На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Диктофон с кассетой SONY TCS-30D. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY TCS-30D. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Диктофоны
Тип устройства
Диктофон с кассетой
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY TCS-30D
Еще инструкции
Диктофоны SONY, Диктофоны с кассетой SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
06 Июня 2020 г.
Просмотры
75 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
277.23 Кб
Название файла
sony_manual_tcs_30d.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • B                                                           Nederlands                                                                               Italiano                                                                                 Русский
    3-868-228-33(1)
    Levensduur batterijen        Om       Drukt u op of zet u de                             Durata batteria               Per       Premere o spostare                               • Даже после того, как лампочка  2 Установите  переключатель
    Stereo                                                                                                              Welkom!                       (bij benadering in uren)  Sony  De opname  schakelaar op   Complimenti!                  (in ore, approssimativamente) (JEITA*)  la registrazione  p STOP  Добро пожаловать!       BATT потускнеет, аппарат будет  REC TIME на желаемый
    (JEITA*)
    Interrompere
    выполнять обычное
    pSTOP
    режим.
    Alcaline
    R6P
    Sony
    Cassette-Corder                                                                                                     Dank u voor de aankoop van deze          alkaline R6P (SR)  te stoppen  Schuif PAUSE c in  Vi ringraziamo per l’acquisto del  LR6 (SG)  Sony  Sony   pausa durante direzione della freccia  Благодарим Вас за покупку  воспроизведение некоторое  NORMAL (4,8 см/с): для
    Effettuare una PAUSE c nella
    время. Однако Вам следует
    registratore a cassette stereo Sony.
    стереофонического кассетного
    Sony stereo cassetterecorder.
    (SR)
    LR6 (SG)
    De opname
    поулчения оптимального
    заменить батарейки как можно
    Deze stereo cassetterecorder is  Weergave    9  2          tijdelijk te  de richting van het  Questo registratore a cassette stereo  Riproduzione    9   2  la  Per sbloccare la pausa di  магнитофона Sony.     быстрее. Если Вы этого не       звука.
    uitgerust met een REC TIME-   Opname     12    3           onderbreken pijltje           e dotato di un interruttore REC  Registrazione  12   3      registrazione  registrazione, rilasciare  Данный стереофонический  сделаете, последующая запись не  Рекомендуется для обычных
    schakelaar waarmee de                                               Om de opname-        TIME che consente di raddoppiare  * Valore misurato in base allo standard  PAUSE c*.     кассетный магнитофон оснащен   будет выполняться надлежащим    записей.
    pauzestand te verlaten,
    Gebruiksaanwijzing                                                                                                  opnameduur van elke cassette kan  * Waarde gemeten volgens de JEITA  laat PAUSE c* los.  il tempo di registrazione di ogni  JEITA (Japan Electronics and  Riascoltare la  Premere e tenere  переключателем REC TIME,  образом.                   DOUBLE (2,4 см/с): для
    (Japan Electronics and Information
    premuto 0 REW/
    Istruzioni perl’uso                                                                                                 worden verdubbeld.             Technology Industries Association).  De opname te Houd 0 REW/  tipo di cassetta.         Information Technology Industries  parte appena  REVIEW durante la  который позволяет Вам                                удвоения времени записи
    registrata
    beluisteren  REVIEW ingedrukt                                Association). (mediante l’uso di una   registrazione.     выполнять запись, удваивая    Срок службы батареек             (например, 120 минут с
    Инструкция по эксплуатации                                                                                          Opmerking                      (Bij gebruik met een Sony HF         tijdens het opnemen.  Nota                          cassetta Sony serie HF)                Rilasciare il tasto nel  нормальную длину любой  (Приблизительно в часах)         использованием обеих
    cassette)
    Cassettes die zijn opgenomen met de                                 Laat de toets los op het  I nastri registrati con l’interruttore                           punto in cui si    кассеты.                                        (JEITA*)       сторон 60-минутной кассеты).
    REC TIME nella posizione DOUBLE
    punt waarop de
    desidera iniziare la
    TCS-30D                                                                                                             REC TIME schakelaar in de DOUBLE  Opmerking                         weergave moet starten.  non possono essere riprodotti in modo  Nota                        riproduzione.      Примечание                              Щелочные  Батарейки    Подходит для записи
    stand (voor 2,4 cm/sec.) kunnen niet
    De gebruiksduur van de batterij kan                                                      La durata della batteria puo ridursi a                     Ленты, записанные с                     батарейки  Sony R6P    конференций, диктантов и
    i                                goed worden afgespeeld met een  wel eens korter zijn, afhankelijk van  Een cassette  Druk op p STOP en  appropriato con un registratore a  seconda di come l’apparecchio viene  Estrarre una  Premere p STOP ed           Sony LR6 (SG) (SR)
    Sony Corporation © 2000 Printed in China                                                                                                                                       uit te nemen open het deksel van  cassette senza la funzione                              cassetta  aprire il coperchio del  использованием переключателя                             т.д. Не рекомендуется для
    cassetterecorder zonder REC TIME  de manier waarop u het apparaat   de cassettehouder met                              utilizzato.                             vano cassetta      REC TIME (2,4 см/с) в положении  Воспроизведение 9  2
    snelheidskeuzeschakelaar.                                                                dell’interruttore REC TIME.                                                                                            Запись    12      3              записи музыки.
    MIC                                                              gebruikt.                             de hand.                                           Per una migliore prestazione si         manualmente.       DOUBLE (удваивания) не могут
    Ingebouwde microfoon                                      z Voorbereidingen             Voor optimale prestaties raden wij  * PAUSE c wordt ook automatisch  z Operazioni        consiglia di utilizzare batterie  * PAUSE c verra automaticamente  быть правильно воспроизведены на  * Измеренное значение по  3 Нажмите r REC.
    стандарту JEITA (Japan Electronics
    магнитофоне, который не имеет
    Microfono interno                                                                       alkalinebatterijen aan.        vrijgemaakt wanneer u op p STOP  preliminari              alcaline.                      sbloccato quando viene premuto il  функции переклюуателя REC TIME.  and Information Technology  ( PLAY нажимается
    Встроенный микрофон                                                                                                    drukt (stop-pauze-vrijmaak functie).                                                     tasto p STOP (funzione di arresto-                         Industries Association) (С      автоматически и начинается
    A                                                                                                  REC TIME            Een spanningsbron             Gebruik op netstroom         Om het geluid te              Collegamento ad               Corrente domestica             pausa-sbloccaggio).         z Подготовка к                 ипользованием кассетной ленты   запись.
    Sony серии HF)
    z REC                                          klaarmaken                    (zie afb. A-e)               controleren                                                 (vedere Fig. A-e)             Per controllare il suono        эксплуатации                                             В конце ленты запись
    Sluit de (bijgeleverde) stereo-  una fonte di               Collegare l’adattatore CA alla spina  Collegare le cuffie stereo (in                     Примечание                    останавливается, и аппарат
    x STOP                                         Kies een van de volgende      Sluit de netspanningsadapter aan  hoofdtelefoon stevig aan op de i  alimentazione        DC IN 3V e ad una presa di rete.  dotazione) alla presa i (cuffie).                      Срок службы батареек может стать  выключается автоматически.
    spanningsbronnen.             op de DC IN 3V aansluiting en een  hoofdtelefoonuitgang.                                                                                            Подготовка                    короче в зависимости от
    m REW/                                                                       stopcontact. Gebruik de AC-E30HG                           Scegliere una delle seguenti fonti di  Utilizzare l’adattatore CA AC-  Note                                            эксплуатации аппарата.
    REVIEW                                                                       netspanningsadapter (niet    Opmerkingen                   alimentazione.                E30HG (non in dotazione); non                              источника питания                                           Для       Нажмите или
    Staaf batterijen (zie afb.                                                                                             utilizzare nessun altro adattatore  • Non utilizzare nastri Hi-position                                                          передвиньте
    PAUSE .                                                                      meegeleverd). Gebruik geen andere  • Gebruik geen Hi (TYPE II) of Metal                                                 (TYPE II) o metal (TYPE IV) per  Выберите один из следующих  Для максимальной
    A-a)                          netspanningsadapter.           (TYPE IV) cassette. Indien u dat toch  Batterie a secco   CA.                            evitare che il suono venga distorto  источников питания.  эффективности работы мы       Останова  p STOP
    записи
    doet, kan het geluid vervormd zijn                                                       durante la riproduzione del nastro, o                     рекомендуем, чтобы Вы
    Controleer of niets is aangesloten op                                                    (vedere Fig. A-a)                            Polarita                                                                                                Паузы записи PAUSE c в
    bij het afspelen van een cassette of                                                     che rimangano tracce di eventuali
    de DC IN 3V-aansluiting.                                                                                                              della spina                                 Сухие батарейки               использовали щелечные                   направлении
    Polariteit van   kan de vorige opname niet helemaal  Verificare che non vi sia nessuna                    registrazioni precedenti.                                 батарейки.                              стрелки.
    de stekker       worden gewist.              spina collegata alla presa DC IN 3V.                        • L’interruttore SPEED CONTROL  (см. рис. A-a)                                                     Для освобождения
    1  Open het deksel van de                                  • De SPEED CONTROL schakelaar                                                              funziona solo in modo di
    batterijhouder.                                                                                                                                                                Убедитесь, что ничего не                                              паузы записи
    werkt enkel in de weergavestand.  1  Aprire il coperchio dello  Nota                     riproduzione. La registrazione non                        Электрическая сеть                      освободите PAUSE
    2  Plaats twee R6 (AA) batterijen                            Het opnemen gebeurt onafhankelijk                         Le caratteristiche tecniche di AC-  dipende da questo comando.  подключено к гнезду DC IN 3V.  (см. рис. A-e)                    c*.
    (niet meegeleverd) met de juiste  Opmerking               van deze instelling.           scomparto batterie.        E30HG variano per ciascuna area.
    De specificaties voor de AC-E30HG                          2  Inserire due batterie di                                                              1  Откройте крышку                                          Прослушивания Нажмите и держите
    polariteit en sluit het deksel.                                                                                     Prima di procedere all’acquisto,  Per evitare registrazioni                              Подсоедините сетевой адаптер  только что  0 REW/REVIEW во
    Kant A                A                                               kunnen van land tot land verschillen.                         dimensioni R6 (AA) verificando  controllare il voltaggio in uso nella  accidentali del nastro  батарейного отсека.  переменного тока  к гнезду              время записи.
    A
    Lato A                                                                Controleer de lokale netspanning en  Voorkomen dat een opname  la corrispondenza dei poli, poi  propria area e la forma della spina.                2  Вставьте две сухие                                       записанной  Отпустите кнопку в
    части
    Сторона А                               Opmerkingen                   de vorm van de stekker voordat u een  toevallig wordt gewist (zie  chiudere il coperchio.                              (vedere Fig. B-c)               батарейки размера R6 (АА)  постоянного тока DC IN 3V и к           точке начала
    • Laad geen droge batterij op.                                                                                                                       Rompere e togliere  le linguette di                        стенной розетке. Используйте
    adapter koopt.               afb. B-c)                                                                                                                 (не прилагаются) с                                                 воспроизведения.
    • Gebruik geen nieuwe en oude                              Verwijder de wispreventienokjes  Note                       z Funzionamento               protezione della cassetta. Se   правильной полярностью и   сетевой адаптер переменного
    Nokje voor kant A                        batterijen samen.            z Bediening van het          van de cassette. Als u een    • Non ricaricare le batterie a secco.  dell’apparecchio     successivamente si desidera     закройте крышку.           тока AC-E30HG (не прилагается).  Вынимания  Нажмите p STOP и
    Linguetta per il lato A                 • Gebruik geen verschillende                                                             • Non utilizzare contemporaneamente                         registrare nuovamente il nastro, e                         Не используйте какой-либо     кассеты   откройте крышку
    Лепесток для стороны А                   batterijtypes samen.           toestel                    beveiligde cassette later weer voor  batterie vecchie e nuove.                            sufficiente coprire lo spazio che era  Примечания          другой сетевой адаптер                  кассетного отсека
    рукой.
    • Wanneer het apparaat langere tijd                        opname geschikt wilt maken, dient  • Non utilizzare batterie di tipo                      occupato dalla linguetta con nastro  • Не заряжайте сухие батарейки.  переменного тока.
    niet gebruikt gaat worden,                                u de ontstane openingen met een  diverso.                   Registrazione (vedere         adesivo.                     • Не используйте новую батарейку                            * PAUSE c автоматически
    verwijdert u de batterijen om  Opname                     stukje plakband te bedekken.  • Se si prevede di non utilizzare  Fig. B-a, b)                                            со старой.                                                 освобождается при нажатии
    beschadiging en corrosievorming                                                          l’apparecchio per un periodo                                                            • Не используйте различные типы              Полярность      p STOP (функция останова-
    door lekkage te voorkomen.   (zie afb. B-a, b)                                           prolungato, togliere le batterie per  Si puo registrare immediatamente                    батареек.                                  разъема         освобождения-паузы).
    • Droge batterijen verzwakken niet                                                        evitare l’eventuale corrosione  con il microfono monofonico                             • Если Вы не намереваетесь
    wanneer een andere spanningsbron  Via de ingebouwde mono-                                causata dalla fuoriuscita di liquido.  incorporato.                                       использовать Ваш аппарат в                                Для прослушивания звука
    is aangesloten.              microfoon kunt u direct opnemen.                           • Le batterie a secco non si consumano  Assicurarsi che nessun apparecchio                 течение длительного периода  Примечание                   Подсоедините стереофони-
    BATT                                                                                                                                 Controleer of er niets is aangesloten                       quando l’apparecchio e collegato ad  sia collegato alla presa MIC.                        времени, удалите батарейки для  Технические характеристики  ческие головные телефоны
    предотвращения повреждения
    De batterijen verwijderen     op de MIC-aansluiting.                                      un’altra fonte di alimentazione.                                                          вследствие утечки из батареек и  адаптера AC-E30HG варьируются  (прилагаются) плотно к гнезду i
    (zie afb. A-b)                                                                                                         1 Inserire un cassetta normal                                последующей коррозии.       для каждой области. Проверьте  (головные телефоны).
    1 Breng een normale (TYPE I)                               Per estrarre le batterie         (TYPE I) con il lato da registrare                      • Сухие батарейки не будут    Ваше местное напряжение и форму
    штепсельного разъема перед
    Bevestig het batterijdeksel     cassette in met de kant waarop                           (vedere Fig. A-b)                rivolto verso il portacassette.                           расходоваться, когда        покупкой адаптера.            Примечания
    indien het is losgeraakt. (zie  u wilt beginnen opnemen naar                             Per reinserire il coperchio                                                                подсоединен другой источник                               • Не используйте
    afb. A-c)                       de cassettehouder gericht.                               dello scomparto delle         2 Impostare REC TIME nel modo                                питания.                    z Эксплуатация                 высокорасположенной (TYPE II)
    Netspanningsadapter                                                                                                                                                               batterie, qualora si sia         desiderato.                                             Для удаления батареек                                        или металлической (TYPE IV)
    ленты. Если Вы так поступите,
    Alimentatore CA                                                                          Wanneer de batterijen         2 Zet REC TIME in de gewenste                              staccato accidentalmente         NORMAL (4,8 cm/s): per un                               (см. рис. A-b)                   аппарата                    звук может быть искажен при
    Сетевой адаптер перем. тока                                                              vervangen (zie afb. A-d)        stand.                                                                                    suono migliore. Consigliato per                                                                                      воспроизведении ленты, или
    NORMAL (4,8 cm/s): voor                                  (vedere Fig. A-c)                registrazioni normali.                                  Для прикрепления крышки
    Vervang de batterijen door nieuwe                                                                                                                                                                                                              предыдущая запись может быть
    optimale geluidskwaliteit.                                                                DOUBLE (2,4 cm/s): per                                  батарейного отсека, если она  Запись (см. рис. B-a, b)
    wanneer het BATT lampje                                                                  Quando sostituire le batterie                                                                                                                         стерта неполностью.
    Aanbevolen voor normale                                                                   raddoppiare il tempo di                                 случайно отсоединится
    verflauwt.                                                                               (vedere Fig. A-d)                                                                                                      Вы можете выполнять запись    • Переключатель SPEED CONTROL
    opnamen.                                                                                  registrazione (ad esempio, 120                          (см. рис. A-c)                непосредственно с помощью      работает только в режиме
    DC IN 3V                                                                                            Opmerkingen                     DOUBLE (2,4 cm/s): voor                                  Sostituire le pile con altre nuove  minuti usando entrambi i lati di                                                   встроенного микрофона.         воспроизведения. Запись
    dubbele opnameduur                                       quando la spia BATT si affievolisce.  una cassetta 60 minuti). Adatto                    Когда заменять батарейки
    • Wanneer de batterijen al geruime                                                                                                                                                (см. рис. A-d)                Убедитесь, что ничего не       выполняется независимо от этого
    tijd gebruikt zijn, kan het BATT  (bijvoorbeeld 120 minuten met                         Note                             per la registrazione di                                 Когда потускнеет лампочка BATT,  подключено к гнезду MIC.    переключателя.
    lampje bij luide weergave wel eens  beide kanten van een 60                             • Dopo che le pile sono state usate per  conferenze, dettati, ecc. Non                   замените батарейки на новые.                                Для предохранения ленты от
    gaan flikkeren; dit betekent echter  minuten cassette). Geschikt                         qualche tempo, la spia BATT puo  consigliato per registrare                                                           1 Вставьте нормальную (TYPE
    niet dat de batterijen al aan  voor het opnemen van                                      lampeggiare con il suono di     musica.                                                 Примечания                       I) ленту стороной, с которой  случайного выполнения
    vervanging toe zijn.           conferenties, dicteren, enz. Niet                         riproduzione quando si alza il                                                          • После эксплуатации батареек    будет начинаться запись,   новой записи (см. рис. B-c)
    • Ook nadat het BATT lampje     aanbevolen voor het opnemen                               volume, ma questo non indica che le  3 Premere r REC.                                     некоторое время лампочка BATT  обращенной к держателю     Выломайте и удалите лепестки
    verflauwt, zult u nog een tijdje lang  van muziek.                                       pile devono essere sostituite.  ( PLAY e premuto                                          может начать мигать при        кассеты.                   кассеты. С целью повторного
    goed kunnen afspelen. Toch dient u                                                      • L’apparecchio riproduce        simultaneamente e la                                      воспроизведении звука, если Вы                            использования ленты для записи
    dan de batterijen zo spoedig  3 Druk op ?  REC.                                          normalmente per qualche tempo   registrazione inizia.                                     увеличите громкость; однако это                           закройте отверстие от лепестка
    mogelijk te vervangen, anders  ( PLAY wordt tegelijkertijd                               anche dopo che la spia BATT si e                                                          не означает, что Вам следует                              липкой лентой.
    zouden de eerstvolgende opnamen  ingedrukt en het opnemen                                affievolita. Tuttavia, sostituire le pile  Alla fine del nastro, la registrazione         заменять батарейки.
    kunnen mislukken.                                                                        il prima possibile. Altrimenti la
    begint.                                                                                si interrompe e l’apparecchio si
    registrazione successiva non sara  spegne automaticamente.
    eseguita correttamente.
    Aan het eind van de band stopt de             (z.o.z)                                                                                (girare)                                                                       (См. на обороте)
    opname en schakelt het toestel
    automatisch uit.
    I
  • Nederlands                                                                                                             Italiano                                                                                                               Русский
    C                                                          Opnemen van                   Om         Drukt u op of zet u  •Aangezien er een sterke magneet  Er komt geen geluid uit de  Registrazione da         Per       Premere o spostare  Sui nastri di lunghezza       Durante la riproduzione il nastro  Запись от различных     Для         Нажмите или       • Если Ваш аппарат не был     Скорость ленты слишком
    использован в течение
    быстрая или слишком
    e troppo veloce o troppo lento.
    luidspreker.
    superiore a 90 minuti
    передвиньте
    de schakelaar op
    wordt gebruikt in de luidsprekers,
    Interrompere la p STOP
    MIC (PLUG IN POWER)                       verschillende                 De weergave te  p STOP         dient u credit-cards met een  •Er is een hoofdtelefoon    diverse fonti sonore          riproduzione/                 Tranne qualora sia indispensabile  • Impostazione non corretta  звуковых источников      Останова воспрои- p STOP       длительного времени, то      медленная в режиме
    установите его на режим
    stoppen                        magnetische code en horloges met  aangesloten.                                          interrompere                  avere una riproduzione o una   dell’interruttore REC TIME.                               зведения/останова                                           воспроизведения.
    geluidsbronnen                of te stoppen                  een opwindmechanisme uit de  •Het volume staat volledig dicht.  (vedere Fig. C)         l’avanzamento                 registrazione lunga su un unico  Impostarlo sulla stessa velocita  (см. рис. C)          ускоренной                     воспроизведения и прогрейте  • Неправильная установка
    met versneld                                                                                                           rapido o il                                                  usata per la registrazione.                               перемотки                      его в течение  нескольких     переключателя REC TIME.
    (zie afb. C)                  voorwaarts of                  buurt van het apparaat te houden  De cassette wordt te snel of te                       riavvolgimento                nastro, e sconsigliabile impiegare                                                       вперед или назад               минут перед вставкой ленты.   Установите его в такое же
    achterwaarts                   om eventuele beschadiging door  traag afgespeeld in de                                  Effettuare una PAUSE c nella  nastri piu lunghi di 90 minuti, in  • SPEED CONTROL non e                                Паузы                                                        положение, какое
    te spoelen                     de magneet te voorkomen.     weergavestand.               Registrazione tramite un      pausa durante direzione della freccia.  quanto sono molto sottili e  impostato nella posizione  Запись с использованием            PAUSE c в         О лентах                       использовалось для записи.
    Opname met een externe                                                                                                 microfono esterno                                                                                                      внешнего микрофона            воспроизведения направлении
    De weergave  Schuif PAUSE c   •Wanneer het apparaat gedurende  •De REC TIME schakelaar is niet                         la        Per sbloccare la pausa di  facilmente soggetti ad  centrale.                                                             стрелки           продолжительностью свыше      •Переключатель SPEED
    microfoon                     tijdelijk te  in de richting van  lange tijd niet werd gebruikt,  correct ingesteld. Zet hem op  Collegare il microfono stereo in  riproduzione  riproduzione, rilasciare  allungamento.                        Подсоедините прилагаемый                  Для освобождения  90 минут                       CONTROL установлен в
    onderbreken  het pijltje       moet u de weergavestand       dezelfde snelheid als voor de                                       PAUSE c*.                                         Il suono si interrompe o arriva                                        паузы воспроиз-                                  положение, отличное от центра.
    Sluit de bijgeleverde stereo-            Om de waargave-                                                               dotazione alla presa MIC. La  Effettuare una Premere e tenere                             molto disturbato.            стереофонический микрофон к               ведения освободите  Мы не рекомендуем
    microfoon aan op de MIC                  pauzestand te       inschakelen en het enkele minuten  opname.                barretta rialzata vicino alla presa  ricerca in  premuto il tasto  Per qualsiasi domanda o problema  • Il volume e regolato al minimo.  гнезду MIC. Направленный вверх  PAUSE c*   использовать ленты            Звук выпадает или воспрои-
    stekkerbus. Aan het uitstekende          verlaten, laat PAUSE  laten opwarmen alvorens een  •SPEED CONTROL staat niet in de  MIC indica che la presa e per un  avanti durante ) FF/CUE e  relativi a questo apparecchio,  • Le batterie sono scariche.  знак возле гнезда MIC означает,  Поиска вперед  Нажмите и держите  продолжительностью свыше 90  зводится с чрезмерным шумом.
    randje, dat de oortelefoon-              c* los.             cassette in te brengen.       middelste stand.            microfono e non per un auricolare.  la riproduzione rilasciarlo nel punto  contattare il rivenditore Sony piu  • Le testine sono sporche. Vedere la  что гнездо предназначено для  во время  ) FF/CUE и  минут, за исключением длинных  •Громкость полностью понижена.
    aansluiting niet heeft, kunt u de  Vooruit te  Houd ) FF/CUE  Cassettes van meer dan 90   Het geluid valt weg of er is veel  Quando si usa un microfono con  (CUE)  desiderato     vicino.                        sezione riguardante la      микрофона, а не для наушников.  воспроизведения отпустите кнопку в  непрерывных записи или  •Слабые батарейки.
    (CUE)
    желаемой точке
    D                                                          MIC stekkerbus herkennen als  zoeken tijdens  ingedrukt en laat de  minuten               ruis.                        sistema di alimentazione a spina, il  Effettuare una Premere e tenere                      manutenzione.               При использовании микрофона с  Поиска назад  Нажмите и      воспроизведения. Они являются  •Грязные головки. См. “Уход за
    weergave
    toets los op het
    ricerca indietro premuto il tasto
    аппаратом”.
    очень тонкими и имеют
    VOL                           microfoon-aansluiting.        (CUE)      gewenste punt      Het gebruik van cassettes met een                          microfono viene alimentato    durante la  0 REW/REVIEW e                                                               системой включения питания,   во время    держите 0 REW/
    Een microfoon met stekkervoeding  Achteruit te  Houd 0 REW/  speelduur van meer dan 90 minuten  •Het volume staat volledig dicht.  dall’apparecchio.  riproduzione  rilasciarlo nel punto  Manutenzione          Non e possibile effettuare la  питание на микрофон подается  воспроизведения REVIEW и    тенденцию легко растягиваться.  Выполнение записи
    wordt via het toestel gevoed.  zoeken tijdens  REVIEW ingedrukt  is niet aangeraden, tenzij voor  •De batterijen zijn verzwakt.                      (REVIEW)  desiderato          (vedere Fig. E)               registrazione.               от аппарата.                  (REVIEW)    отпустите кнопку в  Если у Вас есть вопросы или  невозможно.
    weergave   en laat de toets los  langdurige, ononderbroken opname  •De koppen zijn vervuild. Zie  Registrazione da un altro  Avanzare  ) FF/CUE durante                            • Il collegamento non e stato                                          желаемой точке    проблемы, касающиеся Вашего   •Соединение выполнено
    (REVIEW)   op het gewenste                                   “Onderhoud”.                                              velocemente** il modo di arresto  Per pulire le testine e il                             Запись от другой              Ускоренной  ) FF/CUE в                                       неправильно.
    Opname van andere                                           of weergave. De band van                                   apparecchio                                                                                effettuato correttamente.                                                               аппарата, то консультируйтесь,
    punt                                                                                                        Riavvolgere il  0 REW/REVIEW  percorso del nastro                                                                      перемотки   режиме останова                                 •Слабые батарейки.
    apparatuur                    Snel vooruit te  Druk vanuit de stop-  dergelijke cassettes is heel dun en  Er kan niet worden opgenomen.  Collegare un altro apparecchio alla  nastro**  durante il modo di  Premere r REC e  • Le batterie sono scariche.  аппаратуры       вперед**                      пожалуйста, с Вашим ближайшим  •Головка записи/
    spoelen**  stand op ) FF/     rekt makkelijk.               •Verkeerde aansluiting.      presa MIC usando un cavo di             arresto             contemporaneamente spingere la  • La testina della registrazione/  Подсоедините другую   Ускоренной  0 REW/REVIEW      дилером Sony.                  воспроизведения загрязнена.
    x STOP                                         Sluit andere apparatuur aan op de        CUE                                              •De batterijen zijn verzwakt.                              Iniziare la  r REC durante la  leva.                         riproduzione e sporca.      аппаратуру к гнезду MIC с     перемотки   в режиме останова
    MIC aansluiting met behulp van de  Achteruit te  Druk vanuit de stop-  Mocht u vragen hebben of                        collegamento RK-G128HG (non in  registrazione  riproduzione                                                                                          назад**                                                     Невозможно полное
    N PLAY                                          RK-G128HG kabel (niet         spoelen**  stand op 0 REW/    problemen met de bediening, aarzel  •De opname/weergavekop is  dotazione).               Estrarre una  Premere p STOP ed  Pulire le testine, il rullo di presa e la  Non e possibile cancellare  использованием  Начала записи  r REC         Уход за аппаратом             стирание записи
    puleggia di trascinamento con un
    vervuild.
    соединительного шнура
    meegeleverd).                            REVIEW             dan niet contact op te nemen met de                                                      cassetta  aprire il coperchio del                           completamente la registrazione.                            во время                                                    •Головка стирания загрязнена.
    SPEED CONTROL                                                                      De opname te  r REC           dichtstbijzijnde Sony handelaar.                                                                   vano cassetta       batuffolo di cotone inumidito con  • La testina di cancellazione e  RK-G128HG (не прилагается).  воспроизведения       (см. рис. E)                  • Запись или стирание
    starten                                                     Opnamen kunnen niet volledig  Riproduzione di un                     manualmente.        alcool ogni 10 ore di impiego.  sporca.                                                  Вынимания   Нажмите p STOP                                   выполняется с использованием
    tijdens de                                                  worden gewist.                                                                                                                                                                                                  Для очистки магнитной          ленты с высокой
    m REW/REVIEW                                                                        weergave                                                    •De wiskop is vervuild.      nastro (vedere Fig. D)        * PAUSE c verra sbloccato     Per pulire l’esterno          • La registrazione o cancellazione e                       кассеты     и откройте крышку  головки и пути перемещения    характеристикой (TYPE II) или
    Een cassette                  Een cassette uit  Druk op p STOP en  Onderhoud (zie afb.    •U probeert een “High” (TYPE II)                             automaticamente quando viene                               stata eseguita usando un nastro  Воспроизведение                      кассетного отсека  ленты                         ленты на металлической
    рукой.
    M FF/CUE                                                                       te nemen   open het deksel van  E)                                                                                       premuto p STOP (funzione arresto-  dell’apparecchio        per posizione High (TIPO II) o  ленты (см. рис. D)                                      Нажмите  r REC, нажимая на     основе (TYPE IV).
    afspelen (zie afb. D)                                                                      of “Metal” (TYPE IV) cassette op  1 Inserire un nastro con il lato da  pausa-sbloccaggio).  Usare un panno morbido,                                                              * PAUSE c автоматически
    de cassettehouder                                                                                                                                                        metal (TIPO IV).                                                                        рычаг.
    PAUSE .                                                                                                                                      te nemen of te wissen.         registrare rivolto verso il  ** Se al termine del riavvolgimento  leggermente inumidito con acqua.                                                  освобождается при нажатии
    met de hand.       De koppen en het                                                                           l’apparecchio rimane acceso, le                                                                                        p STOP (функция останова-   Вытирайте головки, прижимные
    1 Breng een cassette in met de  * PAUSE c wordt ook         bandloopvlak reinigen                                         portacassette.               batterie si consumano rapidamente.  Non utilizzare alcool, benzina o                   1 Вставьте кассету стороной     освобождения-паузы).        ролики и ведущие валы с       Технические
    diluenti.
    kant die u wilt afspelen naar de  automatisch vrijgemaakt wanneer u  Druk op r REC en tegelijkertijd op  Technische gegevens  2 Impostare REC TIME nella  Premere sempre il tasto p STOP.                     Caratteristiche                 для воспроизведения,       ** Если Вы оставляете аппарат  помощью ватного тампона,     характеристики
    cassettehouder gericht.      op p STOP drukt (stop-pauze-  de hendel.                                                  stessa posizione di quella usata                         Nota                          tecniche                        обращенной к держателю       после того, как лента была  смоченного спиртом, через
    перемотана вперед или назад,
    vrijmaak functie).          Reinig de koppen, de aandrukrol en  Opnamesysteem             per la registrazione.      Se il nastro scorre troppo    Pulire periodicamente la spina delle                          кассеты.                     батарейки будут быстро      каждые 10 часов использования.  Система записи
    4-дорожечная 2-канальная
    E                                                          2 Zet REC TIME in dezelfde    ** Als u niet op p STOP drukt om de  de capstan om de 10 gebruiksuren  4 sporen, 2 kanalen stereo  Per la riproduzione di cassette  rapidamente o troppo lentamente,  cuffie e la spina del microfono.  Sistema di registrazione                израсходованы. Не забудьте  Для очистки внешнего вида       стереофоническая
    4 piste 2 canali stereo
    stand als voor opname.       modus voor voorwaarts of    met een wattenstaafje dat in alcohol  Bandsnelheid            commerciali normali,       controllare REC TIME o SPEED                                Velocita del nastro          2 Установите REC TIME в         нажать p STOP.              Используйте мягкую ткань,     Скорость ленты
    Kies NORMAL voor het         achterwaarts spoelen uit te  is gedrenkt.                   4,8 cm/s of 2,4 cm/s          selezionare NORMAL.        CONTROL.                                                      4,8 cm/s o 2,4 cm/s           такое же положение, какое  Если лента перемещается       слегка смоченную водой. Не      4,8 см/с или 2,4 см/с
    schakelen, zullen de batterijen snel
    afspelen van voorbespeelde   leegraken.                  De behuizing reinigen         Frequentiebereik                                                                         Guida alla                    Risposta in frequenza           использовалось для записи.  слишком быстро или слишком   используйте спирт, бензин или  Частотный диапазон
    cassettes.                                                                               Opname: 250-6.300Hz                                      z Informazioni                                                                              Для воспроизведения        медленно, проверьте регулятор  растворитель.                  Запись: 250 – 6 300 Гц
    Wiskop            Capstan                                                                                    Reinig de behuizing met een zachte  Weergave: 50-14.000Hz  3 Premere ( PLAY poi regolare    aggiuntive                 risoluzione dei                 Registrazione: 250-6.300Hz    имеющихся в продаже лент   REC TIME или SPEED CONTROL.                                   Воспроизведение: 50 – 14 000 Гц
    Testina di cancellazione  Puleggia di trascinamento  3 Druk op ( PLAY en regel het  Als de band te snel of te langzaam  doek, licht bevochtigd met water.  met normal (TYPE I) cassette (met  il volume. Un simbolo in rilievo      problemi                        Riproduzione:50-14.000Hz      выберите положение                                       Примечание                      с использованием нормальной
    Головка стирания  Ведущий вал                                                  loopt, controleer dan de stand van  Gebruik geen alcohol, benzine of  REC TIME schakelaar op  accanto al tasto VOL indica il                                                         utilizzando cassette normal (TYPE  NORMAL.                                             Чистите периодически штекер     кассеты (TYPE I) (при
    volume. Het uitstekende    de REC TIME schakelaar of de  thinner.                                                      verso da seguire per abbassare                                                           I) (con l’interruttore REC TIME su                       z Дополнительная              головных телефонов и штекер     переключателе REC TIME в
    “NORMAL”).
    bolletje naast VOL toont in  SPEED CONTROL regelaar.                                   Luidspreker                     il volume.                 Precauzioni                   Se dopo aver effettuato i seguenti  “NORMAL”)                                              информация                  микрофона.                      положении “NORMAL”)
    welke richting u moet draaien                            Opmerking                       Ong. 3,6 cm dia.                                                                       controlli il problema dovesse  Diffusore                   3 Нажмите ( PLAY, а затем                                                                 Акустическая система
    om het volume lager te zetten.  z Aanvullende            Maak de stekkers van de       Uitgangsvermogen             4 Regolare la velocita di     Sull’alimentazione            persistere, rivolgersi al piu vicino  Circa 3,6 cm di diametro  отрегулируйте громкость.                                                               Приблиз. 3,6 см диам.
    Рядом с VOL имеется
    rivenditore Sony.
    • Fare funzionare l’apparecchio solo
    Opname/weergavekop                                                             informatie                  hoofdtelefoon en de microfoon   350 mW (bij 10 % harmonische  riproduzione del nastro.    a 3 V CC. Per il funzionamento                             Potenza di uscita amplificatore  рельефная точка для       Предосторожности              Устранение                    Выходная мощность
    350 мВт (при нелинейных
    4 Regel de weergavesnelheid.                                regelmatig schoon.                                                                                                                                     350 mW (distorsione armonica al
    Testina di registrazione/                                                                                                                  vervorming)                   Posizionare SPEED CONTROL   con la corrente alternata, ricorrere  Non e possibile premere r REC.  10%)                 указания направления                                     неисправностей                  искажениях 10%)
    riproduzione   Aandrukrol Wattenstaafje           Zet SPEED CONTROL op:                                                                  Ingang                          su:                         esclusivamente all’adattatore CA  •La linguetta sul nastro e stata  Ingresso               понижения громкости.       Об источнике питания                                        Вход
    Головка записи/  Cilindro di  Batuffolo di        SLOW (langzaam) voor                                     Verhelpen van                   Microphone-ingang (ministekker),  SLOW (lento) per riprodurre  consigliato per l’apparecchio.  rimossa.                Sensibilita della presa di ingresso                      •Эксплуатируйте аппарат       Если какая-нибудь проблема      Микрофонное входное гнездо
    воспроизведения  presa  cotone                    weergave met lagere snelheid.  Voorzorgsmaatregelen                                      gevoeligheid 0,3 mV voor een  un nastro piu lentamente.   Altrimenti, se si desidera                                   del microfono (minipresa)  4 Отрегулируйте скорость       только от 3 В пост. тока.    остается после того, как Вы     (минигнездо) с чувствитель-
    Прижимной  Ватный                  Middenpositie voor weergave                              storingen                       microfoon met lage impedantie  La posizione centrale per  utilizzare le batterie, utilizzare  Non e possibile premere  0,3 mV per 3 kilo-ohm o un    воспроизведения.            Для эксплуатации от          выполнили эти проверки, то      ностью 0,3 мВ для микрофона с
    переменного тока используйте
    ролик    тампон                    met normale snelheid.      Voedingsbronnen                                               van 3 kOhm of minder          riprodurre un nastro a velocita  due batterie formato R6 (AA).  ( PLAY.                  microfono con impedenza       Установите регулятор        сетевой адаптер переменного  консультируйтесь, пожалуйста, с  полным сопротивлением 3 кОм
    или ниже
    FAST (snel) voor weergave met  • Laat het toestel alleen werken op  Mocht er na het uitvoeren van deze  Uitgang        normale.                                                 •Il nastro e finito. Riavvolgere il  inferiore                SPEED CONTROL в             тока, рекомендованный для    Вашим ближайшим дилером       Выход
    hogere snelheid.            3 V DC. Gebruik enkel de     controles nog een probleem zijn,  i (hoofdtelefoon) aansluiting  FAST (veloce) per riprodurre  Sull’apparecchio         nastro.                      Uscita                          положение:                  использования с данным       Sony.                           Гнездо i (головные телефоны)
    Hendel                                                                                aanbevolen netspanningsadapter  raadpleeg dan de dichtstbijzijnde  (stereo ministekker) voor  un nastro a velocita piu alta.  • Non lasciare l’apparecchio nelle                    Presa i (cuffie) (minijack) per  SLOW (медленно) для      аппаратом. Не используйте    Вы не можете нажать r REC.      (мини-гнездо) для головных
    8 - 300 ohm hoofdtelefoon
    Leva                                                   Aan het eind van de band stopt de  (niet meegeleverd) voor voeding  Sony handelaar.       Variabel bereik bandsnelheid                                vicinanze di fonti di calore o in un  L’apparecchio non funziona.  cuffie da 8 a 300 ohm   воспроизведения ленты       адаптера какого-либо другого  • У ленты удален ее лепесток.  телефонов 8 – 300 Ом
    Рычаг                                                  weergave en schakelt het toestel  op netstroom. Gebruik nooit een  r REC kan niet worden    van +30% tot –15% (met de REC  Alla fine del nastro la riproduzione  luogo direttamente esposto ai  •Le batterie non sono state inserite  Campo di variabilita della velocita  медленнее.  типа. Для эксплуатации от  Вы не можете нажать   Переменный диапазон скорости
    automatisch uit.               andere adapter. Laat het toestel                             TIME schakelaar op “NORMAL”)  si interrompe e l’apparecchio si  raggi solari, ad eccessiva polvere  secondo la corretta polarita.  del nastro        Установите регулятор в      батареек используйте две                                   ленты
    alleen op twee R6 (AA) batterijen  ingedrukt.              Voeding                      spegne automaticamente.        o a sollecitazioni meccaniche.  •Le batterie sono scariche.  Da +30% a –15% (con l’interruttore                        батарейки размера R6 (AA).   ( PLAY.                         От +30% до –15% (при
    werken.                      •Het wispreventienokje op de    3 V DC R6 batterijen (AA) x 2/                           • Qualora qualsiasi corpo, liquido o                          REC TIME su “NORMAL”)         центральном положении для                                • Лента достигла своего конца.  переключателе REC TIME в
    cassette is verwijderd.                                                                                               •PAUSE c e spostato in        Alimentazione                   воспроизведения ленты на   Об аппарате                    Перемотайте ленту назад.       положении “NORMAL”)
    externe DC 3 V                                           solido, cada sull’apparecchio,  direzione della freccia.                                   нормальной скорости.       •Не оставляйте аппарат там, где                             Требуемое питание
    Het apparaat                                                   spanningsbronnen                                                                                                      Batterie R6 (AA) 3 V CC x 2/Fonti
    ( PLAY kan niet worden                                                                    dopo avere tolto le batterie o  •L’adattatore CA o il cavo batteria                        FAST (быстро) для           вблизи находятся источники   Аппарат не работает.            Батарейки 3 В пост. тока R6
    • Zet het apparaat niet in de buurt                         Afmetingen (b/h/d) (incl.                                                                                                di alimentazione esterne CC 3 V                                                        • Батарейки установлены с       (АА) х 2/Внешние источники
    ingedrukt.                                                                                scollegato l’adattatore CA, farlo  auto non sono stati correttamente                       воспроизведения ленты       тепла или в месте, подверженном
    van verwarmingstoestellen of op                            uitstekende delen en regelaars)                                                                                        Dimensioni (l/a/p) (comprese le parti                       воздействию прямых солнечных  неправильной полярностью.      питания 3 В пост. тока
    •De cassette is ten einde. Spoel de                                                       controllare da personale      inseriti.                    e i comandi sporgenti)          быстрее.
    een plek waar het wordt                                      Ong. 91 ? 112 ? 39,2 mm                                                                                                                                                          лучей, чрезмерного запыления  • Батарейки слабые.          Размеры (ш/в/г) (включая
    cassette terug.                                                                          specializzato prima di impiegarlo  •Le batterie a secco sono state  Circa 91 ? 112 ? 39,2 mm                                                                                      выступающие части и органы
    blootgesteld aan directe                                   Gewicht                                                     nuovamente.                   inserite, ma l’adattatore CA e  Peso                                                     или механических ударов.     • PAUSE c был передвинут в    управления)
    zonnestraling, overmatig stof,  Het toestel werkt niet.      Ong. 170 g                                               • Mantenere l’apparecchio lontano  stato collegato alla presa DC IN  Circa 170 g         В конце ленты воспрооизведение  •Ecли кaкoй-нибудь твердый   направлении стрелки.           Приблиз: 91 ? 112 ? 39,2 мм
    trillingen of schokken.      •De batterijen zijn verkeerd  Bijgeleverd toebehoren                                      da carte di credito con codici                             Accessori in dotazione       останавливается, и аппарат     предмет или жидкость попадут в  • Сетевой адаптер переменного  Масса
    Hoofdtelefoon (1)                                                                       3V e non alla fonte di                                    выключается автоматически.     аппарат, то удалите батарейки  тока или шнур автомобильного
    • Mocht er vloeistof of een    geplaatst.                     Stereo-microfoon (1)                                      magnetici e orologi per evitare  alimentazione.              Cuffie (1)                                                или отсоедините сетевой адаптер  аккумулятора подсоединен    Приблиз: 170 г
    voorwerp in het apparaat     •De batterijen zijn verzwakt.                                                             eventuali danni dovuti al magnete                            Microfono stereo (1)                                      переменного тока и проверьте  неплотно.                    Прилагаемые принадлежности
    terechtkomen, verbreek dan de  •PAUSE c is in de richting van  Wijzigingen in ontwerp en technische                    dell’altoparlante.           Nessun suono proviene dai     Disegni e specifiche sono soggetti a                        аппарат у квалифицированного  • При попытки работы от сухих  Головные телефоны (1)
    aansluiting op het stopcontact en  het pijltje geschoven.  gegevens voorbehouden zonder                               • Se l’apparecchio non e stato  diffusori.                  modifiche senza preavviso.                                  обслуживающего персонала      батареек сетевой адаптер       Стереофонические микрофоны (1)
    laat het apparaat eerst door een  •De netspanningsadapter of het  kennisgeving                                         impiegato per un lungo periodo  •Sono collegate le cuffie.                                                             перед дальнейшим его          переменного тока остался     Конструкция и технические
    deskundige nakijken voor u het  autobatterijsnoer zijn niet goed                                                       di tempo, riscaldarlo facendolo  •Il volume e regolato al minimo.                                                      использованием.               подключенным к гнезду DC IN  характеристики могут быть
    weer in gebruik neemt.        aangesloten.                                                                             funzionare nel modo di                                                                                                •Храните персональные кредит-  3V, но не подключен к        изменены без уведомления.
    •U wilt het toestel gebruiken op                                                          riproduzione per alcuni minuti                                                                                         ные карточки, использующие    источнику питания.           Аудиокассетный диктофон
    droge batterijen maar de                                                                 prima di inserire una cassetta.                                                                                        магнитный код, или           Нет звука от акустической     Сделано в Китае
    пружиннозаводные часы и т. д.
    netspanningsadapter is wel                                                                                                                                                                                      подальше от аппарата для     системы.
    aangesloten op de DC IN 3V                                                                                                                                                                                      предотвра-щения возможного   • Подсоединены головные
    aansluiting maar niet op de                                                                                                                                                                                     повреждения из-за магнита,    телефоны.
    spanningsbron.                                                                                                                                                                                                  используемого в акустической  • Громкость полностью
    системе.                      понижена.
    I

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 16 Февраля 2024 г., в 14:11)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям