На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб , которые состоят из 6273721 страницы
Руководство пользователя SPEEDLINK SL-8904-RD. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Quick install Guide sl-8904-Rd // VeRs. 1.0 1. Charge the speaker by connecting it to a USB power source (500mA) using the supplied charging cable. Charging takes around 2-3 hours during which time the rear LED will glow red. You can use the device while charging it. 2. Switch the speaker ON – the LED will flash blue and a tone will be emitted. The speaker will now be ready for pairing for 5 minutes. 3. Pair your smartphone or tablet with the speaker (SPEEDLINK CUBID) via Bluetooth ® . This process differs depending on your device. If prompted, enter the code 0000. The LED will then glow solid blue. When you switch the speaker off and on again in future, the connection to the last connected device will be restored automatically if it is within range (takes approx. 5 seconds). 4. Alternatively, connect the speaker to an audio source (3.5mm) using the supplied audio cable. 5. Adjust the volume on the audio source directly. 6. The integrated microphone can be used for hands-free calls. Please note: this function is only available when connected via ©2014 Jollenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK ® , Bluetooth ® to your tablet or smartphone. the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are 7. As soon as you notice a drop in performance, recharge the speaker. If you do not intend to use the speaker, simply switch it registered trademarks of Jollenbeck GmbH. The Bluetooth ® OFF to save power. word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jollenbeck GmbH is under license. All trademarks are the property of their respective owner. Jollenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may ap- pear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference. JOLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY 1. Laden Sie den Lautsprecher auf: Verbinden Sie ihn dafur uber das Ladekabel mit einer USB-Stromquelle (500 mA). Der Ladevorgang dauert ca. 2-3 Stunden; die ruckseitige LED leuchtet dabei rot. Das Aufladen ist wahrend der Benutzung moglich. 2. Schalten Sie den Lautsprecher ein („ON“); die LED blinkt blau. Es ertont ein akustisches Signal. Der Lautsprecher ist nun 5 Minuten bereit fur das Pairing. 3. Stellen Sie uber Ihr Smartphone oder Ihren Tablet-PC die Bluetooth ® -Verbindung zum Lautsprecher („SPEEDLINK CUBID“) her. Dieser Vorgang unterscheidet sich je nach Gerat. Sollte eine Code-Eingabe verlangt werden, geben Sie bitte die Zahlenkombination 0000 ein. Die LED leuchtet anschlie?end konstant blau. Die Verbindung wird kunftig nach Aus- und Einschalten automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerat wiederhergestellt, wenn dies in Reichweite ist (dauert ca. 5 Sekunden). 4. Alternativ konnen Sie den Lautsprecher uber das Audio-Kabel an eine Audio-Quelle anschlie?en (3,5 mm). 5. Stellen Sie die Lautstarke direkt an der Quelle ein. 6. Das integrierte Mikrofon kann fur die Freisprechfunktion verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass diese Funktion nur verfugbar ist, wenn eine Bluetooth ® -Verbindung mit Ihrem Tablet oder Smartphone besteht. 7. Sobald die Leistung nachlasst, laden Sie den Lautsprecher bitte erneut auf. Bei Nichtgebrauch schalten Sie den Lautsprecher einfach ab („OFF“), um Strom zu sparen. Technical SupporT having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
mobile telephones, microwaves, electrostatic Mikrowellen-Entladungen) kann es Intended use discharges). If this occurs, try increasing Bestimmungsgema?er Gebrauch zu Funktionsbeeintrachtigungen des Gerates (der Gerate) kommen. Versuchen Sie This product is only intended as a speaker the distance from the devices causing the Dieses Produkt ist nur als Lautsprecher fur in diesem Fall, die Distanz zu den storenden for connecting to a compatible Bluetooth ® interference. den Anschluss an eine kompatible Bluetooth ® - Geraten zu vergro?ern. or 3.5mm audio source. Jollenbeck GmbH Declaration of conformity oder 3,5-mm-Audioquelle geeignet. Die accepts no liability whatsoever for any injuries Jollenbeck GmbH hereby declares that Jollenbeck GmbH ubernimmt keine Haftung Konformitatserklarung or damages caused due to careless, improper this product conforms to the relevant fur Schaden an Personen, Tieren oder Sachen Hiermit erklart die Jollenbeck GmbH, or incorrect use of the product or use of the safety regulations of EU Directive 1999/5/ aufgrund von unachtsamer, unsachgema?er, dass dieses Produkt konform mit den product for purposes not recommended by the EC. The full Declaration of Conformity falscher oder nicht dem vom Hersteller relevanten Sicherheitsbestimmungen manufacturer. can be requested via our website at angegebenen Zweck entsprechender der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die Battery safety www.speedlink.com. Verwendung des Produkts. komplette Konformitatserklarung konnen Sie auf unserer Webseite unter This product is fitted with a Li-ion battery. Do Technical support Batteriehinweise www.speedlink.com anfordern. not damage, open or dismantle the battery Having technical problems with this Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Ionen- and do not use it in damp and/or corrosive product? Get in touch with our Support Akkumulator ausgestattet. Beschadigen, Technischer Support conditions. Only use compatible chargers. team – the quickest way is via our website: offnen oder zerlegen Sie es nicht und Bei technischen Schwierigkeiten mit Do not expose the product to temperatures www.speedlink.com. nutzen Sie es nicht in einer feuchten und/ diesem Produkt wenden Sie sich exceeding 60°C (140°F). Products labelled oder korrodierenden Umgebung. Verwenden bitte an unseren Support, den Sie am with a crossed-out bin symbol must not be Sie ausschlie?lich geeignete Ladegerate. schnellsten uber unsere Webseite disposed of together with household waste. Setzen Sie das Produkt keinen Temperaturen www.speedlink.com erreichen. Used batteries and rechargeables can uber 60 °C (140 °F) aus. Das Symbol der contain harmful substances which may cause durchgestrichenen Mulltonne bedeutet, environmental damage or harm your health dass das Produkt nicht in den Hausmull if not stored or disposed of correctly. As the gegeben werden darf. Altbatterien und end user, you are legally obliged to dispose -akkus konnen Schadstoffe enthalten, die of electrical equipment at the end of its useful bei nicht sachgema?er Entsorgung oder life at an official collection point; this also Lagerung die Umwelt und Ihre Gesundheit ensures that the integral rechargeable battery schadigen konnen. Sie sind als Endnutzer is disposed of correctly. gesetzlich dazu verpflichtet, ausgesorgte Avoiding hearing damage Elektrogerate an einer offiziell ausgewiesenen Sammelstelle abzugeben. Dadurch ist auch PLEASE NOTE: Listening to die korrekte Entsorgung des eingebauten audio for extended periods Akkus gewahrleistet. at loud volume levels may cause permanent hearing Vermeidung von Horschaden damage, so check the volume ACHTUNG: Langes Horen hoher Lautstarken level that has been set on the kann zu dauerhaften Horschaden fuhren. volume control each time before using the Prufen Sie vor jeder Verwendung die product, and avoid listening to audio at a high eingestellte Lautstarke und vermeiden Sie zu volume level. hohe Pegel. Conformity notice Konformitatshinweis Operation of the device (the devices) may Unter Einwirkung von starken statischen, be affected by strong static, electrical or elektrischen oder hochfrequenten high-frequency fields (radio installations, Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,