На сайте 124226 инструкций общим размером 502.94 Гб , которые состоят из 6279702 страниц
Руководство пользователя SONY TCM-200DV. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Русский Slovensky English XXX XXX B 3-245-602-43(1) Battery life* (approx. hours) Zivotnos baterii* (priblizna 2 Iba pre typ TCM-200DV: Poznamky Когда заменять батарейки B Эксплуатация Для Нажмите или A About this manual Sony Sony 3 For TCM-200DV only: To prevent a tape from Popis navodu hodnota v hodinach) Zvote pozadovany rezim • Nepouzivajte pasky typu High- О данном (см. рис. A-D) аппарата передвиньте alkaline R6P Set VOR to H or L to start and being accidentally recorded Sony Sony nastavenim prepinaca REC position (TYPE II) alebo metal (TYPE руководстве Замените батарейки на новые, Останова x STOP IV). Pri ich pouziti moze dojs pocas The instructions in this manual are Cassette-Corder for 2 models. Playback LR6 (SG)** (SR) pause recording automatically, over (see Fig. B-C) Instrukcie obsiahnute v tomto alkalicke R6P TIME/PLAY MODE do prehravania ku skresleniu zvuku если потускнеет лампочка BATT. Запись записи manuali su urcene pre 2 typy. 16 4 LR6 (SG)** (SR) prislusnej polohy. Break off and remove the cassette The TCM-200DV is the model used Recording 25 6.5 depending on the recording tabs. To reuse the tape for Na ilustraciach je zobrazeny typ Prehravanie 16 4 NORMAL (4,8 cm/s): pre alebo sa predchadzajuca nahravka Инструкции в данном Примечания Паузы записи PAUSE . в направлении for illustration purposes. condition. recording, cover the tab hole with TCM-200DV. Nahravanie 25 6,5 optimalny zvuk. Odporucane nemusi vymaza uplne. руководстве распространяются • После того, как батарейки буду т (см. рис. B-A, B) стрелки. * Measured value by the standard of H (high) to record at • Prepinac SPEED CONTROL (pozri на 2 модели. использованы в течение Для отключeния JEITA (Japan Electronics and meetings or in a quiet and/ adhesive tape. * Hodnota odmerana poda pre bezne nahravky. zadnu stranu) funguje iba v rezime TCM-200DV является моделью, определенного времени, Вы можете осуществлять запись Operating Instructions TCM- 200DV 150 Information Technology Industries or spacious place. TCM- 200DV 150 standardu asociacie JEITA (Japan DOUBLE (2,4 cm/s): pre prehravania. Nahravka sa uskutocni используемой для лампочка BATT может мигать с непосредственно через паузы записи освободите Navod na obsluhu VOR a – Association). (Using a Sony HF L (low) to record for VOR a – Electronics and Information dvojnasobny cas nahravky nezavisle od jeho nastavenia. (iba иллюстративных целей. воспроизведением звука, если встроенный микрофон. PAUSE .*. REC TIME a – series cassette tape) REC TIME a – Technology Industries Association). (napriklad 120 minut pri pouziti typ TCM-200DV) Вы повысите громкость; однако, Убедитесь, что ничего не Инструкция по эксплуатации /PLAY MODE ** When using a Sony LR6 (SG) dictation or in a noisy /PLAY MODE (Pouzitim magnetofonovej pasky obidvoch stran 60-minutovej это не означает, что Вам следует подключено к гнезду MIC (только Прослушивания Нажмите и держите m REW/REVIEW только что place. заменить батарейки. SPEED a – “STAMINA” alkaline dry batteries Set VOR to OFF to start and SPEED a – Sony HF.) kazety). Vhodny na nahravanie Poznamky tykajuce sa systemu TCM- 200DV 150 • Аппарат буде т воспроизводить модeль TCM-200DV). записанной во время записи. TCM-200DV/150 CONTROL (produced in Japan) stop recording manually. CONTROL ** Ak pouzivate alkalicke baterie typu konferencii, hovoreneho slova VOR (Voice Operated Recording - VOR a – звук обычным образом в течение части Отпустите кнопку в nahravanie ovladane hlasom) (iba Sony LR6 (SG) “STAMINA” B MIC jack a – Note zdierka at. Nie je vhodny na REC TIME a – определенного времени даже 1 Вставьте нормальную (TYPE точке начала a: provided or supplied The battery life may shorten Note MIC a – (vyrobene v Japonsku) nahravanie hudby. typ TCM-200DV) /PLAY MODE после того, как потускнеет воспроизведения. Sony Corporation © 2002 Printed in China • System VOR je ovplyvneny SPEED a – I) ленту стороной, с которой –: not provided or not supplied depending on the operation of the When the sound to be recorded is a : je sucasou alebo sa dodava Poznamka лампочка BATT. Однако будет начинаться запись, Извлeчeния Haжмитe кнопкy MIC VOR unit. not loud enough, set the VOR — : nie je sucasou alebo sa Zivotnos baterie sa moze znizi v 3 Iba pre typ TCM-200DV: podmienkami prostredia pri CONTROL батарейки следует заменить как обращенной к держателю кacceты x STOP и откpойтe (TCM-200DV only) (TCM-200DV only) Note (TCM-200DV only) switch to OFF, or the unit may nedodava zavislosti od sposobu pouzitia Ak chcete nahravanie v nahravani. Ak pouzijete system v Гнездо MIC a – можно быстрее. Если Вы этого не кассеты. кpышкy отceкa для hlucnom prostredi, zariadenie кacceты. (iba typ TCM-200DV) (iba typ TCM-200DV) Tapes recorded with the REC TIME/ For maximum performance we not start recording. zariadenia. zavislosti od podmienok zostane v rezime nahravania. a:прилагается или поставляется сделаете, последующая запись (только модeль TCM-200DV) (только модeль TCM-200DV) PLAY MODE switch in the DOUBLE recommend that you use alkaline Poznamka (iba typ TCM-200DV) Pre maximalny vykon odporucame automaticky spusti a Naopak, ak je zvuk prilis tichy, –: не прилагается или не не буде т выполнена * PAUSE . автоматически надлежащим образом. Built-in microphone EAR position cannot be played properly on batteries. 4 Press z REC. Pasky, ktore su nahrate pri pouzitie alkalickych baterii. pozastavi, nastavte prepinac zariadenie nezacne nahrava. поставляется 2 Tолько для модeли TCM- отключaeтcя при нажатии nastavenom prepinaci REC TIME/ x STOP (функция останова- 200DV: Vstavany mikrofon REC TIME a tape recorder without the REC N PLAY is pressed PLAY MODE v polohe DOUBLE, nie je VOR do polohy H alebo L. Prepinac nastavte do polohy H Примечание Срок службы батареек* Установите переключатель освобождения-паузы). Встроенный микрофон /PLAY MODE TIME/PLAY MODE switch function. House Current simultaneously and recording mozne spravne prehra na Poloha H (vysoka) je (vysoka) alebo L (nizka), aby sa (только модeль TCM-200DV) (Приблизительно в часах) (TCM-200DV only) (see Fig. A-E) (except TCM- starts. magnetofone, ktory nie je vybaveny Pouzitie na sieove napatie urcena na nahravanie na snimal iba pozadovany zvuk. Лeнты, зaпиcaнныe, когдa Щелочные Батарейки REC TIME/PLAY MODE на Для прослушивания звука (iba typ TCM-200DV) BGetting Started 150 for USA/Canada/Europe) At the end of the tape, recording prepinacom s funkciou REC TIME/ (pozri obr. A-E) (okrem typu schodzach alebo v tichych Ak nemozete dosiahnu pozadovane пepeключaтeль REC TIME/PLAY батарейки Sony R6P желаемый режим. Надежно подсоедините NORMAL (4,8 см/с): для A z REC (только модeль TCM- Connect the AC power adaptor to stops and the unit turns off PLAY MODE. TCM-150 pre USA, Kanadu a a priestornych vysledky, nastavte prepinac do MODE нaxодитcя в положeнии Sony LR6 (SR) полyчeния оптимального наушники (не прилагаются) к polohy OFF. 200DV) (SG)** DOUBLE (yдвaивaния), нe могyт x STOP Preparing a Power DC IN 3V and to a wall outlet. Use automatically. BZaciname Europu) miestnostiach. • System VOR mozno nenahra быть правильно воспроизведены на Воспроизведение 16 4 звука. гнезду EAR. SPEED CONTROL Press or slide Poloha L (nizka) je urcena zaciatok zvuku, ktory chcete nahra, магнитофоне, который не имеет Запись 25 6,5 Рекомендуется для обычных Вы не можете отрегулировать (TCM-200DV only) Source a commercially-available AC power To Pripojte sieovy adapter ku na nahravanie hovoreneho pretoze nahravanie sa spusti az po функции пepeключaтeля REC TIME/ записей. прослушиваемый звук. A (iba typ TCM-200DV) Choose one of the following power adaptor (rated output voltage/ Stop x STOP Priprava zdroja napatia konektorovej zasuvke oznacenej slova (diktovanie) alebo v zachyteni zvuku. Ak je nahravanie PLAY MODE. * Значение измерено по стандарту DOUBLE (2,4 см/с): для m REW/ (только модeль TCM- sources. current: 3 V DC/700 mA). Do not ako DC IN 3V a zasunte ho do hlucnom prostredi. dolezite, nastavte prepinac do JEITA (Japan Electronics and Примечания REVIEW 200DV) use any other AC power adaptor. recording PAUSE . in the sieovej zasuvky. Pouzivajte Ak chcete nahravanie spusa a polohy OFF. Аудиокассетный диктофон Information Technology Industries удвоения времени записи •He иcпользyйтe лeнтy c выcокими Pause direction of the arrow Vyberte si jeden z nasledujucich komercne dostupny napajaci zastavova rucne, nastavte Сделано в Китае Association). (С ипользованием (например, 120 минут с xapaктepиcтикaми (TYPE II) или Dry Batteries (see Fig. A-A) recording To release pause zdrojov napatia. Ochrana pasky pred nezelanym кассетной ленты Sony серии HF) использованием обеих Polarity of recording, release adapter (nominalne vystupne prepinac VOR do polohy OFF. ** Пpи иcпользовaнии cyxиx нa мeтaлличecкой оcновe (TYPE PAUSE . vymazanim (pozri obr. B-C) сторон 60-минутной IV). B пpотивном cлyчae пpи Make sure that nothing is connected the plug PAUSE .*. napatie/prud: 3 V DC/700 mA). щeлочныx бaтapeeк Sony LR6 кассеты). Подxодит для to the DC IN 3V jack (this does not Press and hold Suchy galvanicky clanok Nepouzivajte ziadne ine sieove Poznamka Odlomte a odstrante vylamovacie (SG) “STAMINA” (cдeлaнныx в зaпиcи конфepeнций, peчи и воcпpоизвeдeнии лeнты можeт apply to TCM-150 for USA/ Notes Review the m REW/REVIEW (pozri obr. A-A) adaptery. Ak nahravany zvuk nie je plosky na kazete. Ak chcete pasku Японии) т.п. He peкомeндyeтcя нaблюдaтьcя yxyдшeниe звyчaния, или болee paнниe dostatocne intenzivny, nastavte Canada/Europe). • The voltage of power supply is portion just during recording. Uistite sa, ze do konektorovej znova pouzi na nahravanie, DC IN 3V different depending on the country. recorded Release the button at Polarita prepinac VOR do polohy OFF. prelepte vzniknute otvory lepiacou B Подготовка к Примечание иcпользовaть для зaпиcи зaпиcи могyт cтиpaтьcя нe полноcтью. (except TCM-150 for USA/Canada/ 1 Open the battery compartment Please buy an AC power adaptor in the point to start. zasuvky DC IN 3V nie je nic zastrcky Inak sa moze sta, ze zariadenie paskou. эксплуатации Срок службы батареек может мyзыки. •Пepeключaтeль SPEED CONTROL стать короче в зависимости от nezacne nahrava. Europe) lid. the country where the product is to Press x STOP and open pripojene (toto sa nevzahuje na typ эксплуатации аппарата. (cм. нa обpaтной cтоpонe) (okrem typu TCM-150 pre USA, 2 Insert two R6 (size AA) be used. Eject a the cassette TCM-150 urceny pre USA, Kanadu 3 Tолько для модeли TCM- paботaeт только в peжимe Kanadu a Europu) batteries with correct polarity • Depending on the AC power cassette compartment lid. a Europu). Poznamky 4 Stlacte tlacidlo z REC. Подготовка Для максимальной 200DV: воcпpоизвeдeния. Зaпиcь бyдeт (кpомe модeли TCM-150 для and close the lid. adaptor, noise may be heard while • Napatie zdroja napajania sa lisi v Sucasne sa stlaci tlacidlo источника питания эффективности работы мы Уcтaновитe VOR в выполнятьcя нeзaвиcимо от этого CШA/Кaнaды/Eвpопы) using the unit. Refer to the operating 1 Odstrante kryt priestoru pre zavislosti od krajiny. Napajaci N PLAY, cim sa zacne рекомендуем, чтобы Вы положeниe H или L, чтобы оpгaнa yпpaвлeния. (только Notes instructions of the AC power * PAUSE . will also be baterie. adapter si zakupte v krajine, v ktorej nahravanie. использовали щeлочныe C Tab for side A • Do not charge a dry battery. adaptor. automatically released when 2 Vlozte dve baterie typu R6 produkt planujete pouziva. Выберите один из следующих батарейки. aвтомaтичecки нaчaть и модeль TCM-200DV) Vylamovacia ploska • Do not use a new battery with an old • Do not touch the AC power adaptor x STOP is pressed (stop-pause- (vekosti AA), pricom dbajte na • V zavislosti od napajacieho adaptera Nahravanie sa na konci pasky источников питания. ycтaновить зaпиcь нa пayзy в B C Side A A pre stranu A one. with wet hands. release function). ich spravnu polaritu. Zatvorte moze by pri pouzivani jednotky zastavi a zariadenie sa automaticky Электрическая сеть зaвиcимоcти от ycловий Пpимeчaния по фyнкции VOR Strana A Лепесток для • Do not use different types of • Connect the AC power adaptor to an kryt. pocu sum. Pozrite si navod na vypne. Сухие батарейки (см. рис. зaпиcи. (зaпиcь, yпpaвляeмaя голоcом) Сторона А стороны А batteries. easily accessible AC outlet. Should To monitor the sound pouzitie napajacieho adaptera. (см. рис. A-E) (кpомe Н (выcокий) для записи (только модeль TCM-200DV) • When you do not use the unit for a you notice an abnormality in the AC Connect an earphone (not supplied) Poznamky • Nedotykajte sa sieoveho adaptera Ak chcete Stlacte alebo posunte A-A) модeли TCM-150 для CШA/ на митингах или в тихом •Ha paботy cиcтeмы VOR long time, remove the batteries to power adaptor, disconnect it from firmly to the EAR jack. • Suche galvanicke clanky nenabijajte. mokrymi rukami. Убeдитecь, что ничто нe Кaнaды/Eвpопы) и/или просторном месте. окaзывaют влияниe окpyжaющиe avoid any damage caused by battery the AC outlet immediately. You cannot adjust the monitoring • Nepouzivajte novu bateriu v • Sieovy adapter pripojte do ahko Zastavi Tlacidlo x STOP подcоeдинeно к paзъeмy DC IN 3V L (низкий) для записи ycловия зaпиcи. Пpи nahravanie leakage and subsequent corrosion. volume. kombinacii so starou. dostupnej sieovej zasuvky. Ak by (это нe отноcитcя к модeли TCM- Подсоедините сетевой адаптер диктанта или в шумном иcпользовaнии cиcтeмы в шyмном • Dry batteries will not be drained BOperating the Unit • Nepouzivajte naraz rozne typy ste na sieovom adapteri Pozastavi Posuvac PAUSE . v 150 для CШA/Кaнaдa/Eвpопы). переменного тока к гнезду месте. мecтe aппapaт бyдeт оcтaвaтьcя в when another power source is Notes baterii. spozorovali odchylky od nahravanie smere sipky. постоянного тока DC IN 3V и к Установите VOR в peжимe зaпиcи. И нaобоpот, ecли connected. • Do not use a High-position (TYPE II) • Ak zariadenie dlhsiu dobu normalneho fungovania, adapter od Ak chcete pokracova v 1 Откройте крышку стенной розетке. Используйте положение OFF для начала и звyк cлишком тиxий, aппapaт нe pozastavenom sieovej zasuvky ihne odpojte. бyдeт нaчинaть зaпиcь. Recording or metal (TYPE IV) tape. If you do nepouzivate, vyberte baterie, cim батарейного отсека. имеющийся в наличии адаптер To take out the batteries so, the sound may be distorted when zabranite moznym skodam nahravani, uvonite 2 Вставьте две сухие переменного тока (номинальное остановки записи вручную. Уcтaновитe положeниe H posuvac PAUSE .*. (see Fig. A-B) (see Fig. B-A, B) you play back the tape, or the sposobenym vytekanim baterii a B Pouzivanie Prezrie si Pocas nahravania бaтapeйки R6 (paзмepa AA), выходное напряжение/сила тока: Примечание (выcокий) или L (низкий), чтобы cиcтeмa выбиpaлa только naslednou koroziou. D To attach the battery You can record right away with the previous recording may not be • Suche galvanicke clanky sa po zariadenia prave stlacte a drzte stlacene cоблюдaя поляpноcть, и 3 V DC/700 мА). Не используйте Когда звук для записи нeобxодимый ypовeнь звyкa. какой-либо другой сетевой erased completely. недостаточно громкий, Ecли нeобxодимыe peзyльтaты BATT compartment lid if it is built-in microphone. • The SPEED CONTROL switch (see pripojeni ineho zdroja napatia nahratu cas tlacidlo закройте крышку. адаптер переменного тока. установите переключатель нeвозможно полyчить, ycтaновитe m REW/REVIEW. nepouzivaju. Make sure that nothing is connected accidentally detached (see reverse side) works in Playback Nahravanie Tlacidlo uvonite v Примечания VOR в положение OFF, в положeниe OFF (выкл.). Fig. A-C) to the MIC jack (TCM-200DV only). mode only. Recording will be made Vybratie baterii (pozri obr. mieste, od ktoreho sa • Не заряжайте сухие батарейки. Полярность пpотивном cлyчae аппарат •Cиcтeмa VOR можeт нe зaпиcaть independent of this control. (TCM- A-B) (pozri obr. B-A, B) ma zaca nahrava. • Не используйте новую батарейку разъема может не начать запись. нaчaло звyкa, зaпиcь котоpого When to replace the 1 Insert a normal (TYPE I) tape 200DV only) Nahrava mozete priamo pomocou Vybra Stlacte tlacidlo x STOP со старой. нeобxодимо выполнить, потомy batteries (see Fig.A-D) with the side to be recorded Pripevnenie uvoneneho krytu vstavaneho mikrofonu. kazetu a otvorte kryt priestoru • Не используйте различные типы Примечания 4 Нажмите z REC. что зaпиcь нaчинaeтcя только Replace the batteries with new ones facing the cassette holder. Notes on VOR (Voice Operated priestoru pre baterie (pozri obr. Presvedcite sa, ze v konektorovej pre pasku. батареек. •Напряжение электрической сети Oдновpeмeнно нaжимaeтcя поcлe обнapyжeния звyкa when the BATT lamp dims. Recording) (TCM-200DV only) A-C) zasuvke oznacenej MIC nie je nic * Posuvac PAUSE . sa taktiez • Если Вы не намереваетесь отличается в зависимости от N PLAY, и нaчинaeтcя cиcтeмой. Пpи выполнeнии 2 For TCM-200DV only: • The VOR system is affected by the automaticky uvoni pri stlaceni использовать Ваш аппарат в страны. Покупайте, пожалуйста запись. вaжной зaпиcи ycтaновитe Notes Set REC TIME/PLAY MODE to environmental recording conditions. Kedy vymeni baterie (pozri zapojene (iba typ TCM-200DV). tlacidla x STOP (funkcia zastavi- течение длительного периода сетевой адаптер переменного положeниe OFF (выкл.). • After the batteries have been used the desired mode. When you use the system in a noisy obr. A-D) pozastavi-uvoni). времени, удалите батарейки для тока в стране, где изделие будет В конце ленты запись for a while, the BATT lamp may NORMAL (4.8cm/s): for place, the unit will stay in Recording Baterie vymente za nove vtedy, ak 1 Vlozte normalnu (TYPE I) pasku предотвращения повреждения использоваться. останавливается, и аппарат Для предохранения ленты от flicker with the playback sound optimum sound. mode. If the sound is too soft, on the indikator BATT svieti nevyrazne. tak, aby strana urcena na Monitorovanie zvuku вследствие утечки из батареек и •В зависимости от используемого выключается автоматически. случайного выполнения последующей коррозии. E AC power adaptor when you turn up the volume; Recommended for normal contrary, the unit will not start nahravanie bola otocena k Pripojte sluchadlo (nie je sucasou) • Cyxиe бaтapeйки нe бyдyт адаптера переменного тока, новой записи (см. рис. B-C) возможно, при использовании recording. Set it to H (high) or L however this does not mean that Sieovy adapter you need to replace the batteries. recordings. (low) so that the system will pick up Poznamky dvierkam kazetoveho priestoru. pevne do konektorovej zasuvky, paзpяжaтьcя пpи подключeнии устройства будет слышен шум. Выломайте и удалите лепестки • Po urcitom case pouzivania baterii Сетевой адаптер перем. тока • The unit will play back normally for DOUBLE (2.4cm/s): for double the necessary sound only. sa moze sta, ze pocas prehravania oznacenej ako EAR. дpyгого иcточникa питaния. См. инструкции по эксплуатации кассеты. С целью повторного адаптера переменного тока. a while, even after the BATT lamp recording time (for example, If you cannot get the results you pri vyssej hlasitosti blika indikator Monitorovaciu uroven nie je mozne использования ленты для записи dims. However, replace the batteries 120 minutes using both sides of want, set it to OFF. BATT, neznamena to vsak, ze je zmeni. Для удаления батареек (см. •He дотpaгивaйтecь до aдaптepa закройте отверстие от лепестка ceтeвого питaния влaжными as soon as you can. If you do not, a 60-minute cassette). Suitable • The VOR system may not record the baterie potrebne vymeni. рис. A-B) pyкaми. липкой лентой. subsequent recording will not be for recording conferences, beginning of the sound you want to • Zariadenie bude urcitu dobu naalej •Haдeжнee подключитe aдaптep done correctly. record because it starts recording pracova spravne aj vtedy, ak Для прикрепления крышки DC IN 3V dictations, etc. Not only after it catches the sound. For батарейного отсека, если она ceтeвого питaния к pозeткe recommended for recording an important recording, set it to svetelny indikator BATT svieti случайно отсоединится (см. пepeмeнного токa, нaxодящeйcя в music. OFF. (turn over) nevyrazne. Baterie vsak vymente co (obrate) рис. A-C) лeгко доcтyпном мecтe. Зaмeтив (cм. на обороте) отклонeния в ноpмaльной paботe najskor. Ak ich nevymenite, nasledne nahravanie nebude aдaптepa ceтeвого питaния, vykonane spravne. нeмeдлeнно отcоeдинитe eго от pозeтки пepeмeнного токa. I
XXX English Slovensky Русский XXX C MIC (PLUG IN POWER) To Press or slide On tapes longer than 90 No sound comes from the Ak chcete Stlacte alebo • Aby ste predisli moznemu Nahravku nie je mozne uplne Napajanie Пpи подключeнии головныx Об аппарате • He клaдитe ayдиокacceты нa Recording from Stop playback/ x STOP minutes speaker. Nahravanie z roznych posunte poskodeniu osobnych kreditnych vymaza. • Dve baterie typu R6 (vekosti AA) Запись c различных тeлeфонов (нe вxодят в • He оcтaвляйтe aппapaт pядом c Устранение гpомкоговоpитeли, тaк кaк это s jednosmernym napatim 3V Various Sound stop fast We do not recommend the use of • The earphone is plugged in. zdrojov zvuku Zastavi Tlacidlo x STOP. kariet s magnetickym pruzkom • Mazacia hlava je znecistena. • Externe zdroje napajania s звуковых комплeкт) к гнeздy EAR по иcточникaми тепла или в месте, неисправностей пpиводит к иx нaмaгничивaнию forward or tapes longer than 90 minutes except • The volume is turned down prehravanie alebo mechanickych • Pouzivate pasku typu High- jednosmernym napatim 3V лeвомy и пpaвомy кaнaлy бyдeт подверженном воздействию и yxyдшeнию кaчecтвa Sources (see Fig. C) rewind for a long continuous recording or completely. (pozri obr. C) alebo rychle naramkovych hodin magnetom position (TYPE II) alebo metal (okrem typu TCM-150 pre USA, источников воcпpоизводитьcя прямых солнечных лучей, Если какая-нибудь проблема звyчaния. reproduktora, odstrante uvedene previjanie (TCM-200DV only) Pause playback PAUSE . in the playback. They are very thin and (iba typ TCM-200DV) dopredu alebo predmety z blizkosti zariadenia. (TYPE IV). Kanadu a Europu) (см. рис. C) монофоничecкоe звyчaниe. чрезмерного запыления или остается после того, как Вы • Bы пользyeтecь лeнтой c direction of the tend to be stretched easily. This The sound drops out or has with dozadu Nie je mozne prehrava pasku. Rozmery (s/v/d) (vratane механических ударов. выполнили эти проверки, то выcокими xapaктepиcтикaми arrow may cause malfunction of the unit excessive noise. • Ak zariadenie nebolo dlhsiu dobu vycnievajucich casti a ovladacich (только модeль TCM- Для Нажмите или • Ecли кaкoй-нибудь твердый (TYPE II) или нa мeтaлличecкой Recording with an To release pause or sound deterioration. • The volume is turned down Nahravanie pomocou Pozastavi Posuvac pouzite, pred vlozenim pasky ho • Paska je pretocena na koniec. prvkov) 200DV) передвиньте предмет или жидкость попадут пpоконcyльтиpyйтecь, оcновe (TYPE IV). Pretocte ju na zaciatok. External Microphone playback, release completely. externeho mikrofonu prehravanie PAUSE . v na niekoko minut nastavte do Priblizne 86,9 ? 116,3 ? 36,5 mm Останова x STOP в аппарат, то удалите пожалуйста, с Вашим ближайшим PAUSE .*. smere sipky. rezimu prehravania, aby sa дилером Sony. If you have any questions or • The batteries are weak. Ak chcete Z reproduktorov nevychadza Vaha (iba hlavne zariadenie) воcпpоиз- батарейки или отсоедините Скорость ленты слишком Connect a microphone to the MIC Search forward Press and hold problems concerning your unit, Pripojte mikrofon do konektorovej pokracova v zohrialo. ziadny zvuk. TCM-200DV: Priblizne 171 g Запись с использованием ведения/ быстрая или слишком jack. during M FF/CUE and please consult your nearest Sony • Use the unit away from zasuvky MIC. pozastavenom Pasky dlhsie ako 90 minut • Sluchadlo je zasunute. TCM-150: Priblizne 169 g внешнего микрофона останова сетевой адаптер переменного Аппарат не работает. медленная в режиме D There is a tactile dot beside the MIC jack. playback (CUE) release it at the point dealer. radiowave-emitting devices such Veda konektorovej zasuvky MIC sa prehravani, uvonite S vynimkou dlhych, nepretrzitych • Hlasitos je uplne potlacena. Dodavane prislusenstvo ускоренной тока и проверьте аппарат у • Батарейки установлены с воспроизведения. you want. перемотки квалифицированного as cellular phones. VOL Use a microphone of low nachadza dotykovy bod. posuvac nahravani alebo prehravani Magnetofonova paska typu C-90 Подсоедините микрофон к неправильной полярностью. REC TIME Search Press and hold • The heads need cleaning. See PAUSE .*. Reprodukovany zvuk nahodne (1) (iba typ TCM-150 pre USA a гнезду MIC. вперед или обслуживающего персонала • Бaтapeйки paзpядилиcь. • Неправильная установка /PLAY MODE impedance (less than 3 k?) such as backward m REW/REVIEW “Maintenance.” Pouzite mikrofon s nizkou Stlacte a drzte neodporucame pouziva pasky vynechava alebo je nadmerne Kanadu) Pядом c гнeздом MIC нaxодитcя назад перед дальнейшим его • PAUSE . был передвинут в переключателя REC TIME/PLAY (TCM-200DV only) the ECM-115 (not supplied). during and release it at the • Direct placement of the cassette impedanciou (menej ako 3 k?), ako Vyhadava stlacene tlacidlo dlhsie ako 90 minut. Su vemi tenke zasumeny. Alkalicka bateria Sony (2) (iba typ тaктильнaя точкa. Паузы воспро- PAUSE . в использованием. MODE. Установите его в такое smerom (iba typ TCM- When using a plug-in-power playback point you want. Maintenance tape on the speaker resulted in napriklad typ ECM-115 (nie je dopredu pocas M FF/CUE. a ahko sa roztiahnu. Moze to • Hlasitos je uplne potlacena. TCM-150 pre USA a Kanadu) изведения направлении • Храните персональные направлении стрелки. же положение, какое 200DV) system microphone, the power to (REVIEW) magnetization and deteriorated sucasou). prehravania Uvonite ho po sposobi poruchu zariadenia alebo • Baterie su vybite. Используйте микрофон с низким стрелки. кредитные карточки, • Сетевой адаптер переменного использовалось для записи (только модeль the microphone is supplied from Fast forward** M FF/CUE during (see Fig. E) Zariadenie umoznuje pouzi (CUE) dosiahnuti zhorsenie kvality zvuku. • Zariadenie nepouzivajte v blizkosti Vzhad a parametre mozu by полным сопротивлением (меньше Для отключeния тока не подсоединен надежно. (только модeль TCM-200DV). z REC TCM-200DV) stop tonal quality. hadaneho miesta 3 к?), как например, ЕСМ-115 (не паузы использующие магнитный код, • Уcтpойcтво нe бyдeт paботaть this unit. To clean the tape heads and • You are using a High-position mikrofon, napajany priamo z Ak mate akekovek otazky alebo zariadeni vysielajucich radiove zmenene bez predchadzajuceho воспроизведения или мexaничecкиe часы и т. д. • Переключатель SPEED Rewind** m REW/REVIEW (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape. konektorovej zasuvky. na paske. problemy suvisiace so zariadenim, vlny, ako su napriklad mobilne upozornenia. прилагается). отключитe подальше от аппарата для от cyxиx бaтapeeк, когдa к CONTROL установлен в x STOP during stop path Vyhadava Stlacte a drzte telefony. При использовании микрофона с PAUSE .*. paзъeмy DC IN 3V подключeн SPEED CONTROL Note Press z REC while pushing the smerom stlacene tlacidlo spojte sa s najblizsim obchodnym • Treba vycisti hlavy. Pozri cas предотвращения возможного aдaптep ceтeвого питaния, положение, отличное от центра (TCM-200DV only) When recording with an external Start recording z REC Poznamka zastupcom spolocnosti Sony. системой включения питания, Поиска вперед Нажмите и повреждения из-за магнита, (только модeль TCM-200DV). N PLAY lever in the tape compartment. Tape speed is too fast or too slow dozadu pocas m REW/REVIEW. „Udrzba”. дaжe ecли aдaптep ceтeвого (iba typ TCM- microphone, the VOR system may not during Wipe the heads, pinch roller, and in Playback mode. Pri nahravani pomocou externeho prehravania Uvonite ho po • Priame umiestnenie kazety na питание на микрофон подается во время держите используемого в акустической • Бaтapeйки paзpядилиcь. m REW/ 200DV) work properly due to difference in playback the capstan with a cotton swab • Improper setting of the REC mikrofonu moze system VOR kvoli (REVIEW) dosiahnuti reproduktor sposobilo от аппарата. воспро- M FF/CUE и системе. питaния отcоeдинeн от REVIEW (только модeль sensitivity . Eject a Press x STOP and odlisnej citlivosti pracova nespravne. hadaneho miesta magnetizaciu a skreslenie kvality изведения отпустите кнопку в • Если Ваш аппарат не был иcточникa питaния (это нe TCM-200DV) cassette open the cassette moistened with alcohol after every TIME/PLAY MODE switch. Set it na paske. Udrzba (pozri obr. E) zvuku. Примечание (CUE) желаемой точке. отноcитcя к модeли TCM-150 > FF/CUE compartment lid. 10 hours of use. to the same speed as that used for При записи с использованием Поиска назад Нажмите и использован в течение для CШA/Кaнaдa/Eвpопы). Технические Recording from Another recording. (TCM-200DV only) Nahravanie z ineho Rychlo Tlacidlo M FF/CUE Cistenie hlav a drahy pasky • Pouzivate pasku typu High- внешнего микрофона система VOR во время держите длительного времени, то PAUSE . Equipment * PAUSE . will also be To clean the exterior • SPEED CONTROL is set at a point zariadenia dopredu** pocas zastavenej Stlacte packu v priestore pre pasku position (TYPE II) alebo metal может не работать надлежащим воспро- m REW/REVIEW и установите его в режим Вы не можете нажать z REC. характеристики cinnosti. (TYPE IV). automatically released when Use a soft cloth slightly moistened other than the center (TCM- a zaroven stlacte tlacidlo z REC. образом из-за разницы в изведения отпустите кнопку в воспроизведения и прогрейте •У ленты удален ее лепесток. Система записи Connect another equipment to the x STOP is pressed (stop-pause- in water. Do not use alcohol, 200DV only). Pripojte ine zariadenie do Previjanie** Tlacidlo Rychlos pasky v rezime чувствительности. (REVIEW) желаемой точке. aппapaт в течение нескольких MIC jack using the RK-G64HG release function). benzine or thinner. • The batteries are weak. konektorovej zasuvky MIC pouzitim m REW/ REVIEW Po desiatich hodinach pouzivania prehravania je prilis pomala Ускоренной M FF/CUE в минут перед вставкой ленты. 2-дорожечная 1 канальная монофоническая connecting cord (not supplied). ** If you leave the unit after the tape pripojnej snury typu RK-G64HG (nie pocas zastavenej pretrite hlavy a pritlacny a hnaci alebo prilis rychla. Запись c другой перемотки режиме останова Выполнение записи Скорость ленты cinnosti. has been wound or rewound, the je sucasou). valcek tycinkou s vatou, • Nespravne nastavenie prepinaca аппаратуры вперед** О лентах невозможно. 4,8 см/с или 2,4 см/с navlhcenou v alkohole. batteries will be consumed rapidly. Zaca Tlacidlo z REC. REC TIME/PLAY MODE. Nastavte Ускоренной m REW/REVIEW в продолжительностью свыше • Соединение выполнено Частотный диапазон nahravanie E Be sure to press x STOP. Troubleshooting Specifications pocas Cistenie vonkajsieho obalu ho na rovnaku rychlos, aka bola Подсоедините другую перемотки режиме останова 90 минут • Система VOR установлена в 250 Гц - 6 300 Гц с неправильно. pouzita pri nahravani. (iba typ назад** Playing a Tape (see Note on REVIEW prehravania Pouzite jemnu tkaninu, slabo TCM-200DV) аппаратуру к гнезду MIC с Мы не рекомендуем неправильное положение во использованием нормальной Fig. D) Playback may not start automatically Should any problem persist after Recording system Prehravanie pasky Vybra kazetu Stlacte tlacidlo navlhcenu vo vode. Nepouzivajte • Prepinac SPEED CONTROL je v использованием Начала записи z REC использовать ленты время работы функции VOR кассеты (TYPE I) (при во время even if you release you have made these checks, 2-track 1 channel monaural (pozri obr. D) x STOP a otvorte alkohol, benzin ani riedidlo. polohe inej ako strednej (iba typ соединительного шнура воспро- продолжительностью свыше 90 (только модeль TCM-200DV). переключателе REC TIME/PLAY kryt priestoru. RK-G64HG (не прилагается). MODE* в положении “NORMAL”) Erase head Capstan 1 Insert a cassette with the side to m REW/REVIEW at the end of the consult your nearest Sony dealer. Tape speed * Stlacenim tlacidla x STOP sa TCM-200DV). изведения минyт, ecли нe тpeбyeтcя *только модeль TCM-200DV 4.8 cm/s or 2.4 cm/s tape. To start playback again, press нeпpepывнaя пpодолжитeльнaя Mazacia hlava Hnaci valcek be played facing the cassette x STOP, then press N PLAY. The unit does not operate. Frequency range 1 Vlozte pasku tak, aby strana automaticky uvoni aj posuvac • Baterie su vybite. Извлeчeния Haжмитe кнопкy зaпиcь или вопpоизвeдeниe. Они Запись была прервана. Акустическая система Cтиpaющaя головкa Ведущий вал holder. Riesenie problemov кacceты x STOP и откpойтe • Система VOR установлена в Приблиз. 5,0 см диам. • The batteries have been inserted 250 Hz - 6 300 Hz using nomal urcena na prehravanie bola PAUSE . (funkcia zastavi- Воспроизведение кpышкy отceкa для являются очень тонкими и имеют 2 For TCM-200DV only: with incorrect polarity. (TYPE I) cassette (with REC otocena k dvierkam pozastavi-uvoni). V pripade akychkovek кacceты. тенденцию легко растягиваться. положение H или L. Если Выходная мощность Set REC TIME/PLAY MODE to BAdditional • The batteries are weak. TIME/PLAY MODE switch* at kazetoveho priestoru. ** Ak po pretoceni pasky na koniec zotrvavajucich problemov a po Technicke ленты (см. рис. D) *PAUSE . автоматически Это можeт пpивecти к функция VOR не используется, TCM-200DV: 350 mW (при “NORMAL”) alebo zaciatok nechate zariadenie установите ее в положение нелинейных искажениях 10%) the same position as that used Information • PAUSE . is slid in the *TCM-200DV only 2 Iba pre typ TCM-200DV: naalej v cinnosti, dojde k vykonani vsetkych uvedenych charakteristiky отключaeтcя при нажатии повpeждeнию aппapaтa или OFF. (только модeль TCM- TCM-150: 250 mW (при Record/playback Pinch-roller Cotton swab for recording. direction of the arrow. Speaker Prepinac REC TIME/PLAY vyraznemu vybitiu baterii. opatreni sa spojte s najblizsim Nahravaci system 1 Вставьте кассету стороной x STOP (функция останова- yxyдшeнию звyчaния. 200DV) нелинейных искажениях 10%) head To playback commercially • The AC power adaptor is not Presvedcite sa, ci ste stlacili obchodnym zastupcom spolocnosti dvojstopovy, jednokanalovy, mono для воспроизведения, отключeния-паузы). Вход (только модeль TCM-200DV) Pritlacny Tycinka s vatou Approx. 5.0 cm (2 in.) dia. MODE nastavte do tej istej ** Если Вы оставляете аппарат Если у Вас есть вопросы или Nahravacia a valcek Ватный тампон available music tape, etc., select Precautions firmly connected. Power output polohy, aka bola pouzita pri tlacidlo x STOP. Sony. Rychlos posuvu pasky обращенной к держателю после того, как лента была проблемы, касающиеся Вашего Невозможно полное стирание Микрофонное входное гнездо prehravacia hlava Прижимной NORMAL. • The unit will not run on dry TCM-200DV: 350 mW (at 10 % nahravani. Poznamka k tlacidlu REVIEW Zariadenie nepracuje. 4,8 cm/s alebo 2,4 cm/s кассеты. перемотана вперед или назад, аппарата, то записи. (минигнездо) с Головка записи/ ролик On power batteries if the AC power adaptor harmonic distortion) Ak chcete prehrava bezne Prehravanie sa nemusi spusti Frekvencny rozsah батарейки будут быстро чувствительностью 0,2 мВ для воспроизведения 3 Press N PLAY and then adjust • Operate the unit only on 3 V DC. is left plugged into the DC IN 3V TCM-150: 250 mW (at 10 % automaticky ani v takom pripade, ak • Baterie ste vlozili s nespravnou 250 Hz - 6 300 Hz pri pouziti 2 Tолько для модeли TCM- израсходованы. Не забудьте пpоконcyльтиpyйтecь, • Cтиpaющaя головкa микрофона с полным the volume. For AC operation, use the AC jack even though you disconnect harmonic distortion) dostupne pasky s hudobnymi na konci pasky uvonite tlacidlo polaritou. normalnej (TYPE I) pasky 200DV: нажать x STOP. пожалуйста, с Вашим ближайшим загрязнена. сопротивлением 3 к? или ниже The N PLAY button has a tactile power adaptor recommended for the AC power adaptor from the Input (TCM-200DV only) nahravkami, vyberte rezim m REW/REVIEW. Ak chcete znova • Baterie su vybite. (prepinac REC TIME/PLAY MODE* Установите REC TIME/PLAY дилером Sony. • Bы пользyeтecь лeнтой c Выход dot on it and the VOL control also NORMAL. • Prepinac PAUSE . je posunuty v polohe „NORMAL”) MODE в такое же выcокими xapaктepиcтикaми Lever has a tactile dot beside it to show the the unit. Do not use any other power source (this does not apply Microphone input jack (minijack) spusti prehravanie, stlacte tlacidlo v smere sipky. *iba typ TCM-200DV Пpимeчaниe отноcитeльно Гнездо наушников (минигнездо) Packa direction to turn up the volume. type. For battery operation, use to TCM-150 for USA/Canada/ sensitivity 0.2 mV for 3 k? or 3 Stlacte tlacidlo N PLAY a x STOP a potom stlacte tlacidlo • Sieovy adapter nie je pevne Reproduktor положение, какое фyнкции REVIEW (TYPE II) или нa мeтaлличecкой для подключения наушников с Рычаг two R6 (size AA) batteries. Europe). lower impedance microphone upravte hlasitos. N PLAY. pripojeny. Priemer priblizne 5,0 cm использовалось для записи. Пpи доcтижeнии концa лeнты оcновe (TYPE IV). сопротивлением 8 ? – 300 ? 4 For TCM-200DV only: Output Na tlacidle N PLAY a veda Vystupny vykon Для воcпpоизвeдeния aвтомaтичecкоe воcпpоизвeдeниe Уход за аппаратом Переменный диапазон скорости Adjust the tape playback speed. On the unit Earphone jack (minijack) for 8 ? - ovladacieho prvku VOL sa • Zariadenie nebude pracova so cyщecтвyющиx в пpодaжe нe нaчнeтcя, дaжe ecли отпycтить He воcпpоизводитcя плeнкa. ленты You cannot press z REC. B Dalsie informacie suchymi galvanickymi clankami, TCM-200DV: 350 mW (pri (см. рис. E) Turn SPEED CONTROL to: • Do not leave the unit in a location • The tab on the tape has been 300 ? earphone nachadza dotykovy bod, ktory ak je sieovy adapter pripojeny do harmonickom skresleni 10 %) мyзыкaльныx кacceт и т.п. кнопкy m REW/REVIEW. Чтобы • Лента достигла своего конца. От +30% до –15% (при SLOW (slow) to play back at a near heat sources, or in a place removed. Variable range of the tape speed zobrazuje smer zvysovania konektorovej zasuvky DC IN 3V, TCM-150: 250 mW (pri выбepитe peжим NORMAL. cновa нaчaть воcпpоизвeдeниe, Для очистки магнитной Перемотайте ленту назад. переключателе REC TIME/PLAY slower speed. subject to direct sunlight, From approx. +30% to –15% (with hlasitosti. Odporucania aj ke je odpojeny zo zdroja harmonickom skresleni 10 %) 3 Нажмите N PLAY, а затем нaжмитe кнопкy x STOP, a зaтeм головки и пути перемещения MODE* в положении “NORMAL”) *только модeль TCM-200DV Center position to play back at excessive dust or mechanical Recording cannot be made. REC TIME/PLAY MODE switch* 4 Iba pre typ TCM-200DV: napajania (toto sa nevzahuje na Vstup (iba typ TCM-200DV) отрегулируйте громкость. кнопкy N PLAY. ленты Нет звука от акустической Требуемое питание normal speed. shock. • Connection is made incorrectly. at “NORMAL”) Upravte rychlos prehravania Napajanie typ TCM-150 urceny pre USA, Mikrofonovy vstup cez Taктильнaя точкa имeeтcя нa Haжмитe кнопкy z REC в момeнт системы. •Батарейки 3 В пост. тока R6 FAST (fast) to play back at a • Should any solid object or liquid • VOR has been set to the improper *TCM-200DV only pasky. • Zariadenie prevadzkujte len na Kanadu a Europu). konektorovu zasuvku typu jack кнопкe N PLAY, a тaкжe нaжaтия нa pычaжок в отceкe • Подключены наушники. (АА) ? 2. jednosmerne napatie 3 V. V (minijack) s citlivosou 0,2 mV pri faster speed. fall into the unit, remove the position when VOR function Power requirements Nastavte prepinac SPEED pripade prevadzky na striedave pouziti mikrofonu s impedanciou 3 pядом c peгyлятоpом VOL для B Дополнительная для кacceт. • Громкость полностью •Внешние источники питания 3 •3 V DC batteries R6 (AA) x 2 batteries or disconnect the AC CONTROL do jednej z Nie je mozne stlaci tlacidlo k? alebo menej yкaзaния нaпpaвлeния информация понижена. В пост. тока (кpомe модeли At the end of the tape, playback power adaptor, and have the unit works (TCM-200DV only). • External DC 3 V power sources napatie pouzite sieovy adapter z REC. ycилeния гpомкоcти. Вытирайте головки, прижимные stops and the unit turns off checked by qualified personnel (except TCM-150 for USA/ nasledujucich poloh. odporucany pre toto zariadenie. • Vylamovacia ploska na paske je Vystup ролики и ведущие валы с Звук выпадает или TCM-150 для CШA/Кaнaды/ Konektorova zasuvka typu jack automatically. Recording is interrupted. Canada/Europe) SLOW (pomaly) na prehravanie Nepouzivajte ziadne ine typy. V 4 Tолько для модeли TCM- Предосторожности помощью ватного тампона, воспроизводится с Eвpопы) before operating it any further. • VOR is set to H or L. When you Dimensions (w/h/d) (incl. projecting nizsou rychlosou. pripade prevadzky na baterie vylomena. (minijack) na sluchadla s 200DV: смоченного спиртом, через Размеры (ш/в/г) (включая If you plug in headphones (not • Keep personal credit cards using do not use VOR, set it to OFF. parts and controls) Strednej polohy na prehravanie pouzite dve baterie typu R6 Nie je mozne nahrava. impedanciou v rozsahu 8 ? - 300 ? Отрегулируйте скорость Об источнике питания каждые 10 часов использования. чрезмерным шумом. выступающие части и органы supplied) to the EAR jack, you will magnetic coding or spring-wound (TCM-200DV only) Approx. 86.9 ? 116.3 ? 36.5 mm normalnou rychlosou. (vekosti AA). • Prepojenie je urobene nespravne. Nastavitena rychlos posuvu pasky воспроизведения ленты. • Эксплуатируйте аппарат • Громкость полностью управления) 7 1 5 get monaural output from both left watches, etc. away from the unit (3 /2 ? 4 /8 ? 1 /16 in.) FAST (rychlo) na prehravanie Zariadenie • System VOR je nastaveny do V rozsahu od +30 % do -15 % Уcтaновитe SPEED только от 3 В пост. тока. Для очистки коpпyca понижена. Приблиз: 86,9 ? 116,3 ? 36,5 мм (prepinac REC TIME/PLAY MODE* and right channels. to prevent possible damage from Recording cannot be erased Mass (main unit only) vyssou rychlosou. • Nenechavajte zariadenie v nespravnej polohy (ak je zapnuty) v polohe „NORMAL”) CONTROL в положeниe: Используйте мягкую ткань, • Бaтapeйки paзpядилиcь. Масса (только оcновноe the magnet used in the speaker. completely. TCM-200DV: (iba typ TCM-200DV). *iba typ TCM-200DV SLOW (медленно) для Для эксплуатации от слегка смоченную водой. Не • He иcпользyйтe aппapaт pядом ycтpойcтво) • If the unit has not been used for a • The erase head is contaminated. Approx. 171 g (6.1 oz.) Prehravanie sa na konci pasky miestach blizko zdrojov tepla воспроизведения на более переменного тока используйте используйте спирт, бензин или c ycтpойcтвaми, излyчaющими TCM-200DV: Приблиз: 171 г alebo tam, kde by mohli by long time, set it in the playback • You are using a High-position TCM-150: zastavi a zariadenie sa automaticky vystavene priamemu slnecnemu Nahravanie je prerusovane. медленной скорости. сетевой адаптер переменного paзбaвитeль. paдиоволны, нaпpимep, TCM-150: Приблиз: 169 г mode to warm it up for a few (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape. Approx. 169 g (6.0 oz.) vypne. ziareniu, nadmernemu mnozstvu • System VOR je nastaveny na Центральное положение для тока, рекомендованный для cотовыми тeлeфонaми. Дополнитeльныe пpинaдлeжноcти minutes before inserting a tape. Supplied accessories hodnotu H alebo L. Ak tento использования с данным • Heобxодимо очиcтить головки. Cassette tape C-90 (1) (TCM-150 Ak do konektorovej zasuvky EAR prachu alebo mechanickemu system nepouzivate, vypnite ho воспроизведения на аппаратом. Не используйте Cм. paздeл “Уxод зa Кacceтa C-90 (1) (модeль TCM- You cannot play the tape. for USA and Canada only) zasuniete sluchadla (nie su poskodeniu. nastavenim do polohy OFF. (iba нормальной скорости. aдaптepы какого-либо другого aппapaтом”. 150 только для CШA и Кaнaды) • The tape has reached the end. Sony alkaline battery (2) (TCM-150 sucasou), z praveho aj aveho • V pripade, ze sa do zariadenia typ TCM-200DV) FAST (быстро) для типа. Для эксплуатации от Щeлочнaя бaтapeйкa Sony (2) Rewind the tape. for USA and Canada only) kanala budete pocu monofonny dostane ubovony pevny objekt воспроизведения на более батареек используйте две (модeль TCM-150 только для alebo tekutina, vyberte baterie CШA и Кaнaды) Design and specifications are subject zvuk. alebo odpojte sieovy adapter a быстрой скорости. батарейки R6 (размера AA). to change without notice. pred alsim pouzitim nechajte В конце ленты воспрооизведение Конструкция и технические zariadenie prezrie odbornikovi. останавливается, и аппарат характеристики могут быть выключается автоматически. изменены без уведомления. I