На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя PANASONIC RR-QR270. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 136 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 136 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Bedienungsanleitung DEUTSCH Istruzioni per l’uso ITALIANO Mode d’emploi FRANCAIS Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Digitales Diktiergerat Instrucciones de funcionamiento ESPANOL Registratore IC ????? ?? Magnetophone a puce IC-recorder Grabadora IC Bruksanvisning SVENSKA IC ??? Betjeningsvejledning DANSK IC-inspelare IC-optager Navod k obsluze EESKY Digitalni zaznamnik Dyktafon cyfrowy Instrukcja obs?ugi POLSKI Gravador de IC Цифровой диктофон Manual de Instrucoes PORTUGUES IC-рекордер РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации ЯЗЬІК Model No. RR-QR270 Інструкція з експлуатації УКРАЇНСЬКА Niniejsza instrukcja zostala opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation. E RQT9178-1ME
Sehr geehrter Kunde Caro cliente Wir danken Ihnen, dass Sie sich fur dieses Produkt unseres Grazie per aver acquistato questo prodotto. Hauses entschieden haben. Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollstandig durch, bevor prodotto, leggere completamente queste istruzioni. Sie dieses Gerat anschlie?en, in Betrieb setzen oder einstellen. Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschlie?end fur spatere Bezugnahme griffbereit auf. Einlegen der Batterien Inserimento delle batterie (A) (B) 3 1 2 Batterien auswechseln. Mikrozellen „AAA“, LR03 (nicht mitgeliefert) Sostituire le batterie. Batterie AAA (LR03) (non fornite) Einlegen der Batterien (A) Inserimento delle batterie (A) * Auf polaritatsrichtiges Einlegen der Batterien achten. * Accertarsi che le batterie siano rivolte nella direzione corretta. *Den Batteriewechsel innerhalb von 30 Sekunden abschlie?en, um * Sostituire le batterie entro 30 secondi, per preservare le zu verhindern, dass die Einstellungen aus dem Speicher geloscht impostazioni. (Le registrazioni rimangono intatte.) werden. (Die Aufzeichnungen bleiben im Speicher erhalten.) * L’orologio, pero, si ferma finche vengono inserite le batterie. * Die Uhr bleibt jedoch so lange stehen, bis neue Batterien * Se si usano batterie ricaricabili, si consigliano le batterie eingelegt worden sind. ricaricabili Panasonic. * Bei Verwendung von Akkus sollten moglichst Akkus der Marke * Quando si inseriscono le batterie, sul display lampeggia “2008”. Panasonic benutzt werden. Disattivare la funzione di blocco (? pag. 3) e regolare l’ora * Nach dem Einlegen von Batterien blinkt die Anzeige „2008“ (? pag. 4). im Display. Die HOLD-Funktion freigeben (? Seite 3) und die Uhrzeit einstellen (? Seite 4). Indicatore della batteria (B) Visualizzato durante la registrazione/riproduzione. RQT9178 Ladezustandsanzeige (B) * Sostituire le batterie quando viene visualizzato “U01”. Erscheint bei Aufnahme/Wiedergabe. * Wenn die Anzeige „U01“ im Display erscheint, mussen die ” indica il lampeggiamento. “ 2 Batterien ausgewechselt werden. 2 Der Blinkzustand wird durch „ “ gekennzeichnet.
(1) Vor der Inbetriebnahme des Gerates die Schutzfolie vom Display abziehen. (1) Rimuovere il sigillo dal display prima dell’uso. Wenn innerhalb von 60 Sekunden kein weiterer Bedienvorgang Se non si comincia una operazione entro 60 secondi, le DEUTSCH erfolgt, werden unvollstandige Einstellungen aufgehoben. impostazioni che non sono state finite si cancellano. ITALIANO HOLD-Funktion (A) Funzione di blocco (A) (1) Die HOLD-Funktion vor dem Gebrauch des Gerates Prima di cominciare, disattivare la funzione di freigeben und nach beendetem Gebrauch wieder aktivieren. blocco, e attivarla dopo aver finito. JOGDIAL ? : [HOLD] nach oben schieben, um die HOLD-Funktion zu aktivieren. ? : Spingere su [HOLD] per attivare la funzione di blocco. ? : [HOLD] nach unten schieben, um die HOLD-Funktion freizugeben. ? : Spingere giu [HOLD] per disattivare la funzione di blocco. JOYSTICK * Diese Funktion verhindert eine unbeabsichtigte Betatigung der * Questa funzione impedisce il funzionamento Funktionstasten, wenn das Gerat in einer Tasche usw. mitgefuhrt accidentale quando si mette l’unita in tasca o in HOLD wird. Au?erdem wird ein vorzeitiges Entladen der Batterien aufgrund una borsa. Essa impedisce anche che le batterie si einer unbeabsichtigten Betatigung des Gerates verhindert. scarichino a causa del funzionamento accidentale. g Bei aktivierter HOLD-Funktion g Quando si attiva la funzione di blocco ? (A) * Die Funktionstasten sind gesperrt, um eine versehentliche * I tasti non funzionano se vengono premuti per sbaglio. HOLD Betatigung von Funktionstasten zu verhindern. * Quando si attiva la funzione di blocco durante ? * Wenn die HOLD-Funktion wahrend der Aufnahme oder Wiedergabe la registrazione o la riproduzione, appare aktiviert wird, erscheint die Anzeige „hold“ 2 Sekunden lang im Display, “hold” per 2 secondi e poi riappare il display ? wonach die Aufnahme- bzw. Wiedergabeanzeige zuruckkehrt. di registrazione o di riproduzione. * Wenn die HOLD-Funktion im Stoppzustand aktiviert * Quando si attiva la funzione di blocco con wird, erscheint die Anzeige „hold“ 2 Sekunden lang im l’unita arrestata, appare “hold” per 2 secondi Display, wonach sich das Display ausschaltet. ? e il display si spegne. ? Dieses Gerat ist nicht mit einer Questa unita non ha il tasto di alimentazione. separaten Ein/Aus-Taste ausgestattet. * Le batterie possono durare piu a lungo se si attiva * Zur Schonung der Batterien empfiehlt es sich, die HOLD- la funzione di blocco e si spegne il display. (B) ?: [ ] Funktion zu aktivieren, so dass sich das Display ausschaltet. Modo di usare la ghiera di ricerca rapida (B) Gebrauch des Schnellsuchrads (B) ?: [q/g] g Operazioni di base g Grundlegende Bedienvorgange ? : JOGDIAL: ? : JOGDIAL (JOGSCHEIBE): Girare la ghiera a destra o a sinistra per Die Jogscheibe zur Wahl eines Eintrags selezionare una opzione. ?: [p/o] nach rechts oder links drehen. ? : JOYSTICK: ? : JOYSTICK: Premere per confermare l’opzione. Drucken, um die Auswahl zu bestatigen. * Evitare di premere troppo quando si gira la * Beim Drehen des Schnellsuchrads nicht zu sehr drucken. ghiera di ricerca rapida. RQT9178 Gebrauch des Joystick Operazioni con il joystick ?: [[/]] ? : Den Joystick nach links und rechts neigen. ? : Inclinare il joystick a destra o a sinistra. 3 ? : Den Joystick nach oben und unten neigen. ? : Inclinare il joystick su o giu. 3