На сайте 124184 инструкции общим размером 502.81 Гб , которые состоят из 6278551 страницы
Руководство пользователя OFA (URC1911). Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Si vous avez achete ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la legislation 2 - 5 CM de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits. 3 6 10 11 ENGLISh - STEP 1: SET UP YOUR TELEVISION STEP 2: If STEP 1 DOES NOT WORK AS ExPECTED LEARNING ESPAnOL - ELIMINACION DEL PRODUCTO(DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE) El simbolo de contenedor de basura tachado en este producto garantiza que este producto esta fabricado utilizando componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse segun la directiva europea 2002/96/CE. No deseche este ENGLISh producto con los residuos domesticos normales; informese sobre la recogida local separada de productos electricos y electronicos para eliminar este producto correctamente. De esta forma se evitaran los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud. ARE SOME KEYS NOT WORKING AS ExPECTED? START: LEARN A NEW fUNCTION TO YOUR REMOTE ELIMINACION DE LAS PILAS (DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/CE) ThE MAjORITY Of NEWER LG No deseche las pilas con los residuos domesticos normales; informese sobre la recogida local separada de pilas y baterias para eliminarlas correctamente. De esta forma se evitaran los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud. TVS ShOULD WORK DIRECTLY. If you find some keys do not work as expected (or at all), proceed to the Your One For All remote can learn any function from your original DEUTSCh UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estara libre de defectos materiales o de next step. (working) remote. fabricacion, al menos durate 1 ano desde la fecha actual de su adquisicion, y en caso de que se utilice de un modo normal y After putting batteries in, just test some of the keys, and if they work, your correcto. Este producto sera sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del ano de garantia, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolucion. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas u otros objetos utilizados en conexion con este producto. Se excluyen otras remote is ready. If not, follow the next steps: obligaciones, cualesquiera que sean, ademas de las mencionadas mas arriba. Para obtener servicio de garantia dentro del fRANcAIS periodo correspondiente a esta, por favor, llamenos al numero de telefono que se menciona en la pagina de Servicio de 1 2 4 5 7 8 9 Atencion al Cliente. Por favor, asegurese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. 1 3 1 5 Si ha adquirido este producto con propositos que no esten relacionados con su comercio, negocio o profesion, por favor recuerde que es posible que segun la legislacion de su pais tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el 1. POWER consumidor. Esta garantia no afecta a esos derechos. Power Key / Ein-/Aus-Taste / Bouton d‘alimentation / Tecla de encendido / Botao lig./deslig. / Tasto di accensione / Aan/ ESPAnOL PORTUGUeS - ELIMINAcAO DO PRODUTO(DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/CE) uit-toets 1 O simbolo de um caixote do lixo com uma cruz constante deste produto garante que este produto e fabricado com componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados em conformidade com a Directiva Europeia 2 - 5 CM 2002/96/CE. Nao elimine este produto com o seu lixo domestico normal e informe-se sobre a recolha local de produtos electricos e electronicos, para que possa eliminar correctamente este produto. Isto ajudara a prevenir potenciais efeitos 2. ENERGY SAVING MODE Press the key on the Original negativos no meio-ambiente e/ou na saude humana. Energy Saving Mode / Energiesparmodus / mode d’economie d’energie / Modo de ahorro de energia / Modo de economia PORTUGUeS ELIMINAcAO DE PILhAS (DIRECTIVA EUROPEIA 2006/66/CE) de energia / modalita di risparmio energetico / energie besparende modus Place the original remote facing remote you want to learn, for Nao elimine as pilhas com o seu lixo domestico normal e informe-se sobre a recolha local de pilhas usadas, para que as possa eliminar correctamente. Isto ajudara a prevenir potenciais efeitos negativos no meio-ambiente e/ou na saude humana. 3. SOURCE the One For All remote on a flat Example: the VOL + key of your A UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL garante ao cliente a protecao deste produto no que respeita a defeitos de AV Input / AV-Eingang / Entree AV / Entrada de AV / Entrada AV / Ingresso AV / AV-ingang Make sure your TV is on Make sure your TV is on surface. AUDIO Device ITALIANO fabrico de material, dentro de um periodo de uso correto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo. Este produto sera substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do periodo de 1ano e apos o seu retorno (custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia nao (not on standby). (not on standby). cobre embalagens de cartao, caixas , pilhas, ou outros itens usados em conjunto com este produto. Qualquer outra 4. AV MODE obrigacao para alem daquela acima descrita nao sera tida em consideracao. Para obter o servico de garantia durante o AV Mode / AV Modus / mode AV / Modo AV / Modo AV / modalita AV / AV modus Hold down RED + BLUE until Hold down RED + BLUE until periodo a este destinado e para mais informacoes contacte-nos no numero mencionado na pagina do Servico de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe a pedido o comprovativo de compra de forma a que possamos confirmar a sua NEDERLANDS legitimidade para este servico. Se voce comprou este produto para propositos que nao estejam relacionados ao seu negocio 5. LIST the LED behind the Power Key the LED behind the Power Key 2 6 ou profissao, por favor tenha em conta que voce pode ter direitos legais verifique a sua legislacao nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia nao afeta esses direitos. Channel List / Senderliste / Liste de chaines / Lista de canales / Lista de canais / Elenco dei canali / Kanalenlijst blinks twice blinks twice ITALIANO - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO(DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/CE) Il simbolo del cestino con le ruote barrato assicura che questo prodotto e realizzato utilizzando componenti di alta qualita Make sure your TV is on (not on standby). PRODUCT DISPOSAL (EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC) che possono essere riciclati e riutilizzati secondo la Direttiva europea 2002/96/CE. Non smaltire il prodotto con i normali 6. Q.VIEW The crossed out wheeled bin symbol on this product ensures that this product is manufactured using high quality rifiuti domestici, ma informarsi sulla raccolta differenziata locale dei dispositivi elettrici ed elettronici per smaltire il prodotto Previous Channel / Vorheriger Sender / Derniere chaine / Canal anterior / Canal anterior / Canale precedente / Vorig kanaal Two blinks: ok. Repeat from step 4 components that can be recycled and reused according European Directive 2002/96/EC. Please do not dispose this prodct in modo corretto. In questo modo si eviteranno i potenziali effetti negativi sull’ambiente e/o sulla salute delle persone. with your normal household waste but inform yourself about the local seperate collection for electrical and electronic products to dispose this product correctly. This will help preventing potential negative effects on the environment and/or SMALTIMENTO DELLE BATTERIE (DIRETTIVA EUROPEA 2006/66/CE) Hold down RED + BLUE until the LED behind the Power Key blinks twice 2 4 for any more keys to learn. human health. Non smaltire le batterie con i normali rifiuti domestici, ma informarsi sulla raccolta differenziata locale delle batterie scariche 7. RATIO per smaltirle in modo corretto. In questo modo si eviteranno i potenziali effetti negativi sull’ambiente e/o sulla salute delle Point towards the TV To learn: Long blink: try again from step 4. BATTERY DISPOSAL (EUROPEAN DIRECTIVE 2006/66/EC) persone. Picture Size / Bildgro?e / Taille de l’image / Tamano de imagen / Tamanho da imagem / imensione dell’immagine / Please do not dispose your batteries with your normal household waste but inform yourself about the local separate Beeldgrootte collection for empty batteries to dispose them correctly. This will help preventing potential negative effects on the La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sara esente da and hold one of the keys that Hold down GREEN + YELLOW until difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sara sostituito gratuitamente se verra provato invironment and/or human health. che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che assicura la data d’ is not working correctly. The the LED blinks twice UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. 8. BACK 2 Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. Return, Back / Zuruck / Retour, arriere / Volver, atras / Regressar, para tras / Indietro / Enter, vorige This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare remote will send a signal every warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilita, per richiedere un nostro servizio. 7 with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty Point towards the TV and hold 3 seconds. period, please call us at the numver mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore 9. T.OPT receipt so that we may establish your eligibility for serive. If you have bought this product for purposed which are not prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di Text Options / Text Optionen / options teletexte / Opciones de texto / Opcoes de texto / Opzioni televideo / Teletext opties consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti. related to your trade, business of profession, please remind that you may have legal rights under your national legislation one of the keys that is not When the correct function is governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights. NEDERLANDS - PRODUCT WEGDOEN(EUROPESE RIChTLIjN 2002/96/EC) 3 Met het symbool van een doorgestreepte container op dit product wordt gegarandeerd dat het product is vervaardigd met working correctly (for example shown on the screen, let go of DEUTSCh - ENTSORGUNG (EU-RIChTLINIE 2002/96/EC) onderdelen van hoge kwaliteit die kunnen worden gerecycled en hergebruikt volgens de Europese richtlijn 2002/96/EC. 10. SUBTITLE Das Symbol “durchgestrichene Mulltonne” auf diesem Produkt bedeutet, dass dieses Produkt mit hochwertigen Gooi dit product niet weg met het gewone huisafval maar informeer bij het plaatselijke inzamelpunt voor elektronische en Subtitles / Untertitel / Sous-titres / Subtitulos / Legendas / Sottotitoli / Ondertiteling Komponenten gefertigt wurde, die gema? der EU-Richtlinie 2002/96/EC wiederverwertet und wiederverwendet werden elektrische producten waar u dit product kunt inleveren. U voorkomt hierdoor mogelijke schade aan de omgeving en/of Q.MENU). the key. konnen. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im Hausmull. Informieren Sie sich uber die ortliche Abfallsammlung von volksgezondheid. elektrischen und elektronischen Erzeugnissen, um dieses Produkt ordnungsgema? zu entsorgen. Dies tragt dazu bei, mogliche Gesundheits- und/oder Umweltschaden zu vermeiden. BATTERIj WEGDOEN (EUROPESE RIChTLIjN 2006/66/EC) 11. AD Gooi de batterijen niet weg met het gewone huisafval maar informeer bij het plaatselijke inzamelpunt voor lege batterijen BATTERIE-ENTSORGUNG (EU-RIChTLINIE 2006/66/EC). waar u de batterijen kunt inleveren. U voorkomt hierdoor mogelijke schade aan de omgeving en/of volksgezondheid. Audio Description / Audio Beschreibung / description Audio / Audiodescripcion / Audio Descricao / descrizione Audio / The remote will send a signal The LED will blink twice. Now Press 975 Entsorgen Sie Ihre Batterien nicht im Hausmull. Informieren Sie sich uber die ortliche Abfallsammlung von leeren Batterien, Audio beschrijving um diese ordnungsgema? zu entsorgen. Dies tragt dazu bei, mogliche Gesundheits- und/oder Umweltschaden zu UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van test the rest of the keys on the vermeiden. materiele of technische defecten zal blijven voor een periode van een jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als Point towards the TV and hold down the POWER KEY until the TV turns off. every 3 seconds. The LED will blink twice. aangetoond kan worden dat binnen de periode van een jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemassem und het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van When the correct function is remote, if they work as your ordentlichem Gebrauch fur die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat WELCOME / hERzLICh WILLKOMMEN / BIENVENUE / LE DAMOS wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om original did, your remote is entstanden ist, wird dieses Produkt gebuhrenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice LA BIENVENIDA / BEM-VINDO / BENVENUTO / WELKOM The remote will send a different Power signal every 3 seconds shown on the screen (in this case When you have learned all the Kunden zuruckgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehaltnisse, Batterien, pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice zerbrochene oder beschadigte Gehause oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. in aanmerking komt. As soon as the TV turns off, let go of the POWER KEY. the Q.MENU), let go of the key. ready to use. keys you need, press and hold Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgefuhrte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u 4 Garantiezeit in Anspruch nehmen zu konnen, wahlen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um eventueel gebruik kunt maken van legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot consumptiegoederen weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten. the OK KEY for 3 seconds. The auf unseren Garantieservice erheben konnen. Wenn Sie dieses Produkt nicht fur den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschaft oder Beruf zusammenhangen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen The LED will blink twice. Now test the rest of the keys on the remote, if The LED will blink twice - your If you still find some keys are not LED will blink twice Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsguter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte. 2xAAA fRANcAIS - MISE AU REBUT DU PRODUIT(DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CE) UK Ireland Deutschland Osterreich/Austria they work as your original did, your remote is ready to use. remote is ready to use working, repeat steps 3 and 4. Press the key on the One For All Le symbole representant une poubelle sur roues marquee d’une croix appose sur ce produit garantit qu’il a ete fabrique a l’aide de composants de haute qualite pouvant etre recycles et reutilises conformement a la Directive europeenne 2002/96/ www.oneforall.com www.oneforall.com www.oneforall.com www.oneforall.com remote you want to learn on, for CE. Vous ne devez pas jeter ce produit avec les dechets menagers courants, mais le mettre au rebut conformement aux procedures de collecte specifiques aux equipements electroniques et electriques. Celles-ci ont pour objectif de minimiser les effets nocifs sur l’environnement et/ou la sante humaine. Example: the VOL + key fINISh France Espana Schweiz/Suisse/Svizzera Italia MISE AU REBUT DES BATTERIES/PILES (DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/66/CE) www.oneforall.com www.oneforall.com www.oneforall.com www.oneforall.com Vous ne devez pas jeter les batteries et les piles avec les dechets menagers courants, mais le mettre au rebut conformement fINISh fINISh fINISh aux procedures de collecte specifiques aux batteries et piles usagees. Celles-ci ont pour objectif de minimiser les effets hOW TO DELETE A LEARNED fUNCTION nocifs sur l’environnement et/ou la sante humaine. Portugal Nederland Belgie/Belgique Luxemburg / Luxembourg UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit a l’acheteur d’origine que ce produit est certifie franc de defauts 1. Hold down GREEN + YELLOW until the LED blinks twice. materiels et de main d’oeuvre durant une periode d’un (1) an a partir de la date d’achat original a la condition exclusive que Esoterico www.oneforall.com www.oneforall.com www.oneforall.com ce produit ait ete utilise de maniere normale et correcte. Ce produit sera remplace gratuitement s’il s’est revele defectueux 800 831397 If you find some keys still do pendant ladite periode d’un (1) an, produit devant etre retourne a la charge du client durant la periode de garantie. Cette 2. PRESS 976. garantie ne saurait couvrir d’aucune maniere que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps www.oneforall.com fINISh If you find some keys still do not work as expected d`appareil casse ou endommage ou tout autre article utilise en combinaison avec ce produit. Nous nous reservons le droit not work as expected (or at all), 3. Press the key to reset twice. de rejeter tout autre engagement que ceux cites plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la periode de (or at all), proceed to the next step. garantie, veuillez nous contacter au numero mentionne sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions South Africa New Zealand Australia proceed to the next step. necessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir determiner votre droit a ce service. The LED flashes twice and the key will get back the original function 0861100551 0800 1425569 1 300 888 298 support@oneforall.co.za sales@amber.co.nz ofa.support@ambertech.com.au Universal Electronics BV – www.connoisseur.co.za www.amber.co.nz www.ambertech.com.au 710020-ENG Europe & International www.oneforall.com www.oneforall.com www.oneforall.com RDN 1200514 P.O. Box 3332, 7500 DH Enschede The Netherlands DEUTSCh - SChRITT 1: EINRIChTEN DES fERNSEhERS SChRITT 2: WENN SChRITT 1 NIChT ORDNUNGSGEMaSS fUNKTIONIERT KOPIEREN 2 - 5 CM fRANcAIS - ETAPE 1 : CONfIGURATION DU TELEVISEUR ETAPE 2 : DANS LE CAS Ou L'ETAPE 1 NE fONCTIONNE PAS COMME PREVU APPRENTISSAGE 2 - 5 CM START: BRINGEN SIE IhRER fERNBEDIENUNG DEMARREz LA PROCEDURE : ENREGISTREz UNE fUNKTIONIEREN EINIGE TASTEN NIChT ORDNUNGSGEMaSS? LA MAjORITE DES TELEVISEURS LG RECENTS CERTAINES TOUChES NE fONCTIONNENT-ELLES PAS COMME PREVU ? DIE MEhRzAhL DER NEUEREN LG-fERNSEhER Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten nicht ordnungsgema? (oder gar nicht) EINE NEUE fUNKTION BEI Si certaines touches ne fonctionnent pas comme prevu ou pas du tout, passez a NOUVELLE fONCTION SUR VOTRE TELECOMMANDE. SOLLTE DIREKT fUNKTIONIEREN. funktionieren, fahren Sie mit dem nachsten Schritt fort. Die One For All Fernbedienung kann jede beliebige Funktion Ihrer (funktionierenden) DOIVENT REPONDRE DIRECTEMENT. l'etape suivante. Votre telecommande globale One For All vous permet d'enregistrer n'importe quelle Testen Sie nach dem Einlegen der Batterien einige Tasten. Wenn diese funktionieren, ist Originalfernbedienung erlernen. Apres avoir insere des piles, verifiez certaines des touches ; si celles-ci fonctionnent, fonction depuis votre telecommande d'origine (en etat de fonctionnement). Ihre Fernbedienung einsatzbereit. Falls nicht, befolgen Sie die nachsten Schritte: votre telecommande est prete a l'emploi. Dans le cas contraire, suivez les etapes suivantes : 1 3 1 5 1 3 1 5 1 1 2 - 5 CM 2 - 5 CM Sur la telecommande d'origine, Positionieren Sie die Drucken Sie auf der appuyez sur la touche dont vous Originalfernbedienung so auf einer Originalfernbedienung die Taste, die Placez la telecommande d'origine souhaitez enregistrer la fonction ; par ebenen Oberflache, dass sie auf die Sie kopieren wollen, beispielsweise die face a la telecommande One For All, exemple, la touche VOL + de votre One For All Fernbedienung zeigt. Taste VOL + Ihres AUDIO-Gerats. Verifiez que votre televiseur est Verifiez que votre televiseur est sur une surface plane. peripherique AUDIO Vergewissern Sie sich, dass der Vergewissern Sie sich, dass der allume (et non en mode veille). allume (et non en mode veille). Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf Standby). Standby). Maintenez les touches ROUGE ET Maintenez les touches ROUGE ET Halten Sie ROT UND BLAU gedruckt, Halten Sie ROT UND BLAU gedruckt, BLEUE enfoncees jusqu'a ce que les BLEUE enfoncees jusqu'a ce que les bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste 2 6 voyants situes derriere le bouton voyants situes derriere le bouton 2 6 zweimal blinkt. zweimal blinkt. d'alimentation clignotent deux fois d'alimentation clignotent deux fois Verifiez que votre televiseur est allume (et non en mode veille). Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf Standby). zweimaliges Aufleuchten: OK. Wiederholen Deux clignotements : OK. Repetez la Sie diese Anweisungen von Schritt 4 Maintenez les touches ROUGE ET BLEUE enfoncees jusqu'a ce que les voyants situes procedure a partir de l'etape 4 pour Halten Sie ROT UND BLAU gedruckt, bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste zweimal blinkt. 2 4 an, um weitere Tasten zu kopieren. derriere le bouton d'alimentation clignotent deux fois 2 4 associer d'autres touches. Langes Aufleuchten: Versuchen Sie es von Pour enregistrer une fonction : Clignotement long : reessayez en Schritt 4 an noch einmal. So kopieren Sie: Maintenez les touches VERTE ET jAUNE reprenant a partir de l'etape 4. Halten Sie GRuN UND GELB gedruckt, bis enfoncees jusqu'a ce que les voyants Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers 2 und halten Sie eine der Tasten, die die LED zweimal blinkt. 2 Pointez la telecommande sur le clignotent deux fois nicht ordungsgema? funktionieren, 7 televiseur et maintenez enfoncee 7 gedruckt. Die Fernbedienung schickt l'une des touches ne fonctionnant nun alle 3 Sekunden ein Signal. pas correctement. La telecommande Wenn die korrekte Funktion auf 3 envoie un signal toutes les dem Bildschirm angezeigt wird, lassen Pointez la telecommande sur le 3 secondes. 3 Sie die Taste los. televiseur et maintenez enfoncee Lorsque la fonction correcte s'affiche In diesem Fall leuchtet die LED zweimal l'une des touches ne fonctionnant a l'ecran, relachez la touche. Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers auf. Testen Sie die nun die restlichen pas correctement (par exemple Le voyant lumineux clignote deux und halten Sie eine der Tasten, die nicht Tasten auf der Fernbedienung. Drucken Sie 975. Q.MENU). ordungsgema? funktionieren, gedruckt Wenn diese wie auf Ihrer In diesem Fall leuchtet die LED zweimal fois. Verifiez maintenant les autres Appuyez sur 975. (zum Beispiel Q.MENu). Originalfernbedienung funktionieren, auf. Pointez la telecommande sur le televiseur et maintenez enfonce le BOUTON La telecommande envoie un signal touches de la telecommande. Si elles Le voyant lumineux clignote deux fois. Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers und halten Sie die EIN-/AUS-TASTE gedruckt, bis sich ist Ihre Fernbedienung einsatzbereit. D'ALIMENTATION jusqu'a ce que le televiseur s'eteigne. toutes les 3 secondes. fonctionnent comme a l'origine, der Fernseher ausschaltet. Die Fernbedienung schickt nun alle 3 Lorsque la fonction correcte s'affiche votre telecommande est prete a Sekunden ein Signal. Wenn nach wie vor einige Tasten nicht La telecommande envoie un signal d'alimentation different toutes les 3 secondes a l'ecran (dans ce cas, le Q.MENU), l'emploi. Lorsque vous avez enregistre toutes Die Fernbedienung schickt nun alle 3 Sekunden ein anderes Ausschalt-Signal. Wenn die korrekte Funktion auf dem funktionieren, wiederholen Sie die Wenn Sie alle gewunschten Tasten Des que le televiseur s'eteint, relachez le BOUTON D'ALIMENTATION. relachez la touche. les touches de fonction necessaires, Lassen Sie die EIN-/AUS-TASTE los, sobald sich der Fernseher ausschaltet. Bildschirm angezeigt wird (in diesem Schritte 3 und 4. 4 kopiert haben, halten Sie die Taste OK Si certaines touches ne fonctionnent 4 maintenez la touche OK enfoncee Fall Q.MENu), lassen Sie die Taste los. 3 Sekunden lang gedruckt. Die LED pendant 3 secondes. Le voyant In diesem Fall leuchtet die LED zweimal auf. Testen Sie die nun die restlichen Tasten auf leuchtet zweimal auf. Le voyant lumineux clignote deux fois. Verifiez maintenant les autres touches de Le voyant lumineux clignote deux pas, repetez les etapes 3 et 4. lumineux clignote deux fois. der Fernbedienung. Wenn diese wie auf Ihrer Originalfernbedienung funktionieren, ist Ihre Die LED leuchtet zweimal auf – Ihre la telecommande. Si elles fonctionnent comme sur votre telecommande d'origine, fois : votre Fernbedienung einsatzbereit. Fernbedienung ist einsatzbereit. Drucken Sie auf der One For All votre telecommande est prete a l'emploi. telecommande est prete a l'emploi Sur la telecommande One For All, Fernbedienung die Taste, auf die appuyez sur la touche a laquelle die Funktion kopiert werden soll, vous souhaitez associer la fonction beispielsweise die Taste VOL +. BEENDEN enregistree ; par exemple, la touche VOL +. TERMINER BEENDEN BEENDEN BEENDEN TERMINER TERMINER TERMINER SO LOSChEN SIE EINE KOPIERTE fUNKTION SUPPRESSION D'UNE fONCTION ENREGISTREE 1. Halten Sie GRuN UND GELB gedruckt, bis die LED zweimal blinkt. 1. Maintenez les touches VERTE ET jAUNE enfoncees jusqu'a ce que les voyants clignotent deux fois. Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten 2. DRuCKEN SIE 976. Si certaines touches ne fonctionnent 2. APPUYEz SUR 976. Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten immer noch nicht ordnungsgema? immer noch nicht ordnungsgema? Si certaines touches ne fonctionnent toujours pas comme (oder gar nicht) funktionieren, fahren Sie mit dem nachsten Schritt fort. (oder gar nicht) funktionieren, fahren 3. Drucken Sie zum Zurucksetzen die Taste zweimal. prevu ou pas du tout, passez a l'etape suivante. toujours pas comme prevu ou pas 3. Appuyez sur la touche pour reinitialiser deux fois. Sie mit dem nachsten Schritt fort. Die LED blinkt zweimal und die Taste wird auf ihre Originalfunktion zuruckgesetzt. du tout, passez a l'etape suivante. Le voyant clignote deux fois et la touche revient a sa fonction d'origine LG Remote UK_DU_FR_ES_POR_IT_NED.indd 1 20-05-14 10:55
ESPAnOL - PASO 1: CONfIGURE SU TELEVISOR PASO 2: SI EL PASO 1 NO fUNCIONA COMO SE ESPERA APRENDIzAjE 2 - 5 CM PORTUGUeS - PASSO 1: CONfIGURE A SUA TELEVISAO PASSO 2: SE O PASSO 1 NAO fUNCIONAR COMO O ESPERADO PROGRAMAR 2 - 5 CM ?hAY ALGUNAS TECLAS QUE NO EMPIECE: PROGRAME UNA NUEVA fUNCION EN SU MANDO ha ALGUNS BOToES QUE NAO ESTAO A INiCIO: PROGRAME UMA NOVA LA MAYORiA DE LOS TELEVISORES LG MaS fUNCIONAN COMO SE ESPERA? A MAIORIA DAS TELEVISoES LG MAIS RECENTES fUNCIONAR COMO O ESPERADO? fUNcAO COM O SEU COMANDO MODERNOS DEBEN fUNCIONAR DIRECTAMENTE. Si detecta que algunas teclas no funcionan o lo hacen incorrectamente, continue en Su mando a distancia One For All puede aprender cualquier funcion de su mando a DEVE fUNCIONAR DE IMEDIATO. Se reparar que alguns botoes nao estao a funcionar como o esperado (ou que nao O seu comando One For All pode aprender qualquer funcao do seu comando distancia original, siempre que funcione. Tras colocar las pilas, pruebe algunas teclas y, si funcionan, su mando a distancia el paso siguiente. Depois de meter pilhas, teste alguns botoes e, se estes funcionarem, o seu comando funcionam de todo), avance para o passo seguinte. original (funcional). estara listo. En caso contrario, realice los siguientes pasos: esta pronto. Se nao, siga os passos seguintes: 1 3 1 5 1 3 1 5 1 1 2 - 5 CM 2 - 5 CM Pulse la tecla que desee programar Pressione o botao no comando Coloque el mando a distancia en el mando a distancia original, Coloque o seu comando original original que pretende programar, original delante del mando One For como por ejemplo, la tecla VOL + de e o comando One For All numa por exemplo: o botao VOL + do seu All sobre una superficie plana. su dispositivo de AUDIO. superficie plana, frente a frente. dispositivo de SOM Asegurese de que su dispositivo esta Asegurese de que su dispositivo esta Certifique-se de que a sua TV esta Certifique-se de que a sua TV esta encendido (no en reposo). encendido (no en reposo). ligada (e nao em standby). ligada (e nao em standby). Mantenga pulsadas las teclas ROjA Mantenga pulsadas las teclas ROjA Mantenha os botoes VERMELhO + AzUL Mantenha os botoes VERMELhO + AzUL + AzUL hasta que el LED de la tecla + AzUL hasta que el LED de la tecla 2 6 pressionados ate o LED por tras do pressionados ate o LED por tras do 2 6 Power parpadee dos veces. Power parpadee dos veces. botao Power piscar duas vezes botao Power piscar duas vezes Asegurese de que su dispositivo esta encendido (no en reposo). Certifique-se de que a sua TV esta ligada (e nao em standby). Dos parpadeos: correcto. Repita a partir Duas piscadelas: OK. Repita a partir do Mantenga pulsadas las teclas ROjA + AzUL hasta que el LED de la tecla Power del paso 4 para programar mas teclas. Mantenha os botoes VERMELhO + AzUL pressionados ate o LED por tras do botao passo 4 para quaisquer botoes que parpadee dos veces. 2 4 Parpadeo largo: intentelo de nuevo Power piscar duas vezes 2 4 queira programar. Para aprender: desde el paso 4. Para programar: Piscadela longa: tente novamente Mantenga pulsadas las teclas VERDE + Mantenha os botoes VERDE + AMARELO a partir do passo 4. AMARILLA hasta que el LED parpadee pressionado ate o LED piscar duas 2 Dirija el mando al televisor y dos veces. 2 Aponte para a TV e mantenha vezes mantenga pulsada una de las pressionado um dos botoes que nao teclas que no esta funcionando 7 estao a funcionar correctamente. O 7 correctamente. El mando a distancia comando enviara um sinal de 3 em enviara una senal cada 3 segundos. 3 segundos. Cuando se muestre la funcion 3 Quando a funcao correcta aparecer 3 correcta en la pantalla, suelte la no ecra, largue o botao. tecla. O LED piscara duas vezes. Agora, Dirija el mando al televisor y El LED parpadeara dos veces. Ahora Aponte para a TV e mantena teste os restantes botoes do mantenga pulsada una de las pruebe el resto de las teclas del pressionado um dos botoes que nao comando; se estes funcionarem teclas que no esta funcionando mando y, si funcionan como en Pulse 975. estao a funcionar correctamente tal como o seu comando original Pressione 975 correctamente (por ejemplo, Q.MENU). su mando original, su mando a El LED parpadeara dos veces. (por exemplo Q.MENU). funcionava, o comando esta pronto O LED piscara duas vezes. distancia estara listo para su uso. para ser usado. Dirija el mando al televisor y mantenga pulsada la tecla POWER hasta que se apague El mando a distancia enviara una Aponte para a TV e mantenha o botao POWER pressionado ate a TV se desligar. O comando enviara um sinal de 3 em el televisor. senal cada 3 segundos. Si hay alguna tecla que no funciona, 3 segundos. Se vir que ha botoes que ainda nao Cuando se muestre la funcion repita los pasos 3 y 4. Cuando haya programado todas O comando enviara um sinal diferente de 3 em 3 segundos Quando a funcao correcta aparecer funcionam, repita os passos 3 e 4. El mando a distancia enviara una senal de apagado diferente cada 3 segundos. correcta en la pantalla (en este caso 4 las teclas que necesite, mantenga Assim que a TV se desligar, largue o botao POWER. no ecra (neste caso Q.MENU), largue 4 Quando tiver programado todos os Tan pronto como se apague el televisor, suelte la tecla POWER. Q.MENU), suelte la tecla. pulsada la tecla OK durante 3 o botao. botoes de que precisa, mantenha segundos. El LED parpadeara dos O LED piscara duas vezes. Agora, teste os restantes botoes do comando; se estes o botao OK pressionado durante 3 veces. segundos. O LED piscara duas vezes El LED parpadeara dos veces. Ahora pruebe el resto de las teclas del mando y, si El LED parpadeara dos veces: funcionarem tal como o seu comando original funcionava, o comando esta pronto O LED piscara duas vezes – o seu funcionan como en su mando original, su mando a distancia estara listo para su uso. su mando estara listo para su uso. para ser usado. comando esta pronto para ser usado Pulse la tecla que desee programar Pressione o botao do comando One en el mando a distancia One For All, For All que pretende programar, por como por ejemplo, la tecla VOL +. fIN exemplo: o botao VOL + CONCLUIR fIN fIN fIN CONCLUIR CONCLUIR CONCLUIR COMO ELIMINAR UNA fUNCION PROGRAMADA COMO APAGAR UMA fUNcAO PROGRAMADA 1. Mantenga pulsadas las teclas VERDE + AMARILLA hasta que el LED parpadee dos veces. 1. Mantenha os botoes VERDE + AMARELO pressionados ate o LED piscar duas vezes. Se reparar que alguns botoes ainda Si detecta que algunas teclas no 2. PULSE 976. 2. PRESSIONE 976. Si detecta que algunas teclas no funcionan o lo hacen funcionan o lo hacen incorrectamente, Se reparar que alguns botoes ainda nao estao a funcionar como o esperado nao estao a funcionar como o esperado incorrectamente, continue en el paso siguiente. continue en el paso siguiente. 3. Pulse dos veces la tecla que hay que desprogramar. (ou que nao funcionam de todo), avance para o passo seguinte. (ou que nao funcionam de todo), 3. Pressione o botao para repor duas vezes. El LED parpadeara dos veces y la tecla volvera a su funcion original. avance para o passo seguinte. O LED pisca duas vezes e o botao recuperara a funcao original ITALIANO - PASSAGGIO 1: CONfIGURAzIONE DEL TELEVISORE PASSAGGIO 2: SE IL PASSAGGIO 1 NON fUNzIONA COME PREVISTO ACQUISIzIONE 2 - 5 CM NEDERLANDS - STAP 1: UW TELEVISIE INSTELLEN STAP 2: ALS STAP 1 NIET DE VERWAChTE RESULTATEN OPLEVERT PROGRAMMEREN 2 - 5 CM ALCUNI TASTI NON fUNzIONANO COME PREVISTO? INIzIO: ACQUISIzIONE DI UNA NUOVA WERKEN BEPAALDE TOETSEN NIET zOALS VERWAChT? BEGIN: LEER UW AfSTANDSBEDIENING LA MAGGIOR PARTE DEI PIu RECENTI TELEVISORI fUNzIONE DEL TELECOMANDO DE MEESTE NIEUWE LG-TV'S WERKEN DIRECT. EEN NIEUWE fUNCTIE LG DOVREBBE fUNzIONARE DIRETTAMENTE. In caso di mancato funzionamento di alcuni tasti come previsto procedere con il Il telecomando ONE FOR ALL puo acquisire qualsiasi funzione dal telecomando Als bepaalde toetsen niet naar verwachting (of helemaal niet) werken, gaat u door Uw One For All-afstandsbediening kan elke functie van uw originele (werkende) passaggio successivo. naar de volgende stap. Dopo aver inserito le batterie, provare alcuni tasti. Se funzionano, il telecomando e originale (funzionante). Plaats de batterijen en probeer een paar toetsen uit. Als deze werken, is de afstandsbediening leren. afstandsbediening klaar voor gebruik. Zo niet, dan voert u de volgende stappen uit: pronto per l'uso. In caso contrario seguire i passaggi successivi: 1 3 1 5 1 3 1 5 1 1 2 - 5 CM 2 - 5 CM Premere il tasto sul telecomando Plaats de originele Druk op de toets op de originele Posizionare il telecomando originale originale di cui si desidera acquisire afstandsbediening in de richting van afstandsbediening die moet worden rivolto verso il telecomando ONE una funzione, ad esempio il tasto VOL de One For All-afstandsbediening op geprogrammeerd, bijvoorbeeld de FOR ALL su una superficie piana. + del dispositivo AUDIO. een vlakke ondergrond. toets VOL + op uw audioapparaat. Accertarsi che il televisore sia acceso Accertarsi che il televisore sia acceso (non in standby). (non in standby). Controleer of uw televisie is Controleer of uw televisie is Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU ingeschakeld (niet in stand-by). ingeschakeld (niet in stand-by). finche il LED posizionato dietro il finche il LED posizionato dietro il Houd de RODE EN BLAUWE toetsen Houd de RODE EN BLAUWE toetsen tasto di accensione lampeggia 2 tasto di accensione lampeggia 2 2 6 ingedrukt totdat het lampje achter ingedrukt totdat het lampje achter 2 6 volte. volte. de aan/uit-toets twee keer knippert. de aan/uit-toets twee keer knippert. Accertarsi che il televisore sia acceso (non in standby). Controleer of uw televisie is ingeschakeld (niet in stand-by). Due lampeggiamenti: ok. Ripetere dal Twee keer knipperen: ok. Herhaal vanaf Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU finche il LED posizionato dietro il tasto di passaggio 4 per qualsiasi altro tasto di Houd de RODE EN BLAUWE toetsen ingedrukt totdat het lampje achter de aan/uit-toets stap 4 als u meer toetsen wilt laten accensione lampeggia 2 volte. 2 4 cui si desidera acquisire una funzione. twee keer knippert. 2 4 leren. Lampeggiamento lungo: ripetere dal Programmeren: Lang knipperen: probeer nogmaals vanaf Per acquisire una funzione: passaggio 4. Houd de GROENE EN GELE toetsen stap 4. Tenere premuti i tasti VERDE + GIALLO Richt de afstandsbediening op de ingedrukt totdat het lampje twee 2 finche il LED lampeggia 2 volte. 2 televisie en houd een van de toetsen keer knippert. Posizionarsi verso il televisore die niet goed werken, ingedrukt. De e tenere premuto uno dei tasti 7 afstandsbediening verzendt elke 3 7 non correttamente funzionanti. Il seconden een signaal. telecomando emettera un segnale Wanneer de juiste functie op het ogni 3 secondi. 3 3 Quando sullo schermo viene scherm wordt weergegeven, laat u visualizzata la funzione corretta, Richt de afstandsbediening op de de toets los. Posizionarsi verso il televisore e rilasciare il tasto. televisie en houd een van de toetsen tenere premuto uno dei tasti non die niet goed werken, ingedrukt Het lampje knippert twee keer. correttamente funzionanti (ad Il LED lampeggera 2 volte. Provare (bijvoorbeeld Q.MENU). Test nu de andere toetsen op de esempio Q.MENU). ora gli altri tasti sul telecomando. Se Premere 975. afstandsbediening. Als deze op Druk op 975. funzionano come quelli originali, il Il LED lampeggera 2 volte. Richt de afstandsbediening op de televisie en houd de AAN/UIT-TOETS ingedrukt De afstandsbediening verzendt elke dezelfde manier werken als uw Het ledlampje knippert twee keer. Il telecomando emettera un segnale telecomando e pronto per l'uso. originele afstandsbediening, is Posizionarsi verso il televisore e tenere premuto il TASTO POWER finche il televisore si ogni 3 secondi. totdat de televisie wordt uitgeschakeld. 3 seconden een signaal. de afstandsbediening klaar voor spegne. Quando sullo schermo viene In caso di mancato funzionamento di Wanneer de juiste functie op het visualizzata la funzione corretta (in alcuni tasti ripetere i passaggi 3 e 4. De afstandsbediening verzendt elke 3 seconden een ander aan/uit-signaal. scherm wordt weergegeven (in dit gebruik. Wanneer u alle toetsen hebt Il telecomando emettera un segnale di accensione diverso ogni 3 secondi. questo caso il Q.MENU), rilasciare il 4 Una volta acquisite tutte le funzioni Zodra de televisie wordt uitgeschakeld, laat u de AAN/UIT-TOETS los. geval het Q.MENU), laat u de toets los. 4 geprogrammeerd, houdt u de toets Non appena il televisore si spegne, rilasciare il TASTO POWER. tasto. sui tasti necessari, premere e tenere Als sommige toetsen nog steeds niet premuto il TASTO OK per 3 secondi. Il Het lampje knippert twee keer. Test nu de andere toetsen op de afstandsbediening. Het lampje knippert twee keer. De goed werken, herhaalt u stappen OK gedurende 3 seconden ingedrukt. Il LED lampeggera 2 volte. Provare ora gli altri tasti sul telecomando. Se funzionano Il LED lampeggera 2 volte e il LED lampeggera 2 volte. Als deze op dezelfde manier werken als uw originele afstandsbediening, is de afstandsbediening is klaar voor 3 en 4. Het lampje knippert twee keer. come quelli originali, il telecomando e pronto per l'uso. telecomando e pronto per l'uso. Premere il tasto sul telecomando afstandsbediening klaar voor gebruik. gebruik. Druk op de toets op de One For ONE FOR ALL su cui si desidera All-afstandsbediening die u wilt acquisire una funzione, ad esempio programmeren, bijvoorbeeld de il tasto VOL +. fINE toets VOL +. EINDE fINE fINE fINE EINDE EINDE EINDE COME CANCELLARE UNA fUNzIONE ACQUISITA EEN GELEERDE fUNCTIE VERWIjDEREN 1. Tenere premuti i tastiVERDE + GIALLO finche il LED lampeggia 2 volte. 1. Houd de GROENE EN GELE toetsen ingedrukt totdat het lampje twee keer knippert. In caso di mancato funzionamento di 2. PREMERE 976. Als bepaalde toetsen nog 2. DRUK OP 976. In caso di mancato funzionamento di alcuni tasti come alcuni tasti come previsto procedere Als bepaalde toetsen nog steeds niet naar verwachting (of steeds niet naar verwachting (of previsto procedere con il passaggio successivo. 3. Premere il tasto per effettuare il reset 2 volte. helemaal niet) werken, gaat u door naar de volgende stap. helemaal niet) werken, gaat u 3. Druk twee keer op de resettoets. con il passaggio successivo. Il LED lampeggera 2 volte e il tasto riprendera la funzione originale. door naar de volgende stap. Het lampje knippert twee keer en de originele functie van de toets wordt hersteld. LG Remote UK_DU_FR_ES_POR_IT_NED.indd 2 20-05-14 10:55