.
    die Einschalthohe (EIN) erreichen kann. Er muss
    sich auch ungehindert absenken konnen, damit er
    Rolfen Sie Verlangerungskabel vor dem Gebrauch im-
    mer vollstandig ab.                   die Pumpe bei Bedarf ausschaltet.
    Der Anschluss an das Stromnetz muss uber eine zuge-  •  Lassen Sie die Pumpe nach Gebrauch 2-3 Minuten
    lassene Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) herge-  mit sauberem Wasser weiterlaufen, um Ruckstande
    stellt werden, deren Betriebsreststrom 30 mA nicht   und Teilchen zu entfernen, welche sich in der Pum-
    ubersteigt.                           pe und im Austrittsschlauch angesammelt haben
    konnen.
    WARTUNG
    Dieses Gerat enthalt keine vom Benutzer zu warten-
    den Teile. Scheint das Gerat blockiert zu sein, schalten   HINWEIS:
    Sie den Strom aus, ziehen Sie den Stecker aus der   Sinkt der Wasserspiegel zu stark ab, trocknet im
    Steckdose und kontrollieren Sie das Gerat auf Bloc-  Schacht be? ndlicher Schlamm schneller aus und dies
    kierungen (siehe ‚Blockierungen‘).  kann ein Wiedereinschalten der Pumpe verhindern.
    Um sicherzustellen, dass die Pumpe einwandfrei funk-
    BLOCKIERUNGEN                       tioniert, muss der Schachtboden nach Moglichkeit
    Wenn Sie eine Blockierung der Pumpe vermuten,   sch lammfrei gehalten und, wahrend die Pumpe nicht
    schalten Sie den Strom an der Steckdose aus, zie-  benutzt wird, regelma?ig gereinigt werden.
    hen Sie den Stecker und uberprufen Sie die Turbine.
    Zugang lich wird die  Turbine durch Entfernen der   BEDIENUNGSANLEITUNG
    Sicherungs schrauben im Fu? und/oder im darunter   Automatikbetrieb
    liegenden Teil. Versuchen Sie alternativ, die vermutete   Wenn die Pumpe in das Wasser herabgelassen wur-
    Blockierung durch das Austrittsrohr in der Pumpenseite   de und der Strom eingeschaltet wird, beginnt sie zu
    zu errei chen.                      laufen, sobald der Schwimmerschalter im Wasser die
    Mindest-Aktivierungshohe erreicht.
    Spulen Sie die Pumpe nach jedem Gebrauch immer
    mit sauberem Wasser durch.          Denken Sie daran:  Die Pumpe mussam  Traggriff
    getragen und in das Wasser herabgelassen oder sie
    WICHTIG: Stellen Sie das Gerat wahrend einer War-  muss, wenn das Wasser tief ist, an einem am Traggriff
    tung oder Reinigung nie auf der Turbine (dem Laufrad)   befestigen Seil herabgelassen werden.
    ab.
    Handbetrieb
    EINSATZ ALLGEMEIN                   Wenn dem Handbetrieb der Vorzug gegeben wird,
    •  Diese Pumpe ist NICHT fur Dauerbetrieb, z.B. als   kann der Motor dadurch aktiviert werden, dass der
    Swimming-Pool- oder  Teich-Umwalzpumpe, bes-  Schwimmerschalter von Hand angehoben (EIN) oder
    timmt.                            von Hand heruntergelassen (AUS) wird.
    •  Bei Einsatz als intermittierende Pumpe zum   Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem
    Umwal zen von Wasser in einem Zierteich muss   Schwimmerschalter und dem Riegelhalter nicht so ge-
    sie in einem Sumpf oder hinter einer geeigneten   ring ist, dass dadurch die Auf- und Abwartsbewegung
    Absper rung angeordnet werden, damit die im Teich   des Schwimmerschalters eingeschrankt wird.
    leben den Tiere nicht eingesaugt werden.
    •  Lassen Sie die Pumpe in tiefes Wasser mit Hilfe
    eines Seils herab - dies darf nie mit Hilfe des Netz-
    kabels oder der Forderleitung geschehen.
    •  Vergewissern Sie sich, dass es rund um die Eintrit-
    tsoffnungen am Pumpenfu? keine Verstopfungen
    gibt. Die Eintrittsoffnungen mussen am Boden
    eines Pools frei von Morast oder Schlamm sein.
    •  Es ware empfehlenswert, die Pumpe am Boden
    des Pools auf eine solide Plattform zu stellen, damit
    sie aufrecht stehen bleibt, sofern dies durchfuhrbar
    ist.
    4
  • GB    English                     •  If you are in any doubt what so ever about using this
    appliance, we strongly recommend that you employ
    the services of a suitably quali? ed person.
    GB
    Submersible pump                    •  Electrical connection must be protected by a resid-
    ual current device (RCD) at the power socket with a
    for clean water                     nominal trip current of 30mA (max).
    •  Keep children and pets well away from the work area
    SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS     and never allow children to use this appliance or
    touch the extension cord at any time. When not in
    For your own safety and for the safety of others, please   use, keep this appliance stored in a safe place out
    read these instructions carefully before using this appli-  of reach of children.
    ance. Keep in a safe place for future reference.
    •  Never leave the appliance unattended when in use.
    Warning!                            •  Never pull the appliance by its power cord. Carry it
    Always read the instruction for electrical products care-  using the carry handle.
    fully before use.
    It will help you understand your product more easily   •  Do not allow the power cord to lay on or across
    and avoid unnecessary risks.          sharp objects that might pierce the outer insulation.
    Keep this instruction manual in a safe place for future   Carry out a visual inspection of the power cord be-
    use.                                  fore use and if it is damaged, have it replaced by a
    specialist service centre. Do not use the appliance
    TECHNICAL SPECIFICATIONS              if the cord is damaged.
    Float Switch              +         •  Keep the power cord away from heat, frost, oil, sol-
    Voltage               230 V / 50 Hz   vents or any sharp objects or edges.
    Input power              400 W      •  Electrical connections e.g. extension cable, must
    be protected from moisture at all times.
    Max. Pumping Capacity   10000 l/h
    •  Check that the power rating on your appliance cor-
    Max. Pumping Height      7 m          responds with the power rating at you mains supply.
    Max. Depth for unit      8 m          The supply voltage must be 230-240 V.
    Max. Particle size       5 mm       •  Never run this appliance dry-out of the water. If the
    appliance overheats, the thermal cut-out will switch
    Hose Connection       1”, 1 1/4”, 1 1/2”
    it off. If this happens wait 5 minutes before using
    Power Cable length       10 m         the appliance again.
    Maximum water temp.      35°C       •  Always have the appliance switched off and the
    Weight                   4 kg         plug removed from the power socket before placing
    it in or removing it from the water. Only switch the
    power back on with dry hands.
    FEATURES                            •  Never use this appliance in a pond or swimming
    1. Carry handle                       pool while people are present-in the water!
    2.  Float ON/OFF switch
    3. Base                             Electrical Information (only for the UK)
    4.  Main motor housing              The wires of this appliance are coloured in accordance
    5. Universal connector              with the following code:
    6. Power cable
    Brown: Live (L) or Red
    Safety Instructions                 Blue: Neutral (N) or Black
    •  This pump is not to be used to pump drinking water.  Green and Yellow or Green: Earth (E) (symbol here).
    •  This pump is not to be used to pump combustible,   •  This appliance must be earthed
    gaseous or explosive ? uids.      •  3 pin plugs must comply to BS / 3 63
    •  Dispose of plastic bags safely - they are a suffocation   •  Fuse must be 5 amp and comply to BSI362
    hazard for young children.
    If the plug needs replacing, the new plug must be wired
    •  Please read these instructions carefully and tho-  in accordance with the following instructions:
    roughly before using this appliance and keep them   Connect the Blue wire to the terminal marked NEU-
    for  future reference. It is very important that you   TRAL (N). Connect the Brown wire to the terminal mar-
    under stand how to use this appliance safely so   ked LIVE (L). Connect the Green and Yellow wire to the
    please take  the time to familiarize yourself with   terminal marked EARTH (E) (symbol here).
    the requirements as outlined in these instructions.
    5

Скачать инструкцию

Файл скачали 14 раз (Последний раз: 11 Июля 2019 г., в 23:58)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям