На сайте 124131 инструкция общим размером 502.48 Гб, которые состоят из 6274836 страниц

Наушники TDK ST800. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя TDK ST800. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
TDK
Модель
TDK ST800
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 TDK, Наушники TDK
Язык инструкции
русский
Дата создания
11 Июня 2018 г.
Просмотры
107 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
977.17 Кб
Название файла
tdk_manual_st800.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • High Fidelity Headphones                                      Hifihoofdtelefoon                                              Auscultadores de Alta Fidelidade                                             User Guide/Mode d’emploi/
    Benutzerhandbuch/Manuale utente/
    Casque haute-fidelite                                         Cuffie ad alta fedelta                                                                                                              Guia del usuario/Manual do utilizador
    HiFi-Kopfhorer                                                Auriculares de alta fidelidad                                                                                                                          ST800
    LOCATION OF CONTROLS                        DESCRIPTION DES COMMANDES         BEDIENELEMENTE           LOCATIE VAN DE REGELKNOPPEN   UBICAZIONE DEI COMANDI       UBICACION DE LOS CONTROLES    LOCALIZACAO DOS CONTROLOS
    3                                    Consultez les figures A et B  6.  Touche BAS de   Siehe Abbildung A und B  6.  EQ DOWN-Taste  Zie afbeeldingen A en B  omlaag)  Vedere le figure A e B  6.  Pulsante EQUALIZ-  Vea las figuras A y B  ECUALIZADOR)  Ver figuras A e B  5.  Botao AUMENTAR EQ
    1.  Ecouteur gauche  l'egaliseur  1.  Linke Hormuschel  7.  EQ SELECT-Taste  1.   Links oorstuk  7.   EQ SELECT-knop (EQ-  1.  Auricolare sinistro  ZATORE DOWN  1.   Auricular izquierdo  7.   Boton EQ SELECT (SELEC-  1.  Auricular Esquerdo  6.  Botao DIMINUIR EQ
    2.  Ecouteur droit  7.  Bouton de SELECTION   2.  Rechte Hormuschel  8.  Ein-/Ausschalten  2.   Rechts oorstuk  selectie)  2.  Auricolare destro  7.  Pulsante SELEZIONE   2.   Auricular derecho  CIONAR ECUALIZADOR)  2.  Auricular direito  7.  Botao SELECIONAR EQ
    5             8         3.  Bouton de controle du   8.  Bouton MARCHE/ARRET  3.  VOLUME/MUTE-Laut-  9.  Display  3.  VOLUME/MUTE-regeling  8.   ON/OFF-schakelaar (aan/  3.  Comando VOLUME/  EQUALIZZATORE  3.   Control VOLUME/MUTE   8.   Interruptor Power ON/OFF   3.  Controlo de VOLUME/  8.  Botao LIGAR/DESLIGAR
    de l'egaliseur
    uit)
    (volume/dempen)
    (ENCENDIDO/APAGADO)
    VOLUME/MUET
    starkeregler
    10.  Gurtelclip
    (VOLUMEN/SILENCIO)
    MUTE
    SILENZIAMENTO
    Pantalla
    1                         6                       4.  Compartiment a piles  9.  Affichage  4.  Batteriefach  (Gerateruckseite)  4.   Batterijvak  9.  Display  4.  Vano batterie  8.  Accensione ON/OFF  4.   Compartimiento de pilas  9. 10.  Gancho para el cinturon   4.  Compartimento das   9.  Ecra
    9.  Display
    10.  Clipe para o cinto (parte
    Boton EQ UP (SUBIR
    5.
    2                                            5.  Touche HAUT de   10.  Clip de ceinture (a   5.  EQ UP-Taste  5.   EQ UP-knop (EQ omhoog)  10.  Riemclip (aan de achter-  5.  Pulsante EQUALIZ-  10.  Clip per cintura (retro   ECUALIZADOR)  (Parte posterior de la   pilhas  traseira da unidade)
    9           l'egaliseur    l'arriere de l'appareil)                  6.   EQ DOWN-knop (EQ   zijde)  ZATORE UP      dell'unita)  6.   Boton EQ DOWN (BAJAR   unidad)
    7                       Comprend : Un casque haute fidelite, un adaptateur de 3,5 a   Inhalt: HiFi-Kopfhorer, 3,5/6,3-mm-Adapter,   Inhoud: Hifihoofdtelefoon, 3,5 tot 6,3 mm adapter,   Include: Cuffie ad alta fedelta, adattatore da 3,5 a 6,3 mm,   Componentes incluidos: Auriculares de alta fidelidad, adaptador   Inclui: Auscultadores de alta fidelidade, adaptador de 3,5 a
    Verlangerungskabel, Aufbewahrungstasche und zwei AAA-
    6,3mm, cabo de extensao, caixa de transporte, e duas (2)
    6,3 mm, un cordon prolongateur, un etui de rangement et deux   Batterien  verlengkabel, opbergtas, twee (2) "AAA"-batterijen  cavo di prolunga, custodia, piu due (2) batterie "AAA"  de 3,5 a 6,3 mm, cable de extension, estuche de viaje, mas dos (2)   pilhas “AAA”
    10       (2) piles « AAA »                                                                                                      pilas “AAA”
    BETRIEB                      BEDIENING                  FUNZIONAMENTO                                              FUNCIONAMENTO
    UTILISATION                                                                                                         FUNCIONAMIENTO
    Figure B           1.  Faites pivoter le compartiment a piles dans le sens inverse des   1.  Drehen Sie die Batteriefachabdeckung gegen den   1.  Verwijder het klepje van het batterijvak door het tegen de   1.  Ruotare il coperchio del vano batterie in senso antiorario per   1.   Gire la tapa del compartimiento de pilas en el sentido contrario a   1.  Rode a tampa do compartimento das pilhas no sentido
    Uhrzeigersinn, um die Abdeckung zu entfernen. Siehe
    inverso aos ponteiros do relogio para remover. Ver Figura C.
    aiguilles d'une montre pour le retirer. Consultez la figure C.  Abbildung C.  wijzers van de klok in te draaien. Zie afbeelding C.  rimuoverlo. Vedere la figura C.  las agujas del reloj para retirarla. Vea la Figura C.  2.  Insira duas (2) pilhas AAA tal como apresentado. Alinhe as
    Includes: High fidelity headphones, 3.5 to 6.3mm   2.   Inserez deux (2) piles « AAA », tel qu'illustre. Alignez les   2.  Legen Sie die zwei (2) AAA-Batterien wie dargestellt ein.   2.  Plaats twee (2) "AAA"-batterijen zoals afgebeeld. Lijn de   2.  Inserire due (2) batterie "AAA" come indicato. Allineare le   2.   Inserte dos (2) pilas "AAA" como se indica. Alinee las pestanas   patilhas na tampa do compartimento das pilhas com os
    lipjes op het klepje van het batterijvak uit met de lipjes van
    linguette sul coperchio del vano batterie alle linguette situate
    de la tapa del compartimiento de las pilas con las del
    adaptor, extension cable, storage case, plus two   languettes du couvercle du compartiment des piles sur les   Richten Sie die Batteriefachabdeckung am Batteriefach aus,   het vak zelf en draai in wijzerzin om het klepje te sluiten. Zie   all'interno del vano e ruotare in senso orario per chiudere.   compartimiento y gire en el sentido de las agujas del reloj para   encaixes das patilhas no compartimento e rode no sentido
    4       Figure A           (2) “AAA” batteries             languettes dans le compartiment et tournez dans le sens des   und drehen Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn, um sie zu   afbeelding D.  Vedere Figura D.  cerrarla. Vea la Figura D.  dos ponteiros do relogio para fechar. Ver Figura D.
    aiguilles d'une montre pour fermer. Consultez la figure D.
    schlie?en. Siehe Abbildung D.
    VOORZORGSMAATREGELEN VOOR BATTERIJ  PRECAUZIONI PER LE BATTERIE  PRECAUCIONES DE LAS PILAS  PRECAUCOES COM AS PILHAS
    PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC LES PILES
    1.  Left Earpiece  4.  Battery Compartment  8.  Power ON/OFF  Suivez ces instructions lorsque vous utilisez des piles dans cet appareil :  Befolgen Sie diese Vorsichtsma?nahmen, wenn Sie Batterien in diesem Gerat   Volg deze voorzorgsmaatregelen als u batterijen in dit apparaat gebruikt:  Seguire queste precauzioni per l'utilizzo di batterie in questo dispositivo:  Siga estas precauciones cuando utilice pilas en este dispositivo:  Siga estas precaucoes sempre que utilizar pilhas neste dispositivo:
    BATTERIE-VORSICHTSMASSNAHMEN
    1.  Advertencia: Peligro de explosion si las pilas se sustituyen de forma
    1.  Aviso - Perigo de explosao se as pilhas forem substituidas inadequadamente.
    1.  Waarschuwing  –  Explosiegevaar  als  de  batterij  op  onjuiste  wijze  wordt
    2.  Right Earpiece  5.  EQ UP Button  9.  Display        1.  Avertissement : risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de   verwenden:  vervangen. Vervang deze alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.  1.  Avvertenza: pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo   incorrecta. Reemplace solo por pilas iguales o de tipo equivalente.  Substitua apenas com o mesmo tipo ou seu equivalente.
    scorretto. Sostituire unicamente con una batteria dello stesso tipo o
    la pile. Remplacez les piles uniquement avec des piles du meme type ou
    3.  VOLUME/MUTE Control  6.  EQ DOWN Button  10. Belt Clip (Rear of Unit)  equivalentes.  1.  Warnung – Es besteht Explosionsgefahr, falls die Batterie durch eine falsche   2.   Gebruik alleen batterijen van de aangegeven grootte en het gespecificeerde   equivalente.  2.   Utilice solo el tamano y tipo de pilas especificados.  2.   Utilize apenas o tamanho e tipo de pilhas especificado.
    ersetzt wird. Verwenden Sie nur eine Batterie desselben Typs.
    3.  Asegurese de seguir la polaridad correcta cuando coloque las pilas como
    3.  Certifique-se que segue a polaridade correcta sempre que instalar as pilhas,
    type.
    7.  EQ SELECT Button                  2.   Utilisez uniquement des piles de format et de type specifies.  2.   Verwenden  Sie  nur  eine  Batterie  der  angegebenen  Gro?e  und  des   3.  Zorg ervoor dat u bij de installatie van de batterijen de juiste polariteit volgt,   2.   Utilizzare unicamente batterie delle dimensioni e del tipo specificati.  se indica en el compartimiento para pilas. Una pila colocada al reves puede   como indicado no Compartimento das Pilhas. Uma pilha invertida pode
    3.  Veillez a respecter la polarite indiquee dans le compartiment a piles lorsque   angegebenen Typs.  zoals aangegeven in het batterijvak. Een omgekeerd geplaatste batterij kan   3.  Quando si installano le batterie, assicurarsi di rispettare la polarita corretta   provocar danos en el dispositivo.  causar danos ao dispositivo.
    vous les installez. Une pile inversee peut endommager l'appareil.  3.  Achten Sie auf die im Batteriefach angegebenen Polaritat, wenn Sie   schade aan het apparaat veroorzaken.  indicata nel vano batteria. Una batteria invertita puo causare danni al   4.   Nao misture tipos diferentes de pilhas (por ex., Alcalina, Recarregavel e
    INSTALLING BATTERIES              OPERATION            4.   N'utilisez pas simultanement des piles de types differents (par exemple   die Batterie einlegen. Eine falsch eingelegte Batterie kann das Gerat   4.   Gebruik geen combinatie van verschillende typen batterijen (bijv. alkaline,   dispositivo.  4.   No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas, recargables o de   Carbono-zinco) ou pilhas velhas com novas.
    alcalines, rechargeables ou carbone-zinc) ou des piles usagees avec des   beschadigen.  4.   Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie (ad es. alcaline,   carbono zinc) ni pilas viejas con nuevas.
    neuves.                     4.   Verwenden Sie nicht gleichzeitig Batterien verschiedener Typen (z.  B.   oplaadbare en zink-koolstof) of van oude batterijen en nieuwe.  ricaricabili e zinco-carbone) o vecchie batterie insieme a batterie nuove.  5.   Si el dispositivo no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo,   5.   Se o dispositivo nao vai ser utilizado durante um longo periodo de tempo,
    extraiga las pilas para evitar danos o lesiones por posibles fugas de las pilas.
    1.  Rotate the Battery          signal sounds clean. The headphone amplifier   5.   Si l'appareil ne doit pas etre utilise pendant une periode prolongee, retirez   Alkaline-, wiederaufladbare und Kohle-Zink-Batterien) oder alte zusammen   5.   Als het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt gebruikt, verwijdert   5.   Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo,   6.   No intente recargar una pila que no es recargable; puede calentarse en   remova as pilhas para evitar danos ou ferimentos devido a uma possivel
    fuga das pilhas.
    u de batterijen om schade of letsel door mogelijke lekkage van de batterij te
    rimuovere le batterie per evitare danni o lesioni dovuti a possibili perdite di
    les piles pour eviter les dommages ou les blessures en cas de fuite des piles.
    Compartment cover            in the EQ controller can provide additional gain   6.   Ne tentez pas de recharger une pile qui ne peut etre rechargee ; elle risque   5.   Wenn  das  Gerat  langere  Zeit  nicht  verwendet  wird,  entfernen  Sie  die   6.   Probeer geen batterij op te laden die niet herlaadbaar is; de batterij kan   liquido dalla batteria.  exceso y romperse. (Siga las indicaciones del fabricante de pilas).  6.     Nao  tente  recarregar  uma  pilha  que  nao  tenha  sido  concebida  para
    voorkomen.
    mit neuen Batterien.
    ser recarregada; pode sobreaquecer e rebentar. (Siga as instrucoes do
    counter-clockwise to         if needed.                    de surchauffer et d'exploser. (Respectez les instructions du fabricant des   Batterien, um Schaden durch Auslaufen der Batterie zu vermeiden.  oververhitten en breken. (Volg de aanwijzingen van de fabrikant van de   6.   Non tentare di ricaricare una batteria non ricaricabile; potrebbe surriscaldarsi   7.   Retire las pilas inmediatamente si se consumen.  fabricante das pilhas.)
    8.   Limpie los contactos de las pilas y tambien los del dispositivo antes de la
    e rompersi. (seguire le istruzioni del produttore della batteria).
    piles).
    remove. See Figure C.      •  The  power  does  not  have  to  be  on  for  the   7.   Retirez rapidement les piles de l'appareil lorsqu'elles sont epuisees.  6.   Versuchen Sie nicht, eine Batterie wieder aufzuladen, wenn es sich nicht um   batterij.)  7.   Rimuovere immediatamente le batterie esaurite.  colocacion de las pilas.  7.   Remova rapidamente as pilhas quando gastas.
    eine wiederaufladbare Batterie handelt. Sie kann uberhitzen und beschadigt
    headphones to be used, but the EQ will only   8.   Nettoyez les contacts des piles et ceux de l'appareil avant l'installation des   werden. (Befolgen Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.)  7.   Verwijder de verbruikte batterijen meteen.  8.   Pulire i contatti della batteria nonche quelli del dispositivo prima   1.   Reduzca el volumen de la fuente de sonido al minimo   8.  Limpe os contactos das pilhas e tambem os do dispositivo antes da
    instalacao das pilhas.
    8.   Reinig de batterijcontacten en ook die van het apparaat voordat u de batterij
    function with the power on.   piles.                      7.   Entfernen Sie leere Batterien sofort.  plaatst.         dell’installazione della batteria.  manteniendolo apagado, y luego inserte el enchufe de los
    •   Adjust the left and right earpieces by sliding   1.  Baisser le volume de la source audio au minimum lorsqu'elle   8.   Saubern Sie die Batteriekontakte und die des Gerats, bevor Sie eine neue   1.   Regel het volume van de audiobron op het minimum terwijl   1.   Ridurre al minimo il volume della sorgente audio con la relativa   auriculares en la toma para AURICULARES en la fuente de   1.   Reduza o volume da fonte de audio com a energia desligada,
    2.  Insert two (2) “AAA”        them up or down as desired.   est eteinte puis inserez la fiche du casque dans la sortie   Batterie einlegen.  de bron is uitgeschakeld, steek vervolgens de stekker van   alimentazione disattivata, quindi inserire la spina delle cuffie   sonido.  e depois insira a ficha do auscultador na entrada do
    AUSCULTADOR na fonte de audio.
    batteries as shown.        •   To mute the volume, with the power on, press   CASQUE de la source audio.  1.   Verringern Sie die Lautstarke der Audioquelle soweit wie   de hoofdtelefoon  in de HOOFDTELEFOON-aansluiting  van de   nel jack CUFFIA sulla sorgente audio.  2.   Encienda la fuente de audio, y deslice el interruptor ON/OFF   2.   Ligue a fonte de audio, e deslize o interruptor ON/OFF (ligado/
    (ENCENDIDO/APAGADO) a la posicion “ON” (ENCENDIDO) en
    Align the tabs on the   Figure C  the VOLUME/MUTE control; the Mute indicator   2.  Allumez la source audio et faites glisser le bouton MARCHE/  moglich,  und  stecken  Sie  den  Kopfhorerstecker  dann  in  die   2.   audiobron.  2.   Attivare la sorgente audio, quindi fare scorrere l’interruttore ON/  el controlador del ecualizador (Figura B).  desligado) para a posicao "ON" (ligado) no controlador EQ
    KOPFHORER-Buchse der Audioquelle.
    OFF in posizione "ON" sul controller dell'equalizzatore (Figura
    ARRET de l'egaliseur sur MARCHE (« ON ») (figure B).
    Schakel de audiobron in en plaats de ON/OFF-schakelaar (aan/
    battery compartment          will appear. Press again to resume the sound.  3.  Mettez le casque sur la tete et reglez-le de maniere a obtenir   2.   Schalten Sie die Audioquelle ein, und schieben Sie den Schalter   uit) op "ON" (aan) op de EQ-controller (afbeelding B).  B).  3.   Coloquese  los  auriculares  en  la  cabeza  y  ajustelos  a  su   3.   (Figura B).
    Coloque  os  auscultadores  na  cabeca  e  ajuste  para  maior
    le meilleur confort.
    cover with the tabs in     •   When the batteries are low, the battery low   4.  Appuyez sur LECTURE sur votre source audio et regler le   zum Ein-/Ausschalten im EQ-Bedienelement in die EIN-Position.   3.   Plaats  de  hoofdtelefoon  op  uw  hoofd  en  voer  de  nodige   3.   Collocare le cuffie sul capo e regolarle in maniera confortevole.  4.   comodidad.  conforto.
    Presione el boton de Reproducir en la fuente de sonido y ajuste
    (Abbildung B).
    aanpassingen uit om de meest comfortabele positie te
    4.
    Riprodurre la sorgente audio e regolare il volume al livello
    the compartment and          indicator will appear in the display.  volume au niveau desire.  3.   Setzen Sie den Kopfhorer so auf, dass es fur Sie bequem ist.  verkrijgen.  desiderato.  el volumen al nivel deseado.  4.   Pressione play (reproduzir) na sua fonte de audio e ajuste o
    volume para o nivel desejado.
    rotate clockwise to   AAA  •   Reset  procedure  if  the  EQ  controller  stops   5.  Une fois le volume de la source audio regle, utilisez les   4.   Starten Sie die Wiedergabe der Audioquelle und passen Sie   4.   Druk op "play" (afspelen) op de audiobron en regel het volume   5.   Dopo aver impostato il volume sulla sorgente audio, utilizzare   5.   Una vez que establece el volumen en la fuente de sonido,   5.   Uma vez configurado o volume na sua fonte de audio, use os
    use los controles de volumen en los auriculares para subir el
    deren Lautstarke ggf. an.
    op het gewenste niveau.
    close. See Figure D  AAA     working: Turn off to bypass and then back on.  boutons de volume de votre casque pour augmenter (sens   5.   Nachdem Sie die Lautstarke der Audioquelle angepasst haben,   5.   Zodra het volume is ingesteld op uw audiobron, kunt u de   i comandi del volume sulle cuffie per aumentare (in senso   volumen (en el sentido de las agujas del reloj) o bajarlo (en el   controlos de volume nos seus auscultadores para aumentar o
    orario) o ridurre (in senso antiorario) il volume durante
    des aiguilles d'une montre) ou baisser (sens inverse des
    aiguilles d'une montre) le volume lors de l'ecoute.  stellen Sie die Lautstarke am Kopfhorer ein. Erhohen Sie die   volumeregeling van uw hoofdtelefoon gebruiken om het volume   l'ascolto.  6.   sentido contrario a las agujas del reloj) mientras escucha.  volume (no sentido dos ponteiros do relogio) ou diminua (no
    Presione  una  vez  el  boton  EQ  SELECT  (SELECCIONAR
    sentido inverso aos ponteiros do relogio) a medida que for
    Lautstarke, indem Sie das VOLUME-Bedienelement am Kopfhorer
    te verhogen (wijzerzin) of te verlagen (tegenwijzerzin) terwijl u
    SAFETY             6.  Appuyez une fois sur le bouton de SELECTION de l'egaliseur   langsam im Uhrzeigersinn drehen. Verringern Sie die Lautstarke,   luistert.  6.   Premere  una  volta  il  pulsante  SELEZIONE  EQUALIZZATORE   ECUALIZADOR) (Figura B); “Bass” (Graves) aparecera en la   ouvindo.
    (Figura B); sul display viene visualizzato "Bassi". Regolare i
    (figure B) ; le message « Basse » s'affiche. Reglez les basses
    indem Sie das Bedienelement langsam gegen den Uhrzeigersinn
    a l'aide des boutons Haut et Bas.  drehen.               6.   Druk eenmaal op de knop EQ SELECT (EQ-selectie) (afbeelding   bassi utilizzando i pulsanti Up e Down.  pantalla. Ajuste los graves utilizando los botones Up (Arriba)   6.   Pressione o botao EQ SELECT (seleccionar EQ) uma vez (Figura
    B);  Ira  aparecer  no  ecra  “Bass”  (graves).  Ajuste  os  graves
    y Down (Abajo).
    B); Op de display wordt "Bass" (lage tonen) weergegeven. Regel
    Figure D   NOTE:  Listening to music at very high levels for   7.  Appuyez  a  nouveau  sur  le  bouton  de  SELECTION  de   6.   Drucken Sie die EQ SELECT-Taste (Abbildung B) einmal. Im   de "bass" (lage tonen) met de knoppen omhoog/omlaag.  7.   Premere nuovamente il pulsante SELEZIONE EQUALIZZATORE   7.   Presione el boton EQ SELECT (SELECCIONAR ECUALIZADOR)   utilizando os botoes Up e Down (para cima e para baixo).
    extended periods of time can damage one’s hearing.   l'egaliseur (figure B) ; le message « Aigus » s'affiche. Reglez   Display wird „Bass“ angezeigt. Passen Sie den Bass mit der Up-   7.   Druk nogmaals op de knop EQ SELECT (EQ-selectie) (afbeelding   (Figura B); sul display viene visualizzato "Acuti". Regolare gli   (Figura B) nuevamente; “Treble” (Agudos) aparecera en la   7.   Pressione o botao EQ SELECT (seleccionar EQ) novamente
    Adjust volume before placing the earcups over your   les aigus a l'aide des boutons Haut et Bas. Attendez quelques   und Down-Taste an.  B); Op de display wordt "Treble" (hoge tonen) weergegeven.   acuti utilizzando i pulsanti Up e Down. Attendere alcuni secondi   pantalla. Ajuste los agudos utilizando los botones Up (Arriba)   (Figura B); Ira aparecer no ecra “Treble” (agudos). Ajuste os
    BATTERY PRECAUTIONS                                  secondes avant le retour de l'affichage sur l'ecran.  7.   Drucken Sie die EQ SELECT-Taste (Abbildung B) erneut. Im   Regel de "treble" (hoge tonen) met de knoppen omhoog/omlaag.   e il display tornera al visualizzatore.  y Down (Abajo). Espere unos segundos y la pantalla volvera al
    Follow these precautions when using batteries in this device:  ears to protect them against sudden bursts of sound.  8.  Pour remettre l'egaliseur a zero, appuyez sur le bouton de   Display wird „Treble“ angezeigt. Passen Sie die Hohe mit der   Wacht een paar seconden tot het scherm terugkeert naar de   8.   Per  reimpostare  l'equalizzatore  su  "flat",  tenere  premuto  il   visualizador.  agudos utilizando os botoes Up e Down (para cima e para
    1.  Warning  –  Danger  of  explosion  if  battery  is  incorrectly   This device complies with Part 15 of the FCC rules.   Selection de l'egaliseur pendant deux secondes.  Up- und Down-Taste an. Nach einigen Sekunden wird im Display   visualisator.  pulsante Seleziona equalizzatore per due secondi.  8.   Para restablecer el ecualizador plano, mantenga presionado   baixo). Aguarde alguns segundos e o ecra ira voltar para o
    replaced. Replace only with the same or equivalent type.  Operation is subject to the following two conditions:   9.  Une fois l'ecoute terminee, faites glisser l'interrupteur   wieder der Visualizer angezeigt.  8.   Houd  de  knop  EQ  Select  (EQ-selectie)  twee  seconden  lang   9.   Al termine dell’ascolto, far scorrere l’interruttore Accensione   el boton EQ Select (Seleccionar ecualizador) durante dos   visualizador.
    2.  Use only the size and type of batteries specified.  (1) This device may not cause harmful interference,   MARCHE/ARRET en position  ARRET (« OFF »).  8.   Sie konnen den Equalizer auf „linear" setzen, indem Sie die EQ   ingedrukt om de EQ terug vlak te maken.  ON/OFF in posizione "OFF".  segundos.  8.   Para reiniciar o EQ para normal, pressione e mantenha
    3.  Be sure to follow the correct polarity when installing the   and  (2)  This device must  accept  any  interference   10.  Le mode Veille utilise tres peu de batterie. Cependant, pour   Select-Taste zwei Sekunden lang gedruckt halten.  9.   Schuif de ON/OFF-schakelaar (aan/uit) naar "OFF" (uit) als u klaar   10.  Grazie alla modalita di sospensione e possibile ridurre il   9.   Cuando haya acabado de escuchar, deslice el interruptor   pressionado o botao EQ Select durante dois segundos.
    batteries as indicated in the battery compartment. A reversed   une duree de vie maximale des piles, eteignez l'egaliseur   9.   Wenn Sie das Gerat ausschalten mochten, schieben Sie den   bent met luisteren.  consumo di energia. Tuttavia, per ottenere la massima durata   Power ON/OFF (Encendido/Apagado) hasta la posicion "OFF"   9.   Quando terminar de ouvir, deslize o interruptor ON/OFF (ligar/
    battery may cause damage to the device.  received, including interference that can cause   lorsque vous ne vous en servez pas.  Schalter zum Ein-/Ausschalten in die AUS-Position.  10.  De slaapstand verbruikt heel weinig. Schakel de EQ-controller uit   della batteria, spegnere il controller dell'equalizzatore quando   (Apagado).  desligar) para a posicao “OFF” (desligar).
    4.  Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline,   undesired operation.  REMARQUES :  10.  Obwohl das Gerat im Ruhemodus nur sehr wenig Strom   wanneer u die niet gebruikt, om de levensduur van de batterijen   non e utilizzato.  10.  El modo de Suspension utiliza muy poca energia. Sin embargo,   10.  O modo Sleep (dormir) ira consumir muito pouca bateria. No
    Rechargeable and Carbon-zinc) or old batteries with fresh   NOTE: This equipment has been tested and found   •   Si une distorsion se produit, reduire le volume de la source   verbraucht,sollte der EQ-Controller bei Nichtgebrauch vollstandig   te verlengen.  NOTE:  para obtener una duracion maxima de la pila, apague el   entanto, para obter o maximo de vida util da bateria, desligue
    ones.                       to comply with the limits for a Class B digital device,   audio  de  10-25  %  ou  jusqu'a  ce  que  le  signal  sonore   ausgeschaltet werden, um die Lebensdauer der Batterie noch   NOTA'S:  •   se si verifica distorsione, ridurre il volume della sorgente audio   Controlador del ecualizador cuando no lo utiliza.  o controlador de EQ quando nao estiver a ser utilizado.
    5.  If the device is not to be used for a long period of time, remove   pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are   redevienne clair. L'amplificateur de casque dans l'egaliseur   weiter zu erhohen.  •   Als  er  vervorming  optreedt,  verlaagt  u  het  volume  van  de   del 10 - 25% del suo intervallo o fino a quando il segnale   NOTAS:  NOTAS:
    the batteries to prevent damage or injury from possible battery   designed to provide reasonable protection against   permet d'augmenter le son si necessaire.  HINWEISE:  audiobron met 10 tot 25% van het bereik of totdat het geluid   non suona come pulito. L’amplificatore della cuffia nel   •   Si oye algun tipo de distorsion, reduzca el volumen de la fuente   •   Se ocorrer distorcao, reduza o volume da fonte de audio entre
    leakage.                                                  •   Le casque peut etre utilise sans que l'alimentation soit en   •   Verringern Sie bei Verzerrungen die Lautstarke der Audioquelle   helder klinkt. De hoofdtelefoonversterker in de EQ-controller kan   controller dell’equalizzatore puo fornire ulteriore guadagno, se   de sonido un 10-25 % o de su rango o hasta que el sonido   10 a 25% da sua capacidade ou ate o sinal se tornar mais
    6.  Do not try to recharge a battery not intended to be recharged;   harmful interference in a residential installation. This   marche mais l'egaliseur ne fonctionnera que si l'alimentation   um 10 bis 25 % oder solange, bis das Signal klar klingt. Der   indien nodig voor extra versterking zorgen.  necessario.  sea limpio. Si se desea, puede utilizarse el amplificador de los   limpido. O amplificador de auscultador no controlador de EQ
    Kopfhorerverstarker im EQ-Bedienelement ermoglicht zusatzliche
    it can overheat and rupture. (Follow battery manufacturer’s   equipment generates, uses and can radiate radio   est en marche.  Verstarkung.  •   De  stroom  hoeft  niet  aan  te  staan  om  de  hoofdtelefoon  te   •   L’alimentazione non deve essere attivata per poter utilizzare   auriculares en el controlador del ecualizador para obtener un   pode fornecer um ganho acrescido se for necessario.
    directions.)                frequency energy and, if not installed and used in   •    Ajustez  la  position  des  ecouteurs  gauche  et  droit  en  les   kunnen gebruiken, maar de EQ werkt alleen wanneer de stroom   le cuffie, ma l’equalizzatore funzionera soltanto con   aumento del volumen.  •   Os auscultadores nao necessitam de estar ligados para serem
    7.  Remove batteries promptly if consumed.  accordance with the instructions, may cause harmful   glissant vers le haut et le bas au besoin.  •   Die Kopfhorer konnen auch ohne Strom verwendet werden, aber   aan staat.  l’alimentazione attivata.  •   No hace falta que los auriculares esten encendidos para poder   usados, mas o EQ apenas funcionara se estiver ligado.
    der EQ funktioniert nur, wenn das Gerat eingeschaltet ist.
    8.  Clean the battery contacts and also those of the device prior to   interference to radio communications. However, there   •    Pour arreter le son sur l'appareil en marche, appuyez sur le   •    Passen Sie den Sitz des Kopfhorers an, indem Sie die linke und   •    Pas  het  linkse  en  rechtse  oorstuk  aan  door  het  naar  wens   •    Regolare gli auricolari sinistro e destro facendoli scorrere verso   utilizarse, pero el ecualizador solo funcionara en ese modo.  •    Ajuste os auriculares esquerdo e direito deslizando-os para
    battery installation.       is no guarantee that interference will not occur in a   bouton VOLUME/MUET ; l'indicateur Muet apparait. Appuyer   rechte Hormuschel nach oben oder unten schieben.  •    omhoog of omlaag te schuiven.  l'alto o il basso, come desiderato.  •    Deslice los auriculares derecho e izquierdo hacia arriba o hacia   •    cima ou para baixo conforme desejado.
    Om  het  volume  volledig  te  dempen  terwijl  het  apparaat  is
    Para desactivar o volume, com o dispositivo ligado, pressione o
    abajo para ajustarlos.
    particular installation. If this equipment does cause   •    a nouveau pour rallumer le son.  •    Drucken  Sie  zum  Stummschalten  das  VOLUME/MUTE-  ingeschakeld, drukt u op de VOLUME/MUTE-regeling (volume/  •    Per disattivare il volume, con l'alimentazione attivata, premere   •    Para silenciar el volumen, con el equipo encendido, presione   controlo VOLUME/MUTE (volume/ activar/desactivar volume); O
    Bedienelement.  Das Stummschaltungssymbol wird im
    il  comando  VOLUME/SILENZIAMENTO;  viene  visualizzato
    Lorsque les piles sont faibles, un indicateur de batterie faible
    dempen); de Mute-indicator (dempen) wordt weergegeven.
    OPERATION            harmful interference to radio or television reception,   •    apparaitra a l'ecran.  Display angezeigt. Drucken Sie sie ein weiteres Mal, um die   •    Druk nogmaals om het geluid te hervatten.  l'indicatore Silenziamento. Premere nuovamente per riattivare   el control VOLUME/MUTE (VOLUMEN/SILENCIO); aparecera el   indicador de activar/desactivar volume ira aparecer. Pressione
    indicador de Silencio. Presione de nuevo para recuperar el
    novamente para voltar ao volume de som anterior.
    which can be determined by turning the equipment
    il suono.
    Procedure  de  reinitialisation  dans  le  cas  ou  l'egaliseur
    Stummschaltung aufzuheben.
    Wanneer het batterijniveau laag is, wordt de indicator voor een
    1.  Reduce volume on the audio source to   off and on, the user is encouraged to try to correct   cesserait de fonctionner : Glissez l'interrupteur de l'egaliseur   •    Wenn die Batterien zu Neige gehen, blinkt das Batteriesymbol im   •    laag batterijniveau weergegeven op de display.  •    Quando le batterie sono scariche, sul display viene visualizzato   •    sonido.  •    Quando a bateria estiver fraca, o indicador de bateria fraca ira
    aparecer no ecra.
    Cuando el nivel de las pilas es bajo, aparecera en la pantalla el
    Display.
    l’indicatore di batteria in esaurimento.
    Resetprocedure  als  de  EQ-controller  niet  meer  functioneert:
    sur Arret et remettez-le ensuite sur Marche.
    the interference by one or more of the following
    minimum with its power off, and then insert the   measures:  REMARQUE :    Cet equipement a ete teste et s'est revele   •    Um den Vorgang zuruckzusetzen, wenn das EQ-Bedienelement   uitschakelen  om  voorbij  te  gaan  aan  de  controller  en  terug   •    Ripetere  la  procedura  se  il  controller  dell'equalizzatore  si   •    indicador de nivel bajo de pilas.  •    Reinicie o processo se o controlador de EQ deixar de funcionar:
    Procedimiento de reinicio en caso de que el controlador del
    Desligue para contornar e torne a ligar.
    headphone’s plug into the HEADPHONE jack on   •   Reorient or relocate the receiving antenna.  conforme aux limites prevues pour un appareil numerique   nicht  funktioniert,schalten  Sie  den  Kopfhorer  aus  und   inschakelen.  blocca: Spegnere e riaccendere per risolvere il problema.  ecualizador deje de funcionar: Apague para desviar y luego   NOTA:    Este equipamento foi testado e considerado como
    anschlie?end wieder ein.
    the audio source.          •   Increase the separation between the      de classe B, selon les dispositions de l'alinea 15 de la   HINWEIS:  Dieses Gerat wurde getestet und halt die Grenzwerte   OPMERKING: Deze apparatuur werd getest en wees uit te voldoen   NOTA:   L'apparecchiatura e stata testata e giudicata a norma   vuelva a encender.  cumprindo os limites para um dispositivo digital de Classe B,
    aan de limieten voor een klasse B digitaal toestel, conform deel
    con i limiti di un dispositivo digitale di Classe B, secondo quanto
    2.  Turn on the audio source, and slide the ON/OFF    equipment and receiver.  reglementation FCC (Federal Communications Commission). Ces   eines digitalen Class B-Gerats gema? Teil 15 der FCC-Regeln ein.   15  van  de  FCC-regels.  Deze  limieten  zijn  ontworpen  om  een   previsto dalla Parte 15 delle norme della FCC. Questi limiti sono   NOTA:    Este equipo se probo y cumple con los limites   em virtude do exposto na parte 15 das Regras FCC. Estes limites
    limites sont concues pour fournir une bonne protection contre
    para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la
    switch to the “ON” position on the EQ controller   •   Connect the equipment into an outlet on a circuit   les interferences nuisibles dans une installation domestique.   Diese Grenzwerte sollen einen sinnvollen Schutz vor schadlichen   redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in   previsti per garantire una ragionevole protezione dalle interferenze   parte 15 de las normas de FCC. Estos limites estan disenados   foram estabelecidos para oferecer uma proteccao razoavel contra
    Storungen in einer stationaren Installation gewahrleisten. Dieses
    qualquer interferencia perigosa em instalacoes residenciais. Este
    (Figure B).                   different from that to which the receiver is connected.  Cet appareil genere, utilise et peut emettre de l'energie de   Gerat erzeugt, verwendet und versendet Radiowellen und kann   een huisinstallatie. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan   dannose nelle installazioni residenziali. Questa apparecchiatura   para proporcionar proteccion razonable contra interferencias   equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequencia
    radiofrequentie-energie uitzenden en als deze niet geinstalleerd en
    3.  Place the headphones on your head and adjust   •   Consult the dealer or an experienced radio/TV    radiofrequence et, s'il n'est pas installe et utilise conformement   bei einer Installation und Verwendung, die nicht den Anweisungen   gebruikt wordt in overeenstemming met de instructies, kan deze   genera, usa e puo emettere energia a radiofrequenza e, se non   perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera,   de radio; se nao for instalado de acordo com as instrucoes, pode
    installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, puo causare
    for comfort.                  technician for help.       aux  instructions,  peut  perturber  les  communications  radio.   entspricht,  Radiokommunikationsverbindungen  storend   schadelijke interferentie met de radiocommunicatie veroorzaken.   interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non   utiliza y puede irradiar radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza   causar interferencias prejudiciais nas comunicacoes radio. No
    Cependant, il n'existe aucune garantie quant a l'absence
    de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
    4.  Press play on your audio source and adjust the   CAUTION:  Changes or modifications not expressly   d'interferences dans une installation particuliere. Si cet appareil   beeintrachtigen. Es kann nicht garantiert werden, dass in einer   Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde installatie   e possibile garantire che tali interferenze non si verifichino in   perjudiciales  en  las  comunicaciones  de  radio.  Sin  embargo,   entanto, nao ha garantia que nao possam ocorrer interferencias
    bestimmten Installation keine Storungen auftreten. Wenn dieses
    em qualquer instalacao especifica. Se este equipamento nao
    geen interferentie  zal optreden.  Als deze  uitrusting  schadelijke
    volume to your desired level.  approved  by  Imation  Corp.  could  void  the  user’s   cause des interferences nuisibles au niveau de la reception radio   Gerat Storungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht,   interferentie veroorzaakt bij de radio- of televisieontvangst, wat   una particolare installazione. Qualora l’apparecchio provochi   no se garantiza que las interferencias no se produzcan en una   causar  interferencias  prejudiciais  na  recepcao  de  radio
    5.  Once the volume is set on your audio source,   authority to operate the equipment.  ou de la television (ce qui peut etre verifie en l'allumant et en   was Sie durch Ein- und Ausschalten des Gerats uberprufen konnen,   bepaald kan worden door de uitrusting aan- en uit te zetten, wordt   interferenze dannose alla ricezione della radio o della televisione,   instalacion en particular. Si este equipo provoca interferencias   ou televisao, o que se pode determinar ligando e desligando
    perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo cual puede
    come si puo stabilire accendendo e spegnendo l’apparecchio, si
    use the volume controls on your headphones to   This Class B digital apparatus complies with Canadian   l'eteignant), vous devez essayer de remedier au probleme en   sollten Sie versuchen, die Storungen durch folgende Ma?nahmen   de gebruiker aangemoedigd om te proberen de interferentie te   invita l’utente a tentare di correggere l’interferenza adottando uno   determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja   o  equipamento,  incentiva-se  o  utilizador  a  tentar  corrigir  a
    prenant les mesures suivantes :
    zu beseitigen:
    ICES-003.
    corrigeren, door een of meer van de volgende maatregelen:
    turn volume up (clockwise) or down (counter-  Cet appareil numerique de la classe B est conforme a   •    Reorientez ou deplacez l’antenne receptrice.  •    Verandern Sie die Ausrichtung oder den Aufstellungsort der   •    Herorienteer of verplaats de ontvangstantenne.  o piu dei seguenti provvedimenti:  al usuario que intente corregir las interferencias tomando una o   interferencia por meio de uma ou mais das medidas seguintes:
    •    Reoriente ou recoloque a antena receptora.
    clockwise) as you listen.  la norme NMB-003 du Canada.   •    Augmentez la distance qui separe l'appareil du recepteur.  Empfangsantenne.  •    Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.  •    Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.  varias de las siguientes medidas:  •    Aumente o espaco entre o equipamento e o receptor.
    6.  Press the EQ SELECT button (Figure B) once;             •    Connectez l'appareil a une prise sur un circuit different de   •    Vergro?ern Sie den Abstand zwischen Gerat und Empfanger.  •    Sluit de apparatuur aan op een stopcontact in een ander circuit   •    Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il dispositivo   •    Vuelva a orientar o colocar la antena de recepcion.  •    Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente
    •    Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
    •    Schlie?en Sie das Gerat an eine Steckdose an, die nicht mit
    ricevente.
    dan waarop de ontvanger is aangesloten.
    celui utilise par le recepteur.
    “Bass” will appear in the display. Adjust the            •    Consultez le revendeur ou un technicien radio/televiseur   dem Stromkreis des Empfangers verbunden ist.  •    Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio-/tv-monteur voor   •    Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso   •    Conecte el equipo a una toma electrica de un circuito distinto   daquele ao qual o receptor esta ligado.
    bass using the Up and Down buttons.                       experimente.                 •    Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Handler oder einen   assistentie.  da quello a cui e collegato il ricevitore.  al que esta conectado el receptor.  •    Consulte o distribuidor ou um tecnico experiente de radio/TV
    para obter ajuda.
    erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker.
    7.  Press the EQ SELECT button (Figure B)again;   SPECIFICATIONS  MISE EN GARDE : Tout changement ou modification effectue   VORSICHT: Anderungen und Modifikationen, die von Imation Corp.   LET OP:  Wijzigingen  of  aanpassingen  die  niet  expliciet  zijn   •    Consultare  il  rivenditore  o  un  tecnico  radiotelevisivo   •    Consulte con el distribuidor o con un tecnico de radio/TV   CUIDADO: Quaisquer alteracoes ou modificacoes que nao tenham
    experimentado para obtener asistencia.
    goedgekeurd door Imation Corp., kunnen het recht van de gebruiker
    competente per avere assistenza.
    “Treble” will appear in the display. Adjust the          sans l'approbation explicite d'Imation Corp. peut entrainer la   nicht ausdrucklich genehmigt wurden, konnen die Befugnis des   om de apparatuur te bedienen nietig verklaren.  ATTENZIONE:  cambiamenti o modifiche non espressamente   PRECAUCION: Las modificaciones o los cambios realizados que   sido expressamente aprovadas pela Imation Corp. podem tornar
    treble using the Up and Down buttons. Wait a   Power Source ................2 “AAA” size 1.5V Batteries  revocation du droit d’utilisation de cet appareil.  Benutzers zum Betrieb des Gerats aufheben.  approvati da Imation Corp. potrebbero invalidare il diritto   no hayan sido expresamente aprobados por Imation Corp. podrian   nula e sem efeito a autorizacao concedida ao utilizador para
    few seconds and the display will return to the   Speakers. ......................................... 2 x 200 ohms                                 dell’utente all’utilizzo dell’apparecchio.  anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.  operar o equipamento.
    visualizer.                Output Power  .................................... 250 mW x 2  CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  SPEZIFIKATIONEN  SPECIFICATIES
    8.  To reset the EQ to flat, press and hold the EQ   Weight .......................................(0.92 lbs.) / 416 g  Voedingsbron................................. 2 "AAA"-batterijen van 1,5 V  ESPECIFICACIONES   ESPECIFICACOES
    Select button for two seconds.  Unit Dimensions (WDH) ....... 7.39” x 3.49” x 7.88”   Alimentation ........................................ 2 piles « AAA » de 1,5 V  Stromversorgung ...................................2 x 1,5 V-AAA-Batterien  Luidsprekers. ........................................................ 2 x 200 ohm  SPECIFICHE
    9.  When finished listening, slide the Power ON/   ..................................187.6  x  88.5  x  200 mm  Haut-parleurs. .....................................................2 x 200 ohms  Lautsprecher. .......................................................2 x 200 Ohm  Uitgangsvermogen  ..............................................  250 mW x 2  Fonte di alimentazione .................2 batterie da 1,5 V tipo "AAA"  Fuente de alimentacion ..............2 pilas tamano “AAA” de 1,5 V  Fonte de alimentacao ............................2 pilhas “AAA” de 1,5V
    Puissance de sortie  .............................................  250 mW x 2
    OFF switch to the “OFF” position.                        Poids ............................................................... 416 g (0,92 lb)  Ausgangsleistung  ................................................  2 x 250 mW  Gewicht .........................................................(0,92 lbs.)/416 g  Altoparlanti. ......................................................... 2 x 200 ohm  Altavoces. ........................................................2 x 200 ohmios  Colunas. .............................................................2 x 200 ohms
    Gewicht ......................................................................... 416 g
    10. Sleep mode will use very little power.  However,   Specifications are subject to change without notice.  Dimensions de l'appareil  (L x p x h) .....187,6 x 88,5 x 200 mm    Abmessungen (BTH) ..................................................................  Afmetingen (BxDxH) ............................  (7,39” x 3,49” x 7,88”)    Potenza di uscita ..................................................  250 mW x 2  Potencia de salida  ...............................................  250 MW x 2  Energia de saida ..................................................  250 mW x 2
    Peso ............................................................. (0,92 lb.) / 416 g
    Peso ............................................................(0,92 lbs.) / 416 g
    ........................................................187,6x 88,5 x 200 mm
    to obtain maximum battery life, turn off the EQ            ..........................................................7,39 x3,49 x 7,88 po.   ........................................................187,6x 88,5 x 200 mm  De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving   Peso ................................................................ 416 g (0,92 lb)  Dimensiones de la unidad (An x Prof x Al)  7,39” x 3,49” x 7,88”    Dimensoes da Unidade (LPA) ................. 7,39” x 3,49” x 7,88”
    Controller when not in use.  The TDK Life on Record Logo is a trademark of TDK   Les  caracteristiques  techniques  peuvent  faire  l'objet  de   Spezifikationen  konnen  jederzeit  ohne  vorherige  Ankundigung   worden gewijzigd.  Dimensioni dell'unita (LPA) .................. 187,6 x 88,5 x 200 mm     ........................................................187,6x 88,5 x 200 mm   ........................................................187,6x 88,5 x 200 mm
    ............................................................ 7,39"x 3,49" x 7,88"
    modifications sans preavis.
    NOTES:                        Corporation and is used under license.  Le logo TDK Life on Record est une marque deposee de TDK   geandert werden.  Het TDK Life on Record-logo is een handelsmerk van TDK   Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.  Las especificaciones estan sujetas a cambios sin previo aviso.  As especificacoes estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo.
    Das TDK Life on Record-Logo ist eine Marke von TDK Corporation,
    O logotipo TDK Life on Record e uma marca registada da TDK
    El logotipo TDK Life on Record es una marca registrada de TDK
    •  If distortion occurs, reduce the audio source   All other trademarks and logos are property of their   Corporation utilisee sous licence.  die unter Lizenz verwendet wird.  Corporation en wordt onder licentie gebruikt.  Il logo TDK Life on Record e un marchio di TDK Corporation ed e   Corporation y se utiliza bajo licencia.  Corporation utilizada sob licenca.
    Alle andere handelsmerken en logo's zijn het eigendom van hun
    volume by 10 - 25% of its range or until the   respective owners.  Toutes les autres marques et logos appartiennent a leurs   Alle anderen Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen   respectieve eigenaren.  utilizzato su licenza.  Todas las demas marcas registradas y logotipos son propiedad   Todas as outras marcas registadas e logotipos sao propriedade
    proprietaires respectifs.     Inhaber.                                                   Tutti gli altri marchi e logo sono proprieta dei rispettivi proprietari.  de sus respectivos propietarios.  dos seus respectivos proprietarios.
  • воспроизведения                                               ??????????                                                     ?????                                                          Руководство по эксплуатации/Podrecznik uzytkownika/
    Sluchawki o wysokiej wiernosci odtwarzania                    ???? ???                                                                                                                   Uzivatelska prirucka/???????/??? ???/
    ????/????
    Hi-fi sluchatka                                               ???????                                                                                                                                                ST800
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ  ELEMENTY STERUJACE        UMISTENI OVLADACICH PRVKU        ?????????                        ??? ??                        ?????                          ????
    См. рис. А и В  5.   Кнопка "ЭКВ. ВВЕРХ"  Patrz rysunki A i B  6.   Przycisk EQ DOWN  Viz obr. A a B  6.   Tlacitko SNIZENI EQ  ?A?B???  ?)???  ?? A ? B ??  7.  EQ ?? ??  ?? A ? B  6.  ?EQ DOWN ??  ??? A ? B  6.  EQ ????
    1.   Левая чашечка  6.   Кнопка "ЭКВ. ВНИЗ"  1.   Lewa sluchawka  7.   Przycisk EQ SELECT  1.   Leve sluchatko  7.   Tlacitko VYBERU EQ  1.  ????????  7.  EQ SELECT(EQ??)  1.  ?? ????  8.  ?? ??/??  1.  ???  ?  1.  ???  7.  EQ ????
    2.   Правая чашечка  7.   Кнопка "ЭКВ. ВЫБОР"  2.   Prawa sluchawka  8.   Przelacznik zasilania  2.   Prave sluchatko  8.   Spinac napajeni  2.  ????????  ???  2.  ??? ????  9.  ?????  2.  ???  7.  ?EQ ?????  2.  ???  8.  ?? ON/OFF
    3.   Кнопка ГРОМКОСТЬ/  8.   Питание ВКЛ/ВЫКЛ  3.   Pokretlo VOLUME/MUTE  9.  Wyswietlacz  3.   Ovladac HLASITOSTI/ZTLU-  9.  Displej  3.  ?????/????  8.  Power ON/OFF(?  3.  ??/??? ???  10.  ?? ??(?? ?  3.  ??/????  8.  ???/?  3.  ??/????  9.  ???
    ???????
    ???/??)
    ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА  9.  Экран  4.   Komora baterii  10.  Zaczep do paska (z tylu)  MENI  10.  Spona na pasek (vzadu na   4.  ??????????  9.  ??????  4.  ??? ?  ?)  4.  ???  9.  ??  4.  ???      10. ???(???
    4.   Батарейный отсек  10.  Зажим для ремня (сзади)  5.   Przycisk EQ UP  4.   Prihradka pro baterie  jednotce)  5.  EQ UP(EQ???)  10. ???????(??  5.  EQ ?? ??  5.  ?EQ UP???  10. ??? (????)  5.  EQ ????  ?)
    5.   Tlacitko ZVYSENI EQ        ???            ???)        6.  EQ ?? ??
    Комплектация.  Наушники с высокой точностью воспроизведения,   Zawartosc zestawu: Sluchawki o wysokiej wiernosci odtwarzania,   6.  EQ DOWN(EQ??     ????: ????????3.5 ? 6.3 ????  ??: ?????,3.5 ? 6.3mm ???,??
    переходник с 3,5 на 6,3 мм, провод-удлинитель, футляр для   przejsciowka 3,5 na 6,3 mm, przedluzacz, futeral i dwie (2) baterie „AAA”  Zahrnuje: Hi-fi sluchatka, 3,5 az 6,3mm adapter, prodluzovaci kabel,   ???: ???????????3.5 - 6.3mm ?????  ???: ???? ???, 3.5~6.3mm ???, ??   ??????????,????(2)?AAA????  ?,???,???? (2) “AAA”??
    хранения, две (2) батарейки "ААА"                                                                                      ???, ?? ???, “AAA” ??? 2?
    pouzdro pro ulozeni a dve (2) baterie velikosti „AAA“  ????????????????2???AAA?????
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ                     OBSLUGA                       OBSLUHA                        ??                            ??                          ????                            ??
    1.   Чтобы снять крышку батарейного отсека, поверните ее против   1.   Obroc pokrywe komory baterii w kierunku przeciwnym do ruchu   1.  ?????????????????????????  1.  ??? ? ??? ?? ?? ???? ?????.   1.  ?????????????? C?  1.  ??????????????? C?
    часовой стрелки. См. рис. С.  wskazowek zegara, aby ja zdjac. Patrz rysunek C.  1.   Kryt prihradky pro baterie otevrete jeho otocenim proti smeru   ??????C??????????  ?? C? ??????.
    2.   Вставьте две (2) батарейки "ААА", как показано. Выровняйте ушки   2.   Wloz do komory dwie (2) baterie „AAA” w sposob pokazany na rysunku.   hodinovych rucicek. Viz obr. C.  2.  2???AAA????????????????????  2.  ??? ?? “AAA” ??? 2?? ?????.   2.  ???? (2)?AAA???,?????????  2.  ???????? (2)“AAA”??????????
    крышки батарейного отсека с ушками отсека. Чтобы закрыть   Wyrownaj zaczepy na pokrywie komory baterii z zaczepami w komorze   2.   Vlozte dve (2) baterie velikosti „AAA“, a to zobrazenym zpusobem.   ?????????????????????????  ??? ? ??? ?? ?? ?? ?? ???   ???????????????,?????  ????????,??????????? D
    крышку, поверните ее по часовой стрелке. См. рис. D.  i obroc pokrywe w kierunku zgodnym z ruchem wskazowek zegara, aby   Zarovnejte vystupky na krytu prihradky s vystupky v prihradce pro   ?????????????????????????  ?? ???? ?? ????. ?? D?   ?????????? D
    ja zamknac. Patrz rysunek D.  baterie a kryt zavrete otocenim po smeru hodinovych rucicek. Viz obr. D  ?D??????????  ??????.
    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ БАТАРЕЙ                                                                                                             ??????
    При эксплуатации батарей с этим устройством следуйте приведенным ниже правилам техники   SRODKI OSTROZNOSCI DOTYCZACE BATERII  ?????????  ??? ?? ??  ???????,?????????:                       ??????
    безопасности.                 Podczas korzystania z baterii w tym urzadzeniu nalezy zachowac nastepujace srodki ostroznosci:  BEZPECNOSTNI UPOZORNENI TYKAJICI SE BATERII  ??????????????????????????????  ? ???? ???? ??? ?? ?? ?? ??? ?????.  1.  ?? – ????????,?????????????????  ???????????????????:
    1.  ?? – ????????,?????????????????
    1.  Внимание! Неправильная замена батареи может стать причиной взрыва. Производите   1.  Ostrzezenie — w przypadku nieprawidlowej wymiany baterii istnieje ryzyko wybuchu. Baterie   Pri pouzivani baterii v tomto zarizeni se ridte temito bezpecnostnimi upozornenimi:  ??????  1.  ?? – ???? ????? ??? ?? ??? ??? ????.   ??????  ??????????
    замену только однотипными батареями.  nalezy wymieniac wylacznie na egzemplarze takiego samego lub rownowaznego typu.  1.  Varovani: V pripade, ze baterii vlozite nespravne, hrozi nebezpeci exploze. Baterii nahradte pouze   1.  ?? - ??????????????????????????  ????? ??? ??? ????? ??????.  2.   ??????????????
    2.   Используйте батареи только указанного типа и размера.  2.   Nalezy uzywac wylacznie baterii podanego rozmiaru i typu.  stejnym ci ekvivalentnim typem.  ????????????????????????????  2.   ??? ??? ?? ? ??? ??????.  3.   ?????,???????????????????????  2.   ??????????????
    3.  При установке батарей соблюдайте правильную полярность, см. маркировку на отсеке.   3.  Podczas instalowania baterii nalezy pamietac o odpowiednim ustawieniu biegunow, zgodnie z   2.  ????????????????????????????  3.  ????  ???  ?  ???  ??  ???  ??  ????  ??   ??????  3.  ?????,???????????????????????
    Неправильное расположение батареи может повредить устройство.  2.   Pouzivejte pouze specifikovanou velikost a typ baterii.  3.  ?????????????????????????????  ?????. ???? ??? ??? ??? ??? ? ????.  4.   ??????????? (???????????????),?  ??????
    4.   Не используйте совместно разные типы батарей (например, щелочные, углерод-цинковые   oznaczeniami w komorze baterii. Bateria wlozona odwrotnie moze spowodowac uszkodzenie   3.  Pri vkladani baterii dbejte na dodrzeni spravne polarity tak, jak je uvedeno na prihradce pro   ?????????????????????????????  4.   ??  ???  ????  ??  ?????(?:  ????,  ???   ????????  4.   ??????????(????????????????)?
    urzadzenia.
    ???????????
    baterie. Opacne vlozena baterie muze zarizeni poskodit.
    батареи и аккумуляторы) либо старые батареи с новыми.  4.   Nie nalezy uzywac jednoczesnie baterii roznego typu (np. alkalicznych, akumulatorow i   4.   Nepouzivejte soucasne ruzne typy baterii (napr. alkalicke, dobijeci, uhlikovo-zinkove) nebo stare   ?????????????????????????  ?  ??  ??  ??)  ?  ????  ??  ????  ??  ????   5.   ?????????,?????,?????????????
    5.   Если не планируется использовать устройство в течение длительного времени,   weglowo-cynkowych) ani tez baterii starych i nowych.  baterie s novymi.  4.  ??????????(?:????????????????  ????.  ???  5.   ?????????,???????????????????
    извлеките батареи во избежание возможной утечки кислоты, которая может привести   5.   Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane przez dluzszy czas, baterie nalezy wyjac, aby zapobiec   ??)??????????????????????????  5.   ??? ?? ?? ???? ?? ?? ??? ??? ?? ????   6.   ??????????????;??????????????  6.   ????????????;??????????(?????  Imation Enterprises Corp.
    к повреждению оборудования или травме.                     5.   Pokud zarizeni nebudete delsi dobu pouzivat, baterie vyjmete, aby nedoslo k poskozeni nebo   ?????????????????  ??? ???? ?? ???? ??????.  (?????????????)?  ??????)  1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA
    uszkodzeniom lub obrazeniom spowodowanym przez wyciek z baterii.
    zraneni v dusledku uniku elektrolytu.
    6.   Ни в коем случае не заряжайте батареи, не рассчитанные на это; они могут перегреться и   6.   Nie nalezy probowac ladowac baterii, ktore nie sa do tego przeznaczone. Moga one ulec   6.   Nepokousejte se znovu nabijet baterie, ktere nejsou urceny k nabijeni,protoze by se mohly   5.  ?????????????????????????????  6.   ????  ??  ????  ????  ????.  ????  ??  ?   7.   ???????,??????  7.   ???????????
    8.   ??????????????????
    лопнуть(Следуйте указаниям производителя батареи).  przegrzaniu i peknac. Nalezy postepowac zgodnie z zaleceniami producenta baterii.  prehrat a prasknout. (Ridte se pokyny vyrobce baterii.)  ????????????????????????  ????. (??? ????? ??? ?????.)  8.   ?????,????????????????  www.tdkperformance.com
    7.   Если батареи разряжены, немедленно извлеките их.  7.   Baterie nalezy wyjac natychmiast po ich wyczerpaniu.  7.   Vybite baterie neprodlene vyjmete.  6.  ?????????????????????????????  7.   ??? ???? ?? ??????.
    8.   Перед установкой батарей очищайте контакты как на батарее, так и на устройстве.       ?????????????????????????(???  8.   ???  ??  ??  ???  ?  ???  ???  ??  ???
    8.   Przed wlozeniem baterii nalezy wyczyscic ich styki oraz styki w urzadzeniu.  8.   Pred vlozenim baterie ocistete kontakty baterie a take kontakty zarizeni.  ?????????????????)  ??????.  Imation Europe B.V.
    1.   Отключите питание источника звука и максимально убавьте                             7.  ?????????????????????????????                           1.  ?????????????????????     1.  ??????????????,??????
    ??????????
    ?,???????????????????
    ???
    громкость. Затем вставьте штекер наушников в разъем   1.   Przy wylaczonym zasilaniu zmniejsz glosnosc zrodla audio do   1.   Kdyz je zdroj zvuku vypnuty, snizte hlasitost na zdroji zvuku na   8.  ?????????????????????????????  1.  ??? ? ???? ??? ??? ??? ???   ???  2.  ????,? EQ ??? ON/OFF ?????“ON”  Siriusdreef 46-52
    HEADPHONE ("НАУШНИКИ") на источнике.  minimum, a nastepnie wloz wtyczke sluchawek do gniazda   ???????????             ??  ??  ????  ????  ???  ???                                                                    2132 WT  Hoofddorp
    2.   Включите источник звука. На блоке управления эквалайзером   wtykowego SLUCHAWEK w zrodle audio.  minimum. Pote pripojte konektor sluchatek do zdirky pro SLUCHATKA   ??? ?? ????.  2.  ???????,???  EQ  ????????  ??(? B)?  The Netherlands
    (рис. В) переместите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ в положение ON   2.   Wlacz zrodlo audio, a nastepnie przesun przelacznik zasilania   na zdroji zvuku.  1.  ????????????????????????  2.  ???  ???  ??  ??/??  ????  EQ   ?? (? B) ?  3.  ??????????????  www.tdkperformance.eu
    ("ВКЛ").                      korektora dzwieku (EQ) w polozenie „ON” (rysunek B).  2.   Zapnete zdroj zvuku a na ovladaci ekvalizeru posunte spinac napajeni   ????????????????????????  ????? "??" ??? ???(?? B).  3.  ????,??????  4.  ?????????????????
    3.   Наденьте наушники на голову и расположите их как вам удобно.  3.   Zaloz sluchawki i dopasuj je tak, aby czuc sie komfortowo.  do polohy „ON“ (Zapnuto) (obr. B).  ?HEADPHONE???????????  3.  ????  ???  ????  ???  ??   4.  ????????????,????????  5.  ???????,???????????(?
    4.   Запустите воспроизведение на источнике звука и отрегулируйте   4.   Nacisnij przycisk odtwarzania na zrodle audio i dostosuj glosnosc do   3.   Dejte si sluchatka na hlavu a upravte je pro pohodlne noseni.  2.  ???????????????EQ???????  ?????.  ??????  ??)???(???)???  Imation Singapore Pte. Ltd.
    уровень громкости.            preferowanego poziomu.      4.   Na zdroji zvuku stisknete tlacitko prehravani a nastavte hlasitost na   ON/OFF(??/??)??????????????  4.  ??? ??? ??? ??? ??? ????   5.  ??????????????,??????  6.  ??? EQ ????(? B);“Bass”?????  Unit 02-02 New Tech Park   151 Lorong Chuan
    ???????
    5.   Установив громкость на источнике звука, регулируйте ее на   5.   Po ustawieniu glosnosci na zrodle audio mozna za pomoca pokretla   pozadovanou uroven.  3.  ????????????????????????  ??? ?????.  ?,???????????????,???  ???????????????
    наушниках: поворачивайте ручку по часовой стрелке, чтобы   sterujacego glosnoscia na sluchawkach zwiekszac (poprzez   5.   Kdyz je hlasitost zdroje zvuku nastavena, pouzivejte pri poslechu ke   ????  5.  ??? ???? ??? ?????? ????   ????????????????????  7.  ??? EQ ????(? B);“Treble”????  Singapore 556741
    усилить громкость, и против часовой стрелки – чтобы ослабить.  przekrecenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazowek zegara) lub   zvyseni hlasitosti (po smeru hodinovych rucicek) nebo snizeni hlasitosti   4.  ?????????[Play(??)]???????  ????  ??  ????  ????  ???   6.  ????EQ  ?????  (?  B);??????  ???????????????????,?  www.tdk-media.com.sg
    6.   Один раз нажмите кнопку "ЭКВ. ВЫБОР" (рис. В); на дисплее   zmniejszac (poprzez przekrecenie w kierunku przeciwnym do ruchu   (proti smeru hodinovych rucicek) ovladani na sluchatkach.  ?????????????????  ????(?? ??) ????(?? ?? ??).  ?Bass?(??)????UP???DOWN????  ???????????
    появится индикатор Bass. Настройте уровень басов с помощью   wskazowek zegara) glosnosc podczas sluchania.  6.   Jednou stisknete tlacitko VYBERU EQ (obr. B). Na displeji se zobrazi   5.  ????????????????????????  6.  EQ  ??  ??(??  B)?  ?  ?  ????.   ?????  8.  ?? EQ ?????,?? EQ ???????
    кнопок "Вверх" и "Вниз".                                                                  ????????????????????????     ?????? "???(Bass)"? ?????. ??   7.  ?????EQ ????? (? B);??????  9.  ???,??? ON/OFF ?????“OFF”???  Imation ANZ Pty Ltd
    7.   Еще раз нажмите кнопку "ЭКВ. ВЫБОР" (рис.  В); на дисплее   6.   Nacisnij raz przycisk EQ SELECT (rysunek B). Na wyswietlaczu pojawi sie   napis „Bass“ (Basy). Basy upravte pomoci tlacitek nahoru a dolu.  ?????????????????(????)?  ? ??? ??? ???? ???? ?????.  ?Treble?(??)????UP???DOWN???  10.  ?????????????????????  Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park,  NSW
    napis „Bass”. Wyreguluj tony niskie przy uzyciu przyciskow Up i Down.
    ???(?????)????
    появится индикатор Treble. Настройте уровень высоких частот с   7.   Ponownie nacisnij przycisk EQ SELECT (rysunek B). Na wyswietlaczu   7.   Znovu stisknete tlacitko VYBERU EQ (obr. B). Na displeji se zobrazi   6.  [EQ SELECT(EQ??)]???(?  B)????  7.  EQ  ??  ??(??  B)?  ??  ????.   ???????????,?????????  ?,??????? EQ ????  2148
    помощью кнопок "Вверх" и "Вниз". Подождите несколько секунд,   napis „Treble“ (Vysky). Vysky upravte pomoci tlacitek nahoru a dolu.   ?????Bass(??)?????????????  ??????  "???"?  ?????.  ??  ?   ????????  ?:
    и на дисплее отобразится визуализатор.  pojawi sie napis „Treble”. Wyreguluj  tony wysokie przy uzyciu   Za nekolik sekund se displej vrati na vizualizaci.  ???[Up(?)]?[Down(?)]???????  ???  ???  ????  ????  ?????.   www.tdkperformance.com.au
    8.   Чтобы обнулить значения эквалайзера, нажмите и удерживайте   przyciskow Up i Down. Poczekaj kilka sekund, az na wyswietlaczu   8.   Chcete-li resetovat ekvalizer do rovne polohy, stisknete a 2 sekundy   ???????????  ? ? ????? ?????? ???????   8.  ??? EQ ????????,????EQ ?  •  ??????,?????? 10 - 25%,???
    ???????EQ ?????????????
    ????????
    кнопку "ЭКВ. выбор" в течение двух секунд.  ponownie pojawi sie wizualizator.  podrzte tlacitko vyberu EQ.  7.  [EQ SELECT(EQ??)]???(? B)?????  ????.                                                                ??????????
    9.   После использования выключите наушники, переместив   8.   Aby przywrocic plaskie ustawienie korektora dzwieku, nacisnij i   9.   Po dokonceni poslechu posunte spinac napajeni do polohy „OFF“   ??????Treble(??)???????????  8.  EQ? ???? ?????? EQ ?? ??? 2?   9.  ???,???????????  ??????????  ?150-0001
    ?? ????.
    ?????[Up(?)]?[Down(?)]?????
    переключатель "ВКЛ./ВЫКЛ." в положение OFF ("ВЫКЛ").  przytrzymaj przycisk EQ Select przez dwie sekundy.  (Vypnuto).                               10.  ????????????????????     •  ????????????,??????? EQ
    10.  В режиме ожидания потребляется мало энергии. Но для того   9.   Po zakonczeniu sluchania przesun przelacznik zasilania w polozenie   10.  V rezimu spanku je spotrebovavano velmi male mnozstvi energie. Ale   ????????????????????????  9.  ??? ???? ?? ??/?? ???? "??"   ????,????????????  EQ  ??  ?????  ?????????5-52-2 ??????
    ????????????????
    ??? ???.
    чтобы максимально продлить срок службы батарей, блок   „OFF”.  chcete-li dosahnout maximalni zivotnosti baterie, vypinejte ovladac   8.  EQ???????????????[EQ Select(EQ  10. ??  ???  ??  ??  ???  ?????.   ??  •   ???????????????  ??
    управления эквалайзером лучше выключать, когда он не   10.  W trybie uspienia pobor mocy jest bardzo niski. Aby jednak korzystac z   ekvalizeru, pokud jej nepouzivate.  ??)]?2?????????  ??:  •   ?????,????????/????;??  www.tdk-media.jp/
    используется.                 baterii mozliwie jak najdluzej, wylaczaj korektor dzwieku, gdy nie jest   9.  ????????????[Power ON/OFF(???  ???,  ???  ???  ?????  ????       ?????,???????? 10 ? 25%,?  ????????????????
    ПРИМЕЧАНИЯ.                     uzywany.                    POZNAMKY:                       ?/??)]???????????????????  ??: ???? ?? ?? EQ ????? ????.   ?????????????????,EQ ?      •   ??????,??????????????
    •   Если заметны искажения звука, уменьшите громкость источника   UWAGI:  •   Pokud dochazi ke zkresleni, snizte hlasitost zdroje zvuku o 10 az 25   ??  ???????????????????         ??                                ???(??)????
    звука на 10–25 % или просто уменьшайте ее до тех пор, пока   •   W  przypadku  wystapienia  zaklocen  nalezy  zmniejszyc  poziom   % rozsahu nebo dokud nebude signal znit ciste. Dle potreby vam   10.  ???????????????????????  •   ??? ???? ??? ?? ??? ??? 10   •  ??????????,?????????,  •   ??  EQ  ???????,??????:??  ???????????1325?????
    -  25%?  ??  ????  ????  ??  ???
    ????????????????????????
    аудиосигнал не станет чистым. Если необходимо, усилитель   glosnosci zrodla audio o 10–25% jego zakresu lub do momentu   zesilovac sluchatek, ktery je soucasti ovladace ekvalizeru, poskytne   ?????????EQ??????????????  ????.  EQ  ?????  ???  ????   ?  EQ  ?????????????????  ???,???????
    наушников в блоке управления эквалайзером может обеспечить   uzyskania czystego dzwieku. Jesli jest to wymagane, wzmacniacz   dodatecne zesileni.  ??????  ??? ?? ?? ??? ??? ? ????.  ??  ?: ???,??????FCC ???? 15 ???   ?1202?
    дополнительное усиление аудиосигнала.                     •   Sluchatka lze pouzivat i bez zapnuteho napajeni, avsak ekvalizer bude   ?:           •   ????????,???????????      ??,??  B  ????????????????          www.tdk-media.com.cn/
    •   Для использования наушников не обязательно включать питание,   sluchawkowy korektora dzwieku moze zapewnic dodatkowe   fungovat pouze se zapnutym napajenim.  •   ????????????????????????  •   ????  ????  ??  ???  ?  ???   •   ????????,????????????  ????????????,??????????
    ???, EQ? ??? ? ????? ?????.
    однако эквалайзер будет работать только при включенном   wzmocnienie.  •    Dle potreby nastavte leve ci prave sluchatko posouvanim nahoru nebo   ??????10 - 25%??????????????  •   ??  ?  ???  ?????  ?  ??  ???   ???/???????;???????Mute?  ??????????????????????
    питании.                    •   Do korzystania ze sluchawek nie trzeba wlaczac zasilania, ale korektor   dolu.  ??????????????????EQ????  ??? ??? ?? ?????.  (??) ???????????????  ?????,?????????????,???            ?????????
    •    Отрегулируйте  размер  наушников,  двигая  левую  и  правую   dzwieku dziala tylko przy wlaczonym zasilaniu.  •    Chcete-li  ztlumit  zvuk,  stisknete  pri  zapnutem  napajeni  ovladac   ????????????????????????  •   ???  ??  ????  ???  ??????   •   ???????,???????????  ??????????????,????????  ???????338???????II?30
    ??
    чашечки вверх или вниз.     •    W celu regulacji polozenia lewej i prawej sluchawki nalezy je przesunac   HLASITOSTI/ZTLUMENI. Zobrazi se indikator ztlumeni. Opakovanym   •   ????????????????????????  ??/??? ???? ????. ??? ???   ??
    •    Чтобы выключить звук, не выключая питание, нажмите кнопку   w odpowiednie polozenie.  stisknutim zvuk zapnete.  ??????EQ????????????????  ?????. ?? ??? ??? ?????.  •   ?  EQ  ????????,?????:???  ???????????????????????  www.tdk-media.com.hk/
    "ГРОМКОСТЬ/ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА"; появится индикатор Mute.   •    Aby wyciszyc glosnosc przy wlaczonym zasilaniu, nacisnij pokretlo   ??  •   ????  ????  ??????  ???  ??   ???? EQ,????????  ????????????????(??????
    Нажмите повторно, чтобы включить звук.  VOLUME/MUTE. Na wyswietlaczu pojawi sie wskaznik wyciszenia.   •    Jsou-li baterie vybite, zobrazi se na displeji indikator vybitych baterii.  •   ????????????????????????  ??? ?????.  ??: {0} {1}?? FCC ??? 15 ?,??????  ??????),???????????????
    •    Когда батареи начнут разряжаться, на экране появится индикатор   Nacisnij ponownie, aby przywrocic dzwiek.  •    Pokud ovladac ekvalizeru prestane fungovat, provedte reset: Vypnete   ?????  •   EQ  ?????  ???  ???  ??  ???   ?????  Class B  ??????????????  ??????:  (?)???? ??? TDK LoR ???
    низкого заряда батарей.     •    Gdy baterie sa slabe, na wyswietlaczu pojawi sie wskaznik niskiego   a znovu zapnete bypass.  •   ???????????????????????  ??????. ??? ?? ????? ?? ??   ?????????,????????????  •  ?????????????  ??? ??? ??? 141-4 ???? 9?
    •    Порядок сброса на случай прекращения работы блока управления   poziomu baterii.  POZNAMKA:  Toto zarizeni bylo testovano a vyhovuje limitum stanovenym   ??[VOLUME/MUTE(?????/????)]?  ???.  ??????????????????,????  •    ??????????????
    ????????????????????????
    эквалайзером. Отключите и снова включите питание.  •    Procedura resetowania stosowana, gdy korektor dzwieku przestanie   pro digitalni zarizeni tridy B podle casti 15 predpisu FCC. Tyto limity jsou   ???????????????????????  ??:  ? ??? FCC ?? ?15?? ?? ???   ?????????,?????????????  •    ?????????????????????  ?????:
    ПРИМЕЧАНИЕ.    Результаты  тестирования  этого  оборудования   dzialac: wylacz go w celu jego pominiecia, a nastepnie wlacz.  stanoveny tak, aby byla dodrzena dostatecna ochrana proti nebezpecnym   •   ????????????????????????  ?  Class B  ???  ??  ???  ????  ???   ?,?????????????????????  ???  www.imation.co.kr
    показали, что оно соответствует нормативам для цифровых устройств   UWAGA:  To urzadzenie zostalo poddane testom i uznane za spelniajace   interferencim pri domaci instalaci. Zarizeni vytvari, vyuziva a muze   ???????????????  ???????.  ???  ???  ???  ????   ??????????,????????????  •    ?????????????/????????
    класса В согласно части 15 правил FCC. Эти нормы предназначены для   wymagania dla urzadzen cyfrowych klasy B zgodnie z czescia 15   vyzarovat vysokofrekvencni energii. Pokud neni nainstalovano a vyuzivano   •   EQ???????????????????????  ???  ???  ???  ?????  ?  ???   ????????,??????????????  ????
    обеспечения защиты от вредных помех в бытовых условиях. Данное   przepisow FCC. Wymagania te zostaly opracowane w celu zapewnienia   v souladu s pokyny, muze zpusobit skodlive ruseni radiove komunikace.   ????????????????????????  ????.  ?  ???  ??  ???  ????  ??,   ???????:  ??:?? Imation Corp. ????????????
    ???????
    устройство производит, использует и может излучать радиочастотную   odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakloceniami w warunkach   V zadnem pripade vsak neni mozne zarucit, ze v urcite konkretni situaci   ?: ?????FCC??????15???????????  ??  ?  ???  ?  ???,  ??  ????  ???   •    ??????????????  ???????????????  Technical Assistance / Assistance technique /
    энергию. Если установка и использование устройства происходили не                        ??????B????????????????????   ?? ?? ???? ???? ?? ???? ???   •    ??????????????                                         Technische Hilfe / Assistenza tecnica: /Asistencia
    в соответствии с инструкциями данного руководства, то устройство   domowych. Urzadzenie generuje, wykorzystuje i emituje energie w   ruseni nevznikne. Pokud tento pristroj rusi televizni nebo radiovy prijem,   ??????????????????????????  ??  ??  ???  ???  ?  ????.  ???   •    ???????????????????  tecnica / Assistencia tecnica / Техническая помощь /
    может стать причиной возникновения радиопомех. Однако нет   pasmie czestotliwosci radiowych, a jesli jest zainstalowane i uzytkowane   coz lze urcit jednoduse vypnutim a zapnutim pristroje, doporucujeme   ??????????????????????????  ??? ???? ??? ???? ???? ???   •    ?????????????/??????,?  Pomoc techniczna / Technicka pomoc / ???? / ???
    гарантии, что нарушения радиосигналов не произойдут даже при   niezgodnie z instrukcjami, moze zaklocac lacznosc radiowa. Nie ma jednak   uzivateli ruseni odstranit nekterym z nasledujicich zpusobu:  ??????????????????????????  ????.  ?  ???  ???  ??  ????  ??   ?????  ? / ????:
    правильной установке. Если данное устройство все же производит   gwarancji, ze zaklocen tych uda sie uniknac w danym miejscu uzytkowania.   •    Presmerovat nebo premistit prijimaci antenu.  ??????????????????????????  ??? ??? ??? ??? ??(??? ?? ??   ??
    радио- или телепомехи, что может быть вызвано его включением   Jesli urzadzenie zakloca odbior sygnalow radiowych lub telewizyjnych,   •    Zvysit odstup mezi prijimacem a zarizenim.  ??????????????????????????  ???? ?? ??), ???? ?? ? ?? ???   ??:??  Imation Corp.  ???????????
    или выключением, то пользователь может исправить это одним из   co mozna potwierdzic wylaczeniem i ponownym wlaczeniem urzadzenia,   •    Pripojit zarizeni k zasuvce, ktera je v jinem okruhu nez zasuvka   ??????????????????????????  ??? ??? ??? ???? ?? ????.  ?,?????????????????  ?? ...........................................2 ?“AAA” 1.5V ??
    ??????????????????????????
    указанных ниже способов.      zaleca sie wyeliminowanie tych zaklocen przez podjecie co najmniej   prijimace.  ??????????????????????????  •    ?? ???? ??? ???? ??????.           ?? . ....................................................2 x 200 ohms  US ...........................................................800-285-2783
    •    Переориентируйте или переставьте антенну приемника.  jednego z nastepujacych dzialan:  •    Poradit se s dodavatelem nebo zkusenym radioteleviznim technikem.  ?(?????/????????????)??????  •    ??? ??? ??? ?? ??? ????.  ????  ............................................. 250 mW x 2  DE/AT/CH ..........................................+49 2131 226 311
    •    Увеличьте расстояние между устройством и приемником.  •    Zmiana ustawienia lub polozenia anteny odbiorczej.  UPOZORNENI: Zmeny nebo upravy, ktere nejsou vyslovne schvaleny   ????????1??????????????????  •    ????  ???  ???  ??  ???  ????   ??  ?? ................................................(0.92 lbs.)/ 416 g  IT ......................................................+39 022 1043 818
    •    Подключите устройство к розетке питания, находящейся в   •    Zwiekszenie odleglosci miedzy urzadzeniem a odbiornikiem.  spolecnosti Imation Corp., mohou zrusit platnost opravneni uzivatele   ???????????  ??? ?????.  ???? (WDH) ........................ 7.39” x 3.49” x 7.88”    ES/PT ..................................................+34 900 993 166
    другом контуре электросети.  •    Podlaczenie urzadzenia do gniazdka elektrycznego nalezacego do   •   ??????????????????????  •    ????? ??? ???/TV ???? ???                                                   FR ..................................................+33 (0)800 918 651
    •    Проконсультируйтесь с продавцом или с опытным радио- или   innego obwodu niz wykorzystywany do zasilania odbiornika.  pouzivat zarizeni.  •   ??????????????????  ?????.  ???? ..................  2??AAA??? 1.5 ????   ............................................ 187.6x 88.5 x 200 mm  UK/IE .............................................+44 (0)1344 402201
    телетехником.                •    Zwrocenie sie o pomoc do sprzedawcy lub doswiadczonego specjalisty   •   ????????????????????????  ??:  Imation Corp.??  ?????  ????  ??   ??. .....................................................2 x 200 ??  ??????,???????  NL/Other EU ...................................+31 (0)23 521 2605
    ??????????????????
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Изменения и модификации, неутвержденные   w dziedzinie radiotechniki i telewizji.  •   ???????????????/?????????  ?? ?? ??? ??? ???? ???? ???   ????  ............................................. 250 ?? x 2  Record ???? TDK Life ? TDK Corporation ???,  SG ...........................................................65-6499-7199
    в явной форме корпорацией Imation Corp., могут привести к   OSTRZEZENIE: Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone wyraznie przez   ??????????????  ????? ? ????.  ?? ...........................................(0.92 ?) / 416 ??  ???????????  AU/NZ ........................................................800-225-013
    аннулированию права пользователя эксплуатировать данное   firme Imation Corp. moga uniemozliwic korzystanie z urzadzenia przez   TECHNICKE UDAJE  ??:Imation Corp.?????????????????  ???? (?/?/?)  .............. 7.39 x 3.49 x 7.88 ??    ???????????????????????  JP ............................................................0120-81-0536
    устройство.                                                                              ??????????????????????????                                    ...........................................187.6x 88.5 x 200 ??
    uzytkownika.                  Zdroj napajeni ..............................................2 1,5V baterie velikosti „AAA“  ???????????  ??????,???????                             CN ...................................................... 8621-6121-2122
    СПЕЦИФИКАЦИИ                  DANE TECHNICZNE        Reproduktory. .......................................................................2 x 200 ohmu  ??  ??  TDK Life on Record Logo ? TDK Corporation ???,?     KR ..............................................................02-2012-999
    HK ......................................................... 852-2161-2888
    Vystupni vykon ........................................................................ 250 mW x 2
    ????????
    Питание ..........................................2 батарейки размера "ААА" на 1,5 В  Hmotnost ..........................................................................(416 g) / 0,92 lb  ?? .................................. 2 “AAA” ?? 1.5V ???  ???????????????????  Model No: ST750,     P/N:    0001-0886000
    Rozmery jednotky (s x h x v) ................................... 187,6 x 88,5 x 200 mm
    Динамики. ................................................................................2 x 200 Ом  Zasilanie ....................................................................2 baterie „AAA” 1,5 V  ?? ................. 2???AAA????1.5V????  ???. ..................................................2 x 200 ohms
    Выходная мощность  ............................................................. 250 мВт x 2  Glosniki. ...............................................................................2 x 200 omow   ...............................................................................7,39”x 3,49” x 7,88”  ?????. ........................... 2 x 200 ???  ?? ??  .............................................. 250 mW x 2         !/  %  Toxic and hazardous substances or elements
    ????  ................................ 250 mW x 2
    Масса ..........................................................................416 г / (0,92 фунта)  Moc wyjsciowa ........................................................................ 250 mW x 2  Zmena technickych udaju je vyhrazena bez predchoziho upozorneni.  ?? ........................... (0.92 ???) / 416 g  ?? ................................................(0.92 lbs.) / 416g  1  $
    Размеры изделия (ШГВ) .......................................... 7,39" x 3,49" x 7,88"    Waga ............................................................................(0,92 funta) / 416 g  Logo TDK Life on Record je ochranna znamka spolecnosti TDK Corporation a   ????? (?x???x??) 7.39???  x 3.49??? x   ?? ??(WDH) ......................... 7.39” x 3.49” x 7.88”    Part Name   4       6     5     (*     (*2
    ............................................................................187,6x 88,5 x 200 мм  Wymiary (szer., gl., wys.) .......................................... 7,39” x 3,49” x 7,88”    je pouzivana na zaklade licence.  7.88???  .......................................   ............................................ 187.6x 88.5 x 200 mm  Pb   Hg   Cd   CrVI   PBB   PBDE
    Спецификации могут быть изменены без предупреждения.   ...........................................................................187,6x 88,5 x 200 mm  Vsechny ostatni ochranne znamky a loga jsou majetkem prislusnych   187.6x 88.5 x 200 mm  ??? ?? ?? ??? ? ????.  '8& ( 8)
    Логотип TDK Life on Record является товарным знаком компании TDK   Dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia.  vlastniku.  ????????????????????  TDK Life on Record ??? TDK Corporation? ????   X
    Corporation и используется по лицензии.  Logo „TDK Life on Record” jest znakiem towarowym firmy TDK Corporation   TDK Life on Record?????TDK Corporation???????  ???? ?? ? ?????.     Cable assembly (Plug)
    ?????????????????
    Остальные товарные знаки и логотипы принадлежат   wykorzystywanym na podstawie licencji.  ?????????????????????????    ?? ?? ?? ? ??? ?? ????
    соответствующим владельцам.   Wszystkie inne znaki towarowe i logo naleza do odpowiednich wlascicieli.  ????           ?????.                                                                                                         63952328 J
    O:+#.  !/  % .1    /   " 3   SJ/T11363-2006    - "73,
    X:+#.  !/  %)  .1 "   /   " 30  SJ/T11363-2006    - "73,

Скачать инструкцию

Файл скачали 20 раз (Последний раз: 21 Августа 2018 г., в 10:14)

Загрузить