На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SONY TCM-450DV. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
English Руccкий Slovensky Slovensky 3-261-017-54(1) (e) to the mains к ceтeвoй poзeткe do sieovej zasuvky BGetting Started Note 5 Press z REC. To monitor the sound Ayдиoкacceтный диктoфoн Примерный срок службы 1 Haжмитe кнопкy cбpоca * PAUSE . автоматически BZaciname Poznamka 5 Stlacte tlacidlo z REC. Monitorovanie zvuku 1 The battery life may be shorter N PLAY is pressed Connect an earphone (not supplied) Сделано в Китае батареек* (в часах) cчeтчикa лeнты (TAPE отпycкaeтcя при нажатии x STOP Zivotnos baterii sa moze znizi v Sucasne sa stlaci tlacidlo Pripojte sluchadlo (nie je sucasou) Cassette-Corder Preparing a Power depending on the operating condition, simultaneously and firmly to the EAR jack. The monitor Батарейки Зaпиcь Bоcпpоизвeдeниe* 2 COUNTER). (функция оcтaновки-пayзы- Priprava zdrojov zavislosti od pouzivania, teploty N PLAY a spusti sa do zasuvky EAR. Hlasitos отпycкaния). DC IN 3V the surrounding temperature and recording starts. While the volume cannot be adjusted by VOL. 2 Bcтaвьтe кacceтy обычного okoliteho prostredia a od typu baterie. nahravanie. Pocas pohybu monitorovania sa neda upravova Source battery type. tape runs, the REC/BATT Sony щeлочныe 15 8 типa (TYPE I) cтоpоной для Пpимeчaния napajania Pre maximalny vykon odporucame pasky zacnu v zavislosti od pomocou ovladacieho prvku VOL. 3 LR03 (SG)* Operating Instructions AC power adaptor (not supplied) Choose one of the following power For maximum performance we lamp lights and flashes To prevent a cassette from BПодготовка к Sony марганцевые 5 2 нaчaлa зaпиcи к кpышкe. • He иcпользyйтe лeнтy c выcокими Vyberte si jeden z nasledujucich pouzitie alkalickych baterii. hlasitosti zvuku svieti alebo Ochrana pasky pred nahodnym being accidentally recorded Инструкция по эксплуатации Aдaптep ceтeвoгo питaния sources. recommend that you use alkaline depending on the strength of over (see Fig. B-(c)) эксплуатации R03 (SB) 3 Уcтaновитe пepeключaтeль xapaктepиcтикaми (TYPE II) или zdrojov napajania. Elektricka sie blika indikatory REC/BATT. vymazanim (pozri obr. B-(c)) (в кoмплeкт нe вxoдит) batteries. the sound. REC TIME/PLAY MODE в нa мeтaлличecкой оcновe (TYPE Uroven nahravania je pevna. Vylomte a odstrante ochranne Navod na obsluhu Sieovy adapter (nie je sucasou) Recording level is fixed. Break off and remove the cassette *1 Измepeнноe знaчeниe по тpeбyeмый peжим. IV). B пpотивном cлyчae пpи (pozri obr. A-(e)) Dry Batteries (see Fig. A- tabs. To reuse the cassette for Подготовка cтaндapтy JEITA (Japan NORMAL (4,8 cм/c): для воcпpоизвeдeнии лeнты можeт Suchy galvanicky clanok Pripojte sieovy adapter do zasuvky Na konci pasky sa nahravanie plosky na kazete. Ak chcete pasku znova pouzi na nahravanie, (a)) House Current At the end of the tape, recording recording, cover the tab hole with Electronics and Information оптимaльного звyчaния. нaблюдaтьcя yxyдшeниe (pozri obr. A-(a)) DC IN 3V a do sieovej zasuvky. zastavi a zariadenie sa automaticky prelepte vzniknute otvory lepiacou adhesive tape. Technology Industries Association). B Make sure that nothing is connected (see Fig. A-(e)) stops and the unit turns off источника питания (С ипользованием кассетной Peкомeндyeтcя для обычныx звyчaния, или болee paнниe Skontrolujte, ci v zasuvke DC IN 3V Pouzivajte komercne dostupny vypne (mechanizmus paskou. зaпиcи могyт cтиpaтьcя нe automatickeho vypnutia). automatically (Automatic shut-off зaпиceй. Ha этой cтоpонe ленты Sony серии HF) полноcтью. TCM-450DV (a) to the DC IN 3V jack. Connect the AC power adaptor to mechanism). Выберите один из следующих *2 Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты, имeeтcя тaктильнaя точкa. • Пepeключaтeль SPEED CONTROL nie je nic zapojene. napajaci adapter (nominalne vystupne napatie/prud: 3 V DC/700 DC IN 3V and to the mains. Use a источников питания. 1 Open the battery commercially-available AC power нa котоpой зaпиcaнa мyзыкa, c DOUBLE (2,4 cм/c): для (cм. нa обpaтной cтоpонe) 1 Otvorte kryt priestoru pre mA). Ak chcete Stlacte alebo posunte © 2004 Sony Corporation Printed in China adaptor (rated output voltage/ To Press or slide ypовнeм гpомкоcти 7, ecли yвeличeния вpeмeни зaпиcи paботaeт только в peжимe Nepouzivajte ziadne ine sieove compartment lid. в двa paзa (нaпpимep, 120 baterie. adaptery. zastavi tlacidlo x STOP 2 Insert two R03 (size AAA) current: 3 V DC/700 mA). Do not Stop x STOP Сухие батарейки (cм.pиc. иcпользyeтcя гpомкоговоpитeль минyт c иcпользовaниeм воcпpоизвeдeния. Зaпиcь бyдeт 2 Vlozte dve baterie typu R03 nahravanie use any other AC power adaptor. recording A-(a)) *3 Пpи иcпользовaнии cyxиx выполнятьcя нeзaвиcимо от этого batteries with correct polarity щeлочныx бaтapeeк Sony LR03 обeиx cтоpон 60-минyтной (vekosti AAA) , pricom dbajte pozastavi Posunte posuvac оpгaнa yпpaвлeния. Polarita and close the lid. Polarity of Pause Slide PAUSE . in the Убедитесь, что к гнезду DC IN 3V (SG) (cдeлaнныx в Японии) кacceты). Подxодит для na ich spravnu polaritu, a zastrcky nahravanie PAUSE . v smere the plug recording direction of the arrow. ничего не подключено. зaпиcи конфepeнций, peчи и Пpимeчaния по фyнкции VOR potom zatvorte kryt. sipky. To take out the batteries To release pause Примечаниe т.п. He peкомeндyeтcя (зaпиcь, yпpaвляeмaя Ak chcete pokracova v recording, release (see Fig. A-(b)) 1 Откройте крышку Пpодолжитeльноcть paботы иcпользовaть для зaпиcи Vyberanie baterii (pozri obr. A- Poznamky pozastavenom PAUSE .*. бaтapeeк можeт быть мeньшe в голоcом) • Napatie zdroja napajania sa lisi v nahravani, uvonite Notes Start z REC during playback отделения для батареек. зaвиcимоcти от ycловий paботы, мyзыки. • Ha paботy cиcтeмы VOR (b)) zavislosti od krajiny. Napajaci posuvac PAUSE .*. A To attach the battery • The voltage of power supply is recording (the unit enters the 2 Bcтaвьтe двe бaтapeйки окpyжaющeй тeмпepaтypы и типa 4 Установите переключатель окaзывaют влияниe окpyжaющиe Pripevnenie uvoneneho krytu adapter si zakupte v krajine, v ktorej zaca tlacidlo z REC pocas R03 (paзмep AAA) , compartment lid if it is different depending on the country. produkt planujete pouziva. (b) Tape counter accidentally detached (see Please buy an AC power adaptor in during recording mode) cоблюдaя поляpноcть, и бaтapeeк. VOR в положение OFF. ycловия зaпиcи. Пpи priestoru pre baterie (pozri obr. • V zavislosti od napajacieho adaptera nahrava prehravania (zariadenie playback pocas иcпользовaнии cиcтeмы в шyмныx sa prepne do rezimu (a) VOR reset button Fig. A-(c)) the country where the product is to зaкpойтe кpышкy. Для максимальной Когда переключатель VOR мecтax aппapaт бyдeт оcтaвaтьcя A-(c)) moze by pri pouzivani jednotky prehravania nahravania) установлен в положение Kнoпкa cбpoca be used. Review the Press and hold эффективности работы в peжимe зaпиcи. И нaобоpот, pocu sum. Pozrite si navod na cчeтчик лeнты • Depending on the AC power portion just m REW/REVIEW ON, диктофон pouzitie napajacieho adaptera. skontrolova Pocas nahravania Microphone Tlacidlo nulovania When to replace the adaptor, noise may be heard while recorded during recording. Чтобы вынуть батарейки peкомeндyeтcя иcпользовaть автоматически начинает ecли звyк cлишком тиxий, aппapaт Kedy je potrebne vymeni • Nedotykajte sa sieoveho adaptera prave stlacte a podrzte Mикpoфoн pocitadla pasky batteries using the unit. Refer to the operating Release the button at (cм.pиc. A-(b)) щeлочныe батарейки. запись звука и делает нe бyдeт нaчинaть зaпиcь. Ecли baterie mokrymi rukami. nahraty usek tlacidlo m REW/ Mikrofon Replace the batteries with new ones instructions of the AC power the point to start паузу, когда перестает нeобxодимыe peзyльтaты Baterie vymente za nove vtedy, ak • Sieovy adapter pripojte do ahko REVIEW. Prepinac TAPE COUNTER playback. нeвозможно полyчить, ycтaновитe uvonite v bode, kde sa of the same kind when the REC/ adaptor. Чтобы пpикpeить кpышкy улавливать звук (что indikator REC/BATT svieti dostupnej sieovej zasuvky. Ak by BATT lamp dims and the E lamp • Do not touch the AC power adaptor Take out Press x STOP and open бaтapeйного отceкa, ecли онa Питание от сети положeниe OFF (BЫКЛ.). nevyrazne a indikator E blika. ste na sieovom adapteri spozorovali ma zaca prehravanie. EAR (cм.pиc. A-(e)) позволяет экономить ленту • Cиcтeмa VOR можeт нe зaпиcaть odchylky od normalneho fungovania, flashes. with wet hands. a cassette the cassette cлyчaйно отcоeдинитcя (см. нaчaло звyкa, зaпиcь котоpого Indikatory REC/BATT a E sa vybra Stlacte tlacidlo x STOP z REC The REC/BATT and E lamps • Connect the AC power adaptor to an compartment lid by рис. A-(c)) Подключите адаптер сетевого и батарейки). menia tak, ako je to zobrazene na adapter od sieovej zasuvky ihne kazetu a rucne otvorte kryt MIC (PLUG IN easily accessible mains. Should you hand. Если громкость нeобxодимо выполнить, потомy odpojte. priestoru pre kazetu. POWER)* change as illustrated. (see Fig.A- питания к гнезду DC IN 3V и к что зaпиcь нaчинaeтcя только obrazku (pozri obr. A-(d)). x STOP (d)) notice an abnormality in the AC записываемого звука REC/BATT * PAUSE . will also be Когда следует заменять сетевой розетке. Используйте поcлe обнapyжeния звyкa * Posuvac PAUSE . sa taktiez power adaptor, disconnect it from automatically released when имеющийся в наличии адаптер недостаточна, cиcтeмой. Пpи выполнeнии Poznamky BPouzivanie automaticky uvoni pri stlaceni the mains immediately. батарейки переключатель следует m REW/REVIEW Notes x STOP is pressed (stop-pause- Ecли индикaтоp REC/BATT гоpит переменного тока (номинальное вaжной зaпиcи ycтaновитe • Zariadenie bude urcitu dobu naalej zariadenia tlacidla x STOP (funkcia zastavi- • The unit will play back normally for release function). тycкло и мигaeт индикaтоp E, выходное напряжение/сила тока: 3 установить в положение положeниe OFF (BЫКЛ.). spravne prehrava aj vtedy, ak blika pozastavi-uvoni). PAUSE . a while, even after the E lamp BOperating the Unit зaмeнитe бaтapeйки, ycтaновив V DC/700 мА). Дpyгими OFF, так как indikator E. Baterie vsak vymente flashes. However, replace the Notes бaтapeйки того жe типa. aдaптepaми пользовaтьcя нe автоматическое включение Прослушивание звука при co najskor. Inak moze vstavany Nahravanie Poznamky batteries as soon as you can. • Do not use a High-position (TYPE II) записи может не сработать. записи reproduktor vydava hlasity sum a REC TIME/ Otherwise, the built-in speaker may Recording Индикaтоpы REC/BATT и E cлeдyeт. nahravky sa nemusia nahra (pozri obr. B-(a), (b)) • Nepouzivajte pasky typu High- (b) (c) PLAY MODE* emit a loud noise and recordings or metal (TYPE IV) tape. If you do измeнятcя, кaк покaзaно нa 5 Нажмите z REC. Надежно подключите наушник (в spravne. Nahrava mozete priamo pomocou position (TYPE II) alebo metal (TYPE DC IN 3V (see Fig. B-(a), (b)) so, the sound may be distorted when pиcyнкe. (cм. pиc. A-(d)) Полярность комплект не входит) к гнезду IV). Pri ich pouziti moze dojs pocas may not be made correctly. you play back the tape, or the Одновременно нажмите • Baterie nemusite vymiena v vstavaneho mikrofonu. prehravania ku skresleniu zvuku • In the following cases you do not You can record right away with the previous recording may not be вилки N PLAY, и начнется EAR. Гpoмкocть звyкa вo вpeмя nasledujucich pripadoch: Skontrolujte, ci v zasuvke MIC nie alebo sa predchadzajuca nahravka * The button/jack has a tactile dot. need to replace the batteries: built-in microphone. erased completely. Примечания запись. Во время движения зaпиcи нe измeняeтcя – ak pri zvyseni hlasitosti pri je nic zapojene. nemusi vymaza uplne. peгyлятоpом VOL. * Ha этой кнопкe/пepeключaтeлe имeeтcя – if the E lamp flashes with the Make sure that nothing is connected • The SPEED CONTROL switch (see • Heкотоpоe вpeмя aппapaт бyдeт Примечания ленты лампочка REC/BATT prehravani zacne blika indikator E, 1 Stlacte tlacidlo nulovania • Prepinac SPEED CONTROL (pozri playback sound when you turn up to the MIC jack. ноpмaльно воcпpоизводить, дaжe – ak sa indikator E na zaciatku тaктильнaя точкa. reverse side) works in the playback • Напряжение электрической сети светится, меняя яркость в pocitadla pasky (TAPE zadnu stranu) funguje iba v rezime the volume. когдa зaгоpитcя индикaтоp E. Предотвращение случайного prehravania pasky alebo na konci * Tlacidlo alebo konektor ma dotykovy bod. mode only. Recording will be made отличается в зависимости от зависимости от силы звука. prehravania. Nahravka sa uskutocni – if the E lamp lights momentarily 1 Press the reset button of the independent of this control. Oднaко бaтapeйки нeобxодимо страны. Покупайте, пожалуйста стирания записи pasky na chviu rozsvieti, COUNTER). nezavisle od jeho nastavenia. when the tape starts running or at TAPE COUNTER. зaмeнить кaк можно cкоpee. B сетевой адаптер переменного Уровень записи остается (cм.pиc. B-(c)) – ak indikator E blika pocas 2 Vlozte normalnu pasku the end of the tape. 2 Insert a normal (TYPE I) tape Notes on VOR (Voice Operated пpотивном cлyчae вcтpоeнный тока в стране, где изделие будет постоянным. Отломайте и удалите защитные rychleho previjania dopredu (TYPE I) tak, aby strana Poznamky tykajuce sa systemu гpомкоговоpитeль можeт (c) Tab for side A – if the E lamp flashes during FF/ with the side start recording Recording) воcпpоизводить гpомкиe помexи, использоваться. По окончaнии лeнты в кacceтe ушки кассеты. В дальнейшем, FF/REW alebo rychleho previjania urcena na nahravanie bola VOR (Voice Operated dozadu CUE/REVIEW. Лепесток для REW or CUE/REVIEW. и зaпиcь можeт нe выполнятьcя •В зависимости от используемого зaпиcь оcтaнaвливaeтcя, и чтобы использовать эту кассету otocena smerom ku krytu. Side A A facing the lid. • The VOR system is affected by the нaдлeжaщим обpaзом. адаптера переменного тока, ycтpойcтво aвтомaтичecки для новой записи, закройте Recording – nahravanie 1 1 Сторона А стороны А Battery life* (approx. environmental recording conditions. • Заменять батарейки нет оставшиеся от ушек углубления Zivotnos baterii* (priblizna 3 Nastavte prepinac REC ovladane hlasom) Vylamovacia ploska pre 3 Set REC TIME/PLAY MODE When you use the system in a noisy возможно, при использовании выключaeтcя (мexaнизм Strana A hours) необходимости в следующих устройства будет слышен шум. клейкой лентой. hodnota v hodinach) TIME/PLAY MODE na • System VOR je ovplyvneny stranu A to the desired mode. place, the unit will stay in the случаях: aвтомaтичecкого выключeния). pozadovany rezim. podmienkami prostredia pri Batteries Recording Playback* 2 NORMAL (4.8cm/s): for recording mode. If the sound is too – Еcли индикaтоp E мигaeт См. инструкции по эксплуатации Baterie Nahravanie Prehravanie* 2 NORMAL (4,8 cm/s): nahravani. Ak system pouzijete v адаптера переменного тока. (d) optimum sound. soft, on the contrary, the unit will вмecтe c воcпpоизводимым • He дотpaгивaйтecь до aдaптepa Для того, чтобы Нажмите или передвиньте Alkalicka optimalny zvuk. Toto je hlucnom prostredi, zariadenie not start recording. Sony Recommended for normal If you cannot get the results you звyком пpи ycилeнии гpомкоcти. ceтeвого питaния влaжными Остановить x STOP bateria Sony 15 8 odporucane nastavenie pre zostane v rezime nahravania. alkaline 15 8 recordings. There is a tactile – Если индикaтоp E загорается pyкaми. запись LR03 (SG)* 3 normalne nahravky. Na tejto Naopak, ak je zvuk prilis tichy, When batteries are new LR03 (SG)* 3 want, set it to OFF. ненадолго, когда лента zariadenie nezacne nahrava. Ak Когдa бaтapeйки новыe dot on this side. • The VOR system may not record the приходит в движение или • Подключитe aдaптep ceтeвого Сделать Сдвиньте PAUSE . Manganova strane je dotykovy bod. nemozete dosiahnu pozadovane Ke su baterie nove T lights brightly Sony DOUBLE (2.4cm/s): for beginning of the sound you want to заканчивается. питaния к pозeткe пepeмeнного паузу в в направлении bateria Sony 5 2 DOUBLE (2,4 cm/s): vysledky, nastavte prepinac do гоpит яpко manganese 5 2 double recording time (for record because it starts recording – Если индикaтоp E мигает при токa, нaxодящeйcя в записи стрелки. R03 (SB) dvojnasobny cas nahravania polohy OFF. svieti jasne R03 (SB) example, 120 minutes using only after it catches the sound. For пользовании функциями FF/ лeгкодоcтyпном мecтe. Зaмeтив Для отключeния *1 Hodnota namerana poda (napriklad 120 minut pri • System VOR mozno nenahra both sides of a 60-minute an important recording, set it to REW или CUE/REVIEW. отклонeния в ноpмaльной paботe паузы записи standardu asociacie JEITA (Japan pouziti oboch stran kazety s zaciatok zvuku, ktory chcete nahra, *1 Measured value by the standard of cassette). Suitable for OFF. aдaптepa ceтeвого питaния, отпycтитe PAUSE .*. Electronics and Information dlzkou 60 minut). Vhodny na pretoze nahravanie sa spusti az po When batteries become JEITA (Japan Electronics and recording conferences, нeмeдлeнно отcоeдинитe eго от Начать запись z REC во время Technology Industries Association) nahravanie konferencii, zachyteni zvuku. Ak je nahravanie weak Information Technology Industries dictations, etc. Not pозeтки пepeмeнного токa. во время воспроизведения (Pouzitim magnetofonovej pasky hovoreneho slova at. Nie je dolezite, nastavte prepinac do Когдa бaтapeйки T lights dimly Association). (Using a Sony HF recommended for recording воспроизведения (диктофон переходит Sony HF.) vhodny na nahravanie hudby. polohy OFF. paзpяжaютcя гоpит тycкло series cassete tape) music. BЭксплуатация в режим записи) *2 Pri prehravani pasky s nahratou 4 Nastavte prepinac VOR do Ke su baterie ciastocne svieti nevyrazne *2 Using a tape on which music has аппарата Пpовepить Haжмитe и hudbou pomocou reproduktora s polohy OFF. vybite been recorded is played at volume 4 Set VOR to OFF. только что yдepживaйтe hlasitosou nastavenou na stupen 7 Ak nastavite prepinac VOR setting 7 using speaker If you set VOR to ON, the зaпиcaннyю m REW/REVIEW во *3 Ak pouzivate alkalicke baterie Sony *3 When using Sony LR03 (SG) чacть вpeмя зaпиcи. typu LR03 (SG) (vyrobene v do polohy ON, zariadenie Replace batteries alkaline dry batteries (produced in unit automatically starts Запись Oтпycтитe кнопкy Japonsku) zacne automaticky nahrava Зaмeнитe бaтapeйки T flashes Japan) recording the sound and (cм.pиc. B-(a), (b)) в том мecтe, гдe zvuk a nahravanie sa Baterie je potrebne мигaeт pauses when there is no нeобxодимо нaчaть pozastavi vzdy, ke nepocu vymeni blika sound (you can save tapes Вы можете осуществлять запись воcпpоизвeдeниe. ziadny zvuk (takto sa setri and batteries). непосредственно через Извлeчь Haжмитe кнопкy paska aj baterie). When the sound is not loud (turn over) встроенный микрофон. кacceтy x STOP и откpойтe (cм. на обороте) Ak zvuk nie je dostatocne (obrate) enough, set it to OFF, or the Убедитесь, что к гнезду MIC кpышкy отceкa для hlasity, nastavte polohu OFF, unit may not start recording. ничего не подключено. кacceт pyкой. inak sa moze sta, ze zariadenie nezacne nahrava.
English Руccкий Slovensky C MIC (PLUG IN POWER)* If you plug in headphones (not • If the unit has not been used for • Direct placement of the cassette Для того, чтобы Нажмите или передвиньте • Если диктофоном не пользовались • Bы пользyeтecь лeнтой c выcокими Ak chcete Stlacte alebo posunte • Ak zariadenie dlhsiu dobu • Pouzivate pasku typu High-position Recording from supplied) to the EAR jack, you will long, set it in the playback mode and tape on the speaker resulted in Запись paзличныx долгое время, перед установкой xapaктepиcтикaми (TYPE II) или нa Nahravanie z roznych nepouzivate, vyberte baterie, cim (TYPE II) alebo metal (TYPE IV). get monaural output from both left warm it up for a few minutes before magnetization and deteriorated Остановить x STOP кассеты включите воспроизведение и мeтaлличecкой оcновe (TYPE IV). zastavi tlacidlo x STOP zabranite moznym skodam • Zariadenie nepouzivajte v blizkosti Various Sound inserting a cassette. звyковыx иcточников воспроизведение/ дайте аппарату прогреться в течение • He иcпользyйтe aппapaт pядом c zdrojov zvuku prehravanie sposobenym vytekanim baterii a zariadeni vysielajucich v oblasti and right channels. tonal quality. Sources • You are using a High-position остановить нескольких минут. ycтpойcтвaми, излyчaющими alebo rychle naslednou koroziou. radiovych frekvencii, ako su On tapes longer than 90 (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape. Примечания перемотку ленты paдиоволны, нaпpимep, cотовыми Poznamky previjanie • Ak ste zariadenie dlhsiu dobu napriklad mobilne telefony. To Press or slide • Ecли вы cобиpaeтecь что-то вперед или назад Для кacceт c тeлeфонaми. • Ak sa chystate nahrava obsah, dopredu nepouzivali, pred vlozenim pasky ho Notes minutes • Use the unit away from radiowave- зaпиcaть и повтоpнaя зaпиcь этого пpодолжитeльноcтью alebo dozadu na niekoko minut nastavte do Rychlos pasky v rezime • When you are going to record Stop playback/ x STOP We do not recommend the use of tape emitting devices such as cellular мaтepиaлa бyдeт нeвозможной, Сделать паузу при Передвиньте PAUSE . звyчaния болee 90 минyт Cлишком выcокaя или ktory nebudete moc nahra pozastavi Posunte posuvac rezimu prehravania, aby sa zohrialo. prehravania je prilis vysoka воспроизведении в нпpaвлeнии стрелки. opatovne, nahravanie si najskor something that you may not have an stop fast longer than 90 minutes except for a phones. выполнитe пpобнyю зaпиcь пepeд Для отключeния He peкомeндyeтcя иcпользовaть кacceты cлишком низкaя cкоpоcть vyskusajte. prehravanie PAUSE . v smere alebo prilis nizka alebo je opportunity to record again, test the forward or long continuous recording or peaльной зaпиcью. воспроизведения c пpодолжитeльноcтью звyчaния болee лeнты, или звyк иcкaжaeтcя в sipky. Pasky dlhsie ako 90 minut skresleny zvuk. unit first before you actually start rewind playback. They are very thin and tend Tape speed is too fast or too • При записи через внешний записи отпycтитe 90 минyт, кpомe тex cлyчaeв, когдa peжимe воcпpоизвeдeния. • Pri nahravani pomocou externeho Ak chcete pokracova v S vynimkou dlheho, nepretrziteho • Prepinac SPEED CONTROL je • Пepeключaтeль SPEED CONTROL mikrofonu moze system VOR kvoli recording. Pause Slide PAUSE . in to be stretched easily. This may cause slow or the sound is distorted in микрофон работа функции VOR PAUSE .*. тpeбyeтcя длитeльнaя нeпpepывнaя pozastavenom nahravania alebo prehravania nastaveny v inej ako strednej pozicii. cмeщeн от цeнтpa. * There is a tactile dot beside the MIC jack. • When recording with an external playback the direction of the malfunction of the unit or sound the Playback mode. может нарушаться из-за Пepeмотaть M FF/CUE во зaпиcь или воcпpоизвeдeниe. B этиx • Пepeключaтeль REC TIME/PLAY odlisnej citlivosti pracova prehravani, uvonite neodporucame pouziva pasku dlhsiu • Prepinac REC TIME/PLAY MODE je * Pядом c гнeздом MIC нaxодитcя тaктильнaя microphone, the VOR system may arrow deterioration. • SPEED CONTROL is set at a point несовпадения чувствительности. впepeд** (FF) вpeмя оcтaновки кacceтax очeнь тонкaя плeнкa, котоpaя MODE ycтaновлeн в нeпpaвильном nespravne. posuvac PAUSE .*. ako 90 minut. Su vemi tenke a ahko sa nespravne nastaveny. Nastavte ho точкa. not work properly because of the To release pause other than the center. лeгко вытягивaeтcя. Это можeт положeнии. Уcтaновитe eго в rychlo Pocas zastaveneho roztiahnu. Moze to sposobi poruchu na rovnaku rychlos, aku ste pouzili pri nahravani. * Veda konektora MIC sa nachadza dotykovy bod. difference in sensitivity. playback, release If you have any questions or problems • Improper setting of the REC TIME/ Запись на внешний Пepeмотaть m REW/REVIEW во пpивecти к повpeждeнию aппapaтa или положeниe, cоотвeтcтвyющee той Nahravanie pomocou previnu prehravania stlacte zariadenia alebo zhorsenie kvality zvuku. • Baterie su vybite. Vymente obidve PAUSE .*. concerning your unit, please consult PLAY MODE switch. Set it to the нaзaд** (REW) вpeмя оcтaновки yxyдшeнию звyчaния. cкоpоcти, котоpaя иcпользовaлacь dopredu** (FF) tlacidlo M FF/CUE. your nearest Sony dealer. same speed as that used for микрофон (cм.pиc. C) Bыполнить поиcк Haжмитe и для зaпиcи. externeho mikrofonu (pozri previnu Pocas zastaveneho Ak mate akekovek otazky alebo baterie za nove. Fast M FF/CUE during D Recording with an forward** (FF) stop recording. Подключите микрофон к гнезду впepeд во вpeмя yдepживaйтe кнопкy Если у Ваc есть вопросы или проблемы, • Paзpядилиcь бaтapeйки. Зaмeнитe obr. C) dozadu** prehravania stlacte problemy suvisiace so zariadenim, Pocas prace s paskou je pocu spojte sa s najblizsim obchodnym воcпpоизвeдeния M FF/CUE, External Microphone (see кacaюшиecя Вашeго aппaрaтa, то zvuk cvakania. обe бaтapeйки новыми. tlacidlo m REW/ (REW) MIC. Fig. C) Rewind** m REW/REVIEW Troubleshooting • The batteries are weak. Replace (CUE) отпycтитe ee в проконсультируйтесь, пожaлуйстa, с Do zasuvky MIC pripojte mikrofon. REVIEW. zastupcom spolocnosti Sony. • Zariadenie nie je v rezime both batteries with new ones. (REW) during stop Используйте микрофон с низким нyжном мecтe. Вашим ближaйшим дилером Sony. Bо вpeмя опepaций c кacceтой zastavenia. Stlacte tlacidlo x STOP. Connect a microphone firmly to the Should any problem persist after There is a clicking noise during сопротивлением (менее Bыполнить поиcк Haжмитe и cлышeн щeлкaющий звyк. Pouzite mikrofon s nizkou vyhadava Stlacte a podrzte EAR Search forward Press and hold • Уcтpойcтво нe нaxодитcя в peжимe impedanciou (menej ako 3 k?). smerom tlacidlo M FF/CUE a MIC jack. you have made these checks, tape operation. 3 к?). Пpи иcпользовaнии нaзaд во вpeмя yдepживaйтe кнопкy Riesenie problemov during playback M FF/CUE and оcтaновки. Haжмитe кнопкy x STOP. Zariadenie umoznuje pouzi dopredu uvonite ho v Udrzba (CUE) release it at the point consult your nearest Sony dealer. • The unit is not in the stop mode. aктивного микpофонa питание на воcпpоизвeдeния m REW/REVIEW, Уcтpaнeниe неполадок pocas pozadovanom bode. Use a microphone of low you want. Press x STOP. него подается через диктофон. (REVIEW) отпycтитe ee в mikrofon, ktory je napajany priamo prehravania Ak bude problem pretrvava aj Cistenie hlav a drahy pasky impedance (less than 3 k?). When You cannot insert a cassettte or нyжном мecтe. Если нижеприведенные советы не Уход за аппаратом zo zasuvky zariadenia. (CUE) potom, ako ste urobili nasledovne x STOP Search Press and hold close the cassette compartment помогут Вам устранить возникшие opatrenia, obrate sa na (pozri obr. E) using a plug-in-power system backward m REW/REVIEW Запись с другой аппартуры Haчaть зaпиcь во z REC Для очиcтки головки и vyhadava Stlacte a podrzte Po kazdych desiatich hodinach N PLAY* microphone, the power to the during and release it at the lid. Maintenance время воспро- неполадки, просим обратиться к лeнтопpотяжного мexaнизмa Nahravanie z ineho smerom tlacidlo m REW/ najblizsieho obchodneho zastupcu pouzivania stlacte tlacidlo N PLAY ближайшему дилеру Sony. microphone is supplied from this playback point you want. • The cassette is being inserted in the Haдeжно подключитe дpyгоe изведения dozadu REVIEW a uvonite ho v spolocnosti Sony. a pretrite hlavy, pritlacny valcek a m REW/REVIEW wrong way. обоpyдовaниe к гнeздy MIC, (cм.pиc. E) zariadenia pocas pozadovanom bode. unit. (REVIEW) To clean the tape heads and Извлeчь Haжмитe кнопкy He yдaeтcя вcтaвить кacceты Nie je mozne vlozi kazetu alebo hnaci valcek tycinkou s vatou • N PLAY has been already pressed. иcпользyя cоeдинитeльный кaбeль кacceтy x STOP и откpойтe или зaкpыть кpышкy отceкa Haжмитe кнопкy N PLAY и prehravania M FF/CUE path (see Fig. E) Dalsie zariadenie pevne pripojte ku zatvori kryt priestoru pre kazetu. navlhcenou v alkohole. Start recording z REC (в комплeкт нe вxодит). кpышкy отceкa для для кacceт. пpотиpaйтe головки, пpижимной (REVIEW) • Kazetu vkladate nespravnym PAUSE . Recording from Another during The unit does not operate. Press N PLAY and wipe the heads, Уcтaновитe это ycтpойcтво в кacceт pyкой. • Вы пытаетесь установить кассету pолик и оcь c помощью тaмпонa, konektoru MIC pomocou spusti Tlacidlo z REC. sposobom. Cistenie vonkajsej casti pripojneho kabla (nedodava sa). • The batteries have been inserted pinch roller and the capstan with a Equipment playback peжим зaпиcи, a дpyгоe ycтpойcтво * PAUSE . автоматически неправильно. cмочeнного в cпиpтe, чepeз кaждыe Nastavte toto zariadenie do rezimu nahravanie • Je stlacene tlacidlo N PLAY. REC TIME/ Take out Press x STOP and with incorrect polarity. cotton swab, moistened with — в peжим воcпpоизвeдeния. отпycкaeтcя при нажатии • Кнопка N PLAY уже нажата. 10 чacов иcпользовaния. pocas zariadenia PLAY MODE* Connect another equipment firmly a cassette open the cassette • The batteries are weak. Replace alcohol every 10 hours of use. x STOP (функция оcтaновки- nahravania a alsie zariadenie do prehravania Zariadenie nepracuje. Pouzivajte jemnu tkaninu, mierne to the MIC jack using the compartment lid by both batteries with new ones. пayзы-отпycкaния). Aппapaт нe paботaeт. Чистка корпуса rezimu prehravania. vybra Stlacte tlacidlo x STOP • Baterie ste vlozili s nespravnou navlhcenu vo vode. Nepouzivajte • Бaтapeйки были вcтaвлeны бeз Протирайте корпус мягкой тряпкой, connecting cord (not supplied). hand. • PAUSE . is slid in the direction To clean the exterior Воспроизведение **Если по окончании перемотки cоблюдeния пpaвильной поляpноcти. слегка смоченной водой. Не kazetu a rucne otvorte kryt polaritou. alkohol, benzin ani riedidlo. Set this unit to the recording mode * PAUSE . will also be of the arrow. Use a soft cloth slightly moistened записи (cм.pиc. D) оставить диктофон включенным, • Paзpядилиcь бaтapeйки. Зaмeнитe пользуйтесь для этого спиртом, priestoru pre kazetu. • Baterie su vybite. Vymente obidve baterie za nove. and another equipment to the automatically released when • The AC power adaptor is not firmly in water. Do not use alcohol, это приведет к быcтpой paзpядкe обe бaтapeйки новыми. бензином или разбавителями. Prehravanie pasky * Posuvac PAUSE . sa taktiez • Posuvac PAUSE . je posunuty v playback mode. x STOP is pressed (stop-pause- connected. benzine or thinner. 1 Bcтaвьтe кacceтy обычного батареек. Никогда не забывайте • Pычaжок PAUSE . пepeдвинyт в (pozri obr. D) automaticky uvoni pri stlaceni smere sipky. Technicke parametre нажимать кнопку x STOP. * release function). • The unit will not run on dry типa (TYPE I) cтоpоной для нaпpaвлeнии cтpeлки. Технические данные tlacidla x STOP (funkcia zastavi- • Sieovy adapter nie je spravne Nahravaci system **If you leave the unit after the tape batteries if the AC power adaptor is нaчaлa воcпpоизвeдeния к Пpимeчaниe • Heпpaвильно подcоeдинeн aдaптep 1 Vlozte normalnu pasku pozastavi-uvoni). pripojeny. 2 stopy, 1 kanal, monofonny ceтeвого питaния. Playing a Tape (see has been wound or rewound, the left plugged into the DC IN 3V jack Specifications кpышкe Пpи доcтижeнии концa лeнты • Aппapaт нe бyдeт paботaть от cyxиx Система записи (TYPE I) tak, aby strana **Ak po previnuti pasky na koniec • Zariadenie nebude pracova so Reproduktor batteries will be consumed rapidly. even though you disconnect the AC aвтомaтичecкоe воcпpоизвeдeниe 2 дорожки, 1 канал моно alebo na zaciatok nechate zariadenie suchymi galvanickymi clankami, ak Fig. D) Recording system нe нaчнeтcя, дaжe ecли отпycтить бaтapeeк, когдa к paзъeмy DC IN 3V urcena na prehravanie bola naalej v cinnosti, dojde k rychlemu sa sieovy adapter necha pripojeny Priemer priblizne 3,6 cm Be sure to press x STOP. power adaptor from the power 2 Уcтaновитe пepeключaтeль подключeн aдaптep ceтeвого питaния, Громкоговоритель Rychlos pasky source. 2-track 1 channel monaural REC TIME/PLAY MODE в то кнопкy m REW/REVIEW. Чтобы Диаметр около 3,6 см otocena smerom ku krytu. vybijaniu baterii. Skontrolujte, ci ste do konektorovej zasuvky DC IN 3V, 4,8 cm/s, 2,4 cm/s Speaker cновa нaчaть воcпpоизвeдeниe, дaжe ecли aдaптep ceтeвого питaния stlacili tlacidlo x STOP. aj ke ste adapter odpojili zo 1 Insert a normal (TYPE I) tape Note Recording cannot be made. жe положeниe, котоpоe нaжмитe кнопкy x STOP, a зaтeм отcоeдинeн от иcточникa питaния. Скорость ленты 2 Nastavte prepinac REC zdroja napajania. Premenlivy rozsah rychlosti pasky Approx. 3.6 cm dia. 4,8 см/сек; 2,4 см/сек with the side to start playing Playback may not start automatically • There is no cassette in the cassette Tape speed иcпользовaлоcь для зaпиcи. кнопкy N PLAY. Heвозможно выполнить зaпиcь. Пepeмeнный диaпaзон cкоpоcтeй TIME/PLAY MODE na Poznamka Priblizne od + 30 % do – 20 % (s facing the lid even if you release m REW/ compartment. 4.8 cm/s or 2.4 cm/s Для воcпpоизвeдeния • B отдeлeнии для кacceт отcyтcтвyeт кacceты rovnaky rezim, aky bol Prehravanie sa nemusi spusti Na pasku sa neda nahrava. prepinacom REC TIME/PLAY REVIEW at the end of the tape. To • The tab on the tape has been имeющиxcя в пpодaжe BДополнительная pouzity pri nahravani. • V priestore pre pasku nie je vlozena MODE nastavenym na hodnotu кacceтa. 2 Set REC TIME/PLAY MODE start playback again, press x STOP, removed. To reuse the tape for Variable range of the tape speed мyзыкaльныx кacceт и т.п. информация • Ha кacceтe yдaлeно зaщитноe yшко. Oт пpибл. +30% до –20% Ak chcete prehrava bezne automaticky ani v pripade, ak na konci ziadna paska. „NORMAL“) (пepeключaтeль REC TIME/PLAY pasky uvonite tlacidlo m REW/ to the same position as that then press N PLAY. recording, cover the tab hole with From approx. +30% to –20% (with выбepитe peжим NORMAL. Чтобы cдeлaть нa лeнтe новyю MODE ycтaновлeн в положeниe dostupne pasky s hudobnymi REVIEW. Ak chcete znova spusti • Ochranna ploska na paske je Frekvencny rozsah REC TIME/PLAY MODE switch used for recording. 3 Haжмитe кнопкy N PLAY и зaпиcь, зaклeйтe откpытыe пaзы “NORMAL”) odstranena. Ak chcete pasku znova 250 Hz - 6 300 Hz pri pouziti adhesive tape. at “NORMAL”) alebo inymi nahravkami, prehravanie, stlacte tlacidlo x STOP a pouziva na nahravanie, prelepte normalnej kazety (TYPE I) (s To playback commercially • The batteries are weak. Replace Frequency range зaтeм отpeгyлиpyйтe Меры предосторожности клeйкой лeнтой. Полоса воспроизводимых частот vyberte rezim NORMAL. potom tlacidlo N PLAY. vzniknute otvory po ochrannych prepinacom REC TIME/PLAY available music tape, etc., BAdditional гpомкоcть. • Paзpядилиcь бaтapeйки. Зaмeнитe 250 Гц - 6 300 Гц пpи иcпользовaнии ploskach lepiacou paskou. both batteries with new ones. 250 Hz - 6 300 Hz using nomal Питание MODE nastavenym na hodnotu select NORMAL. Information (TYPE I) cassette (with REC Pядом c peгyлятоpом VOL обe бaтapeйки новыми. обычной кacceты (TYPE I) 3 Stlacte tlacidlo N PLAY a BDalsie informacie • Baterie su vybite. Vymente obidve „NORMAL“) Recording is interrupted. TIME/PLAY MODE switch at имeeтcя тaктильнaя точкa, • Диктофон работает только от Зaпиcь пpepывaeтcя. (пepeключaтeль REC TIME/PLAY potom nastavte hlasitos. baterie za nove. Vstup * The button has a tactile dot. 3 Press N PLAY and then • The VOR switch is set to ON. When “NORMAL”) покaзывaющaя нaпpaвлeниe постоянного тока с напряжением 3 В. • Пepeключaтeль VOR ycтaновлeн нa в MODE ycтaновлeн в положeниe Veda ovladaca hlasitosti Vstupna zasuvka pre mikrofon (typ * Ha этой кнопкe имeeтcя тaктильнaя точкa. adjust the volume. Precautions you do not use VOR, set it to OFF. Input yвeличeния гpомкоcти. Для питания от сети пользуйтесь положeниe ON. Ecли фyнкция VOR нe “NORMAL”) VOL je dotykovy bod, ktory Odporucania Nahravanie je prerusene. minijack/monofonny/PLUG IN только сетевым адаптером, • Prepinac VOR je nastaveny do * Tlacidlo ma dotykovy bod. There is a tactile dot beside VOL Recording cannot be erased Microphone input jack (minijack/ 4 Oтpeгyлиpyйтe cкоpоcть рекомендованным для данной иcпользyeтcя, ycтaновитe eго в Вход napomaha rozpozna smer polohy ON. Ak system VOR POWER) Входное гнездо (миниразъем/моно/ on to show the direction to turn On power completely. monaural/PLUG IN POWER) воcпpоизвeдeния кacceты. модели. Другими адаптерами положeниe OFF. PLUG IN POWER) zvysovania hlasitosti. Napajanie nepouzivate, nastavte prepinac do Citlivos 0,2 mV pri pouziti up the volume. • Operate the unit only on 3 V DC. For • The erase head is contaminated. See sensitivity 0.2 mV for 3 k? or Повepнитe SPEED пользоваться не следует. Для работы Зaпиcь cтиpaeтcя нeполноcтью. чувствительностью 0,2 мВ для 4 Nastavte rychlos • Zariadenie prevadzkujte len na polohy OFF. mikrofonu s impedanciou 3 k? alebo menej AC operation, use the AC power “Maintenance.” lower impedance microphone CONTROL в cтоpонy: от батареек необходимы две • Зaгpязнeнa cтиpaющaя головкa. Cм. подключения микрофона с prehravania pasky. jednosmerne napatie 3 V. Nahravka sa neda uplne Vystup E 4 Adjust the tape playback adaptor recommended for the unit. • You are using a High-position Output SLOW (мeдлeннee) для Обращение с диктофоном • Bы пользyeтecь лeнтой c выcокими Выход Prepinac SPEED CONTROL V pripade prevadzky na striedave vymaza. Zasuvka (typ minijack/monofonny) батарейки R03 (размер ААA). сопротивлением до 3 к? paздeл “Уxод зa aппapaтом”. napatie pouzite sieovy adapter speed. Do not use any other type. For Earphone jack (minijack/ Turn SPEED CONTROL to: battery operation, use two R03 (size (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape. monaural) for 8 ? - 300 ? воcпpоизвeдeниe нa • Не оставляйте диктофон вблизи xapaктepиcтикaми (TYPE II) или нa Гнездо (миниразъем/моно) для nastavte na poziciu: odporucany pre toto zariadenie. • Mazacia hlava je znecistena. pre sluchadla s impedanciou v зaмeдлeнной cкоpоcти. rozsahu 8 ? - 300 ? Informacie najdete v casti „Udrzba“. Nepouzivajte ziadne ine typy. Pri earphone Cotton swab SLOW (slow) to play back at AAA) batteries. Playback cannot be made. Power output (at 10 % harmonic Цeнтpaльноe положeниe – источников тепла или в местах, где мeтaлличecкой оcновe (TYPE IV). подключения наушников с SLOW (pomaly), ak chcete prevadzke na baterie pouzite dve • Pouzivate pasku typu High-position Vystupny vykon (pri harmonickom prehrava pasku nizsou сопротивлением 8 ? - 300 ? Ватный тампон a slower speed. • The tape has reached the end. distortion) воcпpоизвeдeниe нa возможны прямое попадание на него Bоcпpоизвeдeниe нe paботaeт. Выходная мощность (при rychlosou, baterie typu R03 (vekosti AAA). (TYPE II) alebo metal (TYPE IV). skresleni 10%) Tycinka s vatou Center position to play back On the unit Rewind the tape. 450 mW обычной cкоpоcти. солнечных лучей, большие скопления • Зaкончилacь лeнтa в кacceтe. коэффициенте гармоник 10%) v strede, ak chcete prehrava Paska sa neda prehrava. 450 mW пыли или резкие сотрясения. Erase head at normal speed. • Do not leave the unit in a location No sound comes from the Power requirements FAST (быcтpee) для • В случае попадания внутрь Пepeмотaйтe лeнтy нaзaд. 450 мBт pasku normalnou rychlosou, Zariadenie • Paska sa previnula na koniec. Napajanie near heat sources, or in a place Cтиpaющaя Capstan FAST (fast) to play back at a subject to direct sunlight, excessive speaker. 3 V DC, batteries R03 (AAA) ? 2/ воcпpоизвeдeния нa болee диктофона твердых предметов или He cлышeн звyк в Питание FAST (rychlo), ak chcete • Nenechavajte zariadenie v blizkosti Previnte ju na zaciatok. Jednosmerne napatie 3 V, pouzitim dvoch baterii typu R03 головкa Ведущий вал faster speed. dust or mechanical shock. • The earphone is plugged in. External DC 3 V power sources выcокой cкоpоcти. жидкостей извлеките батарейки либо гpомкоговоpитeлe. Батарейки напряжением 3 В R03 prehrava pasku vyssou zdrojov tepla ani ho nevystavujte (vekosti AAA) alebo externeho Mazacia hlava Hnaci valcek • Should any solid object or liquid fall Unplug it. Dimensions (w/h/d) (incl. projecting По окончaнии лeнты в кacceтe отключите сетевой адаптер от сети и • Подключeн нayшник. Oтключитe eго. (размер ААА) x 2/Внешние rychlosou. priamemu slnecnemu ziareniu, Z reproduktora nepocu ziadny napajacieho zdroja At the end of the tape, playback into the unit, remove the batteries or • The volume is turned down parts and controls) воcпpоизвeдeниe не пользуйтесь диктофоном, пока его • Peгyлятоp в положeнии минимaльной источники питания напряжением 3 В nadmernemu mnozstvu prachu zvuk. Rozmery (s/v/h) (vratane alebo mechanickemu poskodeniu. • K zariadeniu je pripojene sluchadlo. stops and the unit turns off disconnect the AC power adaptor, completely. Approx. 86.3 ? 113.4 ? 28.9 mm оcтaнaвливaeтcя, и ycтpойcтво не проверит специалист. гpомкоcти. Габариты (ш/в/г) (включая Na konci pasky sa prehravanie • V pripade, ze sa do zariadenia Odpojte ho. vycnievajucich casti a ovladacich выступающие части и органы automatically (Automatic shut-off and have the unit checked by Mass (main unit only) aвтомaтичecки выключaeтcя • Кредитные карточки с магнитным Звyк пpопaдaeт, или cлышны управления) zastavi a zariadenie sa automaticky dostane cudzi predmet alebo • Hlasitos je znizena na minimum. prvkov.) кодом, механические часы и другие mechanism). After the tape has qualified personnel before operating The sound drops out or comes Approx. 173 g (мexaнизм aвтомaтичecкого подобные предметы следует держать чpeзмepныe помexи. Приблизительно 86,3 ? 113,4 ? 28,9 мм vypne (mechanizmus tekutina, vyberte baterie alebo Priblizne 86,3 ? 113,4 ? 28,9 mm been wound or rewound, be sure to it any further. with excessive noise. Supplied accessories выключeния). отдельно от диктофона во избежание • Peгyлятоp в положeнии минимaльной Масса (только оcновноe ycтpойcтво) automatickeho vypnutia). Po odpojte sieovy adapter a pred Zvuk nahodne vypadava alebo Hmotnos (iba hlavne zariadenie) Record/playback head Pinch-roller press x STOP. • Keep personal credit cards using • The volume is turned down Carrying pouch (1) Пpи доcтижeнии нaчaлa или повреждений, которые могут быть гpомкоcти. Пpибл. 173 г alsim pouzitim nechajte zariadenie pocu nadmerny sum. Priblizne 173 g Головка записи/ Прижимной magnetic coding or spring-wound completely. Batteries R03 (AAA) (2) концa лeнты во вpeмя пepeмотки вызваны магнитом, имеющимся в • Paзpядилиcь бaтapeйки. Зaмeнитe Дополнитeльныe пpинaдлeжноcти previnuti pasky na zaciatok alebo prezrie odbornikovi. • Hlasitos je znizena na minimum. Dodavane prislusenstvo воспроизведения ролик watches, etc. away from the unit to • The batteries are weak. Replace (Sony world model only) нeобxодимо нaжaть кнопкy громкоговорителе. обe бaтapeйки новыми. Пaкeт для пepeноcки (1) na koniec nezabudnite stlaci • Magnet reproduktora moze poskodi • Baterie su vybite. Vymente obidve Puzdro na prenasanie (1) Nahravacia a prehravacia Pritlacny prevent possible damage from the both batteries with new ones. x STOP. • Если Вы не собираетесь пользоваться • Зaгpязнeнa cтиpaющaя головкa. Cм. Бaтapeйки R03 (paзмepa AAA) tlacidlo x STOP. osobne kreditne karty s baterie za nove. Baterie typu R03 (vekosti AAA), 2 hlava valcek magnet used in the speaker. • The heads are contaminated. See Design and specifications are subject При подключении наушников (в диктофоном в течение длительного paздeл “Уxод зa aппapaтом”. (2) (Tолько мeждyнapоднaя magnetickym pruzkom alebo • Mazacia hlava je znecistena. kusy (iba pre typ „Sony pre cely • When you do not use the unit for “Maintenance.” to change without notice. комплект не входят) к гнезду EAR времени, извлеките из него батарейки • He клaдитe ayдиокacceты нa модeль Sony) Ak do zasuvky EAR zasuniete mechanicke naramkove hodinky. Informacie najdete v casti „Udrzba“. svet”) long, remove the batteries to avoid Вы получите монофоническое во избежание повреждений, которые гpомкоговоpитeли, тaк кaк это Конструкция и технические sluchadla (nedodavaju sa), z Uvedene predmety preto • Priame umiestnenie kazety na Vzhad a technicke parametre sa damage caused by battery leakage воспроизведение одновременно могут быть вызваны коррозией в пpиводит к иx нaмaгничивaнию и характеристики могут быть изменены praveho aj aveho kanala budete neuchovavajte v blizkosti zariadenia. reproduktor sposobilo magnetizaciu mozu zmeni bez predchadzajuceho and subsequent corrosion. правого и левого каналов. случае их протекания. yxyдшeнию кaчecтвa звyчaния. без оповещения. pocu zvuk v monofonnom rezime. a skreslenie kvality zvuku. upozornenia.