На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб, которые состоят из 6277477 страниц

Устройство SPEEDLINK SL-8906-WE. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SPEEDLINK SL-8906-WE. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 4 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Устройство
Производитель (бренд)
SPEEDLINK
Модель
SPEEDLINK SL-8906-WE
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SPEEDLINK, Устройство SPEEDLINK
Язык инструкции
русский
Дата создания
11 Сентября 2018 г.
Просмотры
113 просмотров
Количество страниц
4
Формат файла
pdf
Размер файла
3.4 Мб
Название файла
speedlink_manual_sl_8906_we.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 4 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • OFF    ON
    USB
    5V OUT
    USB
    AUX
    5V OUT
    OFF    ON
    OFF    ON
    OFF    ON
    OFF    ON
    5V OUT
    +
    1                     2             OFF    ON  5V OUT  USB 3 AUX  5V OUT  USB OFF    ON AUX  5V OUT  USB USB  AUX AUX  OFF    ON  5V OUT  USB 5V OUT 4 5  AUX OFF    ON  OFF    ON  5V OUT  AUX USB  AUX  6  OFF    ON  OFF    ON 5V OUT  5V OUT  USB  USB  AUX AUX  7  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB 8  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB USB 5V OUT AUX AUX  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB 9 AUX
    Intended use                Bestimmungsgema?er Gebrauch  Cadre d‘utilisation          Gebruik conform de doelstellingen                                                                                                                                                                                                     Quick install Guide
    This product is only intended as a speaker for   Dieses Produkt ist nur als Lautsprecher fur den   Ce produit est uniquement destine a etre utilise   Dit  product  is  uitsluitend  geschikt  als  luidspreker
    connecting to a compatible Bluetooth ®  or 3.5mm   Anschluss  an  eine  kompatible  Bluetooth ® -  oder   comme haut-parleur raccorde a une source audio   voor aansluiting op op een compatibel Bluetooth ® -                                Function*   Button operation
    audio source. Jollenbeck GmbH accepts no   3,5-mm-Audioquelle  geeignet.  Die  Jollenbeck   Bluetooth ®  ou 3,5 mm compatible. La societe   apparaat of  een geluidsbron met  een 3,5mm                                                       Increase volume   Press and hold
    liability whatsoever for any injuries or damages   GmbH  ubernimmt keine Haftung fur  Schaden   Jollenbeck  GmbH  decline  toute  responsabilite   aansluiting. Jollenbeck GmbH is niet aansprakelijk                                         Decrease volume   Press and hold                                               EN
    caused due to careless, improper or incorrect use   an Personen,  Tieren oder Sachen aufgrund von   en cas de dommages sur des personnes, des   voor  schade aan personen, dieren of zaken als                                                Play/pause  Press   (music playback)                                           DE
    of the product or use of the product for purposes   unachtsamer, unsachgema?er, falscher oder   animaux ou des biens dus a une utilisation du   gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist                                                  Next track   Press   (music playback)                                          Fr
    not recommended by the manufacturer.                                                                                                                                                                                                                                                   LaSEr poINTEr
    nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck   produit  inconsideree, incorrecte,  erronee  ou   gebruik  van  het  product  of  gebruik  dat  niet                                                                 Previous track   Press   (music playback)                                      NL
    Battery safety              entsprechender Verwendung des Produkts.  contraire aux instructions donnees par le fabricant.  overeenstemming is met het door de fabrikant                                                                       Answer call   Press   button (incoming call)
    This product is fitted with a lithium polymer battery.   Batteriehinweise  Remarques relatives aux piles  aangegeven doel van het product.                                                                                                    End call   Press   button (in conversation)  LED TorCh                         ES
    Do not damage, open or dismantle the battery and   Dieses  Produkt  ist  mit  einem  Lithium-Polymer-  Ce  produit  est  dote  d‘un  accumulateur  lithium-  Aanwijzingen voor de omgang met batterijen                                       Dismiss call   Press and hold   button for 3s                                  IT
    do not use it in damp and/or corrosive conditions.   Akkumulator ausgestattet. Beschadigen, offnen   polymere. Ne l‘abimez pas, ne l‘ouvrez pas, ne le   Dit  product  is  uitgerust  met  een  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX     (incoming call) OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  Tr
    Only use compatible chargers. Do not expose the   oder  zerlegen  Sie  es  nicht  und  nutzen  Sie  es   demontez pas et ne l‘utilisez pas dans un milieu   lithiumpolymeerbatterij. Beschadig de batterij                                    Start Bluetooth pairing   Press and hold   button for 1s                       rU
    product to temperatures exceeding 60°C (140°F).   nicht in einer feuchten und/oder korrodierenden   humide  et/ou  corrosif.  Utilisez  uniquement  des   niet, maak hem niet open en demonteer hem niet;
    Products  displaying  a  crossed-out  bin  symbol   Umgebung.  Verwenden  Sie  ausschlie?lich  chargeurs adaptes. N’exposez pas le produit a   gebruik de batterij evenmin in een vochtige of                                                 *  Device dependent; some functions
    must not be disposed of together with household   geeignete Ladegerate. Setzen Sie das Produkt   des temperatures superieures a 60 °C (140 °F). Le   corrosie bevorderende ruimte. Gebruik uitsluitend   LED rED = ChargINg  LED FLaShINg BLUE = poWEr oN  LED FLaShINg BLUE aND rED = paIrINg  LED SLoWLy FLaShINg BLUE = paIrED  only available in Bluetooth ®  mode  i  Please note: using the power bank function
    reduces the speaker’s running time!
    waste. Used batteries and rechargeables may   keinen  Temperaturen uber 60 °C (140 °F) aus.   symbole de poubelle barree signifie que le produit   geschikte opladers. Stel het product niet bloot
    contain  harmful  substances  which  may  cause   Das  Symbol  der  durchgestrichenen  Mulltonne   ne doit pas etre place avec les ordures menageres.   aan temperaturen boven 60°C (140°F). Een
    environmental damage or harm your health if not   bedeutet,  dass  das  Produkt  nicht  in  den   Les piles et les accumulateurs usages peuvent   pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft                                                                                                                           SL-8906-WE // VErS. 1.0
    stored or disposed of correctly. As the end user,   Hausmull gegeben werden darf. Altbatterien und   contenir des substances toxiques susceptibles de   aan  dat  het product  niet bij  het normale huisvuil
    you are legally obliged to dispose of electrical   -akkus  konnen  Schadstoffe  enthalten,  die bei   nuire  a  l‘environnement  et  a  votre  sante  en  cas   mag worden gedaan. Oude batterijen en accu‘s   1.  Charge the speaker by connecting it to a USB power source (min. 500mA) using   1.  Laden Sie den Lautsprecher auf: Verbinden Sie ihn uber das Mini-USB-  1.   Rechargez le haut-parleur : pour cela, reliez-le a une source de courant   1.  Laad de luidspreker op: sluit de luidspreker met behulp van
    equipment at the end of its useful life at an official   nicht sachgema?er Entsorgung oder Lagerung   d‘elimination ou de stockage incorrects. En tant   kunnen stoffen  bevatten  die  schadelijk  zijn  voor   the mini-USB charging cable. During charging (approx. 4 hours), the   LED will   Ladekabel mit einer USB-Stromquelle (mindestens 500 mA). Wahrend des   USB (500 mA au moins) a l’aide du cable de recharge mini-USB. Le voyant   de mini-USB-kabel aan op een USB-stroombron (minimaal 500mA).
    collection point; this also ensures that the integral   die Umwelt und Ihre Gesundheit schadigen   qu‘utilisateur, vous etes tenu par la loi de deposer   milieu en gezondheid wanneer ze niet op de juiste                                                                                                                 ©2014 Jollenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK
    rechargeable battery is disposed of correctly.  konnen.  Sie  sind  als  Endnutzer  gesetzlich  dazu   les appareils electriques usages dans une borne   manier worden verwerkt of opgeslagen. U bent als   glow red. Please be aware that the initial charge may take a little longer.    Ladevorgangs (ca. 4 Stunden) leuchtet die  -LED rot. Beachten Sie bitte, dass   rouge representant le   reste allume pendant toute la duree de la   Tijdens het opladen (ong. 4 uur) brandt de   LED rood. De eerste keer    word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of the
    Avoiding hearing damage     verpflichtet,  ausgesorgte  Elektrogerate  an  einer   de collecte officielle. Cela garantit egalement une   eindgebruiker  verplicht  niet  meer  functionerende   As soon as the   LED goes out, the charging process is complete and    der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann. Sobald die  -LED   recharge (4 heures environ). A noter que la premiere recharge peut etre un   kan het opladen iets langer duren. Zodra de   LED dooft, is het opladen    Jollenbeck GmbH. The Bluetooth word mark and logos are registered
    trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
    voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen.
    you can disconnect the cable.
    erlischt, ist das Aufladen beendet und Sie konnen die Kabelverbindung trennen.
    peu plus longue. Des que le voyant   s’eteint, cela signifie que la recharge est
    PLEASE  NOTE:  Listening to audio  for  extended   offiziell ausgewiesenen Sammelstelle abzugeben.   elimination correcte de l‘accumulateur integre.  elektrische apparaten in te leveren bij een officieel                                                                                                                 Jollenbeck GmbH is under license. All trademarks are the property of their
    periods at loud volume levels may cause   Dadurch ist auch die korrekte Entsorgung des   Lesions auditives  inzamelpunt. Dat garandeert ook een juiste   2.  Switch the speaker on (‘ON’) – the   LED will flash blue for about two minutes    2.  Schalten Sie den Lautsprecher ein („ON“); die  -LED blinkt daraufhin blau.  terminee et que vous pouvez debrancher le cable.  2.  Schakel de luidspreker in („ON“); de   LED gaat blauw knipperen.  respective owner. Jollenbeck GmbH shall not be made liable for any errors
    permanent hearing damage, so   eingebauten Akkus gewahrleistet.  ATTENTION : l‘ecoute prolongee a haut volume   verwerking van de batterij in het product.  to indicate the connection readiness  3.  Versetzen Sie den TONOS Premium Stereo Speaker nun in den   5V OUT  USB  AUX  2.  Allumez le haut-parleur en amenant l’interrupteur sur « ON » ; le voyant bleu   3.  Zet de TONOS Premium Stereo Speaker nu in de verbindingsmodus    that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
    OFF    ON
    check the volume level that has   Vermeidung von Horschaden  peut entrainer des lesions auditives durables.   Voorkomen van gehoorschade  3.  Now put the switched-off  TONOS Premium Stereo Speaker into pairing    Verbindungsmodus, indem Sie die   - Taste etwa eine Sekunde lang gedruckt   representant le   se met a clignoter.  door de   -schakelaar een seconde lang ingedrukt te houden. De LED    change without prior notice. Please keep this information for later reference.
    been  set  on  the  volume  control   ACHTUNG: Langes Horen hoher Lautstarken kann   Verifiez  le  reglage  du  volume  avant  chaque   Waarschuwing: blootstelling gedurende lange                                                                                                                                         JOLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
    each time before using the product,   zu dauerhaften Horschaden fuhren. Prufen Sie vor   utilisation et evitez les volumes trop eleves.  tijd aan hoge geluidsvolumes kan leiden tot   mode by pressing and holding the   button for one second. During the    halten. Die LED beginnt wahrend der Erkennungsphase fur etwa 10 Minuten   3.  Commutez alors le TONOS Premium Stereo Speaker eteint en mode connexion   begint tijdens de herkenningsfase ongeveer 10 minuten lang afwisselend
    and avoid listening to audio at    jeder Verwendung die eingestellte Lautstarke und   blijvende gehoorschade. Controleer steeds voor   detection phase, the LED will flash for around 10 minutes alternating    abwechselnd blau und rot zu blinken.  en maintenant la touche   enfoncee un seconde. Le voyant se met a clignoter et   blauw en rood te knipperen.
    ®
    a high volume level.        vermeiden Sie zu hohe Pegel.  Indication de conformite    gebruik het ingestelde volume en vermijd te hoge   between blue and red.         4.  Stellen Sie uber Ihr Smartphone oder Ihren Tablet-PC die Bluetooth -Verbindung   a alterner entre lebleu et le rouge durant 10 minutes correspondant a la phase   4.  Breng op de smartphone of tablet de Bluetooth -verbinding met de luidspreker
    ®
    Conformity notice           Konformitatshinweis          La  presence  de  champs  statiques,  electriques   piekbelastingen.  4.  Pair your smartphone or tablet to the speaker (‘SPEEDLINK TONOS’) via   zum Lautsprecher („SPEEDLINK TONOS“) her. Dieser Vorgang unterscheidet   de detection.  („SPEEDLINK TONOS“) tot stand. De procedure verschilt al naar het gelang het
    ou  a  haute  frequence  intenses  (installations
    ®
    ®
    Operation of the device (the devices) may be   Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen   radio, telephones mobiles, decharges de micro-  Opmerking over de conformiteit  Bluetooth . This process differs depending on the device. If requested, enter   sich je nach Gerat. Sollte eine Code-Eingabe verlangt werden, geben Sie bitte   4.  Etablissez sur votre smartphone ou votre tablette une liaison Bluetooth  avec   apparaat. Voer de cijfercombinatie 0000 in als een code is vereist.
    affected by  strong static, electrical or high-  oder  hochfrequenten  Feldern  (Funkanlagen,  ondes)  peut  perturber  le  bon  fonctionnement   Velden  met  een  sterke  statische,  elektrische  of   the code 0000. The   LED will now slowly flash blue. The connection will be   die die Zahlenkombination 0000 ein. Die  -LED blinkt anschlie?end langsam   l’enceinte (« SPEEDLINK TONOS »). La marche a suivre varie selon l’appareil.  De   LED gaat langzaam blauw branden. De verbinding wordt na uit- en weer
    frequency  fields  (radio  installations,  mobile   Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es   de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas,   hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze   re-established automatically after switching the devices off and back on again   blau. Die Verbindung mit dem zuletzt verwendeten Gerat wird nach dem Aus-   Si le systeme vous demande un code, entrez 0000. Le voyant bleu representant   inschakelen automatisch hersteld (houd er rekening mee dat de procedure
    USB
    5V OUT
    OFF    ON
    AUX
    USB
    AUX
    5V OUT
    OFF    ON
    telephones, microwaves, electrostatic discharges).   zu  Funktionsbeeintrachtigungen  des  Gerates  (der   essayez d’eloigner les appareils a l’origine des   telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
    If this occurs, try increasing the distance from the   Gerate) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die   perturbations.  van invloed zijn op de werking van het apparaat   (please note: this process can take approx. 10 seconds).  und Einschalten automatisch wiederhergestellt. Bitte beachten Sie, dass dieser   le   se met alors a clignoter lentement. La liaison est etablie automatiquement   ongeveer 10 seconden in beslag kan nemen).
    devices causing the interference.                                                                                  5.  Alternatively, you can connect your device (smartphone/tablet) to the TONOS   Vorgang bis zu ca. 10 Sekunden beanspruchen kann.   au redemarrage (a noter que cette operation peut prendre une dizaine de   5.  U kunt het apparaat (bijvoorbeeld de smartphone of tablet) ook via NFC™
    Distanz zu den storenden Geraten zu vergro?ern.           (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot
    Declaration of conformity   Konformitatserklarung        Declaration de conformite    de storende apparaten te vergroten.  Premium Stereo Speaker speaker via NFC™ (your device must support NFC™   5.  Alternativ konnen Sie Gerate (beispielsweise Ihr Smartphone oder Tablet) uber   secondes).  verbinden met de TONOS Premium Stereo Speaker. Dat kan alleen als het
    La  societe  Jollenbeck  GmbH  declare  que  ce
    Jollenbeck  GmbH hereby  declares  that  this   Hiermit erklart die Jollenbeck GmbH, dass   produit est conforme aux directives de securite   Conformiteitsverklaring  technology). To do this, hold the device next to the NFC™ chip for three seconds   NFC mit dem TONOS Premium Stereo Speaker verbinden. Bitte beachten   5.  Vous pouvez utiliser la fonction NFC™ pour apparier vos appareils (par   apparaat de NFC™-technologie ondersteunt.  Houd het apparaat gedurende
    product conforms to the relevant safety regulations   dieses Produkt konform  mit  den  relevanten   afferentes de la directive de l‘Union europeenne   Hierbij verklaart Jollenbeck GmbH dat dit product   (the contact point is labelled with an NFC™ logo). Following that, confirm the   Sie, dass dieses die NFC-Technologie unterstutzen muss. Halten Sie es drei   exemple un smartphone ou une tablette) avec l’enceinte TONOS Premium   drie seconden tegen de NFC™-chip (het contactpunt is aangegeven met
    of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of   Sicherheitsbestimmungen  der  EU-Richtlinie  1999/5/CE. Vous pouvez demander a recevoir la   voldoet  aan  de  relevante  veiligheidsbepalingen   connection on your device.     Sekunden lang an den NFC-Chip (Die Kontaktstelle ist mit einem NFC-Logo   Stereo Speaker. A noter que votre appareil doit pour cela prendre en charge   een NFC™-logo). Bevestig daarna het opbouwen van de verbinding via de
    Conformity can be requested via our website at   1999/5/EC ist. Die komplette Konformitatserklarung   declaration de conformite complete en allant sur   van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige   gekennzeichnet). Danach bestatigen Sie den Verbindungsaufbau uber die   la technologie NFC™. Pour cela, tenez l’appareil durant trois secondes contre   instellingen op het apparaat.
    www.speedlink.com.          konnen  Sie  auf  unserer  Webseite  unter    notre site Web a l’adresse www.speedlink.com.  conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze   6.  Alternatively, connect the speaker to an audio source    Einstellungen Ihres Gerates.     la puce NFC™ (la zone en question est indiquee par un logo NFC™). Puis   6.  U kunt de luidspreker ook met een audiokabel aansluiten op een
    using the audio cable (3.5mm).
    Technical support           www.speedlink.com anfordern.  Assistance technique        website www.speedlink.com.                                                     6.  Alternativ schlie?en Sie den Lautsprecher uber das Audio-Kabel    confirmez l’etablissement de la liaison dans les parametres de l’appareil.  geluidsbron (3,5mm).
    Having technical problems with this product? Get   Technischer Support  En  cas  de  difficultes  techniques  concernant  ce   Technische ondersteuning  7.  The buttons of the speaker control playback and telephone functions. Refer
    in touch with our Support team – the quickest way   Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem   produit, veuillez vous adresser a notre service   Neem bij technische problemen met dit product   to the table for additional button functions. Please note: this function is only   an eine Audio-Quelle an (3,5 mm).  6.  Vous pouvez egalement relier le haut-parleur a une source    7.  Met de knoppen van de luidspreker worden de functies voor weergave en
    ®
    is via our website: www.speedlink.com.  Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support,   d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide   contact op met onze ondersteuning; u kunt   available when connected via Bluetooth .    7.  Die Tasten an der Front des Lautsprechers steuern die Wiedergabe- und   audio 3,5 mm a l’aide du cable audio.  telefoneren geregeld.  De overige informatie staat in de tabel. Deze functie
    ®
    den  Sie  am  schnellsten  uber  unsere  Webseite   consiste a le contacter par le biais de notre site   hen het snelste bereiken via onze website    8.  To use the speaker‘s Power Bank function, connect the device you want to   Telefonfunktionen.  Weitere Details entnehmen Sie bitte der Tabelle. Bitte   7.  Les touches de l’enceinte permettent de controler la lecture et les fonctions de   is alleen beschikbaar als er een Bluetooth -verbinding is.
    ®
    www.speedlink.com erreichen.  Web www.speedlink.com.      www.speedlink.com.            charge to the speaker‘s USB-A output using the supplied mini-USB cable or a   beachten Sie, dass diese Funktion nur verfugbar ist, wenn eine Bluetooth -  telephonie. Veuillez vous reporter au tableau pour plus de details. Attention :   8.  Gebruik de Power-Bank-functie van de luidspreker als volgt: sluit het op te laden
    ®
    separate USB charging cable. Charging will commence as soon as you connect   Verbindung besteht.    cette fonction n’est disponible que lorsqu’une liaison Bluetooth  est etablie.  apparaat aan op de USB-A-uitgang van de luidspreker met de meegeleverde
    the two devices.                                 8.  Um die Power-Bank-Funktion des Lautsprechers zu nutzen, schlie?en Sie das   8.  Pour utiliser la fonction « power bank », reliez l’appareil a recharger a la sortie   mini-USB-kabel of een aparte USB-laadkabel. Het opladen begint zodra de
    9.  As soon as you notice a drop in performance, recharge the speaker. If you do   aufzuladende Gerat uber das im Lieferumfang enthaltene Mini-USB-Kabel oder   USB A du haut-parleur a l’aide du cable mini-USB fourni ou d’un autre cable de   verbinding tot stand is gebracht.
    not intend to use the speaker, simply switch it off (‘OFF’) to save power.  ein separates USB-Ladekabel an den USB-A-Ausgang des Lautsprechers an.   recharge USB. La recharge demarre des que la liaison est etablie.  9.  Zodra de luidspreker minder gaat presteren, dient u hem opnieuw op te laden.
    Der Ladevorgang beginnt sofort nach der Herstellung einer Verbindung.  9.  Des que la puissance sonore diminue, rechargez le haut-parleur. Lorsque vous   Als u de luidspreker niet gebruikt, kunt u hem uitschakelen („OFF“) om energie
    Technical SupporT
    9.  Bei Nichtgebrauch schalten Sie den Lautsprecher einfach ab („OFF“),    ne vous servez pas du haut-parleur, eteignez-le en amenant l’interrupteur sur    te besparen.  having technical problems with this product?
    um Strom zu sparen. Sobald die Leistung nachlasst, laden Sie den    « OFF » afin de ne pas gaspiller d’energie.                                             Get in touch with our Support team – the quickest way
    Lausprecher bitte erneut auf.                                                                                                                                   is via our website: www.speedlink.com.
    OFF    ON  5V OUT  USB  AUX                                                                                     OFF    ON  5V OUT  USB  AUX
    OFF    ON  5V OUT  USB  AUX
  • USB
    OFF    ON
    USB
    5V OUT
    AUX
    OFF    ON
    5V OUT
    OFF    ON
    OFF    ON
    5V OUT
    OFF    ON
    +
    1                     2             OFF    ON  5V OUT  USB 3 AUX  5V OUT  USB OFF    ON AUX  5V OUT  USB USB  AUX AUX  OFF    ON  5V OUT  USB 5V OUT 4 5  AUX OFF    ON  OFF    ON  5V OUT  AUX USB  AUX  6  OFF    ON  OFF    ON 5V OUT  5V OUT  USB  USB  AUX AUX  7  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB 8  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB USB 5V OUT AUX AUX  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB 9 AUX
    Uso segun instrucciones     Utilizzo conforme alle disposizioni  Amac?na uygun kullan?m  Использование по назначению
    Este producto esta destinado para el uso   Questo prodotto e adatto solo per l‘uso come   Bu urun sadece uyumlu Bluetooth ®  veya 3,5mm’lik   Это  изделие  можно  использовать  только
    solamente como altavoz mediante conexion   altoparlante  su sorgenti audio Bluetooth ®  oppure   ses  kaynag?na  hoparlor  olarak  baglamaya   в  качестве  динамика  для  подключения  к                                                     Function*   Button operation
    Bluetooth ®  o a una fuente de audio de 3,5mm.   3,5 mm compatibili. La Jollenbeck GmbH non   uygundur.  Jollenbeck  GmbH,  dikkatsiz,  teknigine   источнику  звука  по  Bluetooth ®   или  через                                            Increase volume   Press and hold
    Jollenbeck GmbH no asume garantia alguna por   risponde di lesioni di persone, animali o danni   ayk?r?,  hatal?  veya  uretici  taraf?ndan  belirlenmis   разъем  на  3,5  мм.  Jollenbeck  GmbH  не  несет                                  Decrease volume   Press and hold
    danos o lesiones causadas a personas, animales   a oggetti causati da un utilizzo del prodotto   amac  dogrultusunda  kullan?lmamas?  durumunda   ответственности за ущерб изделию или травмы                                                 Play/pause  Press   (music playback)
    u objetos debidos a una utilizacion inadecuada   involontario, improprio, erroneo o non indicato dal   kisilerin,  hayvanlar?n  yaralanmas?ndan  ya  da   людей,  животных  или  ущерб  материальным                                          Next track   Press   (music playback)    LaSEr poINTEr
    o  impropia,  diferente  de  la  especificada  en  el   produttore.  urundeki hasarlardan sorumlu degildir.  ценностям   вследствие   неосторожного,                                                                                          Previous track   Press   (music playback)
    manual, ni por manipulacion, desarme del aparato   Avvertenze sulle batterie  Pil ile ilgili ac?klamalar  ненадлежащего,   неправильного   или   не                                                                                           Answer call   Press   button (incoming call)  LED TorCh
    o utilizacion contraria a la puntualizada por el   Questo prodotto e dotato di accumulatore ai   Bu urun bir lityum polimer akusuyle donat?lm?st?r.   соответствующего  указанной  производителем                                             End call   Press   button (in conversation)
    fabricante.                 polimeri  di  litio.  Non  danneggiare,  aprire  o   Urunu  parcalamay?n,  acmay?n  ve  ay?rmay?n   цели использования изделия.                                                                                   Dismiss call   Press and hold   button for 3s
    Nota sobre pilas            scomporre l‘accumulatore e non usarlo in ambienti   ve  urunu  nemli  ve/veya  korozyon  olusabilecek   Информация об элементах питания  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX    Start Bluetooth pairing   (incoming call) OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX
    Press and hold   button for 1s
    Este producto viene con una pila recargable de   umidi e/o corrosivi. Usare esclusivamente   bir  cevrede  kullanmay?n.  Yaln?zca  uygun  sarj   Это  изделие  оснащено  литий-полимерным
    polimero de litio. No la inutilices, abras o destroces,   alimentatori appropriati. Non esporre il prodotto a   cihazlar? kullan?n. Urunu 60°C (140°F) uzerindeki   аккумулятором. Не повреждайте, не открывайте
    ni la uses en un ambiente humedo y/o propenso   temperature superiori a 60°C (140°F). Il simbolo   s?cakl?klara  maruz  b?rakmay?n.  Uzeri  cizilmis   и не разбирайтеего , а также не используйте его   LED rED = ChargINg  LED FLaShINg BLUE = poWEr oN  LED FLaShINg BLUE aND rED = paIrINg  LED SLoWLy FLaShINg BLUE = paIrED  *  Device dependent; some functions    Please note: using the power bank function
    a la corrosion. Utiliza solo y exclusivamente   con il cassonetto barrato significa che il prodotto   cop  tenekesinin  simgesi  urunun  evsel  at?klara   во влажных местах и/или местах, где возможно                                        only available in Bluetooth ®  mode  i  reduces the speaker’s running time!
    cargadores  apropiados.  No  sometas  el  producto   non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Le   at?lmamas?  gerektigini  belirtir.  Eski  piller  ve   корродирование.  Используйте  исключительно
    a temperaturas superiores a los 60 °C (140 °F).   batterie e gli accumulatori usati possono contenere   akuler,  usulune  uygun  tasfiye  edilmediklerinde   подходящие   зарядные   устройства.   Не
    El icono de un contenedor de basura tachado   sostanze  inquinanti  che  potrebbero  danneggiare   ya  da  usulune  ayk?r?  depoland?klar?nda  cevreye   подвергайте изделие воздействию температур
    significa que este material no se ha de depositar en   l‘ambiente  e  la  salute  in  caso  di  smaltimento  e   ve  sagl?g?n?za  zarar  verebilecek  maddeler   выше  60°C  (140°F).  Символ  перечеркнутого
    contendores de basura domestica. Las pilas viejas   stoccaggio non eseguiti correttamente. Come   icerebilirler. Yasal olarak elektronik cihazlar?, resmi   контейнера  для  мусора  значит,  что  изделие   1.  Conectelo a traves del minicable USB a una fuente de corriente USB    1.  Ricaricare l‘altoparlante: Collegarlo tramite il cavo di ricarica mini USB ad una   1.  Hoparloru sarj edin: mini-USB sarj kablosu uzerinden bir USB ak?m kaynag?   1.  Зарядите динамик: Соедините его через кабель Mini-USB с источником
    contienen sustancias nocivas y en caso de no ser   consumatore  finale  siete  tenuti  per  legge  a   bir elektronik cihazlar toplama yerine iade etmekle   нельзя  выбрасывать  с  бытовым  мусором.   (minimo 500mA). Durante el proceso de carga (unas 4 horas) se enciende   fonte di energia (minimo 500 mA). Durante la ricarica (ca. 4 ore) il   LED e   (min. 500mA) ile baglay?n. Sarj islemi esnas?nda (yakl. 4 saat)   LED k?rm?z?   питания USB (минимум 500 мА). Во время процесса зарядки (ок. 4 часа)
    debidamente recicladas pueden ser peligrosas   consegnare  le  apparecchiature  elettroniche  da   son kullan?c? olarak siz yukumlusunuz. Bu sayede   Старые  батарейки  и  аккумуляторы  могут   el   LED rojo. Ten en cuenta que la primera carga podria tardar mas tiempo   acceso di rosso. Si precisa che la prima ricarica puo durare leggermente piu   yanar. Ilk sarj isleminin biraz daha fazla zaman alabilecegine dikkat edin.   LED    светодиод горит красным. Помните о том, что для первой зарядки нужно
    para el medio ambiente o la salud de las personas.   smaltire in un centro di raccolta autorizzato. In   yerlesik akunun dogru tasfiyesi saglan?r.  содержать  вредные  вещества,  которые  в   de lo normal. En cuanto el   LED se apaga, la carga esta completa y puedes   del solito. Appena il   LED si spenge la ricarica e terminata e il cavo puo essere   sondugunde sarj islemi sonlanm?st?r ve kablo baglant?s?n? ay?rabilirsiniz.  несколько больше времени. Как только   светодиодный индикатор погаснет,
    Como todos los aparatos electricos o electronicos,   questo modo e garantito anche lo smaltimento   Isitme bozukluklar?n?n onlenmesi  случае неправильной утилизации или хранения   desenchufar el cable.  staccato.                                                       зарядка завершена и можно отсоединить кабель.
    como usuario estas obligado a depositarlo, tras su   corretto dell‘accumulatore integrato.  DIKKAT:  Yuksek  seste  uzun  sure  dinleme  kal?c?   могут  нанести  ущерб  окружающей  среде  и                          2. Hoparloru ac?n (“ON”);   LED mavi yan?p soner.
    vida util, en los contenedores apropiados de un   Evitare danni all‘udito  duyma  hasarlar?na  sebep  olabilir.  Her  kullan?m   вашему  здоровью.  Вы  в  качестве  конечного   2.  Si conecta el altavoz en «ON», el   LED parpadea en azul.  2.  Accendere l‘altoparlante («ON»); il   LED lampeggia di colore blu.  3.  Simdi kapat?lan TONOS Premium Stereo Speaker,   tusunu bir saniye sureyle   2.  Включите динамик («ON»);   светодиод начнет мигать синим.
    OFF    ON
    5V OUT
    USB
    punto limpio oficial. Con ello tambien esta seguro   ATTENZIONE:  L‘ascolto  prolungato  a  volume   oncesinde ayarl? olan ses seviyesini kontrol edin   пользователя  по  закону  обязаны  сдавать   3.  Para poner luego el TONOS Premium Stereo Speaker en modo   3.  Mettere il TONOS Premium Stereo Speaker spento in modalita di connessione  AUX  bas?l? tutarak baglant? moduna degistirin. Alg?lama evresinde LED yakl.    3.  Теперь переведите выключенный TONOS Premium Stereo Speaker в режим
    el reciclado de los acumuladores incorporados.  elevato puo provocare danni permanenti all‘udito.   ve seviyenin as?r? yuksek olmas?ndan kac?n?n.  старые  электроприборы  в  специальный  пункт   emparejamiento, manten pulsado el boton   durante un segundo. El LED   premendo il pulsante di   per uno secondo. Nella fase di riconoscimento il LED   10 dakika kadar sureyle degisimli olarak mavi ve k?rm?z? yan?p sonmeye baslar.   связи, для чего нажмите кнопку   и удерживайте ее в нажатом положении
    Para evitar danos auditivos  Prima dell‘uso controllare sempre il volume   Uygunluk ac?klamas?  для  их  сбора.  Таким  образом  обеспечивается   comienza a parpadear rojo y azul durante la fase de deteccion que dura    inizia a lampeggiare con luce alternata blu e rossa per circa 10 minuti.   4.  Ak?ll? telefonunuz veya tablet PC‘niz uzerinden hoparlore Bluetooth  baglant?s?n?   одну секунду. Во время фазы распознавания светодиод в течение около
    ®
    ?ATENCION!: Escuchar durante mucho tiempo y a   impostato sul regolatore del volume, evitando il   Guclu  statik,  elektrikli  veya  yuksek  frekansl?   и   правильная   утилизация   встроенного   unos 10 minutos.  ®                                                   10 минут попеременно мигает синим и красным.
    mucho volumen puede producir danos auditivos.   livello troppo alto.  alanlar?n  etkisi  ile  (radyo  istasyonlar?,  mobil   аккумулятора.              ®            4.  Creare una connessione Bluetooth  con l‘altoparlante («SPEEDLINK TONOS»)   kurun (”SPEEDLINK TONOS“). Bu islem, kullan?lan cihaza gore degisir. Bir kod   ®
    Antes de utilizar el aparato comprueba el volumen   Avviso di conformita  telefonlar,   mikrodalga   bosal?mlar?)   ayg?t?n   Нарушения слуха  4.  Establece la conexion de tu smartphone o tablet con Bluetooth  a los altavoces   attraverso lo smartphone o il tablet PC. Questa procedura differisce a seconda   girisi istenirse lutfen 0000 say? kombinasyonunu girin. Ard?ndan   LED mavi yan?p   4.  Установите через смартфон или планшетный ПК Bluetooth -соединение
    ajustado y evita en cualquier caso que suene   L‘esposizione a campi  statici,  elettrici  o   (ayg?tlar?n)  islevleri  k?s?tlanabilir.  Bu  durumda   ВНИМАНИЕ: Продолжительное прослушивание   («SPEEDLINK TONOS»). Ese proceso depende del aparato. Si es necesario   del dispositivo. Qualora fosse richiesto l‘inserimento di un codice,    soner. Aras?ndaki baglant? kapat?p acma isleminden sonra otomatik olarak tekrar   с динамиком («SPEEDLINK TONOS»). Этот процесс отличается в
    excesivamente alto.         elettromagnetici  ad  alta  frequenza  (impianti   parazite yol acan cihazlara mesafeyi buyutmeye   на   высокой   громкости   может   вызвать   introducir un codigo, escribe la combinacion de numeros 0000. El   LED   digitare la combinazione di cifre 0000. Il   LED inizia a lampeggiare    kurulur (lutfen bu islemin yakl. 10 saniyeye ihtiyac duydugunu dikkate al?n).  зависимости от используемого устройства. Если нужно ввести код,
    Advertencia de conformidad  radio,  cellulari,  scariche  di  microonde)  potrebbe   cal?s?n.  серьезные  нарушения  слуха.  Перед  каждым   parpadea lentamente en azul. La conexion se restaurara despues del    lentamente di colore blu. La connessione viene nuovamente creata    5.  Alternatif olarak cihazlar? (ornegin ak?ll? telefonunuz veya tablet) NFC™   введите комбинацию цифр 0000. После этого   светодиод начинает гореть
    AUX
    USB
    5V OUT
    USB
    5V OUT
    OFF    ON
    OFF    ON
    Bajo los efectos de fuertes campos electricos,   compromettere la funzionalita del dispositivo (dei   Uygunluk beyan?  применением   проверяйте   установленную   apagado y encendido automatico (ten en cuenta que este    AUX  dopo aver spento e riacceso il dispositivo. (Si precisa che questa    uzerinden TONOS Premium Stereo Speaker ‚a baglayabilirsiniz. Bunlar?n NFC™   синим. Соединение после выключения и включения восстанавливается
    estaticos o de alta frecuencia (emisores, telefonos   dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la   Isbu  belgeyle  Jollenbeck  GmbH,  bu  urunun  AB   громкость  и  избегайте  слишком  большого   proceso tarda unos 10 segundos).  procedura puo durare fino a 10 secondi circa).  teknolojisini desteklemesi gerektigini unutmay?n. 3 saniye boyunca NFC™   автоматически (Помните о том, что этот процесс может занимать
    inalambricos y moviles, descargas de microondas)   distanza dalle fonti d‘interferenza.  Yonergesi  1999/5/EC‘ye  iliskin  onemli  guvenlik   уровня громкости.  5.  De manera alternativa, podras conectar tus dispositivos (por ejemplo, tu   5.  In alternativa potete collegare i dispositivi (p.es. il vostro smartphone o tablet)   cipinin tutun (temas yeri bir NFC™logosuyla isaretlenmistir). Ard?ndan baglant?   около 10 секунд).
    pueden aparecer senales parasitarias que   Dichiarazione di conformita  yonetmeliklerine  uyumlu  oldugunu  beyan  eder.   Информация о соответствии
    perturben el buen funcionamiento del aparato   Con la presente, la Jollenbeck GmbH dichiara che   Uygunluk beyan?n?n tamam?n? www.speedlink.com   Из-за   влияния   сильных   статических,   smartphone o tablet) al TONOS Premium Stereo Speaker por NFC™. Asegurate   all‘ TONOS Premium Stereo Speaker tramite NFC™. Si precisa che i dispositivi   kurulumunu cihaz?n?z?n ayarlar?yla onaylay?n.     5.  В качестве альтернативы устройство (например, смартфон или
    (los aparatos). En caso necesario conviene que   il prodotto e conforme alle disposizioni in materia   adl? web sitemizden talep edebilirsiniz.  электрических  или  высокочастотных  полей   de que sea compatible con la tecnologia NFC™. Manten pulsado el chip NFC™   devono supportare la tecnologia NFC™. Posizionarlo per tre secondi vicino al   6.  Alternatif olarak hoparloru audio kablosu uzerinden    планшетный ПК) можно соединить с TONOS Premium Stereo Speaker через
    la distancia con los aparatos implicados sea la   di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/  (излучение   радиоустановок,   мобильных   durante tres segundos (punto de contacto con el logotipo NFC™). Confirma la   Chip NFC™ (il punto di contatto e contrassegnato dal logo NFC™).    bir ses kaynag?na baglay?n (3,5mm).   NFC™. Для этого оно должно поддерживать NFC™-технологию. Направьте
    mayor posible.              EC.  La  dichiarazione  di  conformita  completa   Teknik destek  телефонов,   микроволновых   печей)   могут   conexion a traves de las configuraciones de tu dispositivo.     Quindi confermare la connessione tramite le impostazioni del dispositivo.    7.  Hoparlorun tuslar calmay? ve telefon fonksiyonlar?n? kumanda eder. Daha   его на протяжении трёх секунд на NFC™-чип (контактная точка помечена
    Declaracion de conformidad  e reperibile sul nostro sito web all‘indirizzo    Bu  urunle  ilgili  teknik  zorluklarla  kars?lasman?z   возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно   6.  De manera alternativa, puede enchufar el altavoz con    6.  In alternativa collegare l‘altoparlante attraverso    ayr?nt?l? bilgiler icin tabloya bak?n. Bu fonksiyonun sadece bir Bluetooth    логотипом NFC™). Затем подтвердите установку соединения в настройках
    ®
    durumunda  lutfen  musteri  destek  birimimize
    Por la presente Jollenbeck GmbH declara que   www.speedlink.com.  basvurun. Buraya en h?zl? www.speedlink.com adl?   увеличить расстояние от источников помех.  el cable de audio a una fuente de audio (3,5 mm).   il cavo audio a una sorgente audio (3,5 mm).   baglant?s? mevcut oldugunda kullan?labildigini unutmay?n.   устройства.
    este producto ha sido fabricado de conformidad   Supporto tecnico  web sayfam?zdan ulasabilirsiniz.  Заявление о соответствии                                                                                                                                            6.  В качестве альтернативы динамик можно подключить через аудиокабель к
    con las disposiciones de seguridad de la directiva   In  caso  di  difficolta  tecniche  con  questo   Данным  Jollenbeck  GmbH  заявляет,  что   7.  Las techas de los altavoces controlan las funciones de reproduccion y telefono.   7.  I tasti dell‘altoparlante controllano le funzioni di riproduzione e telefono.    8.  Hoparlorun Power-Bank fonksiyonunu kullanmak icin sarj edilecek cihaz?   источнику звука (3,5 мм).
    de la UE 1999/5/EC. La declaracion completa de   prodotto rivolgetevi al nostro supporto che e   это   изделие   отвечает   соответствующим   Otras informaciones se cotejan en la tabla. Ten en cuenta que esa funcion solo   Consultare la tabella per ulteriori dettagli. Si prega di notare che questa funzione   teslimat kapsam?nda bulunan Mini USB kablo veya ayr? bir USB sarj kablosu
    ®
    ®
    conformidad puede bajarse de nuestra pagina web   facilmente  reperibile  attraverso  il  nostro  sito    положениям  о  безопасности  Директивы  ЕС   esta disponible cuando hay una conexion Bluetooth .   e disponibile solo quando esiste una connessione Bluetooth .   uzerinden hoparlorun USB-A c?k?s?na baglay?n. Sarj islemi, baglant?n?n   7.  Кнопки на динамика служат для управления функциями воспроизведения и
    www.speedlink.com.          www.speedlink.com.                                        1999/5/EC.  Полное  заявление  о  соответствии   8.  Para utilizar la funcion del Power Bank del altavoz, conecta el aparato que se   8.  Per utilizzare la funzione Power Bank, collegare il dispositivo da ricaricare   olusmas?ndan hemen sonra baslar.   телефона.  Другие подробности приведены в таблице. Помните о том, что
    ®
    Soporte tecnico                                                                       можно затребовать на нашем сайте по адресу   cargara con el cable mini-USB proporcionado o con un cable de carga USB   all‘uscita USB A dell‘altoparlante tramite il cavo mini USB fornito in dotazione.    9.  Performans dusmeye baslad?g?nda lutfen hoparloru tekrar sarj edin.   эта функция доступна только при установленном соединении Bluetooth .
    En caso de surgir complicaciones tecnicas con el                                      www.speedlink.com.            a la salida A USB del altavoz. El proceso de carga empieza inmediatamente   La ricarica inizia immediatamente dopo il collegamento.  Kullan?lmad?g? zaman elektrik tasarrufu saglamak amac?yla    8.  Чтобы воспользоваться функцией Power Bank динамика, подключите
    producto, dirigete a nuestro servicio de soporte,                                     Техническая поддержка         despues de establecerse la conexion.                                                                                                                   устройство, которое нужно зарядить, с помощью кабеля Mini-USB из
    podras entrar rapidamente en la pagina web                                            Если  с  этим  изделием  возникают  технические                                9.  Quando la prestazione diminuisce, caricare nuovamente l‘altoparlante.   hoparloru kapat?n (“OFF”).
    www.speedlink.com.                                                                    сложности,  обращайтесь  в  нашу  службу   9.  Cuando la potencia disminuye, vuelva a cargar el altavoz. Si no lo usa   Spegnere l‘altoparlante quando non viene usato («OFF»)       комплекта поставки или зарядного кабеля USB к выходу USB-A динамика.
    поддержки,  быстрее  всего  это  можно  сделать   continuamente, desconecte el altavoz poniendo el interruptor en «OFF»   per risparmiare energia.                                   Процесс зарядки начнется немедленно после установки соединения.
    через наш веб-сайт www.speedlink.com.  ahorrando asi energia.                                                                                                                      9.  Как только мощность упадет, снова зарядите динамик. Если динамик не
    используется, просто выключите его («OFF») для экономии электроэнергии.
    OFF    ON  5V OUT  USB  AUX                                                                                     OFF    ON  5V OUT  USB  AUX
    OFF    ON  5V OUT  USB  AUX
  • USB
    OFF    ON
    USB
    5V OUT
    AUX
    5V OUT
    OFF    ON
    OFF    ON
    OFF    ON
    5V OUT
    OFF    ON
    +
    1                     2             OFF    ON  5V OUT  USB 3 AUX  5V OUT  USB OFF    ON AUX  5V OUT  USB USB  AUX AUX  OFF    ON  5V OUT  USB 5V OUT 4 5  AUX OFF    ON  OFF    ON  5V OUT  AUX USB  AUX  6  OFF    ON  OFF    ON 5V OUT  5V OUT  USB  USB  AUX AUX  7  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB 8  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB USB 5V OUT AUX AUX  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB 9 AUX  QUICk INSTaLL gUIDE
    Foreskriven anvandning      Korrekt anvendelse           Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem  Rendeltetesszeru hasznalat
    Den har produkten ska bara anvandas som   Dette  produkt  er  kun  beregnet som  hojttaler   Ten  produkt  jest  przeznaczony  do  uzytkowania   A termek csak kompatibilis Bluetooth ®  keszulekkel
    hogtalare och anslutas till en kompatibel   til  tilslutning  til  en  kompatibel  Bluetooth ® -  eller   jako  glosnik,  podlaczony  do  kompatybilnego   vagy 3,5 mm audioforrasra csatlakoztatva                                           Function*   Button operation
    Bluetooth ® -apparat eller en 3,5mm-audiokalla.   3,5mm-audiokilde. Jollenbeck GmbH er ikke   zrodla  dzwieku  Bluetooth ®  lub gniazda 3,5mm   hangszorokent  hasznalhato.  A  Jollenbeck                                                    Increase volume   Press and hold                                               SE
    Jollenbeck GmbH tar inget ansvar for skador pa   ansvarligt for personskader, dyr eller materialer pa   urzadzenia  audio.  Jollenbeck  GmbH  nie  ponosi   GmbH  nem  vallal  felelosseget  szemelyekben,                                    Decrease volume   Press and hold
    person, djur eller material som ar ett resultat av   grund af uforsigtig, uhensigtsm?ssig og ukorrekt   zadnej   odpowiedzialnosci   za   obrazenia   u   allatokban  vagy  targyakban  keletkezett  karert,                                  Play/pause  Press   (music playback)                                           Dk
    ovarsamhet, slarv, felaktig anvandning eller for   anvendelse eller anvendelse til et formal, som ikke   ludzi,  zwierzat  lub  szkody  materialne  na  skutek   ha  az  figyelmetlen,  szakszerutlen,  hibas,  vagy                          Next track   Press   (music playback)    LaSEr poINTEr                         pL
    att produkten anvants pa ett satt som strider mot   svarer til producentens anvisninger.  nieuwaznego,  nieprawidlowego,  niewlasciwego   nem  a  gyarto  altal  megadott  celnak  megfelelo                                                  Previous track   Press   (music playback)                                      hU
    foreskrifterna.             Batterianvisninger           lub niezgodnego z okreslonym przez producenta   hasznalatbol eredt.                                                                                                                  Answer call   Press   button (incoming call)  LED TorCh                        CZ
    Information om batterier    Dette produkt er udstyret med litium-polymer-  uzytkowania produktu.  Elemre vonatkozo tudnivalok                                                                                                                 End call   Press   button (in conversation)                                    EL
    Dismiss call
    Press and hold   button for 3s
    Den har produkten ar utrustad med ett   akkumulator. Du ma ikke beskadige, abne eller   Informacje na temat akumulatorow  A termek litium ionos akkuval van ellatva. Ne                                                                                  (incoming call)
    5V OUT
    OFF    ON
    litiumpolymerbatteri.  Du  far  inte  skada,  oppna   adskille batteriet og ikke bruge det i fugtige og/  Produkt  ten  jest  wyposazony  w  akumulator   sertse  meg,  ne  nyissa  fel  es  ne  szedje  szet,   OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX    Start Bluetooth pairing   Press and hold   button for 1s  USB  AUX  OFF    ON  5V OUT  USB  AUX  FI
    eller ta isar batteriet och inte anvanda det i fuktig   eller  korrosive  omrader.  Brug  kun  de  egnede   litowo-polimerowy.  Nie  nalezy  go  uszkadzac,   valamint ne hasznalja nedves es/vagy rozsdasodo                                                                                                                No
    omgivning och/eller dar det finns risk for korrosion.   opladeenheder. Produktet ma ikke uds?ttes   otwierac ani rozkladac; nie nalezy tez uzytkowac   kornyezetben.  Csak  megfelelo  toltot  hasznaljon.
    Anvand  endast  lampliga  laddare.  Utsatt  inte   for temperaturer over 60 °C (140 °F). Symbolet   go  w  srodowisku  wilgotnym  lub  powodujacym   Ne  tegye  ki  a  termeket  60  °C  (140  °F)  feletti   LED rED = ChargINg  LED FLaShINg BLUE = poWEr oN  LED FLaShINg BLUE aND rED = paIrINg  LED SLoWLy FLaShINg BLUE = paIrED  *  Device dependent; some functions    Please note: using the power bank function
    produkten for temperaturer over 60°C (140°F).   med den gennemstrejfede skraldespand pa   korozje.  Nalezy  uzywac  tylko  odpowiednich   hormesekletnek.  Az   athuzott   hulladektarolo                                                      only available in Bluetooth ®  mode  i  reduces the speaker’s running time!
    Symbolen med den overstrukna soptunnan   batterier/akkumulatorer betyder, at disse ikke ma   ladowarek. Nie narazac produktu na temperatury   jele azt jelenti, hogy a termelet nem szabad a
    betyder  att  produkten  inte  far  slangas  bland  de   bortskaffes i husholdningsaffaldet. Gamle batterier   powyzej  60°C  (140°F).  Symbol  przekreslonego   haztartasi hulladekba dobni.  A kimerult elemek
    vanliga hushallssoporna. Gamla batterier kan   kan  indeholde  skadelige  stoffer  som  kan  skade   pojemnika  na  smieci  oznacza,  ze  produktu   olyan karos anyagokat tartalmazhatnak, melyek                                                                                                                          SL-8906-WE // VErS. 1.0
    innehalla amnen som skadar miljon och var   miljoet og sundheden, hvis de ikke bortskaffes   nie  wolno  wyrzucac  z  odpadami  domowymi.   szakszerutlen artalmatlanitas vagy tarolas eseten
    halsa om de kasseras eller forvaras pa fel satt.   eller opbevares korrekt. Du er forpligtet til at afgive   Zuzyte  akumulatory  moga  zawierac  szkodliwe   kart tehetnek a kornyezetben es egeszsegeben.   1.  Ladda upp hogtalaren. Koppla den till en USB-stromkalla (med minst 500mA)   1.  Oplad din hojttaler: Slut den til en USB-stromkilde (mindst 500mA) med mini-  1.  Najpierw naladuj akumulator glosnika: podlacz go kablem mini-USB do zrodla   1.  Toltse fel a hangszorot: csatlakoztassa a mini USB toltokabel segitsegevel
    Som slutanvandare ar du skyldig att lamna in   brugte el-enheder hos et officielt samlingssted for   substancje, ktore przy niewlasciwej utylizacji moga   Vegso felhasznalokent torveny kotelezi Ont arra,   med USB-minikabeln. Under laddningen (ca 4 timmar) lyser   - kontrollampan   USB- ladekablet. Under opladningen (ca. 4 timer) lyser   - LED rodt. Bem?rk,   pradu o wydajnosci min. 500mA. Podczas ladowania (ok. 4 godziny) dioda    egy USB aramforrasra (legalabb 500 mA). Toltes kozben (kb. 2,5 ora)    ©2014 Jollenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK
    elektriska apparater till ett allmant insamlingsstalle   el-enheder. Pa den made sorges der ogsa for en   zaszkodzic srodowisku lub Twojemu zdrowiu. Jako   hogy a kiselejtezett elektromos keszulekeket arra   rott. Tank pa att det kan ta lite langre tid den forsta gangen du laddar. Sa snart    at den forste opladning kan vare noget l?ngere. Sa snart   - LED‘en slukkes, er    - LED swieci w kolorze czerwonym. Nalezy pamietac, ze pierwsze ladowanie   a   - LED pirosan vilagit. Kerjuk, vegye figyelembe, hogy az elso toltes valamivel   word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of the
    for kassering. Da kommer samtidigt det inbyggda   korrekt bortskaffelse af integrerede akkumulatorer.  uzytkownik koncowy masz obowiazek dostarczyc   kijelolt  gyujtohelyen  adja  le.  Igy  szavatolhato  a    - lampan slocknar ar laddningen fardig och du kan koppla bort kabeln.  opladningen f?rdig, og du kan afbryde kabelforbindelsen.  moze trwac nieco dluzej. Gdy dioda   - LED zgasnie, ladowanie jest zakonczone    tobb idot vesz igenybe. Amint a   - LED kialszik, a toltes befejezodik es szet lehet   Jollenbeck GmbH. The Bluetooth word mark and logos are registered
    batteriet att kasseras korrekt.  Undga horeskader        zuzyte  urzadzenie  do  wyznaczonego  punktu   behelyezett akkuk megfelelo kiselejtezese is.  2.  Satt pa hogtalaren (”ON”); den   - kontrollampan borjar blinka med blatt sken.  2. T?nd for hojttaleren („ON“); den   - LED blinker derefter blat.  i mozna odlaczyc kabel USB.  valasztani a kabelkapcsolatot.  trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
    Undvik horselskador         GIV AGT: Hvis man lytter til hoje lydstyrker over   zbiorki. Gwarantuje to takze prawidlowe usuniecie   Hallaskarosodas elkerulese                                                         2.  Wlacz glosnik (przelacznik w polozeniu „ON”); dioda   - LED zacznie migac w   2.  Kapcsolja be a hangszorot („ON“); az   - LED erre keken villog.  Jollenbeck GmbH is under license. All trademarks are the property of their
    AKTA:  Att lyssna lange pa hog volym kan ge   en lang tidsperiode, kan det fore til permanente   wbudowanego akumulatora.  FIGYELEM:  A  nagy  hangeron  torteno  hosszas   3.  Satt sedan den avstangda TONOS Premium Stereo Speaker pa kopplingslage   3.  S?t den slukkede TONOS Premium Stereo Speaker nu til forbindelsesfunktion  AUX  respective owner. Jollenbeck GmbH shall not be made liable for any errors
    OFF    ON
    5V OUT
    USB
    upphov till varaktiga horselskador. Kontrollera   horeskader.  Kontroller  for  hver  anvendelse  den   Zapobieganie uszkodzeniom sluchu  zenehallgatas  hallaskarosodast  okozhat.  genom att halla    -knappen inne i ett sekunder. Under upptacktsfasen borjar   idet du holder   - tasten trykt for en sekund. Under genkendelsesfasen starter   kolorze niebieskim.  3.  Allitsa ezutan a kikapcsolt TONOS Premium Stereo Speaker csatlakoztatasi   that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
    alltid volyminstallningen innan du satter pa   indstillede lydstyrke og undga for hoje niveauer.  UWAGA:  dlugie  sluchanie  przy  duzej  glosnosci   Hasznalat  elott  mindig  ellenorizze  a  beallitott   indikatorlampan att blinka omvaxlande blatt och rott i ca 10 minuter.   LED at blinke skiftevis bla og rod for ca. 10 minutter.  3.  Nastepnie przelacz wylaczony TONOS Premium Stereo Speaker w tryb   uzemmodba: tartsa nyomva egy masodperc a   gombot. A LED a felismeresi   change without prior notice. Please keep this information for later reference.
    produkten och undvik alltfor hoga ljudstyrkor.  Overensstemmelseshenvisning  moze  spowodowac  trwale  uszkodzenie  sluchu.   hangerot es kerulje a tul magas szintet.  4.  Stall in bluetooth -forbindelsen till TONOS Premium Stereo Speaker   4.  Etabler Bluetooth -forbindelsen til hojttaleren („SPEEDLINK TONOS „) med din   laczenia, naciskajac i przytrzymujac przez jeden sekunda przycisk  . W trakcie   szakaszban kb. 10 perc felvaltva keken es pirosan villog.   JOLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
    ®
    ®
    Information om funktionsstorningar  Under pavirkning af st?rke statiske, elektriske   Przed kazdym uzyciem nalezy sprawdzic poziom   Megfelelosegi tudnivalok  (”SPEEDLINK TONOS”) hogtalare med din smartphone eller tablet PC. Den   smartphone eller din tablet-PC. Dette forlob afh?nger af det anvendte apparat.   fazy wykrywania, dioda przez okolo 10 minut miga naprzemiennie niebieskim i   4.  Hozza letre az okostelefonon vagy tablaszamitogepen a Bluetooth  kapcsolatot
    ®
    Starka statiska, elektriska och hogfrekventa falt   felter eller felter med hoj frekvens (radioanl?g,   glosnosci i unikac zbyt duzego poziomu glosnosci.  Eros  statikus,  elektromos  vagy  nagyfrekvenciaju   har proceduren ar olika for olika apparater. Om du ombeds att ange en kod   Hvis der sporges efter en kode, skal du indtaste talkombinationen 0000. Derefter   czerwonym kolorem.   a hangszorohoz („SPEEDLINK TONOS“). Ez a folyamat keszulektol fuggoen
    (radioanlaggningar, mobiltelefoner, urladdningar   mobiltelefoner,   mikrobolge-afladninger),   kan   Informacja o zgodnosci  mezok   (radioberendezesek,   mobiltelefonok,   skriver du in 0000. Darefter borjar   - kontrollampan att blinka blatt. Forbindelsen   blinker   - LED blat . Forbindelsen etableres automatisk, nar der slukkes og   4.  Nawiaz polaczenie Bluetooth  miedzy glosnikiem („SPEEDLINK TONOS “)   kulonbozik. Ha a keszulek kod beadasat keri, akkor adjuk be a 0000
    ®
    fran  mikrovagsugnar)  kan  paverka  apparatens/  der opsta funktionsforstyrrelser af enheden   Silne  pola  elektrostatyczne,  elektryczne  lub   vezetekmentes  telefonok,  mikrohullamu  sutok,
    apparaternas funktion. I sa fall ska du forsoka oka   (enhederne). I dette tilf?lde bor du prove pa, at   elektromagnetyczne  o  wysokiej  czestotliwosci   kisulesek) hatasara a keszulek (a keszulekek)   aterupprattas automatiskt nar man satter pa apparaterna igen (tank pa att det    t?ndes igen (bem?rk, at dette kan vare ca. 10 sekunder).  a tabletem lub smartfonem. Ta procedura ma rozny przebieg, zaleznie od   szamkombinaciot. A   - LED ezutan keken villog. Utan a be-es kikapcsolasa
    avstandet till den apparat som stor.  forstorre afstanden til forstyrrende enheder.  (urzadzenia   radiowe,   telefony   przenosne,   mukodesi  zavara  lephet  fel.  Ebben  az  esetben   kan ta upp till ca 10 sekunder).  5.  Som alternativ kan apparaterne (f.eks. din smartphone eller tablet) forbindes   posiadanego urzadzenia. Jezeli pojawia sie zadanie wprowadzenia kodu,   a kapcsolat automatikusan helyreall (kerjuk, vegye figyelembe, hogy ez
    5V OUT
    AUX
    USB
    USB
    AUX
    5V OUT
    OFF    ON
    OFF    ON
    Forsakran om overensstammelse  Overensstemmelseserkl?ring  telefony  komorkowe,  mikrofalowki,  rozladowania   probalja meg novelni a tavolsagot a zavaro   5.  Alternativt kan du koppla din utrustning (t ex din smartphone eller tablet) till   via NFC™ med TONOS Premium Stereo Speaker. Bem?rk dog, at de skal   nalezy wprowadzic wartosc 0000. Dioda   - LED migac w kolorze niebieskim.   a folyamat kb. 10 mp-ig eltarthat).
    Jollenbeck GmbH forsakrar att den har produkten   Hermed erkl?rer Jollenbeck GmbH, at dette   elektryczne)  moga  byc  przyczyna  zaklocen   keszulekekhez.  TONOS Premium Stereo Speaker via NFC™. Kom ihag att apparaten maste ha    understotte NFC™-teknologien. Hold den hen mod NFC™-chippen i tre   Polaczenie zostanie automatycznie przywrocone po wylaczeniu i ponownym   5.  Az NFC™-n keresztul keszuleket (peldaul okostelefont vagy tablagepet) lehet
    uppfyller de relevanta sakerhetskraven i EU-  produkt  er  i  overensstemmelse  med  de  relevante   w  dzialaniu  urzadzenia  (urzadzen).  W  takim   Megfelelosegi nyilatkozat  stod for NFC™. Hall apparaten mot NFC™-chipets i tre sekunder    sekunder (kontaktstedet er markeret med et NFC™-logo). Derefter skal du   wlaczeniu (nalezy pamietac, ze proces moze potrwac do 10 sekund).  osszekotni az NFC™-vel. Vegyuk figyelembe, hogy ennek tamogatnia kell az
    direktiv 1999/5/EC. En fullstandig forsakran om   sikkerhedsbestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC.   wypadku nalezy zachowac wieksza odleglosc od   A Jollenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termek   (kontaktstallet ar markt med en NFC™-logga). Darefter bekraftar    bekr?fte forbindelsen via indstillingerne pa apparatet.     5.  Alternatywnie mozna polaczyc urzadzenia (np. smartfon lub tablet) z glosnikiem   NFC™ technologiat. Harom masodpercig tartsuk az NFC™ chip (az erintkezesi
    overensstammelse kan bestallas pa var webbsida   Den  komplette  overensstemmelseserkl?ring  kan   zrodel zaklocen.  megfelel  az  1999/5/EC  unios  iranyelv  vonatkozo   du forbindelsens struktur i apparatens installningar.     TONOS Premium Stereo Speaker za pomoca NFC™. Nalezy pamietac, ze   pontot egy NFC™ logo jeloli). Ezutan a keszulek beallitasan keresztul
    under www.speedlink.com.    rekvireres pa vores webside pa www.speedlink.com.  Deklaracja zgodnosci  biztonsagi  eloirasainak.  A  teljes  megfelelosegi             6.  Som alternativ kan du slutte hojttaleren       urzadzenie musi takze obslugiwac technologie NFC™. Przytrzymaj urzadzenie   nyugtazzuk a kapcsolat letrehozasat.
    Teknisk support             Teknisk support              Jollenbeck  GmbH  oswiadcza  niniejszym,  ze  ten   nyilatkozatot honlapunkon a www.speedlink.com   6.  Alternativt kan du ansluta hogtalaren med    til en audio-kilde (3,5mm) via audiokablet.   przez 3 sekundy obok ukladu NFC™ (miejsce to jest oznaczone znakiem
    Om  du  far  tekniska  problem  med  produkten  kan   Ved tekniske problemer med dette produkt,   produkt  jest  zgodny  z  odnosnymi  przepisami   cimen igenyelheti meg.  audiokabeln till en audiokalla (3,5mm).   7.  Knapperne pa hojttalerens styrer afspilnings- og telefonfunktioner.  Se tabellen   logo NFC™). Nastepnie zatwierdz nawiazanie polaczenia w ustawieniach   6.  Masik megoldas, ha a hangszorot audio kabellel
    du vanda dig till var support. Du nar den snabbast   kontakt  venligst  vores  support  som  du  finder  pa   bezpieczenstwa dyrektywy 1999/5/WE. Kompletny   Muszaki tamogatas  7.  Knapparna pa hogtalarens styr uppspelnings- och telefonfunktionen.    for yderligere informationer. Bem?rk, at denne funktion kun er til radighed, hvis   koti egy audio forrasra (3,5 mm).
    genom var webbsida www.speedlink.com.  vores webside www.speedlink.com.  tekst  deklaracji  zgodnosci  mozna  uzyskac  na   A  termekkel  kapcsolatos  muszaki  problemak   Fler detaljer finns i tabellen. Observera att den har funktionen bara    der er etableret en Bluetooth -forbindelse.   urzadzenia.     7.  A hangszoro gombok vezerlik a lejatszasi es telefon funkciokat.  Ezek funkcioit
    ®
    naszej stronie internetowej www.speedlink.com.  eseten  forduljon  Tamogatasunkhoz,  melyet  ar tillganglig om det finns en bluetooth -forbindelse.           6.  Alternatywnie, podlacz glosnik kablem audio do zrodla dzwieku (wtyk 3,5mm).   a tablazat adja meg. Vegyuk figyelembe, hogy ez a funkcio csak akkor elerheto,
    ®
    Pomoc techniczna             leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com                                    8.  For at kunne udnytte hojttalerens power-bank-funktion skal apparatet, der   7.  Przyciski glosnika steruja funkcjami odtwarzania i telefonu.  Wiecej szczegolow   ha fennall a Bluetooth  kapcsolat.
    ®
    W razie problemow technicznych z tym produktem   keresztul erhet el.  8.  For att anvanda hogtalarens Power Bank-funktion ansluter du den apparat som   skal oplades, sluttes til hojttalerens USB-A-udgang med mini-USB-kablet eller
    prosze zwrocic sie do naszej pomocy technicznej,           ska laddas till hogtalarens USB-A-utgang med den mini USB-kabel som ingar i   et separat USB-ladekabel, som folger med de leverede dele. Opladningen   znajdziesz w tabeli. Nalezy pamietac, ze ta funkcja jes dostepna tylko wtedy, gdy   8.  A hangszoroja power-bank funkcio hasznalatahoz csatlakoztassa a feltoltendo
    ®
    z ktora najszybciej mozna skontaktowac sie przez           leveransen eller nagon annan USB-laddningskabel. Laddningsprocessen startar   begynder, nar forbindelsen er i orden.   jest nawiazane polaczenie Bluetooth .   eszkozt a csomagban talalhat mini-USB kabellel vagy egy kulon USB
    nasza strone internetowa www.speedlink.com.                sa snart forbindelsen skapats.                   9.  Sa snart effekten aftager, skal du oplade hojttaleren igen. Nar hojttaleren ikke   8.  Aby skorzystac z funkcji zapasowego zrodla energii, podlacz urzadzenie do   toltokabellel a hangszoro USB-A kimenetehez. A toltes a kapcsolat letrejotte
    9.  Sa snart effekten borjar avta ska du ladda upp hogtalaren igen.    bruges, skal den slukkes („OFF“), sa der spares strom.  ladowania za pomoca dolaczonego kabla mini USB lub oddzielnego kabla   utan azonnal megkezdodik.
    Stang av hogtalaren nar den inte anvands (”OFF”) for att spara strom.                               USB do ladowania do wyjscia USB A glosnika. ????????Ladowanie rozpoczyna sie   9.  Toltse fel ujra a hangszorot , amint alabbhagy a teljesitmeny. Ha nem hasznalja
    natychmiast po podlaczeniu glosnika.               a keszuleket, akkor a hangszorot egyszeruen csak kapcsolja ki („OFF“), hogy
    9.  Gdy spadnie moc, nalezy ponownie naladowac akumulator glosnika.    aramot takaritson meg.
    Gdy glosnik jest nieuzywany, wylacz go („OFF”), by oszczedzac energie.                                             Technical SupporT
    having technical problems with this product?
    Get in touch with our Support team – the quickest way
    is via our website: www.speedlink.com.
    OFF    ON  5V OUT  USB  AUX                                                                                     OFF    ON  5V OUT  USB  AUX
    OFF    ON  5V OUT  USB  AUX

Скачать инструкцию

Файл скачали 6 раз (Последний раз: 08 Сентября 2019 г., в 18:12)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям