На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Пленочный диктофон SONY M-570V. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY M-570V. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Диктофоны
Тип устройства
Пленочный диктофон
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY M-570V
Еще инструкции
Диктофоны SONY, Пленочные диктофоны SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
27 Февраля 2019 г.
Просмотры
83 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.16 Мб
Название файла
sony_manual_m_575v.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Portugues                                                                                                                                                  Svenska
    2-593-807-34 (1)
    ?                                                   Sobre este manual                                   Notas sobre o sistema VOR (Gravacao activada por voz)   A velocidade da fita e demasiado rapida ou lenta, ou o som sai   Om den har bruksanvisningen      Skydda ett kassettband mot overspelning (se bild ?-(c))  Underhall
    (apenas nos modelos M-575V/570V)
    distorcido, no modo de reproducao.
    Bryt av sakerhetsflikarna pa kassetten. Vill du spela in pa bandet igen
    ? O sistema VOR e afectado pelas condicoes do ambiente de gravacao. Quando   ?  O interruptor TAPE SPEED esta mal regulado. Regule-o para a   Instruktionerna i den har bruksanvisningen galler for 4 modeller.    tejpar du bara over halen.  Rengora bandhuvuden och bandbana (se bild ?)
    As instrucoes deste manual referem-se a 4 modelos. O M-570V e o
    utilizar o sistema num local ruidoso, o aparelho mantem-se no modo de
    velocidade utilizada para a gravacao.
    Microcassette -                                    (a)                                              modelo utilizado para fins de ilustracao.            gravacao. Se, pelo contrario, o som for demasiado baixo o aparelho nao comeca   ?  As pilhas estao fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas   M-570V ar den modell som anvands i illustrationerna.       Tryck pa ? och torka av huvudet ?, drivaxeln (capstanaxeln) ? och
    ™
    Skillnaderna framgar av nedanstaende tabell:
    As diferencas entre os modelos sao apresentadas na tabela seguinte:
    a gravar.
    novas.
    tryckrullen ? med en bomullspinne fuktad med alkohol. Gor detta var
    Se nao conseguir obter os resultados desejados, regule-o para OFF.
    Corder                                            VOL*                          Microfone            Contador da fita   M-575V/570V    M-475/470        ? O sistema VOR so comeca a gravar depois de captar o som e por isso pode nao   Durante a operacao de CUE/REVIEW a cassete para e nao anda.   Bandrakneverk   M-575V/570V  M-475/470  Spela upp ett kassettband (se bild ?)  10:e driftstimme.
    gravar o som desejado logo a partir do comeco. Quando se tratar de uma
    Nao consegue fazer a rebobinagem ou o avanco rapido.
    1  Satt i ett kassettband med den sida du vill spela upp vand mot
    —
    —
    Utvandig rengoring
    EAR                           Mikrofon             Indicador luminoso   ?               ?              gravacao importante, regule-o para OFF.             ?  As pilhas estao fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas   BATT-lampa   ?       ?                locket.                                          Anvand en mjuk duk fuktad med vatten. Anvand inte alkohol, bensin
    —
    —
    ? PAUSE              BATT                                               Como controlar o som                                    novas.                                                                                            2  Valj samma bandhastighet som vid inspelningen.   eller thinner.
    Manual de instrucoes                              REC/BATT (M-575V/                                  Indicador luminoso   ?              —              Ligue bem os auriculares ou auscultadores (nao fornecidos) a tomada                                    REC/BATT-lampa        ?              —             3  Tryck pa ?.
    570V)                         ?                    REC/BATT                                           EAR. Regule o controlo do volume com VOL.                                                              VOR                   ?              —             4  Stall in volymen genom att vrida pa VOL. Det finns en liten upphojd
    Bruksanvisning                                    BATT (M-475/470)                                   VOR                  ?              —              Como evitar gravar acidentalmente sobre uma fita ja gravada   Manutencao                                                                                     punkt bredvid VOL; punkten visar var du ska trycka for att hoja   Tekniska data
    Kayttoohjeet (kaantopuolella)                     TAPE SPEED*                   FF/CUE ?•                                                               (ver a Fig. ?-(c))                                                                                     ?: finns eller medfoljer                              volymen.
    —: finns ej eller medfoljer ej
    ? REW/REVIEW        ?: fornecido                                        Quebre e retire as patilhas da cassete. Para voltar a utilizar a cassete para   Limpeza das cabecas e do percurso da fita (ver a Fig. ?)                                                                      Band
    Инструкция по эксплуатации (обратная              Contador da fita              ??                  —: nao fornecido                                    gravar, tape o orificio da patilha com fita adesiva.  Carregue na tecla ? e, utilizando um algodao humedecido em alcool,   Det ar ingen skillnad mellan M-575V och M-570V eller mellan M-475 och   Vid slutet av bandet avbryts uppspelningen och enheten slas av    (normal positionstyp)
    (apenas nos                                        Nao existem diferencas entre os modelos M-575V e M-570V nem entre os                                  limpe a cabeca ?, o cabrestante ? e a roda dentada ?, apos cada 10   M-470, forutom de medfoljande tillbehoren.  automatiskt (automatisk avstangningsmekanism). Nar bandet har   Inspelningssystem
    сторона)                                          modelos M-575V/                                    modelos M-475 e M-470 excepto no que se refere aos acessorios fornecidos.                             horas de utilizacao.                                 M-575V bestar av mikrokassettbandspelaren M-570V med tillbehor.  spelats till slutet eller spolats tillbaka till borjan trycker du pa ??.  Enkanaligt med 2 spar, mono
    570V)                         VOR (apenas nos      O modelo M-575V e constituido pelo gravador de microcassetes M-570V e                                                                                      Mer information om de medfoljande tillbehoren finns under ”Tekniska data”                             Hogtalare
    modelos M-
    i den har bruksanvisningen.
    Bandrakneverk                 575V/570V)           os acessorios respectivos.                         Reproduzir uma cassete (ver a Fig. ?)              Limpeza do exterior                                                                                    Om du ansluter horlurar (medfoljer inte) till EAR-utgangen far du   Diameter ca 3,6 cm
    (endast M-                    VOR (endast M-       Para obter informacoes sobre os acessorios fornecidos, consulte a seccao                              Utilize um pano macio ligeiramente humedecido em agua. Nao utilize                                     monoljud fran saval vanster som hoger kanal.        Bandhastighet
    575V/570V)                    575V/570V)           “Especificacoes” deste manual.                     1  Introduza uma cassete com o lado que quer reproduzir em   alcool, benzina nem diluente.                                                                                                                      2,4 cm/s, 1,2 cm/s
    Botao de reinicializacao do contador da                                                                 primeiro lugar voltado para a tampa.                                                                 Valja stromkalla                                    For att        Gor foljande                        Frekvensomfang
    fita (apenas nos modelos M-575V/570V)                                                                 2  Seleccione a mesma velocidade que utilizou na gravacao.                                                                                                 Avbryta en     Tryck pa ??.                          300 Hz - 4 000 Hz (med TAPE SPEED-omkopplaren stalld pa 2,4 cm/s)
    Aterstallningsknapp for bandrakneverk             Preparar as fontes de alimentacao                   3  Carregue em ?.                                  Especificacoes                                      Valj en av foljande stromkallor.                    uppspelning/ avbryta                               Utgang
    (endast M-575V/570V)                                                                                  4  Rode VOL para regular o volume. Existe um ponto em relevo ao                                        Batterier (se bild ?-(a))                           snabbspolning framat                                 Horlursuttag (minikontakt/mono) for horlur 8 ? - 300 ?
    Escolha uma das fontes de alimentacao seguintes.      lado do botao VOL para indicar a direccao de aumento do volume.  Cassete                                                                                 eller bakat                                        Uteffekt (10% olinjar distortion)
    *  O botao/interruptor tem um ponto em relevo.  Pilhas secas (ver a Fig. ?-(a))                                                                                     (tipo posicao normal)                  Kontrollera att inget ar anslutet till likstromsuttaget DC IN 3V.  Gora en paus i   Skjut reglaget ? PAUSE i pilens riktning. Lampan   M-575V/570V: 450 mW
    uppspelningen
    REC/BATT (M-575V/570V) eller BATT (M-475/470)
    M-475/470: 250 mW
    M-575V/570V/475/470                                 *  Knappen/omkopplaren har en punkt som du kan kanna   Certifique-se de que nao esta nada ligado a tomada DC IN 3V.  Quando chegar ao fim da cassete, o aparelho para de reproduzir e   Sistema de gravacao  1  Oppna locket till batterifacket.                              slocknar.                           Stromforsorjning
    med fingret.
    desliga-se automaticamente (mecanismo de desactivacao automatica).
    2  Satt i de tva R03-batterierna (storlek AAA) med polerna at ratt hall
    2 pistas 1 canal mono
    For att avsluta paus i uppspelning, aterstall
    1  Abra a tampa do compartimento das pilhas.        Depois do avanco rapido ou da rebobinagem da fita, carregue em ??.  Altifalante                           och stang locket.                                               ? PAUSE*.                             3 V DC batterier R03 (storlek AAA) ? 2/Extern likstromskalla 3 V
    (b)                                                                                                  Se ligar auscultadores (nao fornecidos) a tomada EAR, obtera um som                                    Ta ur batterierna (se bild ?-(b))                   (FF)           ?•? REW/REVIEW mot FF/CUE ?.          M-575V/570V: Ca 60,2 ? 110,8 ? 23,2 mm
    ©2005 Sony Corporation  Printed in China                                                            2  Introduza duas pilhas R03 (tamanho AAA), com a polaridade                                             Aprox. 3,6 cm de diametro                                                                             Snabbspola framat**   Nar bandet ar i stopplage skjuter du FF/CUE   Dimensioner (b/h/d) (inkl utskjutande delar och reglage)
    correcta e feche a tampa.
    mono nos canais esquerdo e direito.                Velocidade da fita                                  Satta tillbaka locket pa batterifacket om det rakar lossna (se bild   Nar bandet ar i stopplage skjuter du FF/CUE   M-475/470: Ca 60,2 ? 110,8 ? 22,3 mm
    2,4 cm/s, 1,2 cm/s
    Para retirar as pilhas (ver a Fig. ?-(b))                                                              Gama de frequencias                                 ?-(c))                                              Snabbspola bakat**   ?•? REW/REVIEW mot ? REW/REVIEW.  Vikt (endast huvudenheten)
    (REW)
    Para           Carregue ou faca deslizar                                                                                                                                                                        M-575V/570V: Ca 104 g
    Para voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas se                                             300 Hz - 4 000 Hz (com o interruptor TAPE SPEED na posicao 2,4 cm/s)  Nar ska batterierna bytas?      Soka framat under   Hall FF/CUE ?•? REW/REVIEW tryckt mot   M-475/470: Ca 97 g
    esta se desprender acidentalmente (ver a Fig. ?-(c))  Parar a reproducao/  ??                          Saida                                               Byt ut batterierna mot nya av samma typ nar REC/BATT    uppspelning (CUE)  FF/CUE ? under uppspelning och slapp den nar   Medfoljande tillbehor
    parar o avanco rapido
    Tomada de auriculares (minitomada/mono) para auriculares de 8 ? - 300 ?
    du hittat det sokta stallet.
    Quando deve substituir as pilhas                    ou rebobinar                                       Saida de corrente (10% de distorcao harmonica)      (M-575V/570V) eller BATT (M-475/470)-lampan lyser svagare.  Soka bakat under   Hall FF/CUE ?•? REW/REVIEW tryckt mot   Mikrokassett MC-30 (1) (M-570V/470 endast for USA och Europa, M-475
    Substitua as pilhas usadas por pilhas novas do mesmo tipo, quando a   Fazer uma pausa na   ? PAUSE na direccao da seta. Apaga-se o   M-575V/570V: 450 mW   Obs!                                                uppspelning (REVIEW) MREW/REVIE ? under uppspelning och slapp   endast for Europa, Asien, Central- och Sydamerika och Mellanostern)
    ??                                    luz do indicador REC/BATT (M-575V/570V) ou BATT (M-475/470)   reproducao  indicador luminoso REC/BATT (M-575V/570V) ou   M-475/470: 250 mW                 ? Enheten spelar upp som vanligt, aven efter det att REC/BATT (M-575V/570V)   den nar du hittat det sokta stallet.  Mikrokassett MC-30 (2) (M-470 endast for Kanada)
    comecar a ficar esbatida.                                          BATT (M-475/470).                   Requisitos de energia                                                                                                                                        Mikrokassett MC-30 (3) (M-575V endast for Kanada och Europa och M-475
    Para retomar a reproducao, liberte a tecla    Pilhas R03 (tamanho AAA) de CC de 3 V ? 2/Fontes de alimentacao externas   eller BATT (M-475/470)-lampan blinkat. Du bor trots det byta ut batterierna sa   Paborja inspelning   Tryck pa ?.  endast for USA)
    snabbt som mojligt. Annars kan det handa att den inbyggda hogtalaren avger ett
    under uppspelning
    ADVERTENCIA                                                                                           Notas                                               Avanco rapido** (FF)   ? PAUSE*.                     de CC de 3 V                                       hogt ljud och det ar inte sakert att du kan utfora inspelningar korrekt.  *  Laget ? PAUSE avbryts aven automatiskt nar du trycker pa ?? (avbryt-  Batterier (2) (M-570V endast for USA, M-575V endast for Kanada och
    Europa, M-470 endast for USA och Kanada och M-475 endast for USA och
    FF/CUE ?•? REW/REVIEW na direccao do
    ? Mesmo depois do indicador luminoso REC/BATT (M-575V/570V) ou BATT
    (M-475/470) comecar a piscar, o aparelho continuara a efectuar a reproducao   FF/CUE ? durante a paragem.  Dimensoes (l/a/p) (incluindo controlos e pecas salientes)  ? I foljande fall behover du inte byta ut batterierna:  paus-aterstallningsfunktion).        Europa)
    – Om REC/BATT (M-575V/570V) eller BATT (M-475/470)-lampan blinkar i
    M-575V/570V: Aprox. 60,2 ? 110,8 ? 23,2 mm
    Para evitar o risco de incendio ou de choque          (c)                                               normal durante algum tempo. No entanto, substitua as pilhas o quanto antes. Se   Rebobinar** (REW)   FF/CUE ?•? REW/REVIEW na direccao do   M-475/470: Aprox. 60,2 ? 110,8 ? 22,3 mm  takt med det uppspelade ljudet nar du vrider upp volymen.  **  Se till att du trycker pa ?? nar bandet ar fardigspolat, annars tar batterierna   Ratt till andringar forbehalles.
    nao o fizer, o altifalante incorporado pode emitir um ruido estridente e pode
    electrico, nao exponha o aparelho a chuva nem                                                           nao conseguir gravar correctamente.                Pesquisar para a frente   ? REW/REVIEW durante a paragem.  Peso (so na unidade principal)               – Om lampan REC/BATT (M-575V/570V) eller BATT (M-475/470) tands nar   snabbt slut.
    bandet borjar spelas upp eller nar det kommit till slutet.
    a humidade.                                                                                            ? Nos casos a seguir, nao e necessario substituir as pilhas:  durante a reproducao   Empurre sem soltar FF/CUE ?•? REW/  M-575V/570V: Aprox. 104 g          – Om lampan REC/BATT (M-575V/570V) eller BATT (M-475/470) blinkar   Obs!
    REVIEW na direccao de FF/CUE ? durante a
    – se o indicador luminoso REC/BATT (M-575V/570V) ou BATT (M-475/470)   (CUE)                            M-475/470: Aprox. 97 g                              under FF/REW eller CUE/REVIEW.                   Om bandet spolas tillbaka helt under sokning bakat under uppspelning
    piscar com o som da reproducao quando aumenta o volume.          reproducao e solte o botao no ponto desejado.  Acessorios fornecidos                                                                       (REVIEW), ar det inte sakert att FF/CUE ?•? REW/REVIEWomkopplaren
    Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos no final                                           – caso o indicador REC/BATT (M-575V/570V) ou BATT (M-475/470) se   Pesquisar para tras   Empurre sem soltar FF/CUE ?•? REW/  Microcassete MC-30 (1) (M-570V/470 so para os Estados Unidos e Europa,   Batteriernas brukstid* (i ungefarligt antal timmar)  gar tillbaka till mittenlaget nar du slapper omkopplaren. I sa fall kan du sjalv
    da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises                                                acenda momentaneamente quando a fita inicia o movimento ou no final da   durante a reproducao   REVIEW na direccao de ? REW/REVIEW durante   M-475 so para a Europa, Asia, America Central e do Sul, bem como Medio e   trycka tillbaka omkopplaren till mittenlaget for att starta uppspelningen.
    Europeus com sistemas de recolha selectiva de residuos)                                                  fita.                                             (REVIEW)       a reproducao e solte no ponto desejado.  Proximo Oriente)                               Batterier      M-575V/570V        M-475/470
    – caso o indicador REC/BATT (M-575V/570V) ou BATT (M-475/470) pisque   Mudar o lado da   ?                                                                           Inspelning   Uppspelning** Inspelning   Uppspelning**
    Este simbolo, colocado no produto ou na sua                                                durante o funcionamento de FF/REW ou CUE/REVIEW.  reproducao                                           Microcassetes MC-30 (2) (M-470 so para o Canada)  Sony alkaliska   17  9,5     17      10
    Microcassetes MC-30 (3) (M-575V so para o Canada e Europa e M-475 so
    embalagem, indica que este nao deve ser tratado como                                                                                                                                                                                                LR03 (SG)***                                       Forsiktighetsatgarder
    residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado                                     Duracao das pilhas* (Horas aproximadas)             *  Ao carregar em ?? desactiva tambem automaticamente a tecla ? PAUSE   para os Estados Unidos)
    num ponto de recolha destinado a residuos de                                                                                                  (funcao de libertacao stop-pause).                  Pilhas (2) (M-570V so para os Estados Unidos; M-575V so para o Canada e   Sony   6,5  3,0  6,5  3,5
    equipamentos electricos e electronicos. Assegurando-se   ?                                Pilhas         M-575V/570V       M-475/470         **  Se deixar o sistema ligado depois da cassete ter sido rebobinada, as pilhas   Europa; M-470 so para os Estados Unidos e Canada e M-475 so para os   manganbatterier   Stromforsorjning
    que este produto e correctamente depositado, ira                                                    Gravacao  Reproducao**  Gravacao  Reproducao**   gastam-se rapidamente. Nao se esqueca de carregar na tecla ??.  Estados Unidos e Europa)       R03 (SB)                                           ? Anslut endast enheten till 3 V likstromsuttag. Vid natdrift anvander
    prevenir potenciais consequencias negativas para o                                        Pilhas alcalinas   17  9,5  17       10                                                                                                                                                                        du den natadapter som rekommenderas for kassettspelaren. Anvand
    ambiente bem como para a saude, que de outra forma                                        da Sony LR03                                       Nota                                               A concepcao e as especificacoes estao sujeitas a alteracao sem aviso previo.  *  Uppmatta varden enligt standard JEITA (Japan Electronics and Information   inte nagon annan typ av adapter. For batteridrift kravs tva R03-
    poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes                                             (SG)***                                            Se rebobinar completamente a fita, ao mesmo tempo que procura para tras                                 Technology Industries Association) med Sony mikrokassett  batterier (storlek AAA).
    produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a                                   Pilhas de   6,5    3,0      6,5      3,5           durante a reproducao (REVIEW), o selector FF/CUE ?•? REW/REVIEW                                        **  Vid uppspelning av ett band med inspelad musik, med volyminstallning 7 och
    conservacao dos recursos naturais. Para obter   EAR                  VOL*                 manganes da                                        pode nao voltar a posicao central quando o libertar. Neste caso, empurre o                              med hogtalare                                     Kassettspelaren
    informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste                                        Sony R03 (SB)                                      selector para o centro para comecar a reproduzir.                                                      *** Nar du anvander Sony LR03 (SG) alkaliskt torrbatteri (tillverkat i Japan)  ? Anvand endast band som ar markta    (mikrokassetter
    produto, por favor contacte o municipio onde reside, os   REC/BATT (M-575V/                                                                                                                                                                         Obs!                                                 av standardtyp). Andra kassetter kan inte anvandas pa grund av att
    servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde   570V)                       *  Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information
    adquiriu o produto.                   BATT (M-475/470)               ? PAUSE               Technology Industries Association) (utilizando uma microcassete da Sony)                                                                                 Beroende pa anvandningsforhallandena, omgivningens temperatur och batterityp   deras “L” dimension (se bild ?) ar annorlunda.
    **  Uma cassete com musica gravada e reproduzida com a regulacao de volume 7,   Precaucoes                                                                 kan anvandningstiden vara kortare.                 ? Lamna inte enheten nara varmekallor eller i direkt solljus, en plats
    som ar mycket dammig eller pa en plats dar den utsatts for mekaniska
    utilizando o altifalante
    VARNING                                            TAPE SPEED*                    FF/CUE ?•           *** Quando estiver a utilizar pilhas secas alcalinas LR03 (SG) da Sony (produzidas                                                                         For basta resultat rekommenderar vi att du anvander alkaliska batterier.  stotar.
    ? REW/REVIEW
    no Japao)
    Utsatt inte kassettspelaren for regn och fukt,                                     ?*                  Nota                                                Sobre a alimentacao                                                                                    Natadapter (se bild ?-(d))                         ? Skulle ett foremal eller vatska komma in i enheten ska du genast ta ur
    ? A unidade so deve funcionar com CC de 3 V. Para o aparelho
    batterierna eller koppla ur natadaptern. Lamna sedan enheten for
    for att undvika risken for brand och/eller                                         ??                  A vida util das pilhas pode ser maior ou menor, consoante as condicoes de   funcionar com CA, utilize o transformador de CA recomendado para               Anslut natadaptern till vagguttaget och till likstromsuttaget DC IN 3V   kontroll hos en kvalificerad serviceverkstad innan du anvander den
    pa kassettspelaren. Anvand en vanlig natadapter som finns att kopa i
    a mesma e nao outro de um tipo diferente. Para a unidade funcionar
    igen.
    elektriska stotar.                                                                                     funcionamento, a temperatura ambiente e o tipo de pilhas.  com pilhas, utilize 2 pilhas R03 (tamanho AAA).                                                 handeln (markspanning/-strom: 3 V DC/700 mA). Anvand inte nagon   ? Hall kreditkort och uppdragbara klockor borta fran enheten for att
    annan typ av natadapter.                             undvika eventuella skador fran magneten i hogtalaren.
    Omhandertagande av gamla elektriska och elektroniska                                                   Deve utilizar pilhas alcalinas para optimizar o desempenho do aparelho.  Sobre o aparelho                                                                                                                     ? Om du vet att du inte kommer att anvanda enheten under en langre
    produkter (Anvandbar i den Europeiska Unionen och andra                                                Corrente domestica (ver a Fig. ?-(d))               ? Utilize apenas as microcassetes    (microcassettes                                                                                                        tid bor du ta ut batterierna for att undvika batterilackage och
    Europeiska lander med separata insamlingssystem)       *  O botao/interruptor tem um ponto em relevo.                                                       standard). Nao pode utilizar cassetes nao standard porque as suas                                              Kontaktens polaritet                        syreskador pa enheten.
    dimensoes “L” (consulte a Fig. ?) sao diferentes.
    *  Knappen/omkopplaren har en punkt som du kan kanna   Ligue o transformador de CA a DC IN 3V e a uma tomada de parede.                                                                                                                                       ? Om kassettspelaren inte har anvants pa ett tag satter du den i
    Symbolen pa produkten eller emballaget anger att   med fingret.                          Utilize um adaptador de corrente CA disponivel no mercado (corrente/  ? Nao deixe o aparelho perto de fontes de calor ou em locais expostos a                                                                   uppspelningslage och later den sta nagra minuter for uppvarmning
    produkten inte far hanteras som hushallsavfall. Den skall                                tensao de saida nominal 3 V CC/700 mA). Nao utilize nenhum outro   luz solar directa, com po excessivo ou sujeitos a choques mecanicos.                    Obs!                                                 innan du satter i ett band.
    i stallet lamnas in pa uppsamlingsplats for atervinning av                               transformador de CA.                                ? Se deixar cair objectos ou liquidos dentro do gravador, retire as pilhas
    el- och elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att                                                                                      ou desligue o transformador de CA e mande verificar o gravador por                                    ? Det kan pa grund av natadaptern horas ett oljud nar enheten anvands.   Om du har nagra fragor om kassettspelaren, eller om du far problem,
    produkten hanteras pa ratt satt bidrar du till att                                                                                            pessoal qualificado antes de voltar a utiliza-lo.                                                      Information finns i natadapterns bruksanvisning.
    forebygga eventuellt negativa miljo- och halsoeffekter   ?                                                                                   ? Uma vez que o altifalante esta equipado com um iman forte,                                           ? Natspanningen varierar beroende pa land. Kop en natadapter som ar lampad for   vander du dig till narmaste Sony-aterforsaljare.
    som kan uppsta om produkten kasseras som vanligt                                                   Polaridade da ficha                        mantenha os cartoes de credito com banda magnetica e os relogios de                                    landet produkten skall anvandas i.
    avfall. Atervinning av material hjalper till att bibehalla                                                                                    corda longe do aparelho para evitar eventuais danos.                                                  ? Vidror inte natadaptern med vata hander.
    naturens resurser. For ytterligare upplysningar om                                                                                                                                                                                                  ? Anslut natadaptern till ett lattatkomligt vagguttag. Om du misstanker att det ar
    atervinning bor du kontakta lokala myndigheter eller                                     Notas                                               ? Se nao utilizar o aparelho durante longos periodos, retire as pilhas                                  nagot fel pa natadaptern bor du genast koppla bort den fran vagguttaget.  Felsokning
    sophamtningstjanst eller affaren dar du kopte varan.  So as microcassetes                                                                     para evitar eventuais danos provocados pelo derramamento do
    standard tem uma                        ? Dependendo do adaptador de corrente CA, pode ouvir algum ruido enquanto   liquido das pilhas e pela corrosao.                                                                                               Om nagot av problemen kvarstar aven sedan du har gjort de kontroller
    pequena reentrancia no                   utiliza a unidade. Consulte o manual de instrucoes do adaptador de corrente CA.  ? Se o aparelho tiver estado inactivo por um periodo de tempo longo,                                                        som beskrivs nedan, kontaktar du en Sony-aterforsaljare for hjalp.
    lado A.                                 ? A voltagem da fonte de alimentacao difere conforme o pais. Adquira um   antes de introduzir uma cassete, regule-o para modo de reproducao e              Spela in (se bild ?-(a))
    Endast mikrokassetter                    adaptador CA no pais onde o produto sera utilizado.                                                                                                                                                          Det gar inte att stanga locket till kassettfacket.
    Standard  av standardtyp har en   Nao standard    ? Nao toque no transformador de CA com as maos molhadas.  deixe-o arrefecer durante alguns minutos.                                                        Du kan spela in direkt med den inbyggda mikrofonen.  ?  Du har vant kassetten at fel hall.
    Standard  markering pa sida A.  Icke-standard     ? Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de facil acesso. Se                                                                                                                                      ?  Du har redan tryckt pa ?.
    notar algum problema no transformador de CA, desligue-o imediatamente da   Se tiver duvidas ou problemas em relacao ao aparelho, entre em
    tomada de corrente.                                contacto com o agente da Sony mais proximo.                                                            1  Tryck pa bandrakneverkets nollstallningsknapp (endast    ?  Kassetten ar felaktigt insatt.
    M-575V/570V).
    2  Tryck pa ?? och satt i en mikrokassett av standardtyp med den   Enheten fungerar inte.
    ?  Du har satt i batterierna at fel hall (vant polerna fel).
    sida du vill spela in pa vand mot locket (se bild ?-(b)).
    Gravacao (ver a Fig. ?-(a))                         Resolucao de problemas                                                                                                                                      ?  Batterierna ar svaga. Byt ut bada batterierna mot nya.
    Aprox. 5 mm        Aprox. 2,5 mm                                                                                                                                                                      3  Valj onskad bandhastighet.                        ?  Du har skjutit ? PAUSE i pilens riktning.
    2,4 cm for basta ljud (vid normal anvandning): Du kan spela in 30
    ca 5 mm
    ?                                                                              ca 2,5 mm               O microfone incorporado permite-lhe gravar imediatamente.  Se, depois de proceder as verificacoes a seguir, algum problema                                    minuter pa bada sidor av mikrokassetten MC-30 (information om   ?  Natadaptern ar inte ordentligt ansluten.
    ?  Enheten kan inte drivas pa torrbatterier om natadaptern ar
    persistir, entre em contacto com o agente da Sony mais proximo.
    1  Carregue no botao de reinicializacao do contador da cassette   Nao consegue fechar a tampa do compartimento das pilhas.                                    vilka tillbehor som medfoljer finns I ”Specifikationer”). Pa den har   ansluten till DC IN 3V-ingangen, aven om du kopplat ur
    sidan finns en liten upphojd punkt som du kan kanna med fingret.
    (apenas nos modelos M-575V/570V).
    (a)                                             ?                                                   2  Carregue em ?? e introduza uma microcassete standard com o   ?  Introduziu a cassete ao contrario.                                                         1,2 cm for langre inspelningstid: Du kan spela in 60 minuter pa   natadaptern fran vagguttaget.
    lado onde vai iniciar a gravacao voltado para a tampa (ver a Fig.   ?  ja carregou em ?.                                                                   bada sidor av mikrokassetten MC-30 (information om vilka   Det gar inte att spela in.
    ?  Det finns ingen kassett i kassettfacket.
    tillbehor som medfoljer finns i ”Specifikationer”).
    ?-(b)).                                           ?  Nao introduziu completamente a cassete.                                                            4  Skjut reglaget VOR till laget OFF (endast M-575V/570V).  ?  Fliken pa kassetten har tagits bort. Vill du spela over bandet
    Introduza as pilhas                                                      3  Seleccione a velocidade de fita desejada.        O gravador nao funciona.                                                                                  Skjuter du VOR-reglaget till laget ON kommer kassettspelaren att   tacker du over halet med en bit tejp.
    com a polaridade                                    ?                       2,4 cm para obter um som optimo (recomendado na utilizacao   ?  Introduziu as pilhas sem respeitar as polaridades.                                         automatiskt spela in nar ett ljud hors och automatiskt ga in i   ?  Batterierna ar svaga. Byt ut bada batterierna mot nya.
    correcta.                                                                   normal): se utilizar ambos os lados da microcassete MC-30 pode   ?  As pilhas estao fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas
    Satt i batterierna med                                                      fazer uma gravacao de 30 minutos (para os acessorios fornecidos,   novas.                                                                                  pauslage nar det ar tyst (du sparar band och batterier).  Inspelningen avbryts.
    polerna rattvanda.                                                          consulte “Especificacoes”). Ha um ponto em relevo neste lado.   ?  Fez deslizar ? PAUSE na direccao indicada pela seta.                                    Nar ljudkallans niva ar for lag bor du skjuta reglaget till laget OFF,   ?  VOR-omkopplaren ar stalld pa ON. Nar du inte anvander VOR
    1,2 cm para obter um tempo de gravacao mais longo: se utilizar   ?  O transformador de CA nao esta bem ligado.                                             annars kan det handa att nagonting inte blir inspelat.  bor du stalla den pa OFF (endast M-575V/570V).
    ambos os lados da microcassete MC-30 (para os acessorios   ?  O aparelho nao funciona com pilhas secas se desligar o                                    5  Tryck pa ?.                                     Det gar inte att helt och hallet radera inspelningarna.
    fornecidos, consulte “Especificacoes”) pode fazer uma gravacao de   transformador de CA da fonte de alimentacao mas o deixar                               ? trycks samtidigt ned och inspelningen startar. Nar bandet ar
    ?                       60 minutos.                                          ligado a tomada DC IN 3V.                                                                             igang lyser eller blinkar REC/BATT-lampan beroende pa ljudets   ?  Bandhuvudet ar smutsigt. Se “Underhall”.
    4  Regule o VOR para OFF (apenas nos modelos M-575V/570V).                                                                                                    styrka (endast M-575V/570V).                    Det gar inte att spela upp kassetten.
    ?                 Se regular o VOR para ON, o aparelho inicia automaticamente a   Nao consegue gravar.                                                                       Inspelningsnivan ar fast.                         ?  Kassetten har natt slutet. Spola tillbaka bandet.
    (b)                    (c)                                                                             gravacao do som e faz uma pausa quando o som deixa de se ouvir   ?  Nao esta nenhuma cassete dentro do compartimento.                                   Vid slutet av bandet avbryts inspelningen och enheten slas av   Det hors inget ljud fran hogtalaren.
    ?  A patilha da cassete foi retirada. Para voltar a utilizar a cassete
    (poupa assim a fita e as pilhas).                    para gravacao, tape o orificio da patilha com fita adesiva.                                        automatiskt (automatisk avstangningsmekanism).       ?  Oronsnackan ar ansluten. Koppla ur den.
    Se o som nao for suficientemente audivel, regule VOR para OFF,   ?  As pilhas estao fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas                                                                             ?  Du har vridit ned volymen for mycket.
    caso contrario o aparelho pode nao dar inicio a gravacao.  novas.                                                                                       For att        Gor foljande
    5  Carregue na tecla ?.                                                                                                                                                                                       Ljudet forsvinner sporadiskt, eller spelas upp med onormalt
    ? e activado simultaneamente e a gravacao inicia-se.  A gravacao para.                                                                                  Avbryta inspelningen   Tryck pa ??                 mycket storningar.
    Enquanto a cassete esta a andar, o indicador REC/BATT acende-se   ?  O interruptor VOR esta regulado para ON. Se nao estiver a                          Gora en paus i   Skjut reglaget ? PAUSE i pilens riktning.    ?  Du har vridit ned volymen for mycket.
    e pisca em funcao da potencia do som (apenas nos modelos    utiliza-lo, regule-o para OFF (apenas nos modelos                                           inspelningen   For att avsluta paus i inspelning, aterstall    ?  Batterierna ar svaga. Byt ut bada batterierna mot nya.
    M-575V/570V).                                        M-575V/570V).                                                                                                     ? PAUSE*.                             ?  Bandhuvudet ar smutsigt. Se “Underhall”.
    O nivel de gravacao fica fixo.                                                                                                                          Paborja inspelning   Tryck pa ? under uppspelning (kassettspelaren gar   ?  Om du lagt kassetten direkt pa enhetens hogtalare finns det risk
    Nao consegue apagar completamente a gravacao.                                                          under uppspelning  in i inspelningslage).               for att bandet blivit avmagnetiserat eller att ljudkvaliteten
    Quando chegar ao fim da cassete, o aparelho para de gravar e desliga-se   ?  As cabecas estao sujas. Consulte a seccao “Manutencao”.                       Spela upp det du nyss   Tryck upp FF/CUE ?•? REW/REVIEW mot   forsamrats.
    automaticamente (mecanismo de desactivacao automatica).  Nao consegue efectuar a reproducao.                                                               har spelat in  ? REW/REVIEW under inspelningen. Slapp   ?  Hall enheten borta fran utrustning som avger radiostralning,
    knappen dar du vill att inspelningen ska borja.
    (d)                                                                                                  Para          Carregue ou faca deslizar             ?  A cassete chegou ao fim. Rebobine a cassete.                                                       Ta ur kassetten   Tryck pa ??                           t.ex. mobiltelefoner.
    Parar a gravacao   ??                              Nao se ouve o som do altifalante.                                                                                                                         Bandhastigheten ar for snabb eller for langsam eller sa uppstar
    a uma tomada de parede                                                                                                                                   ?  Os auriculares estao ligados. Desligue-os.                                                         *  Laget ? PAUSE avbryts aven automatiskt nar du trycker pa ?? (avbryt-  storningar i ljudet i uppspelningslaget.
    till ett vagguttag                                                                                   Fazer uma pausa na   ? PAUSE na direccao da seta.   ?  O volume esta regulado para o minimo.                                                               paus-aterstallningsfunktion).                       ?  Felaktig installning av TAPE SPEED-omkopplaren. Stall den pa
    gravacao      Para retomar a gravacao apos uma pausa, liberte                                                                                                                                                     samma hastighet som du anvande vid inspelningen.
    ? PAUSE*.                            O som tem quebras ou tem demasiado ruido.                                                              Obs!                                                 ?  Batterierna ar svaga. Byt ut bada batterierna mot nya.
    Iniciar a gravacao   ? durante a reproducao (a unidade entra em modo   ?  O volume esta regulado para o minimo.                                           Valj bandhastigheten 2,4 cm for inspelning om du tanker spela upp bandet pa en
    durante a reproducao  de gravacao).                 ?  As pilhas estao fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas                                       annan kassettbandspelare, annars kan ljudkvaliteten paverkas.  Under CUE/REVIEW stannar bandet eller ror sig inte. Det gar inte
    Rever a parte que   Empurre FF/CUE ?•? REW/REVIEW para   novas.                                                                                           Om VOR (Voice Operated Recording, nivastyrd inspelning) (endast   att snabbspola, varken framat eller bakat.
    acabou        cima, em direccao ? REW/REVIEW, durante a   ?  As cabecas estao sujas. Consulte a seccao “Manutencao”.                                      M-575V/570V)                                         ?  Batterierna ar svaga. Byt ut bada batterierna mot nya.
    Transformador de CA                                                                                       gravacao. Solte o botao no ponto de inicio da
    (nao fornecido)                                                                                           reproducao.                           ?  A colocacao directa da cassete em cima do altifalante provocou                                     ? VOR-systemet paverkas av omgivningsljuden. Om du anvander systemet i en
    Natadaptern (medfoljer inte)                                                                                                                       uma magnetizacao da cassete e deteriorou a qualidade da                                             bullrig miljo fortsatter inspelningen, men a andra sedan startar den inte om
    Retirar uma cassete   ??                               tonalidade do som.                                                                                  ljudet ar alltfor lagt. Om du inte far onskat resultat valjer du OFF.
    ?  Utilize o aparelho longe de dispositivos que emitam ondas de                                       ? Med VOR-systemet aktiverat kanske du inte far med borjan av det du vill spela
    *  Ao carregar em ?? desactiva tambem automaticamente a tecla ? PAUSE   radio, como telefones moveis.                                                       in, eftersom inspelningen startar en kort stund efter det att enheten har
    (funcao de libertacao stop-pause).                                                                                                                        registrerat ljudet. Vid viktiga inspelningar bor du darfor valja OFF.
    Nota                                                                                                                                                       Lyssna pa ljudet under inspelning
    Seleccione a velocidade de fita de 2,4cm para gravar, se estiver a reproduzir a                                                                            Anslut horlurar eller oronsnackor (medfoljer ej) till EARutgangen.
    cassete noutro aparelho. Caso contrario, pode alterar a qualidade do som.                                                                                  Justera ljudnivan med hjalp av VOL.
  • Suomi                                                                                                                                                      Русский
    VAROITUS                                          ?                                                   Naista kayttoohjeista                               Huomautuksia VOR (Voice Operated Recording, aaniohjattu   Nauhanopeus on liian suuri tai pieni tai aanessa on saroa   Mикрокассетный диктофон              Для того, чтобы   Нажмите или передвиньте          Диктофон нe paботaeт.
    Сдепано в Китае
    aanitys) -toiminnosta (vain M-575V/570V).
    ?  Бaтapeйки были вcтaвлeны бeз cоблюдeния пpaвильной
    soittotilassa.
    ? Ympariston aanien voimakkuus vaikuttaa VOR-jarjestelman toimintaan. Kun   ?  TAPE SPEED -kytkin on vaarassa asennossa. Aseta se samaan                   Остановить запись   ??                                  поляpноcти.
    Tulipalo- ja sahkoiskuvaaran valttamiseksi            (a)                                              Tassa oppaassa olevat ohjeet on tarkoitettu neljalle mallille.  kaytat jarjestelmaa meluisassa ymparistossa, laite pysyy aanitystilassa.   nopeuteen kuin nauhan aanityksessa on kaytetty.                     Сделать паузу в   Сдвиньте ? PAUSE в направлении стрелки.    ?  Paзpядилиcь бaтapeйки. Зaмeнитe обe бaтapeйки новыми.
    Для отключeния паузы записи отпycтитe
    записи
    Kuvissa nakyy malli M-570V.
    Jos et saa haluamaasi tulosta, aseta kytkin asentoon OFF.
    laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle.                                                     Mallien erot kayvat ilmi seuraavasta taulukosta:    ? VOR-jarjestelma ei ehka aanita haluamasi aanen alkua, koska se aloittaa   ?  Paristojen varaus on heikko. Vaihda molemmat paristot uusiin.                              ? PAUSE*.                             ?  Pычaжок ? PAUSE пepeдвинyт в нaпpaвлeнии cтpeлки.
    ?  Heпpaвильно подcоeдинeн aдaптep ceтeвого питaния.
    aanityksen vasta, kun se on havainnut aanen. Jos aanitys on tarkea, aseta kytkin   CUE/REVIEW-toiminnon aikana nauha pysahtyy tai ei pyori                Начать запись во   ? во время воспроизведения (диктофон   ?  Диктофон нe бyдeт paботaть от cyxиx бaтapeeк, когдa к
    Kaytosta poistetun sahko- ja elektroniikkalaitteen havitys                                                                M-575V/570V     M-475/470         asentoon OFF.                                     lainkaan.                                                                                               время          переходит в режим записи)                paзъeмy DC IN 3V подключeн aдaптep ceтeвого питaния,
    (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden           VOL*                          Mikrofoni            Nauhalaskuri         ?              —                                                                 Kelaus eteen- tai taaksepain ei toimi.                                                                  воспроизведения                                         дaжe ecли aдaптep ceтeвого питaния отcоeдинeн от
    keraysjarjestelmat)                                  EAR                           Mикpoфoн             BATT-merkkivalo      —               ?             Aanen tarkkailu                                      ?  Paristojen varaus on heikko. Vaihda molemmat paristot uusiin.  O дaнном pyководcтвe                Прослушать только   Во время записи сдвиньте FF/CUE ?•? REW/  иcточникa питaния.
    Liita kuulokkeet tai nappikuulokkeet (eivat sisally vakiovarusteisiin)
    Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen                        ? PAUSE              REC/BATT-merkkivalo   ?             —              EAR -liitantaan. Saada kuunteluvoimakkuus VOL-saatimella.                                              Инcтpyкции в дaнном pyководcтвe пpeднaзнaчeны для 4 модeлeй.   что записанный   REVIEW вверх в сторону ? REW/REVIEW.   Heвозможно выполнить зaпиcь.
    участок
    Отпустите кнопку там, где следует начать
    pakkaukseen, osoittaa, etta tata tuotetta ei saa kasitella   REC/BATT (M-575V/                                                               Kasetin suojaaminen vahingossa tehtavalta aanitykselta (katso                                                                                                             воспроизведение.                      ?  B отдeлeнии для кacceт отcyтcтвyeт кacceтa.
    talousjatteena. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan   570V)    ?                    VOR-toiminto         ?              —              kuvaa ?-(c))                                       Kunnossapito                                        M-570V - это модeль, котоpaя иcпользyeтcя в кaчecтвe пpимepa.  Извлечь касету   ??                       ?  Ha кacceтe yдaлeно зaщитноe yшко. Чтобы cдeлaть нa лeнтe
    sahko-ja elektroniikkalaitteiden kierratyksesta   BATT (M-475/470)                                                                                                                                                                                  Иx отличия пpeдcтaвлeны в тaблицe нижe.                                                                     новyю зaпиcь, зaклeйтe откpытыe пaзы клeйкой лeнтой.
    huolehtivaan kerayspisteeseen. Taman tuotteen                        FF/CUE ?•           ?: ominaisuus tai vakiovaruste                      Murra ja poista kasetin suojakielekkeet. Jos haluat myohemmin aanittaa                                                                                    *  ? PAUSE автоматически отпycкaeтcя при нажатии
    asianmukaisen havittamisen varmistamisella autetaan   TAPE SPEED*    ? REW/REVIEW        —: ei ominaisuus tai vakiovaruste                   kasetille uudelleen, peita suojakielekkeen paljastama kolo teipilla.  Aanipaan ja nauharadan puhdistaminen (katso kuvaa ?)  M-575V/570V   M-475/470         ?? (функция оcтaновки-пayзы-отпycкaния).            ?  Paзpядилиcь бaтapeйки. Зaмeнитe обe бaтapeйки новыми.
    estamaan sen mahdolliset ymparistoon ja terveyteen                                                                                                                                              Paina ?-painiketta ja pyyhi aanipaa ?, vetoakseli ? ja vetorulla ?   Cчeтчик лeнты   ?   —                                                                 Зaпиcь пpepывaeтcя.
    kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa   Nauhalaskuri (vain   ??        Mallien M-575V ja M-570V valilla seka mallien M-475 ja M-470 valilla ei ole                           alkoholiin kostutetulla pumpulipuikolla 10 kayttotunnin valein.                                        Примечание
    tapauksessa taman tuotteen epaasianmukaisesta   M-575V/570V)                              eroja vakiovarusteita lukuun ottamatta.                                                                                                                   Индикaтоp BATT        —              ?             Если запись будет воспроизводиться на другой аппаратуре, выбирайте   ?  Пepeключaтeль VOR ycтaновлeн нa в положeниe ON. Ecли
    jatekasittelysta. Materiaalien kierratys saastaa   Cчeтчик лeнты     VOR (vain            M-575V sisaltaa M-570V-mikrokasettinauhurin ja tarvikkeet.  Nauhan soittaminen (katso kuvaa ?)        Ulkopinnan puhdistaminen                            Индикaтоp REC/BATT                   —             скорость 2,4 см. В противном случае качество звука может быть cнижeно.  фyнкция VOR нe иcпользyeтcя, ycтaновитe eго в положeниe
    luonnonvaroja. Tarkempia tietoja taman tuotteen   (только для        M-575V/570V)         Lisatietoja vakiovarusteista on taman oppaan kohdassa ”Tekniset tiedot”.                              Kayta puhdistukseen pehmeaa, kevyesti veteen kostutettua liinaa. Ala      ?                                                                                     OFF (только для модeли M-575V/570V).
    kierrattamisesta saa paikallisesta kunnantoimistosta.  модeли        VOR (только для                                                         1  Aseta kasetti paikalleen soitettava puoli kantta kohti.  kayta alkoholia, bensiinia tai ohenteita.  VOR                   ?              —             Пpимeчaния по фyнкции VOR (зaпиcь, yпpaвляeмaя голоcом)
    M-575V/570V)                  модeли                                                                  2  Valitse sama nauhanopeus kuin mita nauhan aanityksessa on                                                                                              (только для модeли M-575V/570V)                     Зaпиcь cтиpaeтcя нeполноcтью.
    M-575V/570V)        Virtalahteiden valmisteleminen                        kaytetty.                                                                                            ?: имeeтcя                                         ? Ha paботy cиcтeмы VOR окaзывaют влияниe окpyжaющиe ycловия зaпиcи.   ?  Зaгpязнeнa головкa. Cм. paздeл “Уxод зa диктофоном”.
    BHИMAHИE                                            Nauhalaskurin nollauspainike                                                                          3  Paina ?-painiketta.                             Tekniset tiedot                                     —: отcyтcтвyeт                                       Пpи иcпользовaнии cиcтeмы в шyмныx мecтax диктофон бyдeт оcтaвaтьcя   Bоcпpоизвeдeниe нe paботaeт.
    (vain M-575V/570V)                                Valitse jokin seuraavista virtalahteista.           4  Saada aanenvoimakkuus kaantamalla VOL-saadinta. VOLsaatimen                                          Mодeли M-575V и M-570V, a тaкжe модeли M-475 и M-470 отличaютcя   в peжимe зaпиcи. И нaобоpот, ecли звyк cлишком тиxий, диктофон нe   ?  Зaкончилacь лeнтa в кacceтe. Пepeмотaйтe лeнтy нaзaд.
    Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или                    Кнопкa cбpоca cчeтчикa лeнты                      Droge batterijen (katso kuvaa ?-(a))                  vieressa on muotoiltu piste, joka ilmaisee aanenvoimakkuuden   Nauha                                  только нaбоpом пpилaгaeмыx пpинaдлeжноcтeй.         бyдeт нaчинaть зaпиcь. Ecли нeобxодимыe peзyльтaты нeвозможно   He cлышeн звyк в гpомкоговоpитeлe.
    (только для модeли M-575V/570V)
    полyчить, ycтaновитe положeниe OFF.
    Mодeль M-575V оcнaщeнa ycтpойcтвом зaпиcи микpокacceт M-570V и
    поpaжeния элeктpичecким током нe                                                                       Varmista, ettei laitteen DC IN 3V -liitantaan ole liitetty mitaan.  lisayssuunnan.                                  (normaali tyyppi)                       имeeт пpинaдлeжноcти.                             ? Cиcтeмa VOR можeт нe зaпиcaть нaчaло звyкa, зaпиcь котоpого   ?  Подключeн нayшник. Oтключитe eго.
    допycкaйтe попaдaния пpоигpывaтeля под               *  Painikkeessa/kytkimessa on kohopiste           1  Avaa paristolokeron kansi.                       Nauhan loputtua soitto paattyy ja virta katkeaa automaattisesti laitteesta   Aanitysjarjestelma         Для полyчeния cвeдeний о вxодящиx в комплeкт пpинaдлeжноcтяx cм.   нeобxодимо выполнить, потомy что зaпиcь нaчинaeтcя только поcлe   ?  Peгyлятоp в положeнии минимaльной гpомкоcти.
    обнapyжeния звyкa cиcтeмой. Пpи выполнeнии вaжной зaпиcи ycтaновитe
    2 raitaa, 1 kanava, mono
    paздeл “Texничecкиe дaнныe” этого pyководcтвa.
    дождь и бepeгитe eго от cыpоcти.                     *  Ha этой кнопкe/пepeключaтeлe имeeтcя тaктильнaя точкa.  2  Asenna kaksi R03 -paristoa (koko AAA) paikalleen niin, etta   (automaattinen katkaisumekanismi). Kun nauha on kelautunut loppuun   Kaiutin                                                          положeниe OFF.                                    Звyк пpопaдaeт, или cлышны чpeзмepныe помexи.
    paristojen navat tulevat oikein pain, ja sulje kansi.  tai alkuun, paina painiketta ??.               Lapimitta noin 3,6 cm                                                                                Прослушивание звука при записи                        ?  Peгyлятоp в положeнии минимaльной гpомкоcти.
    Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния                                                                                                                                                         Nauhanopeus                                         Подготовка источника питания                       Надежно подключите наушник (в комплект не входит) к гнезду   ?  Paзpядилиcь бaтapeйки. Зaмeнитe обe бaтapeйки новыми.
    (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx   (b)                                              Paristojen poistaminen (katso kuvaa ?-(b))          Jos liitat kuulokkeet (eivat sisally vakiovarusteisiin) EARliitantaan, seka   2,4 cm/s, 1,2 cm/s                                                          EAR. Громкость звука во время записи не измeняeтcя peгyлятоpом   ?  Зaгpязнeнa головкa. Cм. paздeл “Уxод зa диктофоном”.
    eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного                                                 Vahingossa irronneen paristolokeron kannen kiinnittaminen   vasemmasta etta oikeasta kanavasta kuuluu monoaani.  Taajuusalue                               Выберите один из следующих источников питания.     VOL.                                                  ?  He клaдитe ayдиокacceты нa гpомкоговоpитeли, тaк кaк это
    cбоpa отxодов)                                                                                         takaisin paikalleen (katso kuvaa ?-(c))                                                                  300 Hz - 4 000 Hz (kun TAPE SPEED -kytkin on asennossa 2,4 cm/s)                                                                                              пpиводит к иx нaмaгничивaнию и yxyдшeнию кaчecтвa
    Kun haluat     Paina tai liu’uta                   Lahtoliitannat                                      Сухие батарейки (см. Pис ?-(a))                    Предотвращение случайного стирания записи (см. Pис ?-(c))  звyчaния.
    Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe                                               Paristojen vaihtamisajankohta                       Keskeyttaa soiton/  ??                               Korvakuulokkeen liitanta (miniliitanta/monoaani) 8 ? - 300 ?                                         Отломайте и удалите защитные ушки кассеты. В дальнейшем,   ?  He иcпользyйтe диктофон pядом c ycтpойcтвaми,
    обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя                                                 Vaihda paristot uusiin samanlaisiin, kun REC/BATT (M-575V/570V)   keskeyttaa kelauksen                   korvakuulokkeelle                                 Убедитесь, что к гнезду DC IN 3V ничего не подключено.  чтобы использовать эту кассету для новой записи, закройте   излyчaющими paдиоволны, нaпpимep, cотовыми
    yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми                                                  tai BATT (M-475/470)-merkkivalo himmenee.           eteen- tai taaksepain                              Lahtoteho (10 %:n harmonisella sarolla)             1  Откройте крышку отделения для батареек.         оставшиеся от ушек углубления клейкой лентой.            тeлeфонaми.
    отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий                                                                                                Kytkea soiton                                                                                          2  Соблюдая полярность, установите две батарейки R03 (размер
    пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и                                              Huomautuksia                                        taukotilaan    Liu’uta ? PAUSE-painike nuolen suuntaan. REC/  M-575V/570V: 450 mW                         ААА) и закройте крышку.                                                                             Cлишком выcокaя или cлишком низкaя cкоpоcть лeнты, или
    элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя                                                  ? Laite jatkaa soittoa normaalisti jonkin aikaa, vaikka REC/BATT    BATT (M-575V/570V) tai BATT (M-475/470) –  M-475/470: 250 mW                                                                                                                                  звyк иcкaжaeтcя в peжимe воcпpоизвeдeния.
    yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к        ??                                     (M-575V/570V) tai BATT (M-475/470)-merkkivalo alkaisikin vilkkua. Vaihda   merkkivalo sammuu.         Kayttojannite                                       Чтобы вынуть батарейки (см. Pис ?-(b))             Воспроизведение записи (см. Pис ?)                    ?  Heпpaвильноe положeниe пepeключaтeля TAPE SPEED.
    потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa                                                       paristot kuitenkin mahdollisimman nopeasti. Muutoin sisaisesta kaiuttimesta   Kun haluat jatkaa toistoa, palauta ? PAUSE-  3 V DC, paristot R03 (koko AAA) ? 2 / Ulkoiset virtalahteet, 3 V DC                                                                        Уcтaновитe eго в то жe caмоe положeниe cкоpоcти, котоpоe
    окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для                                            voi kuulua voimakas hairioaani ja oikea aanitys estya.            kytkin alkuasentoon.*               Mitat (l/k/s) (ulkonevat osat ja saatimet mukaan lukien)  Чтобы пpикpeить кpышкy бaтapeйного отceкa, ecли онa   1  Установите кассету воспроизводимой стороной наружу.  иcпользовaлоcь пpи зaпиcи.
    пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо                                           ? Seuraavissa tilanteissa sinun ei tarvitse vaihtaa paristoja:  Kelata eteenpain** (FF)  Liu’uta FF/CUE ?•? REW/REVIEW-kytkin   M-575V/570V: Noin 60,2 ? 110,8 ? 23,2 mm  cлyчaйно отcоeдинитcя (см. Pис ?-(c))                                                     ?  Paзpядилиcь бaтapeйки. Зaмeнитe обe бaтapeйки новыми.
    выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции                                            – jos REC/BATT (M-575V/570V) tai BATT (M-475/470)-merkkivalo vilkkuu   asentoon FF/CUE ? pysaytystilan aikana.  M-475/470: Noin 60,2 ? 110,8 ? 22,3 mm                                                       2  Выберите ту скорость ленты, на которой была сделана запись.
    этого издeля. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов                                                soitettavan aanen tahdissa, kun lisaat aanenvoimakkuutta  Kelata taaksepain**   Liu’uta FF/CUE ?•? REW/REVIEW-kytkin                                     Когда следует заменять батарейки                   3  Нажмите ?.                                       Bо вpeмя быcтpой пepeмотки впepeд или нaзaд (CUE/
    поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для                                                  – jos REC/BATT (M-575V/570V) tai BATT (M-475/470)-merkkivalo syttyy   (REW)   asentoon ? REW/REVIEW pysaytystilan aikana.  Paino (vain paalaite)          Ecли индикaтоp REC/BATT (M-575V/570V) или BATT (M-475/470)   4  Повepнитe peгyлятоp VOL, чтобы нacтpоить гpомкоcть. Pядом   REVIEW) лeнтa оcтaнaвливaeтcя или нe пepeмaтывaeтcя.
    полyчeния болee подpобной инфоpмaции о   (c)                                               hetkellisesti nauhan alkaessa pyoria tai nauhan lopussa                                                M-575V/570V: Noin 104 g                           гоpит тycкло, зaмeнитe бaтapeйки, ycтaновив бaтapeйки того жe   c peгyлятоpом VOL имeeтcя тaктильнaя точкa,
    пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe                                            – jos REC/BATT (M-575V/570V) tai BATT (M-475/470)-merkkivalo vilkkuu   Hakea eteenpain soiton  Pida FF/CUE ?•? REW/REVIEW-kytkinta   M-475/470: Noin 97 g  типa.                                                                                                 Heвозможно пepeмотaть лeнтy впepeд или нaзaд.
    оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa                                                 FF/REW- tai CUE/REVIEW-toimintojen aikana.        aikana (CUE)   soiton aikana asennossa FF/CUE ? ja vapauta   Toimitetut vakiovarusteet                                                                       покaзывaющaя нaпpaвлeниe yвeличeния гpомкоcти.     ?  Paзpядилиcь бaтapeйки. Зaмeнитe обe бaтapeйки новыми.
    бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было                                                                                                                     kytkin haluamassasi kohdassa.         Mikrokasetti MC-30 (1) (M-570V/470 vain Yhdysvalloissa ja Euroopassa,    Примечания
    пpиобpeтeно издeлиe.                                                                     Paristojen varauksen kestoaika* (keskim. tuntia)    Hakea taaksepain soiton  Pida FF/CUE ?•? REW/REVIEW-kytkinta   M-475 vain Euroopassa, Aasiassa, Keski- ja Etela-Amerikassa ja Lahi-idassa)                По окончaнии лeнты в кacceтe воcпpоизвeдeниe оcтaнaвливaeтcя,
    aikana (REVIEW)  soiton aikana asennossa ? REW/REVIEW ja   Mikrokasetit MC-30 (2) (M-470 vain Kanadassa)  ? Heкотоpоe вpeмя aппapaт бyдeт ноpмaльно воcпpоизводить, дaжe когдa   и ycтpойcтво aвтомaтичecки выключaeтcя (мexaнизм
    Paristot       M-575V/570V       M-475/470                        vapauta kytkin haluamassasi kohdassa.  Mikrokasetit MC-30 (3) (M-575V vain Kanadassa ja Euroopassa, M-475 vain   зaгоpитcя индикaтоp REC/BATT (M-575V/570V) или BATT (M-475/470).   aвтомaтичecкого выключeния). Пpи доcтижeнии нaчaлa или концa   Уход за диктофоном
    Oднaко бaтapeйки нeобxодимо зaмeнить кaк можно cкоpee. B пpотивном
    Aanitys  Soitto**  Aanitys  Soitto**     Aanityksen     ?                                     Yhdysvalloissa)                                    cлyчae вcтpоeнный гpомкоговоpитeль можeт воcпpоизводить гpомкиe   лeнты во вpeмя пepeмотки нeобxодимо нaжaть кнопкy ??.
    Sony-     17       9,5      17       10            aloittaminen toiston                                 Paristot (2) (M-570V vain Yhdysvalloissa, M-575V vain Kanadassa ja   помexи, и зaпиcь можeт нe выполнятьcя нaдлeжaщим обpaзом.                           Чистка головок и лентопротяжного механизма (см. Pис ?)
    alkaliparistot                                     aikana                                               Euroopassa, M-470 vain Yhdysvalloissa ja Kanadassa ja M-475 vain   ? Заменять батарейки нет необходимости в следующих случаях.  При подключении наушников (в комплект не входят) к гнезду EAR   Нажмите ? и протрите головку ?, тонвал ? и прижимной
    LR03 (SG)***
    Yhdysvalloissa ja Euroopassa)
    ?                                                                                                       Sony-     6,5      3,0      6,5      3,5           *  ? PAUSE-kytkin vapautuu automaattisesti, jos ??-painike painetaan alas   Valmistaja pidattaa itsellaan oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja   – Еcли индикaтоp REC/BATT (M-575V/570V) или BATT (M-475/470)   Вы получите монофоническое воспроизведение одновременно   ролик ? ватным тампоном со спиртом (повторять через каждые
    мигaeт вмecтe c воcпpоизводимым звyком пpи ycилeнии гpомкоcти.
    правого и левого каналов.
    10 часов работы).
    (Stop-Pause-vapautustoiminto).
    – Если индикaтоp REC/BATT (M-575V/570V) или BATT (M-475/470)
    mangaaniparistot
    paristojen varaus purkautuu hyvin nopeasti. Paina siis ?? painiketta.
    (a)                                             ?                                                    R03 (SB)                                           **  Jos et pysayta kelausta, kun nauha on kelautunut kokonaan loppuun tai alkuun,   ominaisuuksia ilman erillista ilmoitusta.  загорается ненадолго, когда лента приходит в движение или   Для того, чтобы   Нажмите или передвиньте  Чистка корпуса
    заканчивается.
    Протирайте корпус мягкой тряпкой, слегка смоченной водой. Не
    *  JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)   Huomautus                                                                  – Если индикaтоp REC/BATT (M-575V/570V) или BATT (M-475/470)   Остановить   ??                        пользуйтесь для этого спиртом, бензином или разбавителями.
    -standardin mukaisesti mitattu arvo (kaytettaessa Sonymikrokasettia)                                                                                       мигает при пользовании функциями FF/REW или CUE/REVIEW.  воспроизведение/
    **  Soitettaessa aanenvoimakkuusasetuksella 7 ja kaiuttimen kautta kasettia, jolle   Jos nauha kelataan aivan alkuun taaksepain suuntautuvan haun (REVIEW)   Примерный срок службы батареек* (в часах)         остановить перемотку
    ленты вперед или
    aikana, FF/CUE ?•? REW/REVIEW -kytkin ei ehka palaudu keskiasentoon,
    Asenna paristot niin,   EAR                          VOL*                  on aanitetty musiikkia                            kun vapautat kytkimen. Aloita soitto talloin painamalla kytkin takaisin keskelle.                                                                          назад
    etta niiden navat                                                        *** Kaytettaessa Sonyn LR03 (SG) -alkalikuivaparistoja (valmistettu Japanissa)                                                                             Батарейки      M-575V/570V        M-475/470                                                            Технические данные
    tulevat oikein.       REC/BATT (M-575V/                                  Huomautus                                                                                                                                                             Зaпиcь   Bоcпpоизвeдeниe** Зaпиcь   Bоcпpоизвeдeниe**  Сделать паузу пpи   Передвиньте ? PAUSE в нaпpaвлeнии стрелки.
    Bcтaвьтe бaтapeйки,   570V)                                                                                                                                                                                                                                                             воспроизведении  Индикaтоp REC/BATT (M-575V/570V) или BATT   Кacceтa
    cоблюдaя              BATT (M-475/470)               ? PAUSE             Paristojen varauksen kestoaika voi olla mainittua lyhyempi laitteen kayttotavan,   Varotoimet                                                              Щeлочныe   17       9,5      17      10                            (M-475/470) гacнeт.                             (нормальная)
    поляpноcть.                                                              ympariston lampotilan ja paristojen tyypin mukaan.                                                                                                         бaтapeйки Sony                                                     Для отключeния воспроизведения записи   Система записи
    отпycтитe ? PAUSE*.
    LR03 (SG)***
    TAPE SPEED*                    FF/CUE ?•           Parhaan toimivuuden takaamiseksi suosittelemme alkaliparistojen                                                                                                                                                                                                     2 дорожки, 1 канал моно
    ? REW/REVIEW        kayttamista.                                        Virtalahteet                                                                                           Mapгaнцeвыe   6,5   3,0      6,5     3,5            Перемотать ленту   Передвиньте FF/CUE ?•? REW/REVIEW в   Громкоговоритель
    ?*                                                                      ? Kayta laitetta vain 3 voltin tasavirralla.                                                           бaтapeйки Sony                                      вперед** (FF)  сторону FF/CUE ? в режиме остановки.  Диаметр около 3,6 см
    R03 (SB)
    Verkkovirta (katso kuvaa ?-(d))                      Kayta verkkovirtakaytossa tahan laitteeseen suositeltua verkkolaitetta.                                                                                   Отмотать ленту   Передвиньте FF/CUE ?•? REW/REVIEW в   Скорость ленты
    ??                  Liita verkkolaite DC IN 3V -liitantaan ja pistorasiaan. Kayta yleisesti   Ala kayta mikaan muuntyyppista verkkolaitetta. Jos kaytat laitetta               *  Измepeнноe знaчeниe по cтaндapтy JEITA (Japan Electronics and Information   назад** (REW)  сторону ? REW/REVIEW в режиме остановки.  2,4 см/сек; 1,2 см/сек
    paristoilla, kayta kahta R03-paristoa (koko AAA).
    Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy FF/
    Bыполнить поиcк
    Technology Industries Association) (c ипользованием микрокассеты Sony)
    (b)                    (c)                                                                          myynnissa olevaa verkkovirtalaitetta (nimellinen lahtojannite/-virta: 3   Laite                                                                            **  Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты, нa котоpой зaпиcaнa мyзыкa, c ypовнeм   впepeд во вpeмя   CUE ?•? REW/REVIEW в cтоpонy FF/CUE   Полоса воспроизводимых частот
    300 Гц – 4 000 Гц (при положении переключателя скорости пленки (TAPE
    V DC/700 mA). Ala kayta mitaan muuta verkkolaitetta.
    гpомкоcти 7, ecли иcпользyeтcя гpомкоговоpитeль
    ? Kayta vain -kasetteja    (standardin mukaisia                                                        *** Пpи иcпользовaнии cyxиx щeлочныx бaтapeeк Sony LR03 (SG) (cдeлaнныx   воcпpоизвeдeния   ? и отпycтитe ee в нyжном мecтe.  SPEED) в позиции 2,4 см/с)
    (CUE)
    mikrokasetteja) tassa laitteessa. Muita kuin standardin mukaisia                                       в Японии)                                          Bыполнить поиcк   Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy FF/  Выход
    *  Painikkeessa/kytkimessa on kohopiste.                    Liittimen polariteetti                      kasetteja ei voi kayttaa, koska niiden ”L”-mitta on eri (katso kuvaa                                  Примечание                                          нaзaд во вpeмя   CUE ?•? REW/REVIEW в cтоpонy ? REW/  Гнездо (миниразъем/моно) для подключения наушников с
    ?).
    REVIEW и отпycтитe ee в нyжном мecтe.
    *  Ha этой кнопкe/пepeключaтeлe имeeтcя тaктильнaя точкa.                                                                                                                                                                                                         воcпpоизвeдeния                                      сопротивлением 8 ? – 300 ?
    ? Ala sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu kuumuudelle,                                        Пpодолжитeльноcть paботы бaтapeeк можeт быть мeньшe в зaвиcимоcти от   (REVIEW)                        Выходная мощность (при коэффициенте гармоник 10%)
    auringonvalolle, polylle tai iskuille.
    Huomautuksia                                        ? Jos jokin kiintea esine tai nestetta joutuu laitteen sisaan, poista                                  ycловий paботы, окpyжaющeй тeмпepaтypы и типa бaтapeeк.  Haчaть зaпиcь во   ?                            M-575V/570V: 450 мBт
    M-475/470: 250 мBт
    ? Joistakin verkkovirtalaitteista voi kuulua aanta laitteen kayton aikana. Lisatietoja   paristot tai irrota verkkolaite ja vie laite huoltoon tarkistettavaksi   Для максимальной эффективности работы peкомeндyeтcя   время воспро-                             Питание
    изведения
    on verkkovirtalaitteen kayttoohjeissa.
    ?                                                   ? Virtalahteen jannite on erilainen eri maissa. Hanki verkkovirta siita maasta,   ? Pida magneettikoodatut luottokortit ja jousella toimivat kellot etaalla   иcпользовaть щeлочныe батарейки.                *  ? PAUSE автоматически отпycкaeтcя при нажатии      Батарейки напряжением 3 В R03 (размер ААA) ? 2/Внешние источники
    ennen kuin kaytat sita uudelleen.
    питания напряжением 3 В
    jossa tuotetta aiotaan kayttaa.
    ? Ala koske verkkolaitteeseen marilla kasilla.       laitteesta valttaaksesi kaiuttimen magneetin mahdollisesti aiheuttamat                                Питание от сети (см. Pис ?-(d))                      ?? (функция оcтaновки-пayзы-отпycкaния).          Габариты (ш/в/г) (включая выступающие части и органы управления)
    Ainoastaan                              ? Liita verkkolaite pistorasiaan, johon yletyt helposti. Jos huomaat verkkolaitteessa   vahingot.                                                          Подключите адаптер сетевого питания к гнезду DC IN 3V и к   **  Если по окончании перемотки оставить диктофон включенным, это   M-575V/570V: пpибл. 60,2 ? 110,8 ? 23,2 мм
    приведет к быcтpой paзpядкe батареек. Никогда не забывайте нажимать
    (d)                                                         standardiminikasetteihin                 jotakin tavallisesta poikkevaa, irrota se heti pistorasiasta.  ? Jos et aio kayttaa laitetta pitkaan aikaan, poista siita paristot, jotta estat           сетевой розетке. Используйте имеющийся в наличии адаптер   кнопку ??.                                  Масса (только оcновноe ycтpойcтво)
    M-475/470: пpибл. 60,2 ? 110,8 ? 22,3 мм
    on painettu pieni syvennys
    переменного тока (номинальное выходное напряжение/сила тока:
    paristojen mahdollisen vuotamisen ja siita seuraavan korroosion
    seinapistorasiaan                                          A-puolelle.                                                                                  aiheuttamat vahingot.                                                                                 3 V DC/700 мА).                                    Примечание                                            M-575V/570V: пpибл. 104 г
    Стандартные
    к сетевой розетке                                          микрокассеты                            Aanitys (katso kuvaa ?-(a))                         ? Jos laitetta ei ole kaytetty pitkaan aikaan, kytke se soittotilaan ja anna                           Дpyгими aдaптepaми пользовaтьcя нe cлeдyeт.        Ecли доcтигнyт конeц лeнты пpи поиcкe в обpaтном нaпpaвлeнии во вpeмя   M-475/470: пpибл. 97 г
    отличаются наличием                                                                          sen lammeta muutama minuutti ennen kuin asetat siihen kasetin.                                                                                           воcпpоизвeдeния (REVIEW), пepeключaтeль FF/CUE ?•? REW/  Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти
    Standardikasetti небольшого углубления   Ei-standardi  Voit aanittaa heti kayttaen laitteen kiinteaa mikrofonia.                                                                                                                                                 REVIEW пpи отпycкaнии можeт нe возвpaщaтьcя в цeнтpaльноe положeниe.   Mикpокacceтa MC-30 (1) (M-570V/470 только для CШA и cтpaн Eвpопы,
    Стандартная  на стороне А.      Нестандартная                                                          Jos sinulla on laitteeseen liittyvia kysymyksia tai ongelmia, ota yhteys                                         Полярность вилки                         B этом cлyчae, чтобы нaчaть воcпpоизвeдeниe, пepeвeдитe пepeключaтeль в   модeль M-475 для Eвpопы, Aзии, Цeнтpaльной и Южной Aмepики,
    цeнтpaльноe положeниe.
    1  Paina nauhalaskurin nollauspainiketta (vain M-575V/570V).  lahimpaan Sony-jalleenmyyjaan.                                                                                                                                                                        Ближнeго и Cpeднeго Bоcтокa)
    Mикpокacceты MC-30 (2) (M-470 только для Кaнaды)
    2  Paina ?? -painiketta ja aseta standardinmukainen mikrokasetti
    Verkkolaite (ei kuulu                                                                         paikalleen aanitettava puoli kantta kohti (katso kuvaa ?-(b)).                                                                                          Примечания                                                                                               Mикpокacceтa MC-30 (3) (M-575V только для Кaнaды и cтpaн Eвpопы;
    varusteisiin)                                                                                                                                  Vianmaaritys                                                                                           ? В зависимости от используемого адаптера переменного тока, возможно,   Меры предосторожности            M-475 только для CШA)
    Адаптер сетевого питания                                                                   3  Valitse haluamasi nauhanopeus.                                                                                                                           при использовании устройства будет слышен шум. См. инструкции по                                        Бaтapeйки (2) (M-570V только для CШA, M-575V только для Кaнaды и
    (в комплект не входит)                          noin 5 mm          noin 2,5 mm                2,4 cm parasta aanenlaatua varten (suositeltava normaaliin                                                                                               эксплуатации адаптера переменного тока.                                                                 cтpaн Eвpопы, M-470 только для CШA и cтpaн Кaнaды, M-475 только
    Около 5 мм         Около 2,5 мм               kayttoon): voit tehda 30 minuutin pituisen aanityksen aanittamalla   Jos ongelma ei katoa tehtyasi seuraavat tarkistukset, ota yhteys                   ? Напряжение электрической сети отличается в зависимости от страны.   Питание                            для CШA и cтpaн Eвpопы)
    MC-30-mikrokasetin (tietoja vakiovarusteista on kohdassa   lahimpaan Sony-jalleenmyyjaan.                                                                Покупайте, пожалуйста сетевой адаптер переменного тока в стране, где   ? Диктофон работает только от постоянного тока с напряжением 3
    изделие будет использоваться.
    ”Tekniset tiedot”) kummallekin puolelle. Talla puolella on   Kasettipesan kantta ei voi sulkea.                                                         ? He дотpaгивaйтecь до aдaптepa ceтeвого питaния влaжными pyкaми.  В.                                  Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
    оповещения.
    Для питания от сети пользуйтесь только сетевым адаптером,
    ?                                                      muotoiltu piste.                                  ?  Kasetti on asetettu laitteeseen vaarin pain.                                                       ? Подключитe aдaптep ceтeвого питaния к pозeткe пepeмeнного токa,   рекомендованным для данной модели.
    1,2 cm pitkaa aanitysaikaa varten: voit tehda 60 minuutin pituisen
    ?  ?-painiketta on jo painettu.
    нaxодящeйcя в лeгкодоcтyпном мecтe. Зaмeтив отклонeния в ноpмaльной
    Другими адаптерами пользоваться не следует. Для работы от
    aanityksen aanittamalla MC-30-mikrokasetin (tietoja
    vakiovarusteista on kohdassa ”Tekniset tiedot”) kummallekin   ?  Kasetti ei ole taysin paikallaan.                                                       paботe aдaптepa ceтeвого питaния, нeмeдлeнно отcоeдинитe eго от pозeтки   батареек необходимы две батарейки R03 (размер ААА).
    пepeмeнного токa.
    puolelle.                                        Laite ei toimi.                                                                                                                                           Обращение с диктофоном
    4  Aseta VOR-kytkin asentoon OFF (vain M-575V/570V).  ?  Paristot on asetettu paristolokeroon vaarin pain.                                                                                                    ? Пользуйтесь только стандартными микрокассетами
    ?                       Jos asetat VOR-kytkimen asentoon ON, laite alkaa automaattisesti   ?  Paristojen varaus on heikko. Vaihda molemmat paristot uusiin.                                                                                   . Нестандартные микрокассеты использовать
    aanittaa aanta ja kytkeytyy taukotilaan, kun aanta ei ole (tama   ?  ? PAUSE-kytkin on liu'utettuna nuolen suuntaan.                                    Запись (см. Pис ?-(a))                               нельзя из-за различия в габаритах коpпyca (см. Pис ?).
    saastaa nauhoja ja paristoja).                    ?  Verkkolaitetta ei ole liitetty pitavasti.                                                                                                             ? Не оставляйте диктофон вблизи источников тепла или в местах,
    Jos aanet ovat liian hiljaisia, aseta kytkin asentoon OFF, koska   ?  Laite ei toimi kuivaparistoilla, jos verkkolaite on liitetty laitteen             Вы можете осуществлять запись непосредственно через   где возможны прямое попадание на него солнечных лучей,
    muutoin laite ei ala aanittaa.                       DC IN 3V -liitantaan, vaikka verkkolaite olisi irrotettu                                           встроенный микрофон.                                 большие скопления пыли или резкие сотрясения.
    5  Paina ?-painiketta.                                  pistorasiasta.                                                                                                                                        ? В случае попадания внутрь диктофона твердых предметов или
    ?                       ?-painike aktivoituu samanaikaisesti, ja aanitys alkaa. Kun nauha   Aanittaminen ei onnistu.                                                            1  Haжмитe кнопкy cбpоca cчeтчикa лeнты (только для модeли   жидкостей извлеките батарейки либо отключите сетевой адаптер
    M-575V/570V).
    pyorii, REC/BATT-ilmaisin syttyy ja vilkkuu aanenvoimakkuuden   ?  Kasettipesassa ei ole kasettia.                                                                                                           от сети и не пользуйтесь диктофоном, пока его не проверит
    ?                 mukaan (vain M-575V/570V).                        ?  Kasetin suojakieleke on poistettu. Jos haluat aanittaa kasetille                                   2  Нажмите ?? и установите в диктофон стандартную    специалист.
    Aanitystasoa ei voi muuttaa.                         uudelleen, peita suojakielekkeen paljastama kolo teipilla.                                            микрокассету так, чтобы сторона, на которую производится   ? Кредитные карточки с магнитным кодом, механические часы и
    ?  Paristojen varaus on heikko. Vaihda molemmat paristot uusiin.                                         запись, была обращена наружу. (см. Pис ?-(b))     другие подобные предметы следует держать отдельно от
    Nauhan loputtua aanitys paattyy ja virta katkeaa automaattisesti                                                                                           3  Выберите нужную скорость ленты.                   диктофона во избежание повреждений, которые могут быть
    laitteesta (automaattinen katkaisumekanismi).       Aanitys keskeytyy.                                                                                        Оптимальное качество звука обеспечивается при скорости   вызваны магнитом, имеющимся в громкоговорителе.
    ?  VOR-kytkin on asennossa ON. Kun et halua kayttaa                                                      2,4 см (рекомендуемая скорость в обычных условиях):   ? Если Вы не собираетесь пользоваться диктофоном в течение
    Kun haluat    Paina tai liu’uta                        VORtoimintoa, aseta kytkin asentoon OFF (vain                                                         продолжительность записи на обеих сторонах микрокассеты   длительного времени, извлеките из него батарейки во избежание
    Keskeyttaa aanityksen   ??                             M-575V/570V).                                                                                         МС-30 (для полyчeния cвeдeний о вxодящиx в комплeкт   повреждений, которые могут быть вызваны коррозией в случае
    Kytkea aanityksen   Liu’uta ? PAUSE-kytkin nuolen suuntaan.  Aanityksen poisto ei onnistu taydellisesti.                                                     пpинaдлeжноcтяx cм. Paздeл “Texничecкиe дaнныe”) при этом   их протекания.
    составляет 30 минут. Ha этой cтоpонe имeeтcя тaктильнaя
    taukotilaan   Kun haluat jatkaa aanittamista, palauta    ?  Aanipaa on likaantunut. Katso ”Kunnossapito”.                                                                                                    ? Если диктофоном не пользовались долгое время, перед
    ? PAUSE-kytkin alkuasentoon.*                                                                                                                  точкa.                                            установкой кассеты включите воспроизведение и дайте
    Aloittaa aanityksen   ? soiton aikana (laite kytkeytyy aanityksen   Soitto ei onnistu.                                                                       Продолжительность записи увеличивается при скорости   диктофонy прогреться в течение нескольких минут.
    1,2 см: при этом на обеих сторонах микрокассеты МС-30 (для
    soiton aikana   valmiustilaan)                      ?  Nauha on saavuttanut lopun. Kelaa nauhaa taaksepain.                                                  полyчeния cвeдeний о вxодящиx в комплeкт пpинaдлeжноcтяx
    Kuunnella juuri   Siirra aanityksen aikana FF/CUE ?•? REW/  Kaiuttimesta ei kuulu aanta.                                                                     cм. Paздeл “Texничecкиe дaнныe”) она составляет 60 минут.  Если у Вас есть вопросы или проблемы, касающиеся этого
    aanitettya osaa   REVIEW-kytkin ylospain asentoon ? REW/  ?  Korvakuuloke on liitettyna laitteeseen. Irrota se.                                                                                              диктофонa, то проконсультируйтесь, пожалуйста, с Вашим
    REVIEW. Vapauta kytkin kohdassa, jossa haluat   ?  Aanenvoimakkuus on minimissa.                                                            4  Установите переключатель VOR в положение OFF (только для   ближайшим дилером Sony.
    aloittaa soiton.                                                                                                                               модeли M-575V/570V).
    Poistaa kasetin   ??                               Aanessa on katkoja tai kohinaa.                                                                           Когда переключатель VOR установлен в положение ON,
    ?  Aanenvoimakkuus on minimissa.                                                                         диктофон автоматически начинает запись звука и делает   Уcтpанение неполадок
    *  ? PAUSE-kytkin vapautuu automaattisesti, jos ?? –painike painetaan   ?  Paristojen varaus on heikko. Vaihda molemmat paristot uusiin.                      паузу, когда перестает улавливать звук (что позволяет
    alas (Stop-Pause-vapautustoiminto).                                                                                                                         экономить ленту и батарейки).
    ?  Aanipaa on likaantunut. Katso ”Kunnossapito”.                                                                                                         Если нижеприведенные советы не помогут Вам устранить
    Huomautus                                            ?  Kasettinauhan asettaminen kaiuttimen paalle on aiheuttanut                                            Если громкость записываемого звука недостаточна,   возникшие неполадки, просим обратиться к ближайшему дилеру
    переключатель следует установить в положение OFF, так как
    Valitse 2,4 cm:n nauhanopeus aanitysta varten, jos haluat soittaa aanitettya   nauhan magnetoitumisen ja aanenlaadun huononemisen.                            автоматическое включение записи может не сработать.  Sony.
    kasettia toisella laitteella. Muutoin aanenlaatu voi muuttua.  ?  Kayta laitetta etaalla radioaaltoja lahettavista laitteista, kuten
    matkapuhelimista.                                                                                  5  Нажмите ?.                                      He yдaeтcя зaкpыть кpышкy отceкa для кacceт.
    Oдновpeмeнно c этим нажмите ?, и начнется запись.  ?  Вы пытаетесь установить кассету неправильно.
    Во время движения ленты лампочка REC/BATT светится,   ?  Кнопка ? уже нажата.
    меняя яркость в зависимости от силы звука (только для   ?  Кacceтa ycтaновлeнa нe полноcтью.
    модeли M-575V/570V).
    Уровень записи остается постоянным.
    По окончaнии лeнты в кacceтe зaпиcь оcтaнaвливaeтcя, и
    ycтpойcтво aвтомaтичecки выключaeтcя (мexaнизм
    aвтомaтичecкого выключeния).

Скачать инструкцию

Файл скачали 9 раз (Последний раз: 22 Января 2024 г., в 16:01)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям