На сайте 124222 инструкции общим размером 502.89 Гб, которые состоят из 6279424 страниц

Наушники SONY XBA-4. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY XBA-4. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY XBA-4
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
07 Августа 2020 г.
Просмотры
64 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1013.98 Кб
Название файла
sony_manual_xba_4.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • English                                   Francais                                  Deutsch                                   Espanol                                   Italiano                                  Nederlands                                Portugues                                 Polski                                    Magyar
    Stereo headphones                         Casque d’ecoute stereo                    Stereokopfhorer                           Auriculares estereo                       Cuffie stereo                             Stereohoofdtelefoon                       Auscultadores estereo                    Sluchawki stereofoniczne                  Sztereo fejhallgato
    Features                                  Caracteristiques                          Merkmale                                  Caracteristicas                           Caratteristiche                           Kenmerken                                 Caracteristicas                          Cechy produktu                            Jellemzok
    ? 	Newly developed Quad Balanced Armature driver unit	  ? 	Nouveau quadruple transducteur a armature equilibree	  ? 	Neu entwickelte Balanced Armature-Treibereinheit mit vier   ? 	Nueva unidad auricular de cuadruple armazon equilibrado	  ? 	Nuova unita pilota a quadrupla armatura bilanciata	  ? 	Nieuw ontwikkelde vierdelige driver met gebalanceerde   ? 	Recem-desenvolvida unidade accionadora de Armacao   ? 	Nowe poczworne jednostki sterujace typu Balanced Armature	  ? 	Ujonnan kifejlesztett, negyreszes kiegyensulyozott armatura
    Newly	developed	micro-size	driver	unit	(full-range	+	dual	woofer	+	  Le	nouveau	micro-transducteur	(pleine	gamme	+	double	woofer	+	  Treibern	  La	nueva	unidad	auricular	de	tamano	micro	(gama	completa	+	woofer	  La	nuova	micro	unita	pilota	(gamma	completa	+	doppio	woofer	+	  behuizing	  Equilibrada Quadrupla	  Nowe	mikrojednostki	sterujace	(glosnik	pelnozakresowy,	podwojny	  tipusu hangszoro
    tweeter)	reproduces	fat	bass	sound	and	detailed	high	range	for	a	rich	and	  tweeter)	reproduit	des	graves	amples	et	des	aigus	precis	pour	un	son	riche	  Neu	entwickelte	Treibereinheit	in	Mikrogro?e	(Breitband	+	doppelter	  doble	+	tweeter)	reproduce	sonidos	bajos	profundos	y	tonos	altos	  tweeter)	riproduce	bassi	consistenti	e	alta	gamma	dettagliata	per	un	suono	  De	nieuw	ontwikkelde	driver	van	microformaat	(volledig	bereik	+	  A	unidade	accionadora	de	microdimensao	recem-desenvolvida	(gama	  glosnik	niskotonowy	i	glosnik	wysokotonowy)	pozwalaja	na	odtwarzanie	  Az	ujonnan	kifejlesztett,	mikromeretu	hangszoro	(teljes	tartomany	+
    ambient	full-range	sound.                 et	enveloppant	sur	toute	la	gamme	sonore.  Tieftoner	+	Hochtoner)	erzeugt	satte	Basse	und	detaillierte	Hohen	fur	  detallados	para	ofrecer	un	sonido	ambiental	potente	en	toda	la	gama	de	  intenso	e	a	gamma	ambientale	completa.  dubbele	woofer	+	tweeter)	produceert	indrukwekkende	lage	tonen	en	  total	+	dual	woofer	+	tweeter)	reproduz	um	som	de	graves	cheio	e	sons	de	  silnych	niskich	dzwiekow	oraz	szczegolowych	i	bogatych		tonow	  kettos	melynyomo	+	magasnyomo)	eroteljes	mely	hangokat	es	pontos
    einen	kraftvollen	Klang	in	voller	Bandbreite.
    tonos.
    wysokich.
    gama	alta	detalhados	para	proporcionar	um	som	de	gama	total	ambiente
    magas	hangokat	biztosit	a	gazdag	es	telt	hangzasert	a	teljes	tartomanyban.
    gedetailleerde	hoge	tonen	voor	een	rijke	en	volledige	geluidservaring.
    Stereo                                    ? 	Newly developed Double Layered Housing	  ? 	Nouveau boitier double couche	       ? 	Neu entwickeltes doppelwandiges Gehause	  ? 	Nueva carcasa de doble capa	        ? 	Nuovo alloggiamento a doppio strato	   ? 	Nieuw ontwikkelde behuizing met dubbele laag	  ? 	Compartimento de dupla camada recem-desenvolvido	  ? 	Nowa dwuwarstwowa obudowa	  ? 	Ujonnan kifejlesztett ketretegu burkolat
    L’alloggiamento	interno	in	magnesio	garantisce	una	tenuta	rigida	delle
    e	profundo.
    Magnesium	inner	housing	holds	the	driver	units	rigidly	for	smooth	sound
    Le	boitier	interieur	en	magnesium	renferme	les	transducteurs	rigidifies
    A	magneziumbol	keszult	belso	burkolat	szilardan	tartja	a	hangszorokat,
    De	binnenbehuizing	uit	magnesium	houdt	de	drivers	stevig	op	hun	plaats
    Wewnetrzna	obudowa	z	magnezu	gwarantuje	solidne	mocowanie
    La	carcasa	interna	de	magnesio	contiene	las	unidades	auriculares	de
    unita	pilota	per	una	risposta	di	suono	uniforme.	Lo	speciale
    Die	Treibereinheiten	sitzen	fest	im	inneren	Gehause	aus	Magnesium	und
    response.	Vibration-absorbing	ABS	plastic	outer	housing	prevents
    pour	offrir	une	reponse	fluide.	Le	boitier	exterieur	anti-vibration	en	ABS
    Headphones                                ? 	Noise-blocking design	                  elimine	les	vibrations	indesirables	pour	reproduire	des	mediums-aigus	  zeichnen	sich	durch	schnelles	Ansprechverhalten	aus.	Das	au?ere	  manera	segura	para	una	respuesta	precisa	del	sonido.	La	carcasa	exterior	  alloggiamento	esterno	in	plastica	antivibrazioni	ABS	evita	le	vibrazioni	  voor	een	vlotte	geluidsrespons.	De	speciale	buitenbehuizing	uit	  O	compartimento	interior	em	magnesio	acomoda	as	unidades	  jednostek	sterujacych	i	klarowne	dzwieki.	Obudowa	zewnetrzna	z	  egyenletes	hangatvitelt	biztositva.	A	rezgeselnyelo	ABS	muanyagbol
    unwanted	vibration	for	clear	mid-high	range.
    pochlaniajacego	drgania	plastiku	ABS	pozwala	uniknac	niepozadanych
    vibrationsabsorbierende	ABS-Kunststoffgehause	unterbindet
    de	plastico	ABS	que	absorbe	la	vibracion,	evita	la	vibracion	no	deseada
    keszult	kulso	burkolat	meggatolja	a	nem	kivant	rezgest,	tiszta	hangzast
    trillingsabsorberend	ABS-plastic	voorkomt	ongewenste	trillingen	voor
    accionadoras	de	forma	rigida	para	um	som	suave.	O	compartimento
    inutili	per	un	suono	cristallino	di	gamma	medio-alta.
    nets.
    Noise-blocking	design	attenuates	ambient	noise	and	sound	leakage.  ? 	Conception antibruit	  unerwunschte	Vibrationen	und	reproduziert	dadurch	klare	Mitten.  para	lograr	tonos	medios	y	altos	claros.  ? 	Design che blocca il suono	  heldere	midden-	en	hoge	tonen.  exterior	em	plastico	ABS	com	absorcao	de	vibracoes		evita	vibracoes	  drgan	i	zapewnic	czyste	dzwieki	w	srednich	i	wysokich	czestotliwosciach.  nyujtva	a	kozepmagas	tartomanyban.
    ? 	Housing design for wearing comfort	     La	conception	antibruit	attenue	le	bruit	ambiant	et	les	pertes	de	son.  ? 	Schallschutzdesign	  ? 	Diseno de aislamiento acustico	  Il	design	che	blocca	il	suono	attenua	il	rumore	ambientale	e	la	fuoriuscita	  ? 	Geluidsonderdrukkend ontwerp	  indesejadas,	para	proporcionar	sons	de	gama	media-alta	nitidos.  ? 	Konstrukcja odcinajaca halas	  ? 	Zajszigetelo kialakitas
    Konstrukcja	odcinajaca	halas	pozwala	wyciszyc	dzwieki	z	otoczenia	i
    del	suono.
    A	zajszigetelo	kialakitas	csokkenti	a	beszurodo	kornyezeti	zajt,	es	a
    Dank	des	Schallschutzdesigns	werden	Umgebungsgerausche	gedampft
    Het	geluidsonderdrukkende	ontwerp	dempt	omgevingsgeluiden	en
    El	diseno	de	aislamiento	acustico	atenua	el	ruido	ambiental	y	la	perdida
    Operating Instructions  Navod k obsluze    Optimally-placed,	Quad	Balanced	Armature	driver	for	ultimate	wearing	  ? 	Boitier concu pour un port confortable	  und	die	Abstrahlung	von	Schallwellen	verringert.  de	sonido.  ? 	Design dell’alloggiamento per comfort d’utilizzo	  geluidslekken.      ? 	Design de bloqueio do ruido            zapobiec	przedostawaniu	sie	odtwarzanej	muzyki	na	zewnatrz.  fejhallgatobol	kiszurodo	hangot.
    O	design	de	bloqueio	do	ruido	atenua	o	ruido	ambiente	e	as	fugas	de	som.
    Quadruple	transducteur	a	armature	equilibree	positionne	de	facon
    comfort.
    Mode d’emploi    Navod na pouzivanie      ? 	Earbuds	                                optimale	pour	un	confort	inegale.        ? 	Auf Tragekomfort ausgelegtes Gehausedesign	  ? 	Carcasa disenada para una mayor comodidad	  Unita	ad	armatura	bilanciata	quadrupla,	collocata	in	modo	ottimale	per	  ? 	Behuizing ontworpen voor gebruikscomfort	  ? 	Design de compartimento para uma utilizacao confortavel	  ? 	Obudowa gwarantujaca wygodne noszenie	  ? 	Kulonleges kialakitas a kenyelem erdekeben
    un	comfort	d’utilizzo	estremo.
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации  4	sizes	of	hybrid	silicone	rubber	earbuds	(SS,	S,	M,	L),	for	secure	fit	and	  ? 	Oreillettes	  Optimal	platzierte	Balanced	Armature-Treibereinheit	mit	vier	Treibern	  Unidad	de	cuadruple	armazon	equilibrado	colocada	de	manera	optima	  ? 	Auricolari	  De	optimaal	geplaatste,	vierdelige	driver	met	gebalanceerde	behuizing	  Unidade	accionadora	de	Armacao	Equilibrada	Quadrupla	para	o	maximo	  Optymalnie	umieszczone	poczworne	jednostki	sterujace	typu	Balanced	  Az	optimalisan	elhelyezett,	negyreszes	kiegyensulyozott	armatura	tipusu
    para	ofrecer	una	comodidad	maxima.
    Armature	zapewniaja	najwyzszy	komfort	noszenia.
    conforto	de	utilizacao.
    sorgt	fur	ultimativen	Tragekomfort.
    hangszoro	rendkivul	kenyelmes	viseletet	biztosit.
    zorgt	voor	een	langdurig	gebruikscomfort.
    long-term	wearing	comfort.
    4	tailles	d’oreillettes	en	caoutchouc	de	silicone	hybride	(SS,	S,	M,	L)	pour
    Manual de instrucciones  Інструкція з експлуатації  3	sizes	of	noise	isolation	earbuds	(S,	M,	L),	for	effective	attenuation	of	  un	port	sur	et	un	confort	d’utilisation	a	long	terme.	  ? 	Ohrpolster	  ? 	Adaptadores	  4	misure	di	auricolari	in	gomma	siliconica	ibrida	(SS,	S,	M,	L)	per	  ? 	Oordopjes	  ? 	Auriculares	                 ? 	Wkladki douszne	                       ? 	Fuldugok
    Istruzioni per l’uso  ??????? ???????????  ambient	noise.                            3	tailles	d’oreillettes	a	isolation	phonique	(S,	M,	L)	pour	une	attenuation	  Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster	in	4	Gro?en	(SS,	S,	M,	L):	sicherer	  4	tallas	de	adaptadores	de	goma	de	silicona	hibridos,	(SS,	S,	M,	L),	para	  un’aderenza	sicura	e	un	comfort	d’utilizzo	a	lungo	termine.	  4	formaten	hybride	oordopjes	uit	siliconenrubber	(SS,	S,	M,	L)	voor	een	  4	tamanhos	de	auriculares	em	borracha	de	silicone	hibrido	(SS,	S,	M,	L),	  4	rozmiary	hybrydowych	wkladek	dousznych	silikonowo-gumowych	(SS,	  4-fele	meretu,	jol	illeszkedo	es	hosszu	ideig	kenyelmesen	viselheto	hibrid
    S,	M,	L)	zapewniaja	bezpieczne	noszenie	i	dlugotrwala	wygode.
    para	uma	utilizacao	segura	e	confortavel	de	longa	duracao.
    3	misure	di	auricolari	a	isolamento	acustico	(S,	M,	L),	per	un’efficace
    Sitz	und	Komfort	auch	bei	langem	Tragen.
    un	ajuste	seguro	y	mayor	comodidad	durante	mas	tiempo.
    goede	pasvorm	en	een	langdurig	gebruikscomfort.
    szilikongumi	fuldugok	(SS,	S,	M,	L).
    Gebruiksaanwijzing  Инструкции за работа  How to use                                 efficace	du	bruit	ambiant.                Ohrpolster	mit	Storisolierung	in	3	Gro?en	(S,	M,	L):	effektive	Dampfung	  3	tallas	de	adaptadores	de	aislamiento	acustico,	(S,	M,	L),	para	amortiguar	  attenuazione	dei	rumori	ambientali.  3	formaten	geluidsisolerende	oordopjes	(S,	M,	L)	voor	een	efficiente	  3	tamanhos	de	auriculares	para	isolamento	do	ruido	(S,	M,	L),	para	uma	  3	rozmiary	wkladek	izolujacych	halas	(S,	M,	L)	gwarantuja	skuteczne	  3-fele	meretu	zajszigetelo	fuldugok	(S,	M,	L)	biztositjak	a	kornyezeti	zajok
    Manual de Instrucoes   Instructiuni de utilizare  Using the supplied cord adjuster (see fig. ?)  Utilisation                   von	Umgebungsgerauschen.                 con	eficacia	el	ruido	ambiental.          Modalita d’uso                            demping	van	omgevingsgeluiden.            atenuacao	eficaz	do	ruido	ambiente.       wyciszenie	halasu	otoczenia.              hatekony	csillapitasat.
    Instrukcja obslugi  Navodila za uporabo   You	can	adjust	the	cord	length	by	winding	the	cord	on	the	cord	adjuster.  Utilisation du systeme de reglage du cordon fourni    Gebrauch  Utilizacion                   Uso del dispositivo di regolazione del cavo in dotazione   Hoe te gebruiken         Como utilizar                            Uzytkowanie                               Hasznalat
    (The	cord	can	be	wound	to	the	cord	adjuster	up	to	50	cm.	If	you	wind
    (voir fig. ?)
    Hasznalati utmutato                       more,	the	cord	comes	off	from	the	cord	adjuster	easily.)  Vous	pouvez	regler	la	longueur	du	cordon	en	l’enroulant	sur	le	systeme	de	  Verwenden der mitgelieferten Kabeleinstellvorrichtung    Utilizacion del regulador de cable suministrado    (vedere fig. ?)  De bijgeleverde kabelregelaar gebruiken (zie afb. ?)  Utilizar o regulador de cabo fornecido (ver fig. ?)  Przy uzyciu regulatora przewodu (wchodzacego w sklad   A mellekelt kabelhossz-beallito hasznalata (lasd ? abra)
    1 Wind the cord.                          reglage	du	cordon.                        (siehe Abb. ?)                            (consulte la figura ?)                    E	possibile	regolare	la	lunghezza	del	cavo	avvolgendo	il	cavo	stesso	sul	  U	kunt	de	kabellengte	regelen	door	de	kabel	te	winden	rond	de	  Pode	regular	o	comprimento	do	cabo,	enrolando-o	no	regulador	de	cabo.  zestawu) (patrz rys. ?)  A	kabel	hosszat	a	kabelhossz-beallitora	felcsevelve	lehet	beallitani.
    2 Push cord into slot hole to secure in place.  (Le	cordon	peut	etre	enroule	jusqu’a	50	cm	sur	le	systeme	de	reglage	du	  Sie	konnen	die	Kabellange	anpassen,	indem	Sie	das	Kabel	um	die	  Para	ajustar	la	longitud	del	cable,	enrollelo	en	el	regulador	del	cable.  relativo	dispositivo	di	regolazione.  kabelregelaar.  (O	cabo	pode	ser	enrolado	no	regulador	de	cabo	ate	50	cm.	Se	enrolar	um	  Dlugosc	przewodu	mozna	regulowac,	nawijajac	przewod	na	regulator.  (A	kabelhossz-beallitora	legfeljebb	50	cm	kabelt	lehet	feltekercselni.	Ha
    4-297-179-62(1)  Note                                      cordon.	Si	vous	l’enroulez	davantage,	il	se	detache	facilement	du	systeme	de	  Kabeleinstellvorrichtung	wickeln.  (Es	posible	enrollar	hasta	50	cm	de	cable	en	el	regulador	del	cable.	Si	supera	  (Il	cavo	puo	essere	avvolto	sul	relativo	dispositivo	di	regolazione	fino	a		  (U	kunt	tot	50	cm	kabel	rond	de	kabelregelaar	winden.	Als	u	de	kabel	  comprimento	superior,	o	cabo	sai	do	regulador	de	cabo	facilmente.)  (Na	regulator	mozna	nawinac	maks.	50	cm	przewodu.	Nadmiar	przewodu	  ennel	tobbet	tekercsel	fel,	a	kabel	konnyen	letekeredhet	a	kabelhossz-
    (Bis	zu	50	cm	des	Kabels	konnen	auf	die	Kabeleinstellvorrichtung	aufgerollt
    50	cm;	se	lo	si	avvolge	ulteriormente,	il	cavo	fuoriesce	facilmente	dal
    verder	rond	de	kabelregelaar	windt,	raakt	deze	sneller	los	van	de
    1 Enrole o cabo.
    este	limite,	el	cable	puede	desprenderse	del	regulador	con	facilidad).
    latwo	spada	z	regulatora).
    beallitorol.)
    reglage	du	cordon.)
    Do	not	wind	the	plug	or	split	section	of	the	cord,	as	it	will	strain	the	cord
    and	may	cause	a	wire	break.               1 Enroulez le cordon.                     werden.	Wenn	Sie	mehr	aufrollen,	lost	sich	das	Kabel	leicht	von	der	  1 Enrolle el cable.  dispositivo.)                      kabelregelaar.)                           2 Pressione o cabo no sentido do orificio da ranhura para o fixar no   1 Nawin przewod.  1 Tekercselje fel a kabelt.
    ©2012   Sony Corporation                                        2 Inserez le cordon dans la fente pour le maintenir en place.  Kabeleinstellvorrichtung.)  2 Presione el cable en el orificio de la ranura para fijarlo en su lugar.  1 Avvolgere il cavo.  1 Wind de kabel rond de kabelregelaar.  lugar.                 2 Wcisnij przewod do otworu tak, aby sie nie ruszal.  2 A hasitekba nyomva rogzitse a kabelt.
    Printed in Thailand  Wearing the headphones (see fig. ?)    Remarque                                  1 Wickeln Sie das Kabel auf.              Nota                                      2 Spingere il cavo nel foro a incastro per bloccarlo.  2 Druk de kabel in de kabelopening om deze vast te klemmen.  Nota     Uwaga                                     Megjegyzes
    1 Determine right and left headphone and hold them as in the
    illustration.                            N’enroulez	pas	la	fiche	ou	l’embranchement	du	cordon,	car	cela	le	  2 Drucken Sie das Kabel in die Aussparung, um es zu sichern.  No	enrolle	la	clavija	ni	la	seccion	dividida	del	cable,	ya	que	el	cable	se	  Nota  Opmerking  Nao	enrole	a	ficha	ou	a	seccao	dividida	do	cabo,	uma	vez	que	colocara	o	  Nie	nalezy	nawijac	wtyku	ani	rozgalezienia	przewodu,	poniewaz	powoduje	  Ne	tekercselje	fel	a	csatlakozodugaszt	vagy	a	kabel	hasitott	reszet,	mert	a
    Zorg	ervoor	dat	u	de	stekker	of	het	gesplitste	deel	van	de	kabel	niet	rond	de
    tensaria	y	podrian	romperse	los	hilos.
    kabel	megfeszulhet	es	elszakadhat.
    to	naprezenie	przewodu	i	moze	spowodowac	jego	przerwanie.
    Non	avvolgere	la	spina	o	dividere	la	sezione	del	cavo,	poiche	cio	metterebbe
    cabo	sob	tensao,	podendo	quebra-lo.
    Hinweis
    soumettrait	a	une	tension	susceptible	de	briser	un	fil.
    There	is	a	tactile	dot	on	the	unit	marked	?	to	distinguish	the	left	side.
    XBA-4                                     2 Fit the headphones into your ears snugly, as in the illustration.  Port des ecouteurs (voir fig. ?)  Wickeln	Sie	nicht	den	Stecker	oder	die	Kabelverzweigung	auf,	da	dies	eine	  Colocacion de los auriculares (consulte la figura ?)  in	tensione	il	cavo	e	potrebbe	causarne	la	rottura.  kabelregelaar	windt;	hierdoor	wordt	er	te	veel	druk	op	de	kabel	uitgeoefend,	  Utilizar os auscultadores (ver fig. ?)  Noszenie sluchawek (patrz rys. ?)  A fulhallgato helyes viselese (lasd ? abra)
    die	vervolgens	kan	breken.
    Belastung	fur	das	Kabel	ist	und	zu	einem	Kabelbruch	fuhren	kann.
    1 Keresse meg a jobb es bal fulhallgatot, es fogja meg oket az
    Inserimento delle cuffie (vedere fig. ?)
    1 Determine qual o auscultador direito e esquerdo e pegue nos
    1 Znajdz prawa i lewa sluchawke, a nastepnie zlap w sposob
    1 Localice los auriculares derecho e izquierdo y sujetelos tal como
    1 Reperez les ecouteurs droit et gauche et saisissez-les de la
    3 Adjust the headphone to fit snugly in your ear.
    Installing the earbuds correctly (see fig. ?)  maniere illustree.                   Tragen der Kopfhorer (siehe Abb. ?)        se indica en la ilustracion.             1 Individuare la cuffia destra e sinistra e posizionarle come   De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?)  mesmos conforme a ilustracao.  pokazany na rysunku.                abranak megfeleloen.
    1 Neem de rechter- en de linkerzijde van de hoofdtelefoon in uw
    Existe	um	ponto	tactil	na	unidade	com	a	marca	?	para	distinguir	o	lado
    A	bal	oldal	megkulonboztetese	erdekeben	az	?	jelolesu	fulhallgaton	egy
    1 Stellen Sie fest, welcher der rechte und linke Kopfhorer ist, und
    If	the	earbuds	do	not	fit	your	ears	correctly,	low-bass	sound	may	not	be	  Un	point	tactile	est	appose	sur	l’unite	marquee	?	pour	identifier	le	cote	  halten Sie sie wie in der Abbildung dargestellt.  Hay	un	punto	tactil	en	la	unidad	marcado	con	una	?	para	diferenciar	el	  mostrato in figura.  rechter- en linkerhand en houd deze vast zoals weergegeven.  esquerdo.  Po	stronie	palaka	oznaczonej	litera	?	znajduje	sie	wypukly	punkt,	ktory	  tapinthato	pont	van.
    pozwala	odroznic	lewa	strone.
    lado	izquierdo.
    Sull’unita	con	il	simbolo	?	e	presente	un	punto	tattile	per	distinguere	il
    gauche.
    heard.	To	enjoy	better	sound	quality,	change	the	earbuds	to	another	size	or
    ?                                         type,	or	adjust	the	earbuds	position	to	sit	on	your	ears	comfortably	and	fit	  2 Ajustez les ecouteurs aux oreilles, de la maniere illustree.  Auf	der	mit	?	markierten	Einheit	befindet	sich	ein	fuhlbarer	Punkt,	um	  2 Inserte correctamente los auriculares en las orejas, tal como se   2 Inserire correttamente le cuffie nelle orecchie, come mostrato in   Het	oordopje	gemarkeerd	met	?	beschikt	over	een	reliefpunt	om	de	  2 Coloque os auscultadores nos ouvidos de modo bem ajustado,   2 Wloz dokladnie sluchawki do uszu w sposob pokazany na   2 Az abra szerint biztonsagosan illessze a fulebe a fulhallgatokat.
    lato	sinistro.
    conforme a ilustracao.
    linkerkant	te	kunnen	herkennen.
    3 Allitsa be ugy a fuldugokat, hogy kenyelmesen illeszkedjenek a
    indica en la ilustracion.
    rysunku.
    die	linke	Seite	zu	kennzeichnen.
    3 Reglez les ecouteurs de maniere a ce qu’ils restent bien en place
    your	ears	snugly.	If	the	earbuds	do	not	fit	your	ears,	try	another	size	or	type.
    figura.
    Confirm	the	size	of	the	earbuds	by	checking	the	colour	inside	(see	fig.	?-  dans les oreilles.  2 Stecken Sie die Kopfhorer, wie in der Abbildung dargestellt, in die   3 Ajuste las almohadillas para que se adapten correctamente a los   3 Regolare gli auricolari in modo che si adattino perfettamente alle   2 Plaats de hoofdtelefoon zoals weergegeven comfortabel in uw   3 Ajuste o auscultador de modo a ficar bem encaixado no ouvido.  3 Ustaw wkladki douszne tak, aby gladko weszly do ucha.  fulebe.
    oren.
    Ohren, so dass sie bequem sitzen.
    ?	for	hybrid	silicone	rubber	earbuds	and	?-?	for	noise	isolation	  Installation correcte des oreillettes (voir fig. ?)  3 Rucken Sie die Kopfhorer zurecht, bis sie gut im Ohr sitzen.  oidos.                    3 Beweeg de oordopjes eventueel wat heen en weer om deze goed   Instalar os auriculares correctamente (ver fig. ?)  Poprawne zakladanie wkladek dousznych (patrz rys. ?)  A fuldugok helyes felhelyezese (lasd ? abra)
    earbuds).                                 Si	les	oreillettes	ne	s’adaptent	pas	bien	aux	oreilles,	vous	risquez	de	ne	pas	     Como colocar las almohadillas correctamente    orecchie.                             te doen passen.                          Se	os	auriculares	nao	encaixarem	correctamente	nos	ouvidos,	pode	nao	  Jesli	wkladki	douszne	nie	sa	poprawnie	wlozone	do	uszu,	moga	nie	byc	  Ha	a	fuldugok	nem	pontosan	illeszkednek	a	fulbe,	akkor	elofordulhat,	hogy
    When	you	change	the	earbuds,	install	them	firmly	on	the	headphones	to	  entendre	les	sons	les	plus	graves.	Pour	profiter	d’un	son	de	qualite	  Richtiges Verwenden der Ohrpolster (siehe Abb. ?)  (consulte la figura ?)  Installazione corretta degli auricolari (vedere fig. ?)  conseguir	ouvir	os	sons	graves.	Para	desfrutar	de	uma	melhor	qualidade	de	  slyszane	tony	niskie.	Aby	uzyskac	lepsza	jakosc	odsluchu,	nalezy	wybrac	  a	mely	hangokat	nem	lehet	hallani.	A	jobb	hangminoseg	erdekeben
    prevent	the	earbud	from	detaching	and	remaining	in	your	ear.  superieure,	utilisez	une	autre	taille	d’oreillettes	ou	reglez	la	position	des	  Wenn	die	Ohrpolster	nicht	richtig	im	Ohr	sitzen,	sind	tiefe	Bassklange	  Si	las	almohadillas	no	se	adaptan	a	sus	oidos	correctamente,	es	posible	que	  Se	gli	auricolari	non	si	adattano	correttamente	alle	orecchie,	i	toni	bassi	  De oordopjes correct bevestigen (zie afb. ?)  som,	utilize	auriculares	com	outro	tamanho	ou	tipo	ou	ajuste	a	posicao	dos	  wkladki	douszne	w	innym	rozmiarze	lub	zmienic	ich	ustawienie	tak,	aby	  hasznaljon	mas	meretu	vagy	tipusu	fuldugokat,	vagy	igazitsa	oket	a	fulebe
    About hybrid silicone rubber earbuds (see fig. ?-?)  oreillettes	afin	qu’elles	s’adaptent	bien	a	vos	oreilles	et	soient	  unter	Umstanden	nicht	zu	horen.	Sie	konnen	die	Tonqualitat	verbessern,	  no	pueda	escuchar	el	sonido	de	los	graves	bajos.	Si	desea	disfrutar	de	una	  potrebbero	non	essere	uditi.	Per	ottenere	una	qualita	audio	migliore,	  Als	de	oordopjes	niet	perfect	in	uw	oren	passen,	is	het	mogelijk	dat	u	lage	  auriculares	de	modo	a	ajustarem-se	confortavelmente	aos	seus	ouvidos.	Se	  mozna	je	bylo	dobrze	wkladac	i	komfortowo	nosic.	Jesli	wkladki	douszne	  ugy,	hogy	viseletuk	kenyelmes	legyen	es	teljesen	kitoltsek	a	fulet.	Ha	a
    Earbud sizes (inside colour)              confortablement	installees.	Si	les	oreillettes	ne	tiennent	pas	dans	les	oreilles,	  indem	Sie	Ohrpolster	einer	anderen	Gro?e	oder	eines	anderen	Typs	wahlen	  mejor	calidad	de	sonido,	cambie	la	talla	o	el	tipo	de	las	almohadillas,	o	bien,	  sostituire	gli	auricolari	con	auricolari	di	un’altra	misura	oppure	regolare	la	  tonen	niet	hoort.	Om	te	kunnen	genieten	van	een	betere	geluidskwaliteit,	  os	auriculares	nao	encaixarem	devidamente	nos	ouvidos,	experimente	  nie	pasuja	do	uszu,	nalezy	uzyc	wkladek	o	innym	rozmiarze	lub	innego	  fuldugok	nem	illeszkednek	a	fulebe,	probalkozzon	mas	merettel	vagy
    Small                        Large        essayez	une	autre	taille	ou	un	autre	type.	Verifiez	la	taille	des	oreillettes	en	  oder	die	Position	der	Ohrpolster	korrigieren,	so	dass	diese	gut	sitzen	und	  ajuste	la	posicion	de	estas	para	que	se	coloquen	en	sus	oidos	comodamente	  posizione	degli	auricolari	in	modo	che	siano	inseriti	comodamente	e	si	  gebruikt	u	een	ander	formaat	of	type	oordopjes,	of	past	u	de	positie	van	de	  outro	tamanho	ou	tipo.	Confirme	o	tamanho	dos	auriculares,	verificando	a	  typu.	Kazdy	rozmiar	jest	oznaczony	odpowiednim	kolorem	na	wewnetrznej	  tipussal.	A	fuldugo	meretet	a	belsejeben	talalhato	szinkod	jelzi	(lasd	?-?
    ?                           ?             controlant	la	couleur	a	l’interieur	de	celles-ci	(voir	fig.	?-?	pour	les	  fest	anliegen.	Wenn	die	Ohrpolster	Ihnen	nicht	passen,	versuchen	Sie	es	mit	  y	se	adapten	a	ellos	de	forma	correcta.	Si	las	almohadillas	no	se	adaptan	a	  adattino	in	modo	corretto	alle	orecchie.	Se	gli	auricolari	non	vanno	bene	  oordopjes	aan	zodat	deze	comfortabel	in	uw	oren	passen.	Als	de	oordopjes	  cor	do	interior	(ver	fig.	?-?	para	auriculares	em	borracha	de	silicone	  czesci	wkladek	(patrz	rys.	?-?	dla	hybrydowych	wkladek	dousznych	  abra	a	hibrid	szilikongumi	fuldugok	es	?-?	abra	a	hangszigetelo
    SS      S       M       L                 oreillettes	en	caoutchouc	de	silicone	hybride	et	?-?	pour	les	oreillettes	a	  Ohrpolstern	in	einer	der	anderen	Gro?en	oder	eines	anderen	Typs.	Die	  sus	oidos,	pruebe	otra	talla	o	tipo.	Compruebe	la	talla	de	las	almohadillas	  per	le	proprie	orecchie,	provare	con	un’altra	misura	o	un	altro	tipo.	  niet	in	uw	oren	passen,	probeert	u	een	ander	formaat	of	type.	U	kunt	het	  hibrido	e	?-?	para	auriculares	para	isolamento	do	ruido).  silikonowo-gumowych	i	?-?	dla	wkladek	izolujacych	szum).  fuldugok	eseten).
    (Red)   (Orange)  (Green)  (Light blue)   isolation	phonique).                      Gro?e	der	Ohrpolster	erkennen	Sie	an	der	Farbe	im	Inneren	(siehe	Abb.	  segun	el	color	de	su	interior	(consulte	la	figura	?-?	para	las	almohadillas	  Controllare	la	misura	degli	auricolari	facendo	riferimento	al	colore	  formaat	van	de	oordopjes	controleren	aan	de	hand	van	de	kleur	aan	de	  Quando	mudar	de	auriculares,	instale-os	de	modo	firme	nos	auscultadores	  Wymieniane	wkladki	douszne	nalezy	obrocic,	aby	zalozyc	je	w	sposob	  A	fuldugok	cserejekor	a	megfelelo	felszereleshez	forditsa	el	oket	a
    To clean the hybrid silicone rubber earbuds  Lorsque	vous	changez	les	oreillettes,	inserez-les	fermement	sur	les	  ?-?	fur	Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster	und	?-?	fur	Ohrpolster	  de	goma	de	silicona	hibridas	y	?-?	para	las	almohadillas	de	aislamiento	  all’interno	(vedere	fig.	?-?	per	gli	auricolari	in	gomma	siliconica	ibrida	e	  binnenkant	(zie	afb.	?-?	voor	de	hybride	oordopjes	uit	siliconenrubber	  para	evitar	que	os	auriculares	saiam	e	permanecam	dentro	do	ouvido.  pewny	na	sluchawkach	i	uniemozliwic	zsuniecie	wkladki	i	pozostanie	jej	w	  fulhallgaton,	megakadalyozva,	hogy	a	fuldugo	kiessen	es	a	fuleben
    en	?-?	voor	de	geluidsisolerende	oordopjes).
    Sobre os auriculares em borracha de silicone hibrido (ver fig. ?-?)
    maradjon.
    ?-?	per	gli	auricolari	a	isolamento	acustico).
    uchu.
    acustico).
    mit	Storisolierung).
    Remove	the	earbuds	from	the	headphones,	and	wash	them	with	a	mild	  ecouteurs	pour	eviter	qu’elles	se	detachent	et	restent	accrochees	dans	les	  Wenn	Sie	die	Ohrpolster	austauschen,	bringen	Sie	sie	fest	an	den	  Cuando	cambie	las	almohadillas,	coloquelas	firmemente	en	los	auriculares	  Quando	si	sostituiscono	gli	auricolari,	installarli	saldamente	sulle	cuffie	per	  Wanneer	u	de	oordopjes	vervangt,	draait	u	deze	stevig	op	de	hoofdtelefoon	  Tamanhos de auricular (cor interior)  Informacje o hybrydowych wkladkach dousznych silikonowo-  A hibrid szilikongumi fuldugok (lasd ?-? abra)
    detergent	solution.                       oreilles.                                 Kopfhorern	an,	damit	sie	sich	nicht	losen	und	im	Ohr	stecken	bleiben.  para	evitar	que	se	desprendan	y	permanezcan	en	sus	orejas.  evitare	che	si	stacchino	e	rimangano	nell’orecchio.  om	te	verhinderen	dat	een	oordopje	loskomt	en	in	uw	oor	achterblijft.  Pequeno  Grande  gumowych (patrz rys. ?-?)  Fuldugomeretek (belso szin)
    About noise isolation earbuds (see fig. ?-?)  A propos des oreillettes en caoutchouc de silicone hybride    Hinweis zu den Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolstern    Acerca de las almohadillas de goma de silicona hibridas    Informazioni sugli auricolari in gomma siliconica ibrida    Hybride oordopjes uit siliconenrubber (zie afb. ?-?)  ?  ?  Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny)  Kicsi  Nagy
    (voir fig. ?-?)
    2              Supplied	noise	isolation	earbuds	provides	a	snug	fit	for	effective	attenuation	     (siehe Abb. ?-?)                          (consulte la figura ?-?)                  (vedere fig. ?-?)                         Formaten van oordopjes (binnenkleur)      SS       S       M        L               Male                           Duze      ?                              ?
    1                           of	ambient	noise.                         Taille des oreillettes (couleur interieure)                                                                                                                             Klein                       Groot         (Vermelho)  (Cor-de-laranja) (Verde)  (Azul claro)  ?                   ?           SS       S       M        L
    Earbud sizes (inside colour)              Petite                      Grande        Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe)  Gro?      Tallas de almohadillas (color interior)  Grande  Misure degli auricolari (colore interno)  Grande  ?            ?                                                       SS       S       M        L               (piros)  (narancssarga)  (zold)  (vilagoskek)
    ?
    ?
    Klein
    Piccola
    Pequena
    Small                Large                                                          ?                           ?             ?                           ?             ?                           ?             SS      S       M       L                 Para limpar os auriculares em borracha de silicone hibrido  (Czerwony)  (Pomaranczowy) (Zielony)  (Jasnoniebieski)
    ?                   ?                     SS      S       M       L                 SS      S       M       L                                                           SS      S       M       L                 (Rood)  (Oranje)  (Groen)  (Lichtblauw)   Retire	os	auriculares	dos	auscultadores	e	lave-os	com	uma	solucao	de	              A hibrid szilikongumi fuldugok tisztitasa
    S       M       L                         (Rouge)  (Orange)  (Verte)  (Bleu clair)  (rot)   (orange)  (grun)  (hellblau)      SS      S  (Naranja)  M   L  (Azul claro)  (rosso)  (arancione)  (verde)  (azzurro)                                           detergente	suave.                        Czyszczenie hybrydowych wkladek dousznych silikonowo-  A	fuldugokat	vegye	le	a	fulhallgatorol,	es	enyhe	mosogatoszerrel	mossa	meg
    (Verde)
    (Rojo)
    (Orange)  (Green)  (Light blue)           Pour nettoyer les oreillettes en caoutchouc de silicone hybride                                                                                                         De hybride oordopjes uit siliconenrubber reinigen  Sobre os auriculares para isolamento do ruido (ver fig. ?-?)  gumowych    oket.
    Verwijder	de	oordopjes	van	de	hoofdtelefoon	en	reinig	deze	met	een	mild
    Os	auriculares	para	isolamento	do	ruido	fornecidos	proporcionam	um
    A hangszigetelo fuldugok (lasd ?-? abra)
    ?                         Earbud          Notes                                     Detachez	les	oreillettes	des	ecouteurs	et	lavez-les	avec	une	solution	  So reinigen Sie die Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster  Limpieza de las almohadillas de goma de silicona hibridas  Pulizia degli auricolari in gomma siliconica ibrida  zeepsopje.  encaixe	justo,	para	uma	atenuacao	eficaz	do	ruido	ambiente.  Nalezy	zdjac	wkladki	douszne	ze	sluchawek	i	umyc	je	roztworem	lagodnego	  A	mellekelt	fuldugok	pontosan	illeszkednek	es	hatekonyan	csillapitjak	a
    Nehmen	Sie	die	Ohrpolster	von	den	Kopfhorern	ab	und	waschen	Sie	sie	mit
    detergentu.
    Rimuovere	gli	auricolari	dalle	cuffie	e	lavarli	con	una	soluzione	detergente
    detergente	douce.
    Extraiga	las	almohadillas	de	los	auriculares	y	limpielas	con	una	solucion	de
    ? 	Prolonged	use	of	the	noise	isolation	earbuds	may	strain	your	ears	due	to
    kornyezeti	zajokat.
    Geluidsisolerende oordopjes (zie afb. ?-?)
    Oreillette       their	snug	fit.	If	you	have	experience	discomfort	or	pain	in	your	ears,	  A propos des oreillettes a isolation phonique (voir fig. ?-?)  einer	milden	Reinigungslosung.  detergente	poco	concentrada.  delicata.  De	bijgeleverde	geluidsisolerende	oordopjes	passen	comfortabel	in	uw	oren	  Tamanhos de auricular (cor interior)  Grande  Informacje o wkladkach izolujacych halas (patrz rys. ?-?)  Fuldugomeretek (belso szin)
    Hinweis zu den Ohrpolstern mit Storisolierung (siehe Abb. ?-?)
    Pequeno
    Informazioni sugli auricolari a isolamento acustico
    Wchodzace	w	sklad	zestawu	wkladki	do	izolacji	halasu	pozwalaja	na
    Les	oreillettes	a	isolation	phonique	fournies	permettent	d’obtenir	un	port
    Acerca de las almohadillas de aislamiento acustico (consulte la
    discontinue	use.
    Ohrpolster      ? 	The	pressure-relieving	urethane	cushion	is	extremely	soft.	Therefore,	do	  ajuste	pour	une	attenuation	efficace	du	bruit	ambiant.  Die	mitgelieferten	Ohrpolster	mit	Storisolierung	bieten	einen	guten	Sitz	fur	  figura ?-?)  (vedere fig. ?-?)  zodat	deze	de	omgevingsgeluiden	efficient	dempen.  ?  ?  wygodne	noszenie	i	skuteczne	wyciszenie	szumow	otoczenia.  Kicsi  Nagy
    M
    Almohadilla      not	pinch	or	pull	the	urethane	cushion.	If	the	urethane	cushion	is	broken	  Taille des oreillettes (couleur interieure)  eine	effiziente	Schallschwachung	von	Umgebungsgerauschen.  Las	almohadillas	de	aislamiento	acustico	suministradas,	gracias	a	su	diseno	  Gli	auricolari	a	isolamento	acustico	in	dotazione	si	adattano	perfettamente	  Formaten van oordopjes (binnenkleur)  S  (Cor-de-laranja) (Verde)  L  (Azul claro)  Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny)  ?  ?
    Groot
    Duze
    Auricolare       or	detached	from	the	earbuds,	it	will	not	take	its	correct	position	and	the	  Petite  Grande  Gro?en Ohrpolster (Innenfarbe)  Gro?  cenido,	amortiguan	con	eficacia	el	ruido	ambiental.  alle	orecchie	per	garantire	un’efficace	attenuazione	dei	rumori	ambientali.  Klein  ?                       Male                 ?                    S  (narancssarga)  M   L  (vilagoskek)
    ?
    ?
    (zold)
    Klein
    Oordopje         earbuds	will	lose	their	noise	isolation	function.  ?         ?                     ?                   ?                     Tallas de almohadillas (color interior)   Misure degli auricolari (colore interno) Grande  S   M    L                         Notas                                     S        M       L
    Piccola
    1                        Auricular       ? 	The	pressure-relieving	urethane	cushion	may	deteriorate	due	to	long-  S  (Orange)  M   L  (Bleu clair)  S   M   L          Pequena             Grande                ?                   ?                     (Oranje)  (Groen)  (Lichtblauw)           ? 	A	utilizacao	prolongada	de	auriculares	para	isolamento	do	ruido	pode	  (Pomaranczowy) (Zielony)  (Jasnoniebieski)  Megjegyzesek
    ?
    ?
    (Verte)
    Wkladka douszna  term	storage	or	use.	If	the	pressure-relieving	power	is	lost	and	the	              (orange)  (grun)  (hellblau)              S       M       L                         S       M       L                                                                   provocar	tensao	nos	ouvidos	devido	ao	seu	encaixe	justo.	Se	sentir	                ? 	A	hangszigetelo	fuldugok	hosszu	ideju	hasznalata	a	pontos	illeszkedes
    Fuldugo          urethane	cushion	becomes	hard,	the	earbuds	may	lose	their	noise	  Remarques                                                  (Naranja)  (Verde)  (Azul claro)          (arancione)  (verde)  (azzurro)           Opmerkingen                               desconforto	ou	dor	nos	ouvidos,	interrompa	a	utilizacao.  Uwagi                     miatt	megeroltetheti	a	fulet.	Ha	kenyelmetlenseget	vagy	fajdalmat	erez,
    isolation	function.                      ? 	Une	utilisation	prolongee	des	oreillettes	a	isolation	phonique	peut	  Hinweise                                                                                       ? 	Langdurig	gebruik	van	de	geluidsisolerende	oordopjes	kan	uw	oren	  ? 	A	almofada	em	uretano	para	alivio	de	pressao	e	extremamente	macia.	Por	  ? 	Dlugie	uzywanie	wkladek	do	izolacji	halasu	moze	spowodowac	  hagyja	abba	a	hasznalatat.
    ? 	Do	not	wash	the	noise	isolation	earbuds.	Keep	them	dry,	and	avoid	  entrainer	une	gene	au	niveau	des	oreilles	en	raison	de	leur	port	ajuste.	  ? 	Aufgrund	des	festen	Sitzes	der	Ohrpolster	mit	Storisolierung	konnen	  Notas  Note  vermoeien	wegens	de	aansluitende	vorm.	Stop	het	gebruik	van	de	  isso,	nao	trilhe	nem	puxe	a	almofada	em	uretano.	Se	a	almofada	em	  zmeczenie	uszu	z	powodu	ich	dopasowania.	Jesli	pojawi	sie	uczucie	  ? 	A	nyomast	enyhito	uretanparna	rendkivul	puha.	Ezert	ne	csipje	ossze	es
    accumulation	of	water	in	the	pressure-relieving	urethane-cushions.	Not	  Cessez	d’utiliser	les	oreillettes	si	vous	ressentez	une	gene	ou	une	douleur	  diese	bei	langerer	Verwendung	Ihr	Ohr	belasten.	Verwenden	Sie	die	  ? 	El	uso	prolongado	de	las	almohadillas	de	aislamiento	acustico	podria	  ? 	L’uso	prolungato	degli	auricolari	a	isolamento	acustico	puo	provocare	  oordopjes	als	u	ongemakken	of	pijn	in	uw	oren	ervaart.  uretano	partir	ou	sair	dos	auriculares,	nao	ficara	na	posicao	correcta	e	os	  dyskomfortu	lub	pojawi	sie	bol	w	uchu,	przestan	uzywac	sluchawek.  ne	huzza	meg	az	uretanparnat.	Ha	az	uretanparna	elszakad	vagy	levalik	a
    doing	so	may	cause	early	deterioration.   dans	l’oreille.                           Ohrpolster	nicht	weiter,	wenn	es	zu	Beschwerden	oder	Schmerzen	im	  ejercer	una	presion	excesiva	en	los	oidos	debido	a	su	diseno	cenido.	Si	  fastidi	alle	orecchie	a	causa	dell’elevata	aderenza.	Se	si	avvertono	fastidi	o	  ? 	Het	drukverlichtende	urethaankussen	is	uiterst	zacht.	Knijp	daarom	niet	  auriculares	irao	perder	a	sua	funcao	de	isolamento	do	ruido.  ? 	Wysciolka	uretanowa	chroniaca	przed	uciskiem	jest	bardzo	miekka.	Nie	  fuldugokrol,	akkor	nem	a	megfelelo	helyzetben	fognak	allni,	es	a	fuldugok
    To detach an earbud (see fig. ?-?)        ? 	Le	coussin	en	urethane	reduisant	les	tensions	est	extremement	souple.	Par	  Ohr	kommt.  experimenta	algun	tipo	de	malestar	o	dolor	en	los	oidos,	deje	de	usarlas.  dolore	alle	orecchie,	interromperne	l’uso.  in	het	urethaankussen	en	trek	er	niet	aan.	Als	het	urethaankussen	scheurt	  ? 	A	almofada	em	uretano	para	alivio	de	pressao	pode	deteriorar-se	devido	a	  wolno	jej	szczypac	lub	ciagnac.	Wysciolka	uretanowa,	ktora	zostanie	  nem	fogjak	csillapitani	a	zajokat.
    While	holding	the	headphone,	twist	the	parts	inside	of	the	earbud	and	pull	  consequent,	ne	le	pincez	ou	ne	le	tirez	pas.	Si	le	coussin	en	urethane	se	  ? 	Das	Polster	aus	druckmilderndem	Urethan	ist	besonders	weich.	Klemmen	  ? 	El	protector	de	uretano	para	aliviar	la	presion	es	extraordinariamente	  ? 	Il	cuscinetto	in	uretano,	pensato	per	alleviare	la	pressione,	e	  of	loskomt	van	de	oordopjes,	neemt	deze	niet	langer	een	correcte	positie	  uma	utilizacao	ou	armazenamento	prolongado.	Se	se	perder	a	capacidade	  uszkodzona	lub	odczepi	sie	od	wkladek,	nie	ustawi	sie	w	prawidlowej	  ? 	Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	az	uretanparnak	minosege
    the	earbud	off.                            casse	ou	se	detache	des	oreillettes,	il	ne	positionnera	pas	correctement	et	  Sie	das	Urethanpolster	daher	nicht	ein	und	ziehen	Sie	nicht	daran.	Wenn	  suave.	Por	lo	tanto,	no	lo	pellizque	ni	tire	de	el.	Si	el	protector	de	uretano	  particolarmente	morbido.	Pertanto	e	fondamentale	non	schiacciare	ne	  in	en	zullen	de	oordopjes	niet	langer	geluidsisolerend	werken.  de	alivio	de	pressao	e	a	almofada	em	uretano	ficar	rigida,	os	auriculares	  pozycji.	Wskutek	tego	wkladki	straca	funkcje	izolacji	halasu.  romolhat.	Ha	a	nyomast	enyhito	kepesseg	elveszik	es	az	uretanparna
    ? Tip                                      les	oreillettes	perdront	leur	fonction	d’isolation	phonique.  das	Urethanpolster	beschadigt	ist	oder	sich	von	den	Ohrpolstern	lost,	  se	rompe	o	se	desprende	de	las	almohadillas,	no	volvera	a	adoptar	la	  tirare	il	cuscinetto	in	uretano.	In	caso	di	rottura	o	fuoriuscita	dagli	  ? 	Het	drukverlichtende	urethaankussen	kan	verslijten	na	lang	gebruik	of	  poderao	perder	a	funcao	de	isolamento	do	ruido.  ? 	W	wyniku	dlugotrwalego	uzytkowania	lub	przechowywania	wkladka	  megkemenyedik,	akkor	a	fuldugok	elveszithetik	a	zajcsillapitasi
    Tactile dot                              If	the	earbud	slips	and	cannot	be	detached,	wrap	it	in	a	dry	soft	cloth.  ? 	Le	coussin	en	urethane	reduisant	les	tensions	peut	s’abimer	apres	une	  nimmt	es	nicht	die	richtige	Position	ein	und	die	Ohrpolster	verlieren	ihre	  posicion	correcta	y	las	almohadillas	perderan	su	funcion	como	  auricolari,	il	cuscinetto	in	uretano	non	assumera	la	sua	posizione	corretta	  een	lange	opbergtijd.	Als	de	drukverlichtende	werking	niet	langer	  ? 	Nao	lave	os	auriculares	para	isolamento	do	ruido.	Mantenha-os	secos	e	  uretanowa	moze	ulec	uszkodzeniu.	Jesli	funkcja	ochrony	przed	uciskiem	  kepesseguket.
    Point tactile  2                         To attach an earbud (see fig. ?-?)         utilisation	intensive	ou	un	entreposage	prolonge.	Si	l’effet	de	reduction	des	  Storisolierungsfunktion.  aislamiento	acustico.  e	gli	auricolari	stessi	perderanno	la	loro	funzione	di	isolamento	acustico.  aanwezig	is	en	het	urethaankussen	hard	is	geworden,	zijn	de	oordopjes	  evite	a	acumulacao	de	agua	nas	almofadas	em	uretano	para	alivio	de	  zostanie	utracona,	a	wysciolka	stwardnieje,	wkladki	moga	utracic	funkcje	  ? 	Ne	mossa	a	hangszigetelo	fuldugokat.	Tartsa	oket	szarazon,	es	ne	hagyja,
    Fuhlbarer Punkt                          Push	the	parts	inside	of	the	earbud	into	the	headphone	until	the	projecting	  tensions	est	perdu	et	si	le	coussin	en	urethane	durcit,	il	se	peut	que	les	  ? 	Die	druckmildernden	Urethanpolster	konnen	sich	nach	langer	  ? 	El	protector	de	uretano	para	aliviar	la	presion	puede	deteriorarse	debido	a	  ? 	Il	cuscinetto	in	uretano	per	alleviare	la	pressione	potrebbe	deteriorarsi	in	  mogelijk	niet	langer	geluidsisolerend.  pressao.	Se	nao	o	fizer,	podera	ocorrer	a	deterioracao	prematura.  izolacji	halasu.  hogy	viz	gyuljon	fel	a	nyomast	enyhito	uretanparnakon.	Ha	nem	igy	tesz,
    akkor	hamar	hasznalhatatlanna	valhatnak.
    Punto tactil                             part	of	the	headphone	is	fully	covered.    oreillettes	perdent	leur	fonction	d’isolation	phonique.  Aufbewahrung	oder	Verwendung	abnutzen.	Wenn	die	Druckmilderung	  un	uso	o	a	un	almacenamiento	prolongado.	Si	el	protector	de	uretano	se	  seguito	all’utilizzo	o	all’inutilizzo	prolungato.	Se	l’alleviamento	della	  ? 	Was	de	geluidsisolerende	oordopjes	niet.	Zorg	ervoor	dat	deze	droog	  Para retirar um auricular (ver fig. ?-?)  ? 	Nie	wolno	myc	wkladek	izolujacych	halas.	Nalezy	zachowac	je	suche	i	  A fuldugo levetele (lasd ?-? abra)
    Enquanto	segura	no	auscultador,	torca	as	pecas	do	interior	do	auricular	e
    nicht	mehr	gegeben	ist	und	sich	das	Urethanpolster	verhartet,	konnen	die
    blijven	en	vermijd	dat	er	zich	water	verzamelt	in	de	drukverlichtende
    pressione	non	e	piu	rilevabile	e	il	cuscinetto	in	uretano	diventa	rigido,	gli
    unikac	gromadzenia	sie	wody	w	wysciolce	uretanowej.	W	przeciwnym
    Punto tattile                            Removing the headphones                   ? 	Ne	lavez	pas	les	oreillettes	a	isolation	phonique.	Ne	les	mouillez	pas	et	  Ohrpolster	ihre	Storisolierungsfunktion	verlieren.  vuelve	rigido	y	pierde	su	propiedad	de	aliviar	la	presion,	es	posible	que	las	  auricolari	potrebbero	perdere	la	loro	funzione	di	isolamento	acustico.  urethaankussens.	Hierdoor	kunnen	deze	namelijk	vroegtijdig	hun	  puxe	o	auricular	para	fora.  przypadku	moze	dojsc	do	szybszego	zuzycia	sie	wkladek.  A	fulhallgatot	megfogva	csavarja	meg	a	fuldugo	belsejeben	levo	reszeket,	es
    almohadillas	ya	no	puedan	cumplir	su	funcion	de	aislamiento	acustico.
    Reliefpunt                               After	use,	remove	the	headphones	slowly.   evitez	toute	accumulation	d’eau	dans	les	coussins	en	urethane	reduisant	  ? 	Waschen	Sie	die	Storisolierungsohrpolster	nicht.	Halten	Sie	sie	trocken	  ? 	No	lave	las	almohadillas	de	aislamiento	acustico.	Mantengalas	secas	y	  ? 	Non	lavare	gli	auricolari	a	isolamento	acustico.	Mantenerli	asciutti	ed	  werking	verliezen.  ? Sugestao  Zdejmowanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?)  huzza	le	a	fuldugot.
    les	tensions.	Sinon,	cela	peut	provoquer	une	deterioration	prematuree.
    Ponto tactil                             Note                                      Pour detacher une oreillette (voir fig. ?-?)  und	vermeiden	Sie	das	Ansammeln	von	Wasser	in	den	druckmildernden	  evite	que	se	acumule	agua	en	los	protectores	de	uretano	que	sirven	para	  evitare	l’accumulo	di	acqua	nei	cuscinetti	in	uretano	per	alleviare	la	  Een oordopje losmaken (zie afb. ?-?)  Se	o	auricular	escorregar	e	nao	conseguir	retira-lo,	envolva-o	num	pano	  Zlap	sluchawke,	obroc	elementy	znajdujace	sie	we	wkladce	i	ja	wyciagnij.  ? Tanacs
    Wypuklosc                                Headphones	are	designed	to	fit	closely	in	your	ears.	If	the	headphones	are	  Tout	en	tenant	l’ecouteur,	tournez	l’interieur	de	l’oreillette	et	detachez-la.  Urethanpolstern.	Andernfalls	kann	es	zu	einer	vorzeitigen	Abnutzung	  aliviar	la	presion.	Si	no	lo	hace,	es	posible	que	se	deterioren	antes	de	  pressione.	Diversamente,	il	deterioramento	potrebbe	verificarsi	prima	del	  Houd	de	hoofdtelefoon	vast,	draai	het	binnenste	deel	van	het	oordopje	los	  macio	e	seco.  ? Wskazowka  Ha	a	fuldugo	csuszik	es	nem	lehet	levenni,	burkolja	be	szaraz,	puha
    pressed	hard	while	in	use	or	taken	off	too	quickly,	they	may	cause	injury.
    Tapinthato pont                          Wearing	headphones	may	produce	a	diaphragm	click	sound.	This	is	not	a	  ? Conseil    kommen.                                  tiempo.                                   previsto.                                 en	trek	het	oordopje	eraf.                Para colocar um auricular (ver fig. ?-?)  Jesli	wkladka	douszna	slizga	sie	i	nie	mozna	jej	wyjac,	nalezy	ja	owinac	  kendovel.
    malfunction.                              Si	l’oreillette	glisse	et	ne	se	detache	pas,	entourez-la	d’un	linge	doux	et	sec.  So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?-?)  Extraccion de las almohadillas (consulte la figura ?-?)  Rimozione di un auricolare (vedere fig. ?-?)  ? Tip  Introduza	as	pecas	do	interior	do	auricular	no	auscultador	ate	a	parte	  suchym,	miekkim	materialem.  A fuldugo felhelyezese (lasd ?-? abra)
    Halten	Sie	den	Kopfhorer	fest,	drehen	Sie	den	Teil	im	Inneren	des
    Tenendo	la	cuffia,	ruotare	le	parti	interne	dell’auricolare	ed	estrarre
    Als	het	oordopje	uit	uw	handen	glijdt	en	u	er	niet	in	slaagt	het	los	te	maken,
    saliente	do	auscultador	ficar	totalmente	tapada.
    A	fuldugo	belso	reszet	nyomja	addig	a	fulhallgatoba,	hogy	a	dugo	teljesen
    Mientras	sostiene	el	auricular,	gire	las	piezas	internas	de	la	almohadilla	y
    Zakladanie wkladki dousznej (patrz rys. ?-?)
    3                                        Specifications                            Pour fixer une oreillette (voir fig. ?-?)  Ohrpolsters	und	ziehen	Sie	es	ab.        retire	la	almohadilla.                    l’auricolare.                             draait	u	het	in	een	zachte	droge	doek.    Retirar os auscultadores                 Wcisnij	elementy	znajdujace	sie	we	wkladce	do	sluchawki	tak,	aby	  befedje	a	fulhallgato	kiallo	reszet.
    Enfoncez	l’interieur	de	l’oreillette	dans	l’ecouteur	jusqu’a	ce	que	la	partie
    Type:           Closed,	quad	Balanced	Armature  saillante	de	celui-ci	soit	completement	recouverte.  ? Tipp                   ? Sugerencia                              ? Suggerimento                            Een oordopje bevestigen (zie afb. ?-?)    Apos	a	utilizacao,	retire	lentamente	os	auscultadores.  sluchawka	byla	calkowicie	zakryta.  A fejhallgato eltavolitasa
    Driver unit:    Quad	Balanced	Armature    Retrait des ecouteurs                     Wenn	das	Ohrpolster	rutschig	ist	und	nicht	gelost	werden	kann,	wickeln	Sie	  Si	la	almohadilla	resbala	y	no	es	posible	extraerla,	envuelvala	en	un	pano	  Se	l’auricolare	scivola	e	non	si	riesce	a	rimuoverlo,	avvolgerlo	con	un	panno	  Druk	het	binnenste	deel	van	het	oordopje	in	de	hoofdtelefoon	tot	het	  Nota  Zdejmowanie sluchawek  A	hasznalatot	kovetoen	lassan	tavolitsa	el	a	fejhallgatot.
    Power handling capacity:   100	mW	(IEC*)  Apres	utilisation,	retirez	lentement	les	ecouteurs.  es	in	ein	weiches,	trockenes	Tuch.  suave	y	seco.                        morbido	asciutto.                         uitstekende	deel	van	de	hoofdtelefoon	volledig	bedekt	is.  Os	auscultadores	foram	concebidos	para	um	encaixe	justo	nos	seus	ouvidos.	  Gdy	nie	chcesz	juz	sluchac	muzyki,	zdejmij	powoli	sluchawki.  Megjegyzes
    Impedance:      16	?	at	1	kHz             Remarque                                  So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?-?)  Colocacion de las almohadillas (consulte la figura ?-?)  Applicazione di un auricolare (vedere fig. ?-?)  De hoofdtelefoon afnemen  Se	os	auscultadores	forem	pressionados	com	forca	durante	a	utilizacao	ou	  Uwaga  A	fejhallgatot	ugy	alakitottak	ki,	hogy	szorosan	illeszkedjen	a	fulbe.	Ha	a
    Sensitivity:    102	dB**                  Les	ecouteurs	sont	concus	pour	rester	bien	en	place	dans	les	oreilles.	Si	vous	  Drucken	Sie	die	Teile	im	Inneren	des	Ohrpolsters	in	die	Kopfhorer,	bis	der	  Presione	las	partes	interiores	de	la	almohadilla	sobre	el	auricular	hasta	  Spingere	le	parti	all’interno	dell’auricolare	nella	cuffia	fino	a	ricoprire	  Verwijder	na	het	gebruik	de	hoofdtelefoon	voorzichtig	uit	uw	oren.  retirados	muito	rapidamente,	poderao	provocar	ferimentos.  Sluchawki	zostaly	tak	zaprojektowane,	aby	dobrze	pasowac	do	uszu.	Jesli	  fejhallgatot	hasznalat	kozben	tul	erosen	nyomja	a	fulbe,	vagy	tul	gyorsan
    Frequency response:   3	Hz	–	28,000	Hz    appuyez	fortement	sur	les	ecouteurs	en	cours	d’utilisation	ou	si	vous	les	  vorstehende	Teil	des	Kopfhorers	vollstandig	bedeckt	ist.  cubrir	completamente	la	parte	saliente	de	este.  completamente	la	parte	sporgente	della	cuffia.  Opmerking  A	utilizacao	de	auscultadores	podera	produzir	um	estalido	do	diafragma.	  sluchawki	zostana	docisniete	w	czasie	uzywania	lub	zdejmowania,	moze	to	  veszi	le,	serulest	okozhat.
    Cord:           1.2	m,	OFC	litz	cord	neck-chain  retirez	trop	rapidement,	ils	risquent	de	vous	blesser.  Herausnehmen der Kopfhorer  Extraccion de los auriculares      Rimozione delle cuffie                    De	hoofdtelefoon	is	ontworpen	om	goed	aan	te	sluiten	in	uw	oren.	Als	u	  Tal	nao	se	trata	de	uma	avaria.  doprowadzic	do	obrazen.  Elofordulhat,	hogy	a	fejhallgato	hasznalata	soran	kattogo	membranhang
    Plug:           Gold-plated	L-shaped	stereo	mini	plug  Le	port	des	ecouteurs	peut	produire	un	bruit	de	declic	du	diaphragme.	Il	ne	  Nehmen	Sie	die	Kopfhorer	nach	dem	Gebrauch	langsam	heraus.  Despues	de	usar	los	auriculares,	quiteselos	lentamente.  Dopo	l’utilizzo,	rimuovere	le	cuffie	lentamente.  tijdens	het	gebruik	hard	op	de	hoofdtelefoon	drukt	of	deze	te	snel	uit	uw	  Especificacoes  Podczas	noszenia	sluchawek	mozna	uslyszec	dzwiek	klikniecia	emitowany	  hallhato.	Ez	nem	jelent	hibas	mukodest.
    ?                                         Mass:           Approx.	8	g	(without	cord)  s’agit	pas	d’un	dysfonctionnement.      Hinweis                                   Nota                                      Nota                                      oren	haalt,	kan	deze	letsels	veroorzaken.  Tipo:          Fechado,	Armacao	Equilibrada	  przez	ich	membrane.	Nie	oznacza	to	awarii.  Muszaki adatok  Zart,	negyreszes	kiegyensulyozott
    Supplied accessories
    Kopfhorer	sollen	fest	in	den	Ohren	sitzen.	Wenn	Kopfhorer	wahrend	des
    Als	u	de	hoofdtelefoon	draagt,	kunt	u	een	klik	horen	van	het	membraan.
    Le	cuffie	sono	concepite	per	aderire	perfettamente	alle	orecchie.	Se	le	cuffie
    Los	auriculares	estan	disenados	para	ajustarse	perfectamente	en	los	oidos.
    Tipus:
    Dane techniczne
    Quadrupla
    Hybrid	silicone	rubber	earbuds:	SS	(red)	(2),	S	(orange)	(2),	M	(green)
    (attached	to	the	unit	at	the	factory)	(2),	L	(light	blue)	(2)  Specifications  Ferme,	Quadruple	armature	equilibree  Gebrauchs	starkem	Druck	ausgesetzt	oder	zu	rasch	herausgenommen	  Si	presiona	los	auriculares	con	firmeza	mientras	los	usa	o	si	se	los	quita	con	  vengono	premute	eccessivamente	durante	l’utilizzo	o	rimosse	troppo	  Dit	wijst	niet	op	een	defect.  Unidade accionadora:   Armacao	Equilibrada	Quadrupla  Typ:   Zamkniety,	poczworne	typu	Balanced	  armatura
    Type :
    rapidamente,	possono	causare	lesioni.
    rapidez,	puede	sufrir	lesiones.
    werden,	konnen	sie	Verletzungen	verursachen.
    Sectional View                            Noise	isolation	earbuds:	S	(orange)	(2),	M	(green)	(2),	L	(light	blue)	(2)  Transducteur :   Quadruple	armature	equilibree  Beim	Tragen	der	Kopfhorer	ist	moglicherweise	ein	klickendes	Gerausch	zu	  El	uso	de	auriculares	puede	producir	un	sonido	seco	del	diafragma.	Esto	no	  L’utilizzo	delle	cuffie	puo	produrre	un	suono	acustico	del	diaframma.	Non	  Technische gegevens  Capacidade de admissao de potencia:   	  Armature  Hangszoro:   Negyreszes	kiegyensulyozott	armatura
    Vue en coupe                              Cord	adjuster	(winds	cord	up	to	50	cm)	(1)  Puissance admissible :   100	mW	(CEI*)  horen.	Dies	ist	keine	Fehlfunktion.       es	una	fallo	de	funcionamiento.           si	tratta	di	un’anomalia.                 Type:           gesloten,	vierdelige	gebalanceerde	       100	mW	(IEC*)            Jednostki sterujace:   Poczworne	typu	Balanced	Armature  Teljesitmeny:   100	mW	(IEC*)
    Schnittansicht                            Carrying	case	(1)                         Impedance :     16	?	a	1	kHz                                                                                                                                                            behuizing                 Impedancia:     16	?	a	1	kHz             Moc maksymalna:   100	mW	(IEC*)           Impedancia:      16	?	1	kHz	frekvencian
    Vista del alzado de la seccion            Operating	Instructions	(1)                Sensibilite :   102	dB**                  Technische Daten                          Especificaciones                          Caratteristiche tecniche                  Driver:         vierdelige	gebalanceerde	behuizing  Sensibilidade:   102	dB**      Impedancja:      16	?	przy	1	kHz          Erzekenyseg:     102	dB**
    Vista in sezione                          *	 IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  Reponse en frequence :   3	Hz	–	28	000	Hz  Typ:   Geschlossen,	Balanced	Armature	mit	  Tipo:   Cerrado,	Cuadruple	armazon	equilibrado  Tipo:   Chiuso,	quadrupla	armatura	bilanciata  Vermogenscapaciteit:   100	mW	(IEC*)  Resposta em frequencia:   3	Hz	–	28.000	Hz  Czulosc:   102	dB**  Frekvenciaatvitel:   3	Hz	–	28	000	Hz
    Dwarsdoorsnede  Coloured parts            **	150	mV	input                           Cordon :        1,2	m,	cordon	Litz	OFC	tour	de	cou        vier	Treibern             Unidad auricular:   Cuadruple	armazon	equilibrado  Unita pilota:   Quadrupla	armatura	bilanciata  Impedantie:   16	?	bij	1	kHz  Cabo:         1,2	m,	cabo	Litz	OFC	de	colocacao	ao	  Pasmo przenoszenia:   3	Hz	–	28	000	Hz  Kabel:   1,2	m,	OFC	litze	nyaklanc
    Vista seccional  Parties colorees         Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.  Fiche :   Mini-fiche	stereo	en	L	plaquee	or  Treibereinheit:   Balanced	Armature	mit	vier	Treibern  Capacidad de potencia:   100	mW	(IEC*)  Capacita di potenza:   100	mW	(IEC*)  Gevoeligheid:   102	dB**  pescoco                 Przewod:         1,2	m,	przewod	licowy	OFC,	do	noszenia	  Csatlakozo:   Aranyozott	L-alaku	mini	sztereo
    Przekroj poprzeczny                                                                 Masse :         Environ	8	g	(sans	cordon)  Belastbarkeit:   100	mW	(IEC*)           Impedancia:     16	?	a	1	kHz              Impedenza:      16	?	a	1	kHz              Frequentiebereik:   3	Hz	–	28.000	Hz      Ficha:          Minificha	estereo	em	L	dourada            na	szyi                                   csatlakozodugo
    Keresztmetszeti nezet  Farbige Teile      Precautions                               Accessoires fournis                       Impedanz:       16	?	bei	1	kHz            Sensibilidad:   102	dB**                  Sensibilita:    102	dB**                  Kabel:          1,2	m,	OFC	Litz-kabel	die	in	de	nek	kan	  Massa:   Aprox.	8	g	(sem	o	cabo)  Wtyk:   Pozlacany	miniwtyk	stereofoniczny	w	  Tomeg:   Kb.	8	g	(kabel	nelkul)
    Partes coloreadas           ? 	Please	keep	your	headphones	clean	at	all	times	especially	inside	the	  Oreillettes	en	caoutchouc	de	silicone	hybride	:	SS	(rouge)	(2),	S	(orange)	  Empfindlichkeit:   102	dB**  Respuesta en frecuencia:   3	Hz	–	28.000	Hz  Risposta in frequenza:   3	Hz	–	28.000	Hz  worden	gedragen  Acessorios fornecidos    ksztalcie	litery	L       Mellekelt tartozekok
    Componenti colorati          rubber	earbud.	(see	fig.	?)	             (2),	M	(vert)	(fixees	a	l’appareil	en	usine)	(2),	L	(bleu	clair)	(2)  Frequenzgang:   3	Hz	–	28.000	Hz  Cable:   1,2	m,	cable	Litz	OFC	tipo	collar  Cavo:   1,2	m,	collare	con	cavo	litz	OFC  Stekker:   vergulde	L-vormige	stereoministekker  Auriculares	em	borracha	de	silicone	hibrido:	SS	(vermelho)	(2),	S	(cor-de-  Masa:   Ok.	8	g	(bez	przewodu)  Hibrid	szilikongumi	fuldugok:	SS	(piros)	(2),	S	(narancssarga)	(2),	M	(zold)
    Massa:
    (gyarilag	a	keszulekhez	rogzitve)	(2),	L	(vilagoskek)	(2)
    ong.	8	g	(zonder	kabel)
    laranja)	(2),	M	(verde)	(instalados	de	fabrica	na	unidade)	(2),	L	(azul	claro)
    Partes coloridas ?
    ?             Gekleurde delen              If	any	dust	or	ear	wax	is	inside	the	earbud,	you	may	experience	some	  Oreillettes	a	isolation	phonique	:	S	(orange)	(2),	M	(vert)	(2),	L	(bleu	clair)	  Kabel:   1,2	m,	OFC-Litzenkabel	mit	Nackenkabel  Clavija:   miniclavija	estereo	dorada	en	forma	de	L  Spina:   Minispina	stereo	a	L	placcata	in	oro  Bijgeleverde accessories  (2)  Dostarczone wyposazenie  Zajszigetelo	fuldugok:	S	(narancssarga)	(2),	M	(zold)	(2),	L	(vilagoskek)	(2)
    circa	8	g	(senza	cavo)
    listening	difficulties.
    Massa:
    Masa:
    Hybrydowe	wkladki	douszne	silikonowo-gumowe:	SS	(czerwone)	(2),	S
    Vergoldeter	Stereoministecker	in	L-Form
    aprox.	8	g	(sin	el	cable)
    Stecker:
    (2)
    Kolorowe czesci             ? 	Listening	with	headphones	at	high	volume	may	affect	your	hearing.	For	  Systeme	de	reglage	du	cordon	(enroule	le	cordon	jusqu’a	50	cm)	(1)  Masse:   ca.	8	g	(ohne	Kabel)  Accesorios suministrados  Accessori in dotazione  Hybride	oordopjes	uit	siliconenrubber:	SS	(rood)	(2),	S	(oranje)	(2),	M	  Auriculares	para	isolamento	do	ruido:	S	(cor-de-laranja)	(2),	M	(verde)	(2),	  (pomaranczowe)	(2),	M	(zielone;	zamocowane	fabrycznie)	(2),	L	  Kabelbeallito	(50	cm	hosszig	feltekeri	a	kabelt)	(1)
    Hordozotok	(1)
    L	(azul	claro)	(2)
    (groen)	(in	de	fabriek	aan	het	apparaat	bevestigd)	(2),	L	(lichtblauw)	(2)
    Szines reszek                traffic	safety,	do	not	use	while	driving	or	cycling.  Etui	de	transport	(1)        Mitgeliefertes Zubehor                    Almohadillas	de	goma	de	silicona	hibridas:	SS	(rojo)	(2),	S	(naranja)	(2),	M	  Auricolari	in	gomma	siliconica	ibrida:	SS	(rosso)	(2),	S	(arancione)	(2),	M	            (jasnoniebieskie)	(2)
    ? 	Handle	the	driver	units	carefully.     Mode	d’emploi	(1)                         Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster:	SS	(rot)	(2),	S	(orange)	(2),	M	(grun)	  (verde)	(adjuntos	a	la	unidad	de	fabrica)	(2),	L	(azul	claro)	(2)  (verde)	(collegato	all’unita	in	fabbrica)	(2),	L	(azzurro)	(2)  Geluidsisolerende	oordopjes:	S	(oranje)	(2),	M	(groen)	(2),	L	(lichtblauw)	  Regulador	de	cabo	(enrola	cabo	ate	50	cm)	(1)  Wkladki	izolujace	halas:	S	(pomaranczowe)	(2),	M	(zielony)	(2),	L	  Hasznalati	utmutato	(1)
    ? 	Do	not	put	weight	or	pressure	on	the	headphones	as	it	may	cause	the	  *	 CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale  (werkseitig	am	Gerat	angebracht)	(2),	L	(hellblau)	(2)  Almohadillas	de	aislamiento	acustico:	S	(naranja)	(2),	M	(verde)	(2),	L	(azul	  Auricolari	a	isolamento	acustico:	S	(arancione)	(2),	M	(verde)	(2),	L	  (2)  Bolsa	de	transporte	(1)  (jasnoniebieskie)	(2)  *	 IEC	=	Nemzetkozi	Elektrotechnikai	bizottsag
    headphones	to	deform	during	long	storage.                                          Ohrpolster	mit	Storisolierung:	S	(orange)	(2),	M	(grun)	(2),	L	(hellblau)	(2)  claro)	(2)  (azzurro)	(2)                      Kabelregelaar	(windt	de	kabel	op	tot	een	lengte	van	50	cm)	(1)  Manual	de	Instrucoes	(1)  Regulator	przewodu	(nawija	do	50	cm	przewodu)	(1)  **	150	mV	bemenet
    Pressure-relieving           ? 	The	earbuds	may	deteriorate	due	to	long-term	storage	or	use.  **	Entree	150	mV   Kabeleinstellvorrichtung	(Kabelaufwicklung	bis	zu	50	cm)	(1)  Regulador	del	cable	(permite	enrollar	hasta	50	cm	de	cable)	(1)  Dispositivo	di	regolazione	del	cavo	(consente	di	avvolgere	il	cavo	fino	a	50	  Draaghoes	(1)  *	 IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional  Futeral	(1)  A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	bejelentes	nelkul	megvaltozhatnak.
    urethane cushion             ? 	Install	the	earbuds	firmly	onto	the	headphones.	If	an	earbud	accidentally	  La	conception	et	les	specifications	sont	sujettes	a	modification	sans	preavis.  Transporttasche	(1)  Estuche	de	transporte	(1)  cm)	(1)  Gebruiksaanwijzing	(1)              **	Entrada	de	150	mV                     Instrukcja	obslugi	(1)
    Coussin en urethane           detaches	and	is	left	in	your	ear,	it	may	cause	injury.  Precautions                Bedienungsanleitung	(1)                   Manual	de	instrucciones	(1)               Custodia	di	trasporto	(1)                 *	 IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Commissie  O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso	previo.  *	 IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna  Ovintezkedesek
    reduisant les tensions       ? 	Store	the	earbuds	where	children	cannot	reach	in	order	to	prevent	from	  ? 	Veillez	toujours	a	maintenir	vos	ecouteurs	propres,	particulierement	  *	 IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Kommission  *	 IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional  Istruzioni	per	l’uso	(1)  **	Invoer	150	mV  **	Wejscie	150	mV                      ? 	Kerjuk,	a	fulhallgatot,	kulonosen	a	gumi	fuldugo	belsejet	mindig	tartsa
    Druckmilderndes Urethanpolster  accidental	ingestion	or	choking.        l’interieur	des	oreillettes	en	caoutchouc.	(voir	fig.	?)	  **	150-mV-Eingang       **	Entrada	de	150	mV                      *	 IEC	=	Commissione	Elettrotecnica	Internazionale  Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	zijn	voorbehouden	zonder	  Precaucoes  Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez	powiadomienia.  tisztan	(lasd	?	abra).
    Protector de uretano para aliviar la presion  ? 	Do	not	leave	the	stereo	headphones	in	a	location	subject	to	direct	  Si	de	la	poussiere	ou	du	cerumen	penetre	a	l’interieur	de	l’oreillette,	vous	  Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	vorbehalten.  El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo	aviso.  **	Ingresso	150	mV  voorafgaande	kennisgeving.  ? 	Mantenha	os	auscultadores	sempre	limpos,	especialmente	o	interior	dos	  Ha	a	fuldugoba	por	vagy	fulzsir	kerul,	a	hangminoseg	romlik.
    Cuscinetto in uretano per alleviare la pressione  sunlight,	heat	or	moisture.  risquez	de	rencontrer	des	difficultes	a	l’ecoute.                                                                     Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	            auriculares	de	borracha.	(ver	fig.	?)	   Srodki ostroznosci                        ? 	A	fulhallgatot	nagy	hangerovel	hasznalva	hallaskarosodast	szenvedhet.
    Drukverlichtend urethaankussen  Note on static electricity             ? 	L’utilisation	des	ecouteurs	a	un	niveau	de	volume	eleve	peut	alterer	l’ouie.	  Sicherheitsma?nahmen  Precauciones          preavviso.                                Voorzorgsmaatregelen                      Se	houver	po	ou	cerume	no	interior	do	auricular,	pode	ter	dificuldades	  ? 	Sluchawki	powinny	byc	zawsze	czyste.	Dotyczy	to	zwlaszcza	wnetrza	  Forgalombiztonsagi	okokbol	jarmuvezetes	vagy	kerekparozas	kozben	ne
    em	ouvir.
    hasznalja	a	fulhallgatot.
    Almofadas em uretano para alivio de pressao  In	particularly	dry	air	conditions,	mild	tingling	may	be	felt	on	your	ears.	  Pour	une	conduite	sure,	ne	portez	pas	les	ecouteurs	au	volant	ou	lorsque	  ? 	Bitte	halten	Sie	die	Kopfhorer	jederzeit	sauber,	vor	allem	auch	innen	am	  ? 	Mantenga	los	auriculares	siempre	limpios,	en	especial	la	parte	interior	de	  Precauzioni  ? 	Zorg	ervoor	dat	uw	hoofdtelefoon	altijd	hygienisch	is,	vooral	aan	de	  ? 	Ouvir	com	o	volume	dos	auscultadores	muito	alto	pode	afectar	a	sua	  gumowej	wkladki	dousznej	(patrz	rys.	?).	  ? 	Ovatosan	kezelje	a	hangszorokat.
    binnenkant	van	de	rubberen	oordopjes	(zie	afb.	?).
    Gummiohrpolster	(siehe	Abb.	?).
    la	almohadilla	de	goma	(consulte	la	figura	?).
    Jesli	wewnatrz	wkladki	dousznej	znajduja	sie	kurz	i	woskowina,	moga
    Wysciolka uretanowa chroniaca przed uciskiem  This	is	a	result	of	static	electricity	accumulated	in	the	body,	and	not	a	  vous	circulez	a	velo.  Bei	Staub	oder	sonstigen	Verunreinigungen	auf	dem	Ohrpolster	ist	der	  Si	la	almohadilla	contiene	cualquier	particula	de	polvo	o	de	cera,	es	  ? 	Mantenere	le	cuffie	sempre	pulite,	specialmente	l’interno	degli	auricolari	  Als	er	zich	stof	of	oorsmeer	in	de	oordopjes	bevindt,	is	het	mogelijk	dat	  audicao.	Para	uma	maior	seguranca	rodoviaria,	nao	utilize	os	  wystapic	problemy	z	odsluchem.  ? 	A	fulhallgatokra	ne	helyezzen	sulyt	es	ne	gyakoroljon	nyomast,	mert
    malfunction	of	the	headphones.
    Nyomast enyhito uretanparna  The	effect	can	be	minimized	by	wearing	clothes	made	from	natural	  ? 	Veillez	a	manipuler	avec	soin	les	transducteurs.  Ton	moglicherweise	schlecht	zu	horen.  posible	que	experimente	dificultades	para	escuchar	el	sonido.  in	gomma	(vedere	fig.	?).	  geluiden	minder	goed	hoorbaar	zijn.  auscultadores	enquanto	conduz	ou	quando	andar	de	bicicleta.  ? 	Sluchanie	przez	sluchawki	muzyki	o	wysokim	poziomie	glosnosci	moze	  hosszu	tarolas	eseten	a	fulhallgatok	deformalodhatnak.
    ? 	Ne	posez	aucun	poids	et	evitez	toute	pression	sur	les	ecouteurs	lorsque
    materials.                                 vous	les	rangez	pour	une	periode	prolongee,	car	cela	risque	de	les	  ? 	Wenn	Sie	bei	hoher	Lautstarke	mit	Kopfhorern	Musik	horen,	kann	es	zu	  ? 	El	uso	de	los	auriculares	con	un	volumen	demasiado	alto	podria	danar	  Se	si	sono	depositati	polvere	o	cerume	all’interno	degli	auricolari,	e	  ? 	Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	gebruikt	bij	een	hoog	volume,	kan	dit	  ? 	Manuseie	as	unidades	accionadoras	cuidadosamente.  miec	szkodliwy	wplyw	na	sluch.	Ze	wzgledu	na	bezpieczenstwo	ruchu	  ? 	Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	a	fuldugok	minosege	romolhat.
    ?                 ?                       Optional	replacement	earbuds	can	be	ordered	from	your	nearest	Sony	  deformer.       Gehorschaden	kommen.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	aus	Grunden	der	  sus	oidos.	Por	razones	de	seguridad	vial,	no	los	utilice	mientras	conduzca	  possibile	che	si	riscontrino	difficolta	di	ascolto.  gehoorschade	veroorzaken.	Gebruik	voor	uw	veiligheid	de	hoofdtelefoon	  ? 	Nao	coloque	peso	ou	exerca	pressao	sobre	os	auscultadores,	pois	pode	  drogowego,	nie	wolno	uzywac	sluchawek	podczas	jazdy	pojazdami	lub	  ? 	A	fuldugokat	szilardan	rogzitse	a	fulhallgatora.	Ha	a	fuldugo	veletlenul
    deforma-los	durante	um	armazenamento	prolongado.
    niet	tijdens	het	rijden	of	fietsen.
    levalik	es	a	fuleben	marad,	serulest	okozhat.
    o	vaya	en	bicicleta.
    rowerem.
    Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	von	Kraftfahrzeugen	oder	beim
    dealer.                                   ? 	Les	oreillettes	peuvent	se	deteriorer	au	terme	d’une	utilisation	ou	d’un	  Fahrradfahren.  ? 	Manipule	las	unidades	de	auricular	con	cuidado.  ? 	L’uso	delle	cuffie	ad	alto	volume	puo	incidere	sull’udito.	Per	la	sicurezza	  ? 	Wees	voorzichtig	met	de	drivers.  ? 	Os	auriculares	podem	deteriorar-se	devido	a	um	armazenamento	ou	  ? 	Nalezy	ostroznie	obchodzic	sie	z	jednostkami	sterujacymi.	  ? 	A	fuldugokat	olyan	helyen	tarolja,	ahol	gyerekek	nem	ferhetnek	hozzajuk,
    stradale,	non	utilizzarle	quando	si	guida	o	si	va	in	bicicletta.
    stockage	prolonges.
    Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment   ? 	Fixez	correctement	les	oreillettes	sur	les	ecouteurs.	Si	une	oreillette	se	  ? 	Behandeln	Sie	die	Treibereinheiten	pfleglich.  ? 	Durante	los	periodos	de	almacenamiento	prolongados	no	ponga	ningun	  ? 	Maneggiare	con	cura	le	unita	pilota.  ? 	Plaats	geen	gewicht	op	de	hoofdtelefoon	en	oefen	er	geen	druk	op	uit;	dit	  utilizacao	prolongados.  ? 	Nie	wolno	pozostawic	sluchawek	pod	naciskiem	lub	ciezarem	przez	  mert	lenyelhetik	es	ez	fulladast	okozhat.
    kan	er	namelijk	voor	zorgen	dat	de	hoofdtelefoon	vervormd	raakt
    (Applicable in the European Union and other European   detachait	accidentellement	et	restait	coincee	dans	l’oreille,	elle	risquerait	  ? 	Setzen	Sie	die	Kopfhorer	nicht	Gewichten	oder	Druck	aus,	da	diese	sich	  objeto	que	pese	o	que	ejerza	presion	sobre	los	auriculares,	ya	que	podrian	  ? 	Non	collocare	pesi	e	non	esercitare	pressione	sulle	cuffie:	cio	potrebbe	  wanneer	deze	lang	wordt	opgeborgen.  ? 	Instale	os	auriculares	firmemente	nos	auscultadores.	Se	um	auricular	se	  dluzszy	czas,	gdyz	moze	to	doprowadzic	do	ich	odksztalcenia.  ? 	A	sztereo	fejhallgatot	ovja	a	kozvetlen	napsugarzastol,	a	hotol	es	a
    soltar	acidentalmente	e	ficar	no	seu	ouvido,	pode	causar	ferimentos.
    nedvessegtol.
    countries with separate collection systems)  de	vous	blesser.                 andernfalls	bei	langerer	Lagerung	verformen	konnen.  deformarse.                   deformare	le	cuffie	durante	periodi	di	inutilizzo	prolungati.                                                                ? 	Wkladki	douszne	moga	niszczyc	sie	w	wyniku	dlugotrwalego	  Megjegyzes a statikus elektromossagrol
    This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	indicates	  ? 	Rangez	les	oreillettes	hors	de	portee	des	enfants	afin	d’eviter	tout	risque	  ? 	Der	Zustand	der	Ohrpolster	kann	sich	bei	langfristiger	Lagerung	oder	  ? 	Es	posible	que	las	almohadillas	se	deterioren	con	el	paso	del	tiempo	a	  ? 	Gli	auricolari	potrebbero	deteriorarsi	in	seguito	all’uso	o	all’inutilizzo	  ? 	De	oordopjes	kunnen	verslijten	na	lang	gebruik	of	een	lange	opbergtijd.  ? 	Guarde	os	auriculares	num	local	onde	as	criancas	nao	os	consigam	  przechowywania	lub	uzytkowania.  Elsosorban	szaraz	levegoben	elofordulhat,	hogy	enyhe	bizsergest	erez	a
    alcancar,	para	evitar	a	ingestao	acidental	ou	asfixia.
    that	this	product	shall	not	be	treated	as	household	waste.	  d’ingestion	ou	d’etranglement	accidentel.  Nutzung	verschlechtern.  causa	de	las	condiciones	de	almacenamiento	y	del	uso.  prolungato.        ? 	Bevestig	de	oordopjes	stevig	op	de	hoofdtelefoon.	Als	een	oordopje	per	         ? 	Wkladki	douszne	nalezy	mocno	zalozyc	na	sluchawki.	Jesli	wkladka	  fuleben.	Ez	a	testen	felhalmozodott	sztatikus	elektromos	toltes	es	nem	a
    ongeluk	loslaat	en	in	uw	oor	achterblijft,	kan	dit	letsels	veroorzaken.
    Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	applicable	collection	  ? 	Ne	laissez	pas	les	ecouteurs	stereo	a	un	endroit	expose	a	la	lumiere	directe	  ? 	Bringen	Sie	die	Ohrpolster	fest	an	den	Kopfhorern	an.	Wenn	sich	ein	  ? 	Coloque	las	almohadillas	firmemente	en	los	auriculares.	Si	una	  ? 	Installare	in	modo	saldo	gli	auricolari	sulle	cuffie.	Se	un	auricolare	si	  ? 	Bewaar	de	oordopjes	op	een	plaats	die	niet	bereikbaar	is	voor	kinderen	  ? 	Nao	deixe	os	auscultadores	estereo	num	local	sujeito	a	luz	solar	directa,	  douszna	przypadkowo	zsunie	sie	i	pozostanie	w	uchu,	moze	to	byc	  fulhallgato	hibas	mukodesenek	eredmenye.
    calor	ou	humidade.
    almohadilla	se	desprendiera	accidentalmente	y	se	quedara	en	su	oido,
    Ohrpolster	versehentlich	lost	und	im	Ohr	verbleibt,	kann	es	Verletzungen
    stacca	accidentalmente	e	rimane	all’interno	dell’orecchio,	potrebbero
    przyczyna	obrazen.
    du	soleil,	a	la	chaleur	ou	a	l’humidite.
    point	for	the	recycling	of	electrical	and	electronic	equipment.
    om	onopzettelijk	inslikken	of	verstikking	te	voorkomen.
    ?                                         help	prevent	potential	negative	consequences	for	the	environment	and	  Remarque a propos de l’electricite statique  ? 	Lagern	Sie	die	Ohrpolster	au?erhalb	der	Reichweite	von	Kindern,	damit	  ? 	Guarde	las	almohadillas	en	un	lugar	al	que	no	pueda	acceder	ningun	  ? 	Conservare	gli	auricolari	lontano	dalla	portata	dei	bambini,	onde	evitare	  ? 	Laat	de	stereohoofdtelefoon	niet	liggen	op	een	plaats	die	blootgesteld	is	  Nota sobre electricidade estatica  ? 	Przechowuj	wkladki	w	miejscu	niedostepnym	dla	dzieci.	Pozwoli	to	  Ez	a	hatas	termeszetes	anyagokbol	keszult	ruhazat	viselesevel	csokkentheto.
    verificarsi	lesioni.
    verursachen.
    podria	causarle	lesiones.
    By	ensuring	this	product	is	disposed	of	correctly,	you	will
    Em	condicoes	de	ar	particularmente	seco,	pode	sentir	uma	ligeira	comichao
    uniknac	polkniecia	wkladek	lub	zakrztuszenia	sie	nimi.
    Si	l’air	est	particulierement	sec,	vous	pouvez	ressentir	de	legers
    Tartalek	vagy	csere-fulparnat	a	legkozelebbi	Sony-forgalmazonal	lehet
    aan	direct	zonlicht,	warmte	of	vocht.
    human	health,	which	could	otherwise	be	caused	by	inappropriate	waste	  fourmillements	dans	les	oreilles.	Cela	s’explique	par	l’accumulation	  diese	sie	nicht	versehentlich	verschlucken	oder	daran	ersticken.  nino,	para	evitar	que	estos	las	ingieran	accidentalmente	o	se	atraganten	  l’ingerimento	accidentale	o	il	soffocamento.  Opmerking over statische elektriciteit  nos	ouvidos.	E	resultado	da	electricidade	estatica	acumulada	no	corpo	e	  ? 	Nie	wolno	pozostawiac	sluchawek	stereofonicznych	w	lokalizacji	  rendelni.
    nao	e	uma	avaria	dos	auscultadores.
    handling	of	this	product.	The	recycling	of	materials	will	help	to	conserve	  d’electricite	statique	dans	le	corps	et	il	ne	s’agit	pas	d’un	dysfonctionnement	  ? 	Schutzen	Sie	die	Stereokopfhorer	vor	direktem	Sonnenlicht,	Hitze	und	  con	ellas.  ? 	Non	lasciare	le	cuffie	stereo	in	un	luogo	esposto	alla	luce	diretta	del	sole,	  Bij	een	erg	droge	lucht	is	het	mogelijk	dat	u	lichte	tintelingen	voelt	op	uw	  O	efeito	pode	ser	minimizado	se	usar	vestuario	feito	de	materiais	naturais.  narazonej	na	bezposrednie	dzialanie	swiatla	slonecznego,	wysokiej
    natural	resources.	For	more	detailed	information	about	recycling	of	this	  des	ecouteurs.  Feuchtigkeit.                      ? 	No	deje	los	auriculares	estereo	en	un	lugar	expuesto	a	la	luz	solar	directa,	  al	calore	o	all’umidita.  oren.	Dit	is	het	gevolg	van	statische	elektriciteit	die	in	uw	lichaam	wordt	  temperatury	lub	wilgoci.      Feleslegesse valt elektromos es elektronikus
    product,	please	contact	your	local	Civic	Office,	your	household	waste	  Vous	pouvez	attenuer	cet	effet	en	portant	des	vetements	en	matiere	  Hinweis zur statischen Elektrizitat  al	calor	o	a	la	humedad.  Nota sull’elettricita statica  opgebouwd	en	duidt	niet	op	een	defect	van	de	hoofdtelefoon.  Os	auriculares	de	substituicao	opcionais	podem	ser	encomendados	ao	  Uwagi dotyczace elektrycznosci statycznej  keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa
    disposal	service	or	the	shop	where	you	purchased	the	product.  naturelle.           Bei	besonders	trockener	Luft	stellen	Sie	moglicherweise	ein	leichtes	  Nota sobre electricidad estatica  In	condizioni	di	aria	molto	secca,	si	potrebbe	avvertire	una	lieve	sensazione	  Dit	effect	kan	worden	geminimaliseerd	door	kledij	te	dragen	die	gemaakt	is	  seu	representante	Sony	mais	proximo.  Przy	bardzo	niskiej	wilgotnosci	powietrza	moze	wystapic	uczucie	  (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai
    Kribbeln	in	den	Ohren	fest.	Dies	ruhrt	durch	die	statische	Elektrizitat	her,
    mrowienia	w	uszach.	Jest	to	spowodowane	nagromadzeniem	sie	ladunkow
    En	condiciones	de	aire	especialmente	seco,	es	posible	que	sienta	un	ligero
    di	formicolio	nelle	orecchie.	La	causa	e	l’elettricita	statica	accumulata	nel
    Notice for customers: the following information is only applicable to   Des	oreillettes	de	rechange	en	option	peuvent	etre	commandees	aupres	  mit	der	sich	Ihr	Korper	aufladt.	Dies	stellt	keine	Fehlfunktion	der	  cosquilleo	en	sus	oidos.	Esto	se	debe	a	la	electricidad	estatica	acumulada	en	  corpo	e	non	un	problema	di	funzionamento	delle	cuffie.  uit	natuurlijke	materialen.  statycznych	na	ciele.	Nie	jest	to	oznaka	uszkodzenia	sluchawek.  orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben)
    equipment sold in countries applying EU directives  de	votre	revendeur	Sony	le	plus	proche.  Kopfhorer	dar.                   su	cuerpo,	no	a	un	funcionamiento	anomalo	de	los	auriculares.  L’effetto	puo	essere	ridotto	al	minimo	indossando	abiti	realizzati	in	tessuti	  Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos   Efekt	ten	mozna	zminimalizowac	poprzez	noszenie	odziezy	z	naturalnych	  Ez	a	szimbolum	a	keszuleken	vagy	a	csomagolasan	azt	jelzi,
    Manufacturer:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	              Der	Effekt	kann	verringert	werden,	wenn	Sie	Kleidung	tragen,	die	aus	  Puede	minimizar	este	efecto	si	elige	prendas	de	vestir	confeccionadas	con	  naturali.  Optionele	vervangende	oordopjes	kunnen	besteld	worden	bij	uw	  no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e   wlokien.  hogy	a	termeket	ne	kezelje	haztartasi	hulladekkent.	Kerjuk,
    Japan                                            Traitement des appareils electriques et electroniques   Naturstoffen	hergestellt	ist.  materiales	naturales.                                                     dichtstbijzijnde	Sony-handelaar.                 em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva                               hogy	az	elektromos	es	elektronikai	hulladek	gyujtesere
    For	EU	product	compliance:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union                                              E	possibile	ordinare	auricolari	delle	cuffie	opzionali	sostitutivi	dal	                    de residuos)                       Zapasowe	nauszniki	mozna	zamowic	u	najblizszego	sprzedawcy	  kijelolt	gyujtohelyen	adja	le.	A	feleslegesse	valt	termek	helyes
    61,	70327	Stuttgart,	Germany                     Europeenne et aux autres pays europeens disposant   Ersatzohrpolster	konnen	Sie	bei	Bedarf	bei	Ihrem	Sony-Handler	  Los	recambios	opcionales	para	las	almohadillas	para	el	oido	se	pueden	  proprio	rivenditore	Sony.  Verwijdering van oude elektrische en elektronische   Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	embalagem,	  produktow	Sony.  kezelesevel	segit	megelozni	a	kornyezet	es	az	emberi	egeszseg	karosodasat,
    de systemes de collecte selective)  bestellen.                               encargar	en	su	distribuidor	de	Sony	mas	cercano.                                           apparaten (van toepassing in de Europese Unie en   indica	que	este	nao	deve	ser	tratado	como	residuo	urbano	          mely	bekovetkezhetne,	ha	nem	koveti	a	hulladekkezeles	helyes	modjat.	Az
    Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	                                                                      Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a   andere Europese landen met gescheiden   indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado	num	ponto	de	recolha	  Pozbywanie sie zuzytego sprzetu (stosowane w   anyagok	ujrahasznositasa	segit	a	termeszeti	eroforrasok	megorzeseben.	A
    indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	dechets	  Entsorgung von gebrauchten elektrischen und   Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al   fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione   inzamelingssystemen)  destinado	a	residuos	de	equipamentos	electricos	e	  krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach   termek	ujrahasznositasa	erdekeben	tovabbi	informacioert	forduljon	a
    menagers.	Il	doit	etre	remis	a	un	point	de	collecte	approprie	  elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern   final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en   Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta   Dit	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	erop	  electronicos.	Assegurando-se	que	este	produto	e	correctamente	depositado,	  europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki)  lakhelyen	az	illetekesekhez,	a	helyi	hulladekgyujto	szolgaltatohoz	vagy
    pour	le	recyclage	des	equipements	electriques	et	  der Europaischen Union und anderen europaischen   paises europeos con sistemas de tratamiento selectivo   differenziata)  dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	worden	  ira	prevenir	potenciais	consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	  Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	oznacza,	ze	  ahhoz	az	uzlethez,	ahol	a	termeket	megvasarolta.
    electroniques.	En	vous	assurant	que	ce	produit	sont	mis	au	rebut	de	facon	  Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese   de residuos)  Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	che	il	  behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	inzamelingspunt	  para	a	saude,	que	de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	  produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad	komunalny,	  Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai
    appropriee,	vous	participez	activement	a	la	prevention	des	consequences	  Gerate)          Este	simbolo	en	el	equipo	o	en	su	embalaje	indica	que	el	  prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	normale	  worden	gebracht	waar	elektrische	en	elektronische	  manuseamento	destes	produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira	  lecz	powinno	sie	go	dostarczyc	do	odpowiedniego	punktu	  Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre
    negatives	que	leur	mauvais	traitement	pourrait	provoquer	sur	  Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung	weist	  presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos	  rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	consegnato	ad	un	  apparatuur	wordt	gerecycled.	Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	product	op	de	  para	a	conservacao	dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	  zbiorki	sprzetu	elektrycznego	i	elektronicznego,	w	celu	  vonatkozik
    l’environnement	et	sur	la	sante	humaine.	Le	recyclage	des	materiaux	  darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	  domestico	normal.	Debe	entregarse	en	el	correspondiente	  punto	di	raccolta	appropriato	per	il	riciclo	di	apparecchi	  correcte	manier	wordt	verwerkt,	helpt	u	mogelijke	negatieve	gevolgen	voor	  detalhada	sobre	a	reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio	  recyklingu.	Odpowiednie	zadysponowanie	zuzytego	  Gyarto:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan
    contribue	par	ailleurs	a	la	preservation	des	ressources	naturelles.	Pour	toute	  Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	sondern	an	einer	  punto	de	recogida	de	equipos	electricos	y	electronicos.	Al	  elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	prodotto	sia	smaltito	  mens	en	milieu	die	zouden	kunnen	veroorzaakt	worden	in	geval	van	  onde	reside,	os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	loja	onde	  produktu	zapobiega	potencjalnym	negatywnym	wplywom	na	srodowisko	  Europai	unios	termekbiztonsag:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    information	complementaire	au	sujet	du	recyclage	de	ce	produit,	vous	  Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	und	elektronischen	  asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	correctamente,	usted	ayuda	a	  correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	potenziali	conseguenze	  verkeerde	afvalbehandeling	te	voorkomen.	Het	recycleren	van	materialen	  adquiriu	o	produto.  oraz	zdrowie	ludzi,	jakie	moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego	  Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemetorszag
    pouvez	contacter	votre	municipalite,	votre	dechetterie	locale	ou	le	point	de	  Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten	  prevenir	las	consecuencias	potencialmente	negativas	para	el	medio	  negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	potrebbero	altrimenti	essere	  draagt	bij	tot	het	behoud	van	natuurlijke	bronnen.	Voor	meer	details	in	  Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas   zagospodarowania	odpadow.	Recykling	materialow	pomaga	chronic
    vente	ou	vous	avez	achete	le	produit.     Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die	Gesundheit	  ambiente	y	la	salud	humana	que	podrian	derivarse	de	la	incorrecta	  causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	Il	riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	  verband	met	het	recyclen	van	dit	product,	kan	u	contact	opnemen	met	de	  ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as   srodowisko	naturalne.	W	celu	uzyskania	bardziej	szczegolowych	informacji
    Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	werden	durch	falsches	  manipulacion	en	el	momento	de	deshacerse	de	este	producto.	El	reciclaje	de	  conservare	le	risorse	naturali.	Per	informazioni	piu	dettagliate	circa	il	  gemeentelijke	instanties,	de	organisatie	belast	met	de	verwijdering	van	  Directivas da UE  na	temat	recyklingu	tego	produktu,	nalezy	skontaktowac	sie	z	lokalna
    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui   Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	Verbrauch	von	Rohstoffen	  materiales	ayuda	a	conservar	los	recursos	naturales.	Para	recibir	  riciclaggio	di	questo	prodotto,	potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il	  huishoudelijk	afval	of	de	winkel	waar	u	het	product	hebt	gekocht.  Fabricante:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  jednostka	samorzadu	terytorialnego,	ze	sluzbami	zagospodarowywania
    appliquent les directives de l’Union Europeenne  zu	verringern.	Weitere	Informationen	zum	Recycling	dieses	Produkts	  informacion	detallada	sobre	el	reciclaje	de	este	producto,	pongase	en	  servizio	locale	di	smaltimento	rifiuti	oppure	il	negozio	dove	l’avete	  Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor   Japao  odpadow	lub	ze	sklepem,	w	ktorym	zakupiony	zostal	ten	produkt.
    Fabricant:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  erhalten	Sie	bei	Ihrer	Gemeindeverwaltung,	den	kommunalen	  contacto	con	el	ayuntamiento,	el	punto	de	recogida	mas	cercano	o	el	  acquistato.  apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn  Para	a	conformidade	dos	produtos	na	EU:	Sony	Deutschland	GmbH,	  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie
    Japon                                     Entsorgungsbetrieben	oder	dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das	Produkt	gekauft	  establecimiento	donde	ha	adquirido	el	producto.  In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	  Producent:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemanha  urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja
    Pour	toute	question	relative	a	la	conformite	des	produits	dans	l’UE:	Sony	  haben.  Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de   elettroniche	potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla	normativa	  Japan                   dyrektywy Unii Europejskiej
    Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Allemagne  Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur   aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados   applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).  Voor	EU-product	conformiteit:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	  Producent:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075
    Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien   por las directivas de la UE  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Duitsland                Japonia
    gelten                                    Fabricante:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate                             Wprowadzenie	produktu	na	terenie	RP:	Sony	Europe	Ltd.,	The	Heights,
    Hersteller:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075	  Japon         le direttive UE                                                                                                              Brooklands,	Weybridge,	Surrey	KT13	0XW,	Wielka	Brytania
    Japan                                     Para	la	conformidad	del	producto	en	la	UE:	Sony	Deutschland	GmbH,	  Produttore:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	                               Informacje	o	zgodnosci	produktu	z	wymaganiami	UE:	Sony	Deutschland
    Fur	EU	Produktkonformitat:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemania  Giappone                                                                              GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Niemcy
    61,	70327	Stuttgart,	Deutschland                                                    Per	la	conformita	del	prodotto	in	ambito	UE:	Sony	Deutschland	GmbH,
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germania
  • ?                                         Stereofonni sluchatka                     Stereofonne sluchadla                     Стeрeофоничeскиe нayшники                        Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и   Стереофонічні навушники           ???????????? ?????????                    Стерео слушалки                          Casti stereo                              Stereo slusalke
    ????????
    Cesky
    Romana
    Slovensky
    Български
    Pyccкий
    Укpaїнcькa
    Slovenscina
    элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
    eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
    Vlastnosti                                Vlastnosti                                Особенности                                      пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx   Характеристики                    ??????????????                            Характеристики                           Caracteristici                            Lastnosti
    ? 	Nove vyvinuty  menic se ctyrnasobnou vyvazenou kotvou	  ? 	Novo vyvinute budice sluchadiel so stvoritou vyvazenou kotvou	  ? 	Новейший четырехканальный динамик с уравновешенным   paздeльного cбоpa отxодов)  ? 	Новітні чотириканальні динаміки із врівноваженим якорем	  ? 	???????????? ?????? ???????? ????????? ???????????????   ? 	Новоразработена мембрана с четворна балансирана арматура	  ? 	Unitate de actionare inovatoare, cu garnitura echilibrata   ? 	Popolnoma nova cetverna pogonska enota z uravnoveseno
    Nove	vyvinuty	miniaturni	menic	(plny	rozsah	+	dvojity	basovy	  Novo	vyvinute	budice	sluchadiel	miniaturnej	velkosti	(sirokopasmovy	+	  якорем	  Дaнный	знaк	нa	ycтpойcтвe	или	eго	yпaковкe	обознaчaeт,	  Новітні	мікро-динаміки	(повнодіапазонні	+	двоканальний	сабвуфер	  ????????	  Новоразработената	микро	мембрана	(пълен	обхват	+	двоен	бас	+	  cvadrupla	  armaturo
    reproduktor	+	vyskovy	reproduktor)	reprodukuje	masivni	basy	a	detailni	  dvojity	basovy	+	vyskovy)	reprodukuju	plny	basovy	zvuk	a	detailne	  Новейший	микро-динамик	(полный	диапазон	+	двухканальный	  что	дaнноe	ycтpойcтво	нeльзя	yтилизиpовaть	вмecтe	c	  +	гучномовець)	відтворюють	потужне	звучання	низьких	частот	і	  ????????????	??????	????????	??????	????????	(??????	?????	+	  високи	честоти)	възпроизвежда	плътен	бас	с	детайлен	висок	  Unitate	de	actionare	inovatoare	de	dimensiuni	reduse	(gama	completa	+	  Popolnoma	nova	mikro	pogonska	enota	(popoln	doseg	+	dvojni
    vysoke	tony	pro	bohaty	a	plny	zvuk	v	plnem	rozsahu.  vysoke	pasma	pre	bohaty	a	obklopujuci	sirokopasmovy	zvuk.  сабвуфер	+	громкоговоритель)	воспроизводит	плотное	звучание	  пpочими	бытовыми	отxодaми.	Eго	cлeдyeт	cдaть	в	  детальний	діапазон	звуку	високих	частот	для	насиченого	  ?????	woofer	+	tweeter)	???	??????????	??????	???	??????	???	  диапазон	за	богат	и	околен	пълнообхватен	звук.  woofer	dublu	+	tweeter)	reproduce	un	sunet	al	basului	grav	si	o	gama	de	  nizkotonec	+	visokotonec)	poustvari	mocne	base	ter	natancne	visoke	tone
    ? 	Nove vyvinuty plast se dvema vrstvami	  ? 	Novo vyvinuty dvojvrstvovy kryt	       низких	частот	и	детальный	диапазон	высоких	частот	для	  cоотвeтcтвyющий	пpиeмный	пyнкт	пepepaботки	элeктpичecкого	и	  повнодіапазонного	звучання,	що	охоплює	з	усіх	боків.  ?????????	???	??????	??????????	???	???????	????????????	???	  ? 	Новоразработено двуслойно покритие	  inalte	individualizate	pentru	un	sunet	bogat	si	complet.  in	poskrbi	za	bogat	in	poln	zvok.
    Horcikovy	vnitrni	plast	drzi	menice	pevne	na	miste	pro	jemnou	zvukovou	  Horcikovy	vnutorny	kryt	pevne	drzi	budice	sluchadiel	a	tym	zabezpecuje	  насыщенного,	обволакивающего	звучания	всего	диапазона.  элeктpонного	обоpyдовaния.	Heпpaвильнaя	yтилизaция	дaнного	  ? 	Новітній двошаровий корпус	  ???????	??????.  Магнезиевото	вътрешно	покритие	държи	неподвижно	мембраните	  ? 	Carcasa inovatoare cu strat dublu	  ? 	Popolnoma novo dvoplastno ohisje
    odezvu.	Vnejsi	plastovy	plast	ABS	absorbujici	vibrace	zabranuje	  plynulu	zvukovu	odozvu.	Plastovy	vonkajsi	kryt	ABS	absorbujuci	vibracie	  ? 	Новейший двухслойный корпус	  издeлия	можeт	пpивecти	к	потeнциaльно	нeгaтивномy	влиянию	нa	  Внутрішній	корпус	із	магнію	надійно	утримує	динаміки	для	рівного	  ? 	???????????? ????????? ?????? ?????????	  за	постигане	на	гладък	звук.	Поглъщащото	вибрациите	ABS	  Carcasa	interioara	din	magneziu	sustine	unitatile	de	actionare	fixe	pentru	  Notranje	magnezijevo	ohisje	s	trdno	namescenimi	pogonskimi	enotami
    nechtenym	vibracim	pro	zretelne	stredni	a	vysoke	tony.  zabranuje	neziaducim	vibraciam	a	tym	zabezpecuje	ciste	stredne	a	vysoke	  Внутренний	корпус	из	магния	надежно	удерживает	динамики	на	  окpyжaющyю	cpeдy	и	здоpовьe	людeй,	поэтомy	для	пpeдотвpaщeния	  відтворення	звуку.	Вібропоглинаючий	зовнішній	корпус	із	пластику	  ?????????	?????????	???	????????	???	???????	???????	??	??????	  пластмасово	външно	покритие	не	позволява	появата	на	нежелани	  o	curba	naturala	de	frecvente.	Carcasa	din	plastic	ABS	cu	functie	de	  za	hiter	zvocni	odziv.	Posebno	plasticno	zunanje	ohisje	ABS	za	blazenje
    ? 	Konstrukce zabranujici sireni hluku	    pasma.                                    месте	для	ровного	воспроизведения	звука.	Вибропоглощающий	  подобныx	поcлeдcтвий	нeобxодимо	выполнять	cпeциaльныe	  ABS	запобігає	небажаним	коливанням	для	чистого	відтворення	  ????????	???	????	???	???	?????	????????	????.	????????	?????????	  вибрации,	като	така	се	постига	чист	средно-висок	диапазон.  absorbtie	a	vibratiilor	previne	vibratiile	nedorite	pentru	o	gama	de	sunete	  tresljajev	preprecuje	nezelene	tresljaje	in	zagotavlja	ciste	srednje	tone.
    Konstrukce	zabranujici	sireni	hluku	omezuje	hluk	z	okoli	a	unik	zvuku.  ? 	Dizajn blokujuci hluk	  внешний	корпус	из	пластика	ABS	предотвращает	нежелательную	  тpeбовaния	по	yтилизaции	этого	изделия.	Пepepaботкa	дaнныx	  звуку	діапазону	середніх	і	високих	частот.  ?????????	???????????	????????	???	ABS	???	?????????	???	  ? 	Шумоблокиращ дизайн	  medii-inalte	clare.  ? 	Oblikovano za preprecevanje suma
    ? 	Konstrukce plaste pro pohodlne noseni	  Dizajn	blokujuci	hluk	tlmi	prenikanie	okoliteho	hluku	a	zvukov.  вибрацию	для	четкого	воспроизведения	звука	средних	и	высоких	  мaтepиaлов	поможeт	cоxpaнить	пpиpодныe	pecypcы.	Для	полyчeния	  ? 	Шумоізолююча конструкція	  ????????????	????????	???	??????	???	??	???????	???	??????	  Шумоблокиращият	дизайн	намалява	околния	шум	и	изпускането	на	  ? 	Design de izolare a zgomotului	  Oblika,	ki	preprecuje	sum,	utisa	sume	iz	okolja	in	prepreci	uhajanje
    Optimalne	umisteny	menic	se	ctyrnasobnou	vyvazenou	kotvou	pro	  ? 	Dizajn krytu pre pohodlne nosenie	  частот.               болee	подpобной	инфоpмaции	о	пepepaботкe	этого	издeлия	  Шумоізолююча	конструкція	зменшує	навколишній	шум	і	  ??????????.     звук	извън	слушалките	и	ухото.            Designul	de	izolare	a	zgomotului	atenueaza	zgomotul	din	mediul	  zvoka.
    extremne	pohodlne	noseni.                 Optimalne	umiestnene	budice	sluchadiel	so	stvoritou	vyvazenou	kotvou	  ? 	Звукоизолирующая конструкция	  обpaтитecь	в	мecтныe	оpгaны	гоpодcкого	yпpaвлeния,	cлyжбy	cбоpa	  просочування	звуку.  ? 	???????? ??????????? ???????	  ? 	Конструкция на корпуса за комфорт при носене	  inconjurator	si	pierderea	sunetului.  ? 	Ohisje je oblikovano za vecje udobje pri uporabi
    ? 	Navleky	                                zabezpecuju	maximalne	pohodlie	pri	noseni.  Звукоизолирующая	конструкция	ослабляет	фоновый	шум	и	  бытовыx	отxодов	или	в	мaгaзин,	гдe	было	пpиобpeтeно	издeлиe.  ? 	Конструкція корпусу для комфортного носіння	  ?	????????	???????????	???????	???????????	????	????????	???	  Оптимално	разположена	мембрана	с	четворна	балансирана	  ? 	Design de tip carcasa pentru un confort deplin la purtare	  Optimalno	postavljena	cetverna	pogonska	enota	z	uravnoveseno
    1            2               4	velikosti	navleku	sluchatek	z	hybridni	silikonove	gumy	(SS,	S,	M,	L),	  ? 	Nastavce sluchadiel	  уменьшает	распространение	звука.             Изготовитель:	Сони	Корпорейшн  Чотириканальні	динаміки	із	врівноваженим	якорем,	що	  ?????????????	???	??	???????	????.  арматура	за	максимален	комфорт	при	носене.  Garnitura	echilibrata	cvadrupla,	amplasata	ideal	pentru	un	confort	deplin	  armaturo	zagotavlja	neprimerljivo	udobje	nosenja.
    ktere	dokonale	padnou	do	usi	a	jsou	pohodlne	i	pri	dlouhodobem	noseni.	  4	velkosti	nastavcov	sluchadiel	z	hybridnej	silikonovej	gumy	(SS,	S,	M,	L)	  ? 	Конструкция корпуса для удобного ношения	  Адрес:	1-7-1	Конан,	Минато-ку,  розташовуються	оптимально	для	максимально	комфортного	  ? 	?????????? ???????????? ??? ????? ????????	  ? 	Наушници	  la	purtare.  ? 	Usesni cepki
    3	velikosti	navleku	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	(S,	M,	L)	pro	ucinne	  dokonale	sadnu	do	usi	a	su	pohodlne	aj	pri	dlhom	noseni.	  Оптимально	расположенный	четырехканальный	динамик	с	  Токио	108-0075,	Япония  носіння.  ???????	????????????	??????	????????	?????????	???????????????	  4	размера	хибридни	силиконови	наушници	(SS,	S,	M,	L)	за	сигурно	  ? 	Auriculare	  4	velikosti	hibridnih	silikonskih	cepkov	(SS,	S,	M,	L)	za	varno	namestitev
    tlumeni	okolniho	hluku.                   3	velkosti	nastavcov	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou	(S,	M,	L)	na	ucinne	  уравновешенным	якорем	для	максимального	комфорта	во	время	  Сделано	в	Таиланде  ? 	Вушні вкладиші	  ????????	???	???????	?????	????	??	?????.  поставяне	в	ухото	и	комфорт	при	продължителна	употреба.	  4	dimensiuni	(SS,	S,	M,	L)	de	auriculare	din	cauciuc	siliconic	hibrid	  in	dolgotrajno	udobje	nosenja.
    utlmenie	okoliteho	hluku.                 ношения.                                                                           4	розміри	гібридних	вушних	вкладишів	із	силіконового	каучуку	(SS,	  ? 	????????????? "???????????"	  3	размера	звукоизолиращи	наушници	(S,	M,	L)	за	ефективно	  pentru	o	fixare	sigura	si	un	confort	deplin	la	purtare	pe	perioade	de	timp	  3	velikosti	cepkov	za	izolacijo	suma	(S,	M,	L),	ki	ucinkovito	zmanjsujejo
    Pouziti                                                                             ? 	Вкладыши	                              “Импортер на территории РФ и название и адрес организации,   S,	M,	L)	для	надійної	фіксації	та	тривалого	комфортного	носіння.	  4	??????	?????????	??????????????	"??????????"	?????????	?????????	  заглушаване	на	околния	шум.  indelungate.	  sum	iz	okolice.
    Pouzivani dodane spony pro upravu delky kabelu (viz obr. ?)  Navod na pouzitie       4	размера	гибридных	вкладышей	из	силиконового	каучука	(SS,	S,	M,	  раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать   3	розміри	шумоізолюючих	вкладишів	(S,	M,	L)	для	ефективного	  (SS,	S,	M,	L),	???	????	????????	???	???????????	?????	?????.	  3	dimensiuni	de	auriculare	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului	(S,	M,	L),
    Delku	kabelu	lze	upravit	namotanim	kabelu	na	sponu	pro	upravu	delky	  Ako pouzivat adapter kabla (dodava sa) (pozri obr. ?)  L)	для	надежного	крепления	и	продолжительного	удобного	  претензии от пользователей”  послаблення	навколишнього	шуму.  3	??????	??????????????	"??????????"	??????????	???????	(S,	M,	L),	  Употреба  pentru	o	atenuare	eficienta	a	zgomotului	din	mediul	inconjurator.  Kako uporabljati
    ?                                         kabelu.                                   Dlzku	kabla	mozete	prisposobit	navinutim	kabla	na	adapter	kabla.  ношения.	         ЗАО	“Сони	Электроникс”,	123103,	Москва,	Карамышевский	проезд,	6,	  Користування     ???	??????????????	??????????	???	???????	???	?????????????.  Използване на доставения регулатор на дължината на   Mod de utilizare  Uporaba prilozenega prilagojevalnika kabla (glejte sliko ?)
    Россия
    Dolzino	kabla	lahko	prilagodite	tako,	da	kabel	navijete	na	prilagojevalnik
    (Kabel	lze	namotat	na	sponu	pro	upravu	delky	kabelu	do	50	cm.	Namotate-
    (Kabel	moze	byt	na	adapteri	navinuty	az	do	dlzky	50	cm.	Ak	naviniete	viac,
    кабела (вижте фиг. ?)
    3	размера	звукоизолирующих	вкладышей	(S,	M,	L)	для
    li	vice	kabelu,	nebude	kabel	na	spone	pro	upravu	delky	kabelu	poradne	  moze	kabel	z	adaptera	lahko	sklznut.)  эффективного	ослабления	фонового	шума.  Дата изготовления устройства  Використання регулятора шнура, що додається    ?????? ??????           Можете	да	настроите	дължината	на	кабела,	като	навиете	кабела	около	  Utilizarea sistemului de reglare a cablului inclus (vezi fig. ?)  kabla.
    Navleky          drzet.)                                   1 Navinte kabel.                                                                    Год	и	месяц	изготовления	указаны	на	упаковке.  (див. мал. ?)                        ????? ??? ???????? ???????? ??? ????????? (??. ?????? ?)  регулатора	на	дължината.  Puteti	regla	lungimea	cablului	prin	infasurarea	acestuia	pe	dispozitivul	de	  (Na	prilagojevalnik	za	kabel	lahko	navijete	do	50	cm	kabla.	Ce	ga	navijete
    Sluchadlovy nastavec  1 Namotejte kabel.                   2 Zatlacenim kabla do otvoru ho zaistite.  Использование                            Чтобы	узнать	дату	изготовления,	см.	символ	“P/D”.  Щоб	відрегулювати	довжину	шнура,	намотайте	його	на	регулятор	  ????????	??	?????????	??	?????	???	????????,	??????????	??	???????	  (Кабелът	може	да	се	навие	около	регулатора	на	дължината	най-много	  reglare.  vec,	bo	padel	s	prilagojevalnika.)
    Вкладыш          2 Zaklesnutim kabelu do sterbiny jej zajistite, aby se nehybal.  Poznamka           Использование прилагаемого регулятора длины кабеля   P/D:	XX	XXXX                   довжини.                                  ???	????????	????????.                    до	50	см.	Ако	навиете	повече,	кабелът	лесно	ще	излиза	от	регулатора	  (Cablul	poate	fi	infasurat	pe	dispozitivul	de	reglare	pana	la	50	cm.	Daca	  1 Navijte kabel.
    (????????	??	????????	??	???????	???	????????	????????	?????	??
    infasurati	mai	mult,	cablul	va	iesi	cu	usurinta	din	dispozitivul	de	reglare.)
    2 Potisnite kabel v rezo in ga pritrdite na mestu.
    Вкладиш          Poznamka                                  Nenavijajte	konektor	ani	rozdelenu	cast	kabla,	pretoze	sa	tak	kabel	prilis	  (см. рис. ?)  	  1	  2                           (Довжина	шнура,	намотаного	на	регулятор,	не	має	перевищувати		  50	????????.	??	??	????????	???????????,	??	???????	???????	??????	???	  на	дължината.)  1 Infasurati cablul.  Opomba
    napne	a	moze	sa	prerusit	vedenie.
    Можно	отрегулировать	длину	кабеля,	намотав	его	на	регулятор	длины
    1 Навийте кабела.
    Nenavijejte	konektor	ani	neoddelujte	kabely	od	sebe,	mohlo	by	dojit	k
    50	см.	Інакше	шнур	легко	спадатиме	з	регулятора.)
    ?????????????    napinani	a	poskozeni	kabelu.                                                        кабеля.                                   1.	Месяц                                  1 Намотайте шнур.                         ??	????????	????????.)                    2 Натиснете кабела в отвора, за да го поставите на място.  2 Impingeti cablul in orificiul fantei pentru a-l fixa.  Na	prilagojevalnik	ne	navijte	dela	kabla	z	vticem,	ker	se	bo	kabel	prevec
    "??????????"                                               Nosenie sluchadiel (pozri obr. ?)         (На	регуляторе	длины	кабеля	может	поместиться	отрезок	кабеля	  2.	Год               2 Щоб зафіксувати шнур, просуньте його у проріз.  1 ??????? ?? ???????.             Забележка                                Nota                                      napel	in	zice	v	kablu	se	lahko	zlomijo.
    Наушник          Noseni sluchatek (viz obr. ?)             1 Urcte prave a lave sluchadlo a drzte ich tak, ako je to znazornene   длиной	до	50	см.	Более	длинный	кабель	не	может	надежно	  Примітка                                2 ??????? ?? ??????? ???? ??? ??? ??? ??? ?? ?? ?????????? ???   Не	навивайте	жака	или	разделената	част	от	кабела,	защото	това	ще	  Nu	infasurati	mufa	sau	portiunea	divizata	a	cablului,	deoarece	acest	lucru
    1 Urcete prave a leve sluchatko a uchopte je, jak je uvedeno na
    1                        Auricular         obrazku.                                  na obrazku.                              удерживаться	на	регуляторе.)                                                        Щоб	уникнути	натягнення	шнура	та	розриву	дроту,	не	намотуйте	  ???? ???.            доведе	до	разтягане	на	кабела	и	може	да	причини	прекъсване	на	  poate	tensiona	cablul	si	poate	produce	ruperea	unui	fir.  Uporaba slusalk (glejte sliko ?)
    Na	jednotke	je	dotykovy	bod	oznaceny	pismenom	?,	aby	sa	dala	urcit
    1 Ugotovite, katera slusalka je leva in katera desna, ter ju primite,
    Usesni cepek      Na	jednotce	je	dotykovym	bodem	?	oznacena	leva	strana.  lava	strana.               1 Намотайте кабель.                                                                 штекер	та	розділений	відрізок	шнура.      ????????                                  жичките.                                 Purtarea castilor (vezi fig. ?)             kot je prikazano na sliki.
    2 Pohodlne umistete sluchatka do usi, jak je uvedeno na obrazku.  2 Jemne si vlozte sluchadla do usi, ako je to znazornene na obrazku.  2 Просуньте кабель в прорезь отверстия, чтобы закрепить его.  Носіння навушників (див. мал. ?)  ???	????????	??	?????	?	??	?????	???????????	???	????????,	?????	????	  Носене на слушалките (вижте фиг. ?)  1 Stabiliti care este casca dreapta si casca stanga si tineti-le asa cum   Otipljiva	pika	z	oznako	?	omogoca	prepoznavanje	leve	strani.
    3 Upravte polohu sluchatka tak, aby pohodlne sedelo v uchu.  3 Upravte sluchadla tak, aby vam pohodlne sedeli v usiach.  Примечание                                     1 Визначте правий і лівий навушник та тримайте їх, як показано   ??	???????	??	????????	??????????	???	?????????	??	??????.  1 Определете дясната и лявата слушалка и ги хванете, както е   este indicat in figura.  2 Vstavite slusalke stabilno v uho, kot je prikazano na sliki.
    Spravna instalace navleku sluchatek (viz obr. ?)  Ako spravne nainstalovat sluchadlove nastavce (pozri obr. ?)  Не	наматывайте	разделенный	отрезок	кабеля	или	отрезок	кабеля,	на	  на малюнку.                    ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?)  показано на илюстрацията.               Pe	unitatea	marcata	cu	?	se	afla	un	punct	tactil	pentru	a	identifica	  3 Prilagodite usesni cepek tako, da se vam bo tesno prilegal v uho.
    котором	находится	штекер,	поскольку	это	может	привести	к
    Nemate-li	navleky	sluchatek	spravne	usazeny	v	usich,	nebudou	slyset	  Ak	vam	nastavce	nesedia	v	usiach	spravne,	nizkofrekvencne	basy	nemusi	  натяжению	кабеля	и	повреждению	провода.  На	пристрої	є	тактильна	точка	з	позначкою	?	для	розрізнення	лівої	  1 ???????????? ?? ????? ??? ?? ???????? ????????? ??? ????????   На	маркираната	с	?	слушалка	има	тактилна	точка,	за	да	се	  partea	din	stanga.  Pravilna namestitev usesnih cepkov (glejte sliko ?)
    hluboke	basove	zvuky.	Kvalitnejsi	poslech	si	zajistite	volbou	jine	velikosti	  byt	pocut.	Ak	si	chcete	vychutnat	kvalitnejsi	zvuk,	zmente	velkost	alebo	typ	             сторони.                                  ?? ???? ????????????? ???? ??????.        разпознава	лявата	страна.               2 Introduceti cu grija castile in urechi, asa cum este indicat in figura.  Ce	se	vam	usesni	cepki	ne	prilegajo	pravilno,	nizkih	tonov	morda	ne	boste
    nebo	jineho	typu	navleku	sluchatek	nebo	upravenim	jejich	polohy	tak,	aby	  nastavcov	alebo	upravte	ich	polohu	tak,	aby	vam	v	usiach	sedeli	pohodlne	a	  Надевание наушников (см. рис. ?)  2 Щільно вставте навушники у вуха, як показано на малюнку.  ???????	???	????????	???????	???	??????	??	???	???????	?	???	??	  2 Поставете слушалките плътно в ушите си, както е показано на   3 Reglati auricularul astfel incat sa se potriveasca usor in ureche.  slisali.	Za	boljso	kakovost	zvoka	spremenite	velikost	ali	tip	cepkov	ali
    sedely	v	usich	pohodlne	a	natesno.	Pokud	se	vam	sluchatka	nevejdou	do	  priliehavo.	Ak	vam	nastavce	nesedia	v	usiach,	skuste	inu	velkost	alebo	typ.	  1 Определите расположение правого и левого наушников и   3 Зручно розташуйте вкладиш у кожному вусі.  ??????????	???	????????	??????.  илюстрацията.  Instalarea corecta a auricularelor (vezi fig. ?)  prilagodite	njihov	polozaj,	da	se	vam	bodo	udobno	in	tesno	prilegali	v
    usi,	zkuste	jinou	velikost	nebo	typ	navleku.	Overte	si	velikost	navleku	  Pomocou	farebneho	oznacenia	na	vnutornej	strane	skontrolujte	velkost	  возьмите их, как показано на рисунке.  Правильне встановлення вкладишів (див. мал. ?)  2 ????????? ????? ?? ????????? ??? ????? ???, ????   3 Наместете наушниците плътно в ушите си.  Daca	auricularele	nu	sunt	corect	pozitionate	in	urechi,	este	posibil	ca	  usesih.	Ce	se	cepki	ne	prilegajo	v	vasa	usesa,	poskusite	z	drugo	velikostjo	ali
    ????????????? ???? ??????.
    Dotykovy bod                              sluchatek	podle	barvy	uvnitr	(viz	obr.	?-?	–	navleky	sluchatek	ze	  nastavcov	(pozri	obr.	?-?	(nastavce	sluchadiel	z	hybridnej	silikonovej	  На	устройстве	имеется	тактильная	точка	в	виде	буквы	?,	  Якщо	вкладиші	розташовуються	у	вухах	неправильно,	це	може	  3 ???????? ?? ?????????, ???? ?? ????????? ????? ??? ???? ???.  Правилно поставяне на наушниците (вижте фиг. ?)  sunetele	joase	sa	nu	poata	fi	auzite.	Pentru	a	beneficia	de	o	mai	buna	  tipom.	Velikost	cepkov	preverite	na	osnovi	barve	na	notranji	strani	(glejte
    определяющая	левую	сторону	устройства.
    Dotykovy bod                              silikonove	gumy	a	?-?	–	navleky	sluchatek	s	hlukovou	izolaci).  gumy)	a	?-?	(nastavce	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou)).  2 Вставьте наушники в уши, как показано на рисунке.  утруднити	сприйняття	низьких	частот.	Щоб	підвищити	якість	звуку,	            Ако	наушниците	не	са	поставени	правилно	в	ушите	ви,	ниските	звуци	  calitate	a	sunetului,	utilizati	auriculare	de	alte	dimensiuni	sau	reglati	pozitia	  sliko	?-?	za	hibridne	silikonske	cepke	in	?-?	za	cepke	za	izolacijo
    Тактильная точка  2                       Pri	vymene	navleku	sluchatek	je	bezpecne	zajistete	na	sluchatkach,	aby	se	  Ked	vymenite	nastavce	sluchadiel,	nastavte	ich	tak,	aby	sedeli	pevne	v	  3 Вставьте наушники так, чтобы они удобно поместились в   використовуйте	вкладиші	іншого	розміру	(типу)	або	відрегулюйте	  ?????????? ????? ?? ????????????? "???????????"    може	да	не	се	чуват.	За	да	се	насладите	на	по-добро	качество	на	звука,	  acestora	astfel	incat	sa	fie	amplasate	comod	in	urechi	si	sa	se	potriveasca	  suma).
    Тактильна точка                           neodpojily	a	neuvizly	v	usich.            objimke	a	aby	sa	nastavec	neoddelil	a	neostal	vam	v	uchu.  ушах.                                                              положення	вкладишів,	щоб	вони	зручно	розташовувалися	у	вухах	і	  (??. ?????? ?)     сменете	наушниците	с	друг	размер	или	регулирайте	позицията	на	  lejer	cu	acestea.	Daca	auricularele	nu	sunt	potrivite	pentru	urechile	  Ko	spremenite	polozaj	cepkov,	jih	trdno	namestite	na	slusalke,	da	se	ne
    ??	??	?????????????	"???????????"	???	??????????	?????	???	?????	???,
    наушниците,	за	да	са	разположени	удобно	в	ушите	ви	и	да	пасват
    O nastavcoch sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy
    O navlecich sluchatek ze silikonove gumy (viz obr. ?-?)
    dumneavoastra,	incercati	o	alta	dimensiune	sau	un	alt	tip.	Confirmati
    snamejo	in	ne	ostanejo	v	usesu.
    щільно	прилягали	до	них.	Якщо	вкладиші	не	підходять	до	вух,
    ???????? ???????                          Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva)  (pozri obr. ?-?)                        Правильная установка вкладышей (см. рис. ?)                                         спробуйте	використати	вкладиші	іншого	розміру	або	типу.	Розмір	  ?	????	???????	??????	?????????	??	???	?????????.	???	??	??????????	  плътно.	Ако	наушниците	не	пасват	в	ушите	ви,	опитайте	друг	размер	  dimensiunea	auricularelor	verificand	culoarea	din	interior	(vezi	fig.	?-?	  O hibridnih silikonskih cepkih (glejte sliko ?-?)
    Тактилна точка                            Mala                           Velka      Velkosti nastavcov sluchadiel (farba z vnutornej strany)  Если	вкладыши	расположены	в	ушах	неправильно,	то,	возможно,	        вкладишів	можна	дізнатися,	перевіривши	колір	усередині	(див.	мал.	  ????????	????????	????,	???????	??	?????????????	"???????????"	??	  или	вид.	Проверете	размера	на	наушниците,	като	проверите	цвета	  pentru	auricularele	din	cauciuc	siliconic	hibrid	si	?-?	pentru	  Velikosti cepkov (notranja barva)
    Punct tactil                              ?                             ?           Mala                           Velka      низкочастотные	звуки	не	будут	слышны.	Чтобы	улучшить	качество	                      ?-?	для	гібридних	вушних	вкладишів	із	силіконового	каучуку	і	?-  ????	???????	?	????	?	???????????	??	????	????,	????	??	??????????	  отвътре	(вижте	фиг.	?-?	за	хибридни	силиконови	наушници	и	?-  auricularele	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului).  Majhni  Veliki
    Otipljiva pika                            SS       S       M        L               ?                             ?           звучания,	необходимо	подобрать	вкладыши	нужного	размера	или	                        ?	для	шумоізолюючих	вкладишів).           ???	?????	???	?????.	??	??	?????????????	"???????????"	???	??????????	  ?	за	звукоизолиращи	наушници).  La	inlocuirea	auricularelor,	rotiti-le	pentru	a	le	instala	ferm	pe	casti,	pentru	  ?  ?
    (Cervena)  (Oranzova)  (Zelena)  (Svetle modra)  SS   S    M        L               типа	или	отрегулировать	их	положение	таким	образом,	чтобы	они	                      Змінюючи	вкладиші,	установлюйте	їх	у	навушники	надійно,	щоб	  ???	?????	???,	?????????	???	????	???????	?	????.	????????????	??	  Когато	сменяте	наушниците,	завъртете	ги,	за	да	ги	монтирате	здраво	  a	preveni	desprinderea	auricularului	si	ramanerea	acestuia	in	ureche.  SS   S   M   L
    Cisteni navleku sluchatek ze silikonove gumy  (Cervena)  (Oranzova)  (Zelena)  (Svetlo modra)  удобно	располагались	в	ушах	и	не	выпадали.	Если	вкладыши	для	ушей	       запобігти	від’єднанню	вкладиша,	який	може	залишитися	у	вусі.  ???????	???	??????????????	"??????????",	??????????	??	?????	???	  към	слушалките,	за	да	не	се	откачат	и	останат	в	ухото	ви.  Despre auricularele din cauciuc siliconic hibrid (vezi fig. ?-?)  (rdeca)  (oranzna)  (zelena)  (svetlo modra)
    Sundejte	navleky	ze	sluchatek	a	omyjte	je	jemnou	cistici	smesi.  Cistenie nastavcov sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy  не	подходят,	попробуйте	использовать	вкладыши	другого	размера	или	  Про гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку    ?????????	(??.	??????	?-?	???	??	????????	?????????????	  Относно хибридните силиконови наушници (вижте фиг. ?-?)  Dimensiuni auricular (culoare la interior)  Ce zelite ocistiti hibridne silikonske cepke
    3                                         O navlecich sluchatek s hlukovou izolaci (viz obr. ?-?)  Oddelte	nastavce	od	sluchadiel	a	umyte	ich	v	roztoku	jemneho	saponatu.  типа.	Проверьте	размер	вкладышей	по	цвету	внутренней	поверхности	  (див. мал. ?-?)  "???????????"	?????????	?????????	???	??????	?-?	???	??	?????????????	  Размери на наушници (вътрешен цвят)  Mici  Mari   Odstranite	cepke	s	slusalk	in	jih	ocistite	z	blagim	cistilom.
    Голям
    Navleky	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	(dodavaji	se)	jsou	pohodlne	a	ucinne	  O nastavcoch sluchadiel s hlukovou izolaciou (pozri obr. ?-?)  (см.	рис.	?-?	для	гибридных	вкладышей	из	силиконового	каучука,	и	  Розміри вкладишів (колір усередині)  "???????????"	??????????	???????).  Малък  ?       ?                              ?         O zvocni izolaciji cepkov (glejte sliko ?-?)
    ?
    potlacuji	hluk	z	okoli.                   Nastavce	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou	(dodavaju	sa)	su	pohodlne	a	  ?-?	для	звукоизолирующих	вкладышей).                   Малий                      Великий        ????	????????	??	?????????????	"???????????",	?????????	??	???????	                 SS       S        M       L  (Albastru deschis)  Prilozeni	cepki	za	izolacijo	suma	se	tesno	prilegajo	in	ucinkovito
    ?
    ?
    (Verde)
    (Portocaliu)
    ???	?????????,	????	??	???	???????????	???	???????????	???	????	???.
    При	замене	вкладышей	надежно	установите	их	на	наушниках,	чтобы
    (Rosu)
    Velikost navleku sluchatek (vnitrni barva)  ucinne	potlacaju	okolity	hluk.          они	не	выпали	и	не	остались	в	ушах.                                                                                           ??????????? ??? ?? ???????? ????????????? "???????????"   SS   S   M   L  (Светло син)                                       zmanjsujejo	sum	iz	okolice.
    (Зелен)
    (Оранжев)
    (Червен)
    Mala                   Velka              Velkosti nastavcov sluchadiel (farba z vnutornej strany)                                                                      SS      S       M       L                                                                                                    Pentru curatarea auricularelor din cauciuc siliconic hibrid  Velikosti cepkov (notranja barva)
    ?                     ?                   Mala                   Velka              О гибридных вкладышей из силиконового каучука                                       (Червоний)  (Оранжевий) (Зелений)  (Блакитний)  ????????? ????????? (??. ?????? ?-?)  Почистване на хибридните силиконови наушници  Scoateti	auricularele	din	casti	si	spalati-le	cu	o	solutie	de	detergent	  Majhni  Veliki
    S        M       L                        ?                     ?                   (см. рис. ?-?)                                                                      Чищення гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку  ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????)  Отстранете	наушниците	от	слушалките	и	ги	измийте	с	лек	почистващ	  neagresiv.  ?  ?
    (Oranzova)  (Zelena)  (Svetle modra)      S        M       L                        Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)                                     Зніміть	вкладиші	з	навушників	і	помийте	їх	слабким	розчином	  ?????     ??????      разтвор.                                 Despre auricularele cu sistem de izolare a zgomotului    S   M   L
    ?
    ?
    ?
    ?
    Poznamky                                  (Oranzova)  (Zelena)  (Svetlo modra)      Малый размер             Большой размер                                             миючого	засобу.                           SS       S       M        L               Относно звукоизолиращите наушници (вижте фиг. ?-?)  (vezi fig. ?-?)                 (oranzna)  (zelena)  (svetlo modra)
    Auricularele	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului,	incluse,	ofera	o	fixare	buna,
    Про шумоізолюючі вкладиші (див. мал. ?-?)
    ? 	Dlouhodobe	pouzivani	navleku	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	muze	byt	  Poznamky    SS       S       M        L                                                         Шумоізолюючі	вкладиші,	що	додаються,	забезпечують	щільне	  (???????)  (?????????)  (???????)  (??????? ????)  Доставените	звукоизолиращи	наушници	пасват	плътно	за	ефикасно	  pentru	a	atenua	eficient	zgomotul	din	mediul	ambiant.  Opombe
    ?                                          kvuli	jejich	tesnosti	zatezi	pro	usi.	Pokud	vam	to	neni	pohodlne	nebo	vas	  ? 	Dlhe	pouzivanie	nastavcov	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou	moze	byt	  (красный)  (оранжевый)  (зеленый)  (голубой)  припасування	для	ефективного	зменшення	навколишнього	шуму.  ??? ?? ?????????? ?? ???????? ????????????? "???????????"   Размери на наушници (вътрешен цвят)  Dimensiuni auricular (culoare la interior)  ? 	Dolgotrajna	uporaba	cepkov	za	izolacijo	suma	lahko	zaradi	tesnega
    намаляване	на	околния	шум.
    prileganja	prenapenja	vasa	usesa.	Ce	v	usesih	zacutite	neprijeten	obcutek
    zatazou	pre	usi	vzhladom	na	ich	tesnost.	Ak	sa	citite	nepohodlne	alebo
    boli	usi,	prestante	je	pouzivat.
    Mari
    Голям
    ? 	Beztlakovy	polyuretanovy	polstarek	je	extremne	mekky.	Proto	  vas	bolia	usi,	prestante	ich	pouzivat.  Очистка гибридных вкладышей из силиконового каучука            Розміри вкладишів (колір усередині)       ????????? ?????????                       Малък               ?                     Mici                  ?                   ali	bolecino,	jih	nehajte	uporabljati.
    ?
    ?
    ?????????	??	?????????????	"???????????"	???	??	?????????	???	??????
    Снимите	вкладыши	с	наушников	и	вымойте	их	слабым	раствором
    polyuretanovy	polstarek	nestlacujte	ani	za	nej	netahejte.	Pokud	se	  ? 	Beztlakovy	polyuretanovy	vankusik	je	extremne	makky.	Preto	                                    Малий              Великий                                                                                                                                             ? 	Uretanske	blazinice,	ki	blazijo	pritisk	na	usesa,	so	izredno	mehke.	Zato	ne
    Prurez                                     polyuretanovy	polstarek	roztrhne	nebo	oddeli	od	sluchatek,	uz	se	nevrati	  polyuretanovy	vankusik	nestlacajte	ani	zan	netahajte.	Ak	sa	  моющего	средства.             ?                   ?                     ??	??	???	????	???????	??????????????.    S       M       L                         S        M        L                       stiskajte	ali	vlecite	uretanskih	blazinic.	Ce	je	uretanska	blazinica
    Pohlad v reze                              do	spravne	polohy	a	navleky	sluchatek	ztrati	svou	funkci	hlukove	izolace.  polyuretanovy	vankusik	roztrhne	alebo	oddeli	od	sluchadiel,	uz	sa	nevrati	  О звукоизолирующих вкладышах (см. рис. ?-?)  S   M   L    ??????????? ??? ?? ????????????? "???????????" ??????????   (Оранжев)  (Зелен)  (Светло син)  (Portocaliu)  (Verde)  (Albastru deschis)  poskodovana	ali	odpade	s	cepkov,	ne	bo	stala	na	pravem	mestu,	zato	cepki
    Вид в разрезе                             ? 	Beztlakovy	polyuretanovy	polstarek	se	muze	pri	dlouhodobem	skladovani	  do	spravnej	polohy	a	nastavce	sluchadiel	stratia	svoju	funkciu	hlukovej	  Прилагаемые	звукоизолирующие	вкладыши	обеспечивают	удобную	  (Оранжевий) (Зелений)  (Блакитний)  ??????? (??. ?????? ?-?)  Забележка            Note                                       ne	bodo	vec	izolirali	suma.
    У розрізі                                  nebo	pouzivani	znehodnotit.	Pokud	se	beztlakove	vlastnosti	ztrati	a	  izolacie.    посадку	в	ухе	для	эффективного	ослабления	фонового	шума.                            Примітки                                  ??	?????????????	"???????????"	??????????	???????	???	??????????	  ? 	Продължителното	използване	на	звукоизолиращите	наушници	  ? 	Utilizarea	prelungita	a	auricularelor	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului	va	  ? 	Uretanske	blazinice,	ki	blazijo	pritisk	na	usesa,	se	zaradi	dolgotrajnega
    ??? ????????? ?????                        polyuretanovy	polstarek	ztvrdne,	navleky	sluchatek	mohou	ztratit	svou	  ? 	Beztlakovy	polyuretanovy	vankusik	sa	moze	pri	dlhodobom	skladovani	  Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)  ? 	Тривале	використання	шумоізолюючих	вкладишів	може	  ??????????	??????	????????	???	??????????????	??????	???	???????	  може	да	доведе	до	напрежение	в	ушите	поради	плътното	им	  poate	solicita	urechile	datorita	sistemului	strans	de	fixare.	Daca	va	simtiti	  skladiscenja	ali	uporabe	lahko	obrabijo.	Ce	uretanske	blazinice	ne	blazijo
    Разрез        Barevne casti                funkci	hlukove	izolace.                   alebo	pouzivani	znehodnotit.	Ak	sa	beztlakova	charakteristika	strati	a	  Малый размер  Большой размер                        спричинити	утворення	напруги	у	вушних	раковинах	через	щільне	  ?????????????.       поставяне.	Ако	усетите	дискомфорт	или	болка	в	ушите,	спрете	да	ги	  inconfortabil	sau	simtiti	o	durere	in	urechi,	intrerupeti	utilizarea.  vec	pritiska	na	usesa	ali	otrdijo,	morda	cepki	ne	bodo	vec	izolirali	suma.
    Vedere in sectiune  Farebne casti         ? 	Navleky	sluchatek	s	hlukovou	izolaci	neomyvejte.	Udrzujte	je	suche	a	  polyuretanovy	vankusik	stvrdne,	nastavce	sluchadiel	mozu	stratit	svoju	  ?  ?                 припасування.	Якщо	ви	відчуваєте	дискомфорт	або	біль	у	вухах,	  ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????)  използвате.  ? 	Pernutele	de	eliminare	a	presiunii,	confectionate	din	uretan,	sunt	extrem	  ? 	Ne	umivajte	cepkov	za	izolacijo	suma.	Ohranite	jih	suhe	in	preprecujte
    Presek                                     chrante	beztlakove	polyuretanove	polstarky	pred	nahromadenim	vody.	V	  funkciu	hlukovej	izolacie.  S   M   L                                                           припиніть	використання.                   ?????                ??????                                                         de	moi.	De	aceea,	nu	trebuie	sa	ciupiti	sau	sa	trageti	de	pernutele	din	  zadrzevanje	vode	na	uretanskih	blazinicah,	ki	blazijo	pritisk	na	usesa.	V
    Цветные части                opacnem	pripade	muze	dojit	k	rychlemu	snizeni	jejich	kvality.  ? 	Neumyvajte	nastavce	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou.	Udrzujte	ich	suche	  (оранжевый)  (зеленый)  (голубой)  ? 	Уретанова	прокладка	для	зменшення	тиску	на	вуха	надзвичайно	  ?  ?       ? 	Уретановата	подложка	за	намаляване	на	натиска	е	изключително	  uretan.	Daca	pernuta	din	uretan	s-a	rupt	sau	s-a	desprins	de	pe	  nasprotnem	primeru	se	lahko	hitro	obrabijo.
    мека.	Следователно,	не	прищипвайте	или	дърпайте	уретановата
    ??????? ??????? ?
    ?             Кольорові деталі            Odpojeni navleku sluchatek (viz obr. ?-?)  a	chrante	beztlakove	polyuretanove	vankusiky	pred	nahromadenim	vody.	  Примечания                                            м’яка.	Тому	не	стискайте	та	не	тягніть	уретанову	прокладку.	Якщо	  S  (?????????)  M   L  (??????? ????)  подложка.	Ако	уретановата	подложка	е	счупена	или	се	откачи	от	  auriculare,	aceasta	nu	va	mai	sta	in	pozitia	corecta,	iar	functia	  Ce zelite odstraniti cepke s slusalk (glejte sliko ?-?)
    (???????)
    Primite	za	slusalko	in	obrnite	dele	v	cepku	in	povlecite	cepek	z	nje.
    Uchopte	sluchatko	a	otocenim	vnitrnich	casti	navleku	sluchatek	a	tahem
    Ak	na	to	nedate	pozor,	moze	rychlo	dojst	k	znizeniu	ich	kvality.
    auricularelor	de	izolare	a	zgomotului	va	deveni	inactiva.
    пошкодити	уретанову	прокладку	або	від’єднати	її	від	вкладишів,
    наушниците,	тя	няма	да	заеме	правилна	позиция	и	слушалките	ще
    Оцветени части              sundejte	navlek.                          Ak chcete odpojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?)  ? 	Продолжительное	использование	звукоизолирующих	вкладышей	          вона	розташується	в	неправильному	положенні,	що	призведе	до	  ??????????            загубят	звукоизолиращата	си	функция.     ? 	Pernutele	de	eliminare	a	presiunii,	confectionate	din	uretan,	se	pot	  ? Nasvet
    может	привести	к	переутомлению	ушей	из-за	плотной	посадки
    Parti colorate              ? Rada                                    Uchopte	sluchadla,	otocte	sucasti	vnutri	nastavca	sluchadiel	a	vytiahnite	  вкладышей.	В	случае	дискомфорта	или	возникновения	боли	в	ушах	  втрати	вкладишами	шумоізолюючої	функції.  ? 	?	????????????	?????	???	??????????????	"??????????"	??????????	  ? 	Уретановата	подложка	за	намаляване	на	натиска	може	да	се	износи	  deteriora	in	timpul	unei	depozitari	sau	utilizari	indelungate.	Daca	se	  Ce	vam	cepek	v	roki	drsi	in	ga	ne	morete	odstraniti,	ga	ovijte	v	suho,	mehko
    Barvni deli                 Pokud	navlek	sluchatek	klouze	a	nelze	jej	odpojit,	zabalte	navlek	do	suche	  nastavec.  прекратите	прослушивание.                                                       ? 	Тривале	використання	або	зберігання	може	призвести	до	псування	  ???????	?????????	??	???????????	??	?????	???	????	???	????????	  при	продължително	съхранение	или	използване.	Ако	загуби	  pierde	capacitatea	de	eliminare	a	presiunii,	iar	pernuta	confectionata	din	  krpo.
    latky.                                    ? Tip                                     ? 	Уретановая	подкладка	для	снижения	давления	очень	мягкая.	                        уретанової	прокладки	для	зменшення	тиску	у	вухах.	Якщо	ефект	  ?????????	????.	???	???????	????????	?	????	???	?????	???,	????????	  свойството	си	да	намалява	натиска	и	уретановата	подложка	се	  uretan	se	intareste,	functia	auricularelor	de	izolare	a	zgomotului	va	deveni	  Ce zelite pritrditi cepek (glejte sliko ?-?)
    Beztlakovy                Pripojeni navleku sluchatek (viz obr. ?-?)  Ak	nastavec	presmykuje	a	nie	je	ho	mozne	odpojit,	uchopte	ho	suchou	  Поэтому	не	зажимайте	и	не	нажимайте	на	уретановую	подкладку.	В	  зменшення	тиску	втрачається,	а	уретанова	прокладка	стає	твердою,	  ??	?????.  втвърди,	наушниците	може	да	загубят	звукоизолиращата	си	  inactiva.           Potisnite	dele	na	notranji	strani	cepka	na	slusalke,	da	bodo	slusalke	v	celoti
    polyuretanovy             Zatlacte	vnitrni	casti	navleku	do	sluchatka,	dokud	vystoupla	cast	navleku	  makkou	handrickou.  случае	повреждения	уретановой	подкладки	или	ее	отсоединения	от	         це	може	призвести	до	втрати	вкладишами	шумоізолюючого	ефекту.  ? 	??	??????????	?????????	???	????????	???	?????	?????	?????????	  функция.  ? 	Auricularele	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului	nu	trebuie	spalate.	Pastrati-  prekrite.
    polstarek                 zcela	nezakryje	sluchatko.                Ak chcete pripojit nastavec sluchadiel (pozri obr. ?-?)  вкладышей	подкладка	не	примет	надлежащее	положение,	а	               ? 	Не	мийте	шумоізолюючі	вкладиші.	Зберігайте	їх	сухими	та	  ??????.	????????,	???	??	???????	???	???	??	???????.	???	??	??????????	  ? 	Не	мийте	звукоизолиращите	наушници.	Поддържайте	ги	сухи	и	  le	uscate	si	evitati	acumularea	apei	in	pernutele	de	eliminare	a	presiunii	  Odstranitev slusalk
    Beztlakovy polyuretanovy vankusik  Vyjmuti sluchatek                Zatlacte	vnutro	nastavca	do	sluchadla,	az	kym	nie	je	vycnievajuca	cast	  вкладыши	утратят	звукоизолирующую	функцию.           запобігайте	накопиченню	вологи	в	уретанових	прокладках	для	  ?????????	??????	?	???????????	???	??	?????????????	"???????????",	  избягвайте	натрупването	на	вода	в	уретановите	подложки	за	  confectionate	din	uretan.	In	caz	contrar,	acestea	se	vor	deteriora	mai	  Po	uporabi	slusalke	snemite	pocasi.
    repede.
    Уретановая подкладка      Po	pouziti	sluchatka	vyjmete	z	usi	pomalu.  sluchadla	plne	zakryta.                 ? 	Вследствие	длительного	хранения	или	использования	качество	                      зменшення	тиску	у	вухах.	Невиконання	цієї	умови	може	призвести	  ???	??	????????????	?????	???	??	?????????????	"???????????"	??	  намаляване	на	натиска.	Ако	не	правите	това,	състоянието	им	може	  Pentru a demonta un auricular (vezi fig. ?-?)  Opomba
    Уретанова прокладка для   Poznamka                                  Odstranenie sluchadiel                     уретановой	подкладки	может	ухудшиться.	Если	ослабление	                            до	завчасного	псування.                   ??????	??	??????????	??????????	???????.  да	се	влоши	бързо.                       Tinand	de	casca,	rasuciti	partile	din	interior	ale	auricularului	si	scoateti	  Slusalke	so	oblikovane	tako,	da	se	tesno	prilegajo	vasim	usesom.	Ce	na
    зменшення тиску у вухах   Sluchatka	byla	navrzena	tak,	aby	v	usich	pevne	sedela.	Pokud	byste	na	  Sluchadla	po	pouziti	pomaly	vyberte	z	usi.  давления	на	уши	более	не	достигается,	а	уретановая	подкладка	  Від’єднання вкладиша (див. мал. ?-?)  ? 	??	??????????	?????????	???	????????	???	?????	?????????	??	??????	  Откачене на наушник (вижте фиг. ?-?)  auricularul.  slusalke	mocno	pritisnete	ali	jih	prehitro	snamete,	se	lahko	poskodujete.
    ?????????? ????????? ???   sluchatka	behem	pouzivani	silne	zatlacili	nebo	pokud	byste	si	je	sundali	  Poznamka  становится	жесткой,	вкладыши	могут	утратить	звукоизолирующую	                     Тримаючи	навушник,	поверніть	внутрішню	частину	вкладиша	та	  ????????	???	????????????	???????????	?	??????.	???	?????	?	  Като	държите	слушалката,	завъртете	частите	във	вътрешността	на	  Po	nosenju	slusalk	se	lahko	zgodi,	da	slisite	pok	v	usesih.	To	ni	okvara.
    ???????? ??? ?????        prilis	rychle,	mohlo	by	dojit	k	poraneni.  Sluchadla	su	navrhnute	tak,	aby	tesne	priliehali	k	usiam.	Ak	sluchadla	pri	  функцию.                                        зніміть	його.                             ??????????	???????????	???	??????	???	??	??????????	?????????	?????	  наушника	и	издърпайте	наушника.  ? Sugestie
    Уретанова подложка за     Pri	noseni	sluchatek	muze	dochazet	ke	cvakani	membrany.	Nejedna	se	o	  ich	pouzivani	silno	stlacite	alebo	ich	vyberiete	z	usi	prilis	rychlo,	mozu	  ? 	Не	мойте	звукоизолирующие	вкладыши.	Храните	их	в	сухом	месте	и	  ? Підказка  ??????,	??	?????????????	"???????????"	?????????	??	??????	??	  ? Съвет  Daca	auricularul	aluneca	si	nu	poate	fi	demontat,	infasurati-l	intr-o	laveta	  Specifikacije
    намаляване на натиска     poruchu.                                  sposobit	zranenie.                         избегайте	накопления	жидкости	в	уретановых	подкладках.	                            Якщо	вкладиш	слизький	і	ви	не	можете	його	зняти,	скористайтеся	  ??????????	??????????	???????.  Ако	наушникът	се	изплъзва	и	не	може	да	се	откачи,	увийте	го	в	суха	  moale	si	uscata.  Vrsta:   zaprte,	cetverna	uravnovesena	armatura
    cetverna	uravnovesena	armatura
    Pogonska enota:
    Pentru a monta un auricular (vezi fig. ?-?)
    сухою	м’якою	тканиною.
    Невыполнение	этого	условия	может	стать	причиной
    Pernute confectionate din uretan,   Technicke udaje                 Pri	noseni	sluchadiel	moze	membrana	vydavat	cvakave	zvuky.	Nie	je	to	  преждевременного	износа.                               Установлення вкладиша (див. мал. ?-?)     ? 	???	???????	??	?????????????	"???????????"	??????????	???????.	  мека	кърпа.    Presati	partile	interioare	ale	auricularului	in	casca,	pana	cand	partea	  Moc:   100	mW	(IEC*)
    ??????????	??	??????	???	???	???????	??	???????????	?????????	???
    pentru eliminarea presiunii  Typ:         Zavreny,	se	ctyrnasobnou	vyvazenou	  porucha.                       Отсоединение вкладышей (см. рис. ?-?)                                               Вставте	внутрішню	частину	вкладиша	в	навушник,	щоб	повністю	  ??????????	???	?????.	???	???	???????	???	????????	???????????,	  Закачане на наушник (вижте фиг. ?-?)  proeminenta	a	castii	este	complet	acoperita.  Impedanca:   16	?	pri	1	kHz
    Uretanske blazinice, ki blazijo           kotvou                    Technicke udaje                           Удерживая	наушник,	поверните	внутренние	части	вкладыша	и	                           закрити	виступаючу	деталь	навушника.      ?????????	??	?????????	??????	?????.      Натиснете	вътрешността	на	наушника	към	слушалката,	докато	                         Obcutljivost:    102	dB**
    pritisk na usesa          menice:         Se	ctyrnasobnou	vyvazenou	kotvou  Typ:    Zatvorene,	stvorita	vyvazena	kotva  снимите	его.                                                              Знімання навушників                       ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????"    издадената	част	на	слушалката	е	напълно	покрита.  Demontarea castilor    Frekvencni odziv:   3	Hz–28.000	Hz
    Dupa	utilizare,	demontati	castile	cu	grija.
    Vykonova zatizitelnost:   100	mW	(IEC*)   Budice sluchadiel:   Stvorita	vyvazena	kotva  ? Совет                                                                         Після	використання	повільно	зніміть	навушники.  (??. ?????? ?-?)                    Сваляне на слушалките                    Nota                                      Kabel:           1,2	m	ovratni	kabel	s	pramenasto	zico	iz
    След	употреба	бавно	свалете	слушалките.
    ?                 ?                       Impedance:      16	?	pri	1	kHz            Zatazitelnost:   100	mW	(IEC*)            Если	вкладыш	проскальзывает	и	снять	его	не	удается,	оберните	его	                   Примітка                                  ???	???????	??	?????????,	???????	??	???????	???	?????????	???	  Забележка         Castile	sunt	proiectate	pentru	a	se	fixa	strans	in	urechi.	In	cazul	in	care	  Vtic:   bakra	brez	kisika
    сухой	мягкой	тканью.
    pozlacen	stereo	mini	vtic	v	obliki	crke	L
    Impedancia:
    ??????????????	"??????????"	???	??????	??	?????????????	"??????????".
    Citlivost:
    102	dB**
    16	?	pri	frekvencii	1	kHz
    castile	sunt	apasate	cu	putere	in	timpul	utilizarii	sau	sunt	scoase	brusc,
    Frekvencni rozsah:   3	Hz	–	28	000	Hz     Citlivost:      102	dB**                  Присоединение вкладышей (см. рис. ?-?)                                              Навушники	розроблені	таким	чином,	щоб	щільно	прилягати	до	вух.	  ? ????????         Слушалките	са	създадени	да	прилепват	плътно	в	ушите	ви.	Ако	  acestea	pot	provoca	vatamari.  Masa:   pribl.	8	g	(brez	kabla)
    Якщо	сильно	натиснути	на	навушники	або	зняти	їх	занадто	швидко,
    Kabel:          1,2	m,	vysokofrekvencni	kabel	na	krk  Frekvencna odozva:   3	Hz	–	28	000	Hz  Вставьте	внутреннюю	часть	вкладыша	в	наушник	таким	образом,	               вони	можуть	спричинити	травму.            ??	??	?????????????	"??????????"	??????????	???	???	????????	??	??	  слушалките	бъдат	натиснати	силно,	докато	се	използват,	или	се	свалят	  Purtarea	castilor	poate	produce	un	sunet	al	diafragmei	de	tip	clic.	Aceasta	  Prilozena dodatna oprema
    Konektor:       Pozlaceny	stereo	mini	konektor	tvaru	L  Kabel:   1,2	m,	snurka	na	krk	s	OFC	lankom  чтобы	полностью	закрыть	выступающую	часть	наушника.                 Під	час	носіння	навушники	можуть	видавати	звук	клацання	  ??????????,	???????	??	??	???	??????	??????	????.  бързо,	това	може	да	доведе	до	нараняване.  nu	reprezinta	o	functionare	defectuoasa.  Hibridni	silikonski	cepki:	SS	(rdeci)	(2),	S	(oranzni)	(2),	M	(zeleni)
    Hmotnost:       pribl.	8	g	(bez	kabelu)   Konektor:       Pozlateny	konektor	stereo	mini	typu	L  Снятие наушников                                                       діафрагми.	Це	не	є	несправністю.          ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????"    Като	носите	слушалките,	може	да	се	възпроизведе	звук	на	щракване	      (namesceni	v	tovarni)	(2),	L	(svetlo	modri)	(2)
    Dodavane prislusenstvi                    Hmotnost:       pribl.	8	g	(bez	kabla)    После	использования	медленно	снимите	наушники.                                                                                (??. ?????? ?-?)                          на	диафрагма.	Това	не	е	повреда.         Specificatii                              Cepki	za	izolacijo	suma:	S	(oranzni)	(2),	M	(zeleni)	(2),	L	(svetlo	modri)	(2)
    Navleky	sluchatek	ze	silikonove	gumy:	SS	(cervene)	(2),	S	(oranzove)	(2),	M	  Dodavane prislusenstvo  Примечание                                                        Технічні характеристики                   ???????	??	???????	???	?????????	???	??????????????	"??????????"	???	  Спецификации  Tip:           Inchise,	garnitura	echilibrata	cvadrupla  Prilagojevalnik	kabla	(navije	najvec	50	cm	kabla)	(1)
    (zelene)	(nasazeny	na	sluchatka	vyrobcem)	(2),	L	(svetle	modre)	(2)  Nastavce	sluchadiel	z	hybridnej	silikonovej	gumy:	SS	(cervene)	(2),	S	  Наушники	разработаны	для	плотного	размещения	в	ваших	ушах.	  Тип:   Закриті,	чотириканальні	із	  ?????????	?????	??	????????	??????	??	?????????	?????	???	??????????.  Тип:   Затворени,	Четворна	балансирана	  Unitate de actionare:   Garnitura	echilibrata	cvadrupla  Prenosna	torbica	(1)
    Navleky	sluchatek	s	hlukovou	izolaci:	S	(oranzove)	(2),	M	(zelene)	(2),	L	  (oranzove)	(2),	M	(zelene)	(pripojene	k	sluchadlam	z	vyroby)	(2),	L	  Резкое	нажатие	во	время	использования	или	слишком	быстрое	снятие	  Динаміки:   врівноваженим	якорем  ???????? ??? ??????????  арматура             Putere dezvoltata:   100	mW	(IEC*)        Navodila	za	uporabo	(1)
    16	?	la	1	kHz
    Impedanta:
    (svetlomodre)	(2)
    Чотириканальні	із	врівноваженим
    (svetle	modre)	(2)
    *	 IEC	=	Mednarodna	elektrotehniska	komisija
    ?                                         Spona	pro	upravu	delky	kabelu	(namota	az	50	cm	kabelu)	(1)  Nastavce	sluchadiel	s	hlukovou	izolaciou:	S	(oranzove)	(2),	M	(zelene)	(2),	L	  наушников	может	привести	к	травме.  Допустима потужність:   якорем    ????	???	??	?????,	?????????	??	?????????	????.  Мембрана:   Четворна	балансирана	арматура  Sensibilitate:   102	dB**        **	Vhod	150	mV
    100	mW	(IEC*)
    Максимална мощност:
    Во	время	ношения	наушников	диафрагма	может	издавать	щелкающий
    ????????
    (svetlomodre)	(2)
    100	мВт	(IEC*)
    Raspuns in frecventa:
    Pouzdro	na	prenaseni	(1)
    3	Hz	–	28.000	Hz
    Zasnova	in	specifikacje	se	lahko	spremenijo	brez	predhodnega	opozorila.
    Импеданс:
    16	?	при	1	kHz
    Navod	k	obsluze	(1)                       Adapter	kabla	(navinie	kabel	az	do	dlzky	50	cm)	(1)  звук.	Это	не	является	неисправностью.                                    Повний опір:    16	Ом	за	1	кГц            ??	?????????	?????	??????????	????	??	??????????	?????	???	?????????	  Чувствителност:   102	dB**  Cablu:   1,2	m,	colier	pentru	gat	de	tip	lita	OFC
    ???	??????	???.	??	???????	??????	??	?????????	???	??	??????????????	?
    *	 IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku  Prenosne	puzdro	(1)                 Технические характеристики                                                          Чутливість:     102	дБ**                  ??	???????	????	???????,	?????????	??	?????????	????????????.  Честотна лента:   3	Hz	–	28	000	Hz  Mufa:   Mini-mufa	stereo	in	forma	de	L,	placata	  Previdnostni ukrepi
    **	150	mV	vstup                           Navod	na	pouzivanie	(1)                   Тип:            Закрытые,	четырехканальные	с	                                       Діапазон частот:   3	Гц	–	28000	Гц        ???	??????	??	?????????	?????????	??	????????	????	???	"????"	  Кабел :   1,2	м,	OFC	литцендрат	с	окачване	на	  cu	aur       ? 	Slusalke	ves	cas	ohranjajte	ciste,	predvsem	gumijaste	usesne	cepke.
    Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	  *	 IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia  уравновешенным	якорем                                      Шнур:           1,2	м,	шнур-літцендрат	із	безкисневої	  ????????????.	???	?????????	???	?????????????.  врата                Masa:            cca.	8	g	(fara	cablu)     (glejte	sliko	?)
    upozorneni.                               **	150	mV	vstup                           Динамик:        Четырехканальные	с	                                                                 міді,	шийний	ланцюжок                                               Конектор:       Позлатен	L-образен	стерео	мини	  Accesorii incluse                  Ce	v	notranjost	cepkov	pride	prah	ali	usesno	maslo,	boste	imeli	tezave	pri
    Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	zmenit	bez	predchadzajuceho	  уравновешенным	якорем                                      Штекер:         мініатюрний	позолочений	Г-подібний	  ??????? ??????????????                         конектор                 Auriculare	din	cauciuc	siliconic	hibrid:	SS	(rosii)	(2),	S	(portocalii)	(2),	M	  poslusanju.
    Bezpecnostni opatreni                     upozornenia.                              Мощность:       100	мВт	(IEC*)                                                                      стереофонічний	штекер     ?????:          ????????	?????,	?????????	  Маса:         Прибл.	8	г	(без	кабел)   (verzi)	(atasate	unitatii	din	fabrica)	(2),	L	(albastru	deschis)	(2)  ? 	Poslusanje	s	slusalkami	pri	visoki	stopnji	glasnosti	lahko	skodi	vasemu
    ? 	Dbejte	na	cistotu	sluchatek,	hlavne	uvnitr	gumove	casti.	(viz	obr.	?)	           Сопротивление:   16	?	при	1	кГц                                                     Маса:           прибл.	8	г	(без	шнура)                    ???????????????	????????  Приложени аксесоари                      Auriculare	cu	sistem	de	izolare	a	zgomotului:	S	(portocalii)	(2),	M	(verzi)	  sluhu.	Zaradi	varnosti	v	prometu	slusalk	ne	uporabljajte	med	voznjo	ali
    Dostane-li	se	do	sluchatka	prach	nebo	usni	maz,	muze	se	snizit	kvalita	  Bezpecnostne opatrenia  Чувствительность:   102	дБ**                                          Приладдя, що додається                    ?????? ????????:   ?????????	???????????????	????????  Хибридни	силиконови	наушници:	SS	(червени)	(2),	S	(оранжеви)	(2),	  (2),	L	(albastru	deschis)	(2)  kolesarjenjem.
    poslechu.                                ? 	Udrzujte	sluchadla	vzdy	v	cistote,	hlavne	vo	vnutri	gumoveho	nastavca.		  Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот:  	              Гібридні	вушні	вкладиші	із	силіконового	каучуку:	SS	(червоні)	(2),	S	  ??????? ???????????? ?????:  100	mW	(IEC*)  M	(зелени)	(фабрично	поставени)	(2),	L	(светло	сини)	(2)  Dispozitiv	de	reglare	a	cablului	(strange	cablu	de	pana	la	50	cm	lungime)	  ? 	S	pogonskimi	enotami	delajte	previdno.
    ? 	Poslech	hlasite	hudby	ze	sluchatek	muze	poskodit	vas	sluch.	Z	  (pozri	obr.	?)	                  3	Гц	–	28000	Гц                                                     (оранжеві)	(2),	M	(зелені)	(приєднані	до	навушників	на	заводі)	(2),	L	  ?????????:   16	?	???	1	kHz  Звукоизолиращи	наушници:	S	(оранжеви)	(2),	M	(зелени)	(2),	L	  (1)  ? 	Ne	pritiskajte	ali	odlagajte	tezkih	stvari	na	slusalke,	ker	se	lahko	med
    bezpecnostnich	duvodu	neposlouchejte	hudbu	pres	sluchatka	za	jizdy	na	  Ak	sa	vo	vnutri	nastavca	nachadza	prach	alebo	usny	maz,	moze	to	  Шнур:   1,2	м,	многожильный	из	  (світло-сині)	(2)                     ??????????:     102	dB**                  (светло	сини)	(2)                        Caseta	de	transport	(1)                    daljsim	casom	shranjevanja	deformirajo.
    kole	nebo	pri	rizeni	automobilu.          prekazat	pri	pocuvani.                                   бескислородной	меди	(OFC)	с	шейной	                                 Шумоізолюючі	вкладиші:	S	(оранжеві)	(2),	M	(зелені)	(2),	L	(світло-сині)	  ???????? ??????????:   3	Hz	–	28.000	Hz  Регулатор	на	дължина	на	кабел	(разгъване	на	кабел	до	50	см)	(1)  Instructiuni	de	utilizare	(1)  ? 	Usesni	cepki	se	lahko	deformirajo	zaradi	dolgotrajnega	skladiscenja	ali
    ? 	S	jednotkami	zachazejte	opatrne.       ? 	Pocuvanie	cez	sluchadla	pri	vysokej	hlasitosti	moze	poskodit	vas	sluch.	  цепочкой                                         (2)                                       ???????:        ???????	OFC	litz	?????	????????	  Чанта	за	съхранение	(1)          *	 IEC	=	Comisia	Electrotehnica	Internationala  uporabe.
    ? 	Nepokladejte	na	sluchatka	tezke	predmety,	mohlo	by	dojit	k	jejich	  Kvoli	bezpecnosti	na	cestach	nepouzivajte	pri	soferovani	alebo	  Штекер:   L-образный	стереофонический	мини-  Регулятор	довжини	шнура	(можна	намотати	шнур	довжиною	до	50	см)	  ??????,	1,2	m  Инструкции	за	работа	(1)       **	Intrare	150	mV                         ? 	Namestite	usesne	cepke	cvrsto	na	slusalke.	Ce	se	cepek	slucajno	loci	od
    deformaci	behem	skladovani.               bicyklovani.                                             штекер	с	позолоченным	контактом                                     (1)                                       ?????:          ????????????	?????	????	??????	  *	 IEC	=	Международна	електротехническа	комисия  Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.  slusalk	in	vam	ostane	v	usesu,	vam	lahko	poskoduje	uho.
    ? 	Sluchatka	se	mohou	opotrebovavat	z	duvodu	dlouheho	uskladneni	nebo	  ? 	S	budicmi	sluchadiel	zaobchadzajte	opatrne.  Масса:   прибл.	8	г	(без	шнура)                 Футляр	для	переноски	(1)                                  ????????	L                **	150	mV	входно	напрежение                                                        ? 	Hranite	cepke	izven	dosega	otrok,	da	preprecite	zauzitje	ali	zadusitev.
    pouzivani.                               ? 	Nezatazujte	sluchadla	ani	na	ne	nevyvijajte	tlak,	pretoze	to	moze	pocas	  Включенные элементы                              Інструкція	з	експлуатації	(1)             ????:           ???????	8	g	(?????	??	???????)  Конструкцията	и	спецификациите	могат	да	се	променят	без	  Masuri de precautie  ? 	Stereo	slusalk	ne	pustite	na	mestu,	kjer	bodo	izpostavljene	neposredni
    ? 	Navleky	sluchatek	pripevnete	ke	sluchatkum	pevne.	Pokud	se	navlek	  dlhodobeho	skladovania	deformovat	sluchadla.  Основное	устройство	(1)                            *	 IEC	=	Міжнародна	Електротехнічна	Комісія  ?????????? ??????????                  предупреждение.                          ? 	Mentineti	curate	castile	in	permanenta,	mai	ales	in	interiorul	  soncni	svetlobi,	vrocini	ali	vlagi.
    omylem	odpoji	a	uvizne	v	uchu,	mohlo	by	dojit	k	poraneni.  ? 	Nastavce	sa	mozu	v	dosledku	dlhodobeho	skladovania	alebo	pouzivania	  Прилагаемые принадлежности         **	За	вхідної	напруги	150	мВ              ????????	?????????????	"???????????"	?????????	?????????:	SS	(???????)	             auricularului	din	cauciuc.	(vezi	fig.	?)	  Opomba glede staticne naelektritve
    ? 	Navleky	sluchatek	skladujte	mimo	dosah	deti,	abyste	zabranili	  poskodit.        Гибридные	вкладыши	из	силиконового	каучука:	SS	(красные)	(2),	S	                    Конструкція	й	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені	без	  (2),	S	(?????????)	(2),	M	(???????)	(????????????	???	??????	???	??	  Предпазни мерки  Daca	in	interiorul	auricularului	se	afla	praf	sau	ceara	de	urechi,	puteti	  Predvsem	v	suhem	vremenu	lahko	na	usesih	cutite	rahlo	scemenje.	To	je
    nahodnemu	spolknuti	nebo	uduseni.        ? 	Nastavce	pevne	nasadte	na	sluchadla.	Ak	sa	nastavec	nahodne	oddeli	a	  (оранжевые)	(2),	M	(зеленые)	(присоединены	к	наушникам	на	заводе)	  попередження.             ??????????)	(2),	L	(???????)	(2)          ? 	Пазете	слушалките	си	винаги	чисти,	особено	вътрешността	на	  avea	dificultati	la	ascultare.  posledica	staticne	naelektritve,	ki	se	nakopici	v	vasem	telesu,	in	ni	znak
    ? 	Nenechavejte	stereofonni	sluchatka	na	mistech,	kde	by	byla	vystavena	  ostane	vam	v	uchu,	moze	dojst	k	urazu.  (2),	L	(светло-синие)	(2)                                                                       ?????????????	"???????????"	??????????	???????:	S	(?????????)	(2),	M	  гумените	наушници.	(вижте	фиг.	?)	  ? 	Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	Pentru	siguranta	  okvare	slusalk.
    primemu	slunecnimu	svetlu,	horku	nebo	vlhkosti.  ? 	Nastavce	sluchadiel	skladujte	mimo	dosahu	deti,	aby	ste	zabranili	  Звукоизолирующие	вкладыши:	S	(оранжевые)	(2),	M	(зеленые)	(2),	L	  Застереження          (???????)	(2),	L	(???????)	(2)            Ако	във	вътрешността	на	наушниците	попадне	прах	или	ушна	кал,	  traficului	rutier,	nu	utilizati	castile	in	timp	ce	conduceti	autoturismul	sau	  Ucinek	lahko	zmanjsate	tako,	da	nosite	oblacila	iz	naravnih	materialov.
    Poznamka ke staticke elektrine             nahodnemu	prehltnutiu	alebo	uduseniu.    (светло-синие)	(2)                                                                  ? 	Навушники,	особливо	всередині	каучукових	вкладишів,	мають	бути	  ?????????	????????	(??????	???	????????	?????	50	cm)	(1)  може	да	имате	проблеми	със	слушането.  mergeti	pe	bicicleta.
    Pokud	je	vzduch	mimoradne	suchy	muzete	v	uchu	ucitit	slabe	brneni.	To	je	  ? 	Stereofonne	sluchadla	nenechavajte	na	mieste,	na	ktorom	budu	vystavene	  Регулятор	длины	шнура	(можно	намотать	шнур	длиной	до	50	см)	(1)  завжди	чистими.	(Див.	мал.	?)	  ????	?????????	(1)  ? 	Слушането	със	слушалки	с	висока	сила	на	звука	може	да	увреди	  ? 	Manipulati	cu	atentie	unitatile	de	actionare.  Nadomestne	usesne	cepke	lahko	po	zelji	narocite	pri	najblizjem	trgovcu
    zpusobeno	statickou	elektrinou	nahromadenou	ve	vasem	tele	a	neznamena	  priamemu	slnecnemu	svetlu,	teplu	alebo	vlhkosti.  Чехол	для	переноски	(1)                       Пил	та	вушна	сірка	всередині	вкладишів	можуть	утруднювати	  ???????	???????????	(1)  слуха	ви.	За	безопасност	на	движението,	не	ги	използвайте,	докато	  ? 	Nu	aplicati	greutati	sau	presiune	asupra	castilor,	deoarece	acestea	se	pot	  Sony.
    to	poruchu	sluchatek.                     Poznamka k statickej elektrine            Инструкция	по	эксплуатации	(1)                                                      прослуховування.                          *	 IEC	=???????	??????????????	????????   шофирате	или	карате	колело.               deforma	pe	durata	unei	perioade	prelungite	de	depozitare.  Odstranitev stare elektricne in elektronske opreme
    Pro	snizeni	tohoto	jevu	doporucujeme	nosit	obleceni	z	prirodnich	  V	osobitne	suchych	podmienkach	mozete	pocitit	na	usiach	jemne	trpnutie.	  *	 IEC	=	Международная	электротехническая	комиссия  ? 	Прослуховування	музики	через	навушники	на	великій	гучності	  **	???????	150	mV  ? 	Пазете	мембраните.  ? 	Auricularele	se	pot	deteriora	prin	depozitare	sau	utilizare	timp	  (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah
    materialu.                                To	je	dosledok	statickej	elektriny	nahromadenej	vo	vasom	tele,	a	nie	je	to	  **	При	подаваемом	напряжении	150	мВ              може	негативно	вплинути	на	слух.	Задля	безпеки	дорожнього	руху	  ?	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????	  ? 	Не	прилагайте	напрежение	или	тежест	върху	слушалките,	защото	  indelungat.  s sistemom locenega zbiranja odpadkov)
    porucha	sluchadiel.                                                                                                           не	користуйтеся	навушниками,	керуючи	автомобілем	або	                               това	може	да	причини	деформация	на	слушалките	при	  ? 	Instalati	auricularele	ferm	pe	casti.	Daca	un	auricular	se	desprinde	  Ta	simbol	na	izdelku	ali	na	embalazi	pomeni,	naj	se	z
    Volitelne	nahradni	navleky	lze	objednat	u	nejblizsiho	prodejce	Sony.	  Tento	efekt	mozete	zmensit	nosenim	siat	vyrobenych	z	prirodnych	  Конструкция	и	характеристики	могут	изменяться	без	  велосипедом.         ?????????????.                            продължително	съхранение.                 accidental	si	ramane	in	urechi,	poate	cauza	leziuni.  izdelkom	ne	ravna	enako	kot	z	gospodinjskimi	odpadki.
    предварительного	уведомления.
    Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho   materialov.                                                                                               ? 	Обережно	обходьтеся	з	динаміками.      ???????????                               ? 	Наушниците	могат	да	се	износят	при	продължително	съхранение	  ? 	Nu	lasati	auricularele	la	indemana	copiilor	pentru	a	preveni	producerea	  Morate	ga	oddati	na	ustrezno	zbirno	mesto	za	recikliranje
    zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych   Nahradne	nastavce	sluchadiel	si	mozete	objednat	u	najblizsieho	predajcu	  Меры предосторожности          ? 	Не	ставте	на	навушники	важкі	предмети	та	не	піддавайте	їх	тиску,	  ? 	???????	?????	??	?????????	???	??????	???	??????????	??	?????????	  или	използване.  unor	accidente	prin	inghitire	sau	sufocare.  elektricne	in	elektronske	opreme.	S	pravilno	oddajo	tega
    statech uplatnujicich oddeleny system sberu)  Sony.                          ? 	Всегда	следите	за	чистотой	наушников,	особенно	внутренней	части	                 оскільки	тривалий	вплив	ваги/тиску	може	спричинити	деформацію	  ???	?????????	??????????????	"??????????".	(??.	??????	?)	  ? 	Монтирайте	наушниците	здраво	върху	слушалките.	Ако	наушникът	  ? 	Nu	lasati	castile	stereo	intr-o	locatie	expusa	direct	razelor	solare,	caldurii	  izdelka	boste	pomagali	prepreciti	negativne	posledice	za
    Tento	symbol	umisteny	na	vyrobku	nebo	jeho	baleni	                            резиновых	вкладышей.	(см.	рис.	?)	                                                 навушників.                               ??	???????	?????	?	????	???	?????????	???	??????????????	  внезапно	се	откачи	и	остане	в	ухото	ви,	може	да	причини	  sau	umezeala.  okolje	in	zdravje	ljudi,	do	katerih	bi	prislo	v	primeru	neustreznega	ravnanja
    upozornuje,	ze	by	s	vyrobkem	po	ukonceni	jeho	zivotnosti	  Likvidacia starych elektrickych a elektronickych   Если	внутрь	наушника	попадет	пыль	или	ушная	сера,	то	их	звучание	  ? 	Тривале	користування	або	зберігання	може	призвести	до	псування	  "??????????",	??????	??	??????????????	?????????	????????.  нараняване.  Nota privind electricitatea statica  ob	odstranitvi	tega	izdelka.	Recikliranje	materiala	bo	pripomoglo	k
    nemelo	byt	nakladano	jako	s	beznym	odpadem	z	  pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske   может	ухудшиться.                                          вушних	вкладишів.                         ? 	?	???????	????	???	??????????	??	?????	??????	??????	??	?????????	  ? 	Съхранявайте	наушниците	извън	обсега	на	деца,	за	да	ги	предпазите	  In	conditii	de	aer	deosebit	de	uscat,	se	pot	auzi	usoare	tiuituri	in	urechi.	  ohranjevanju	naravnih	virov.	Podrobnejse	informacije	o	recikliranju	tega
    domacnosti.	Je	nutne	ho	odvezt	do	sberneho	mista	pro	  krajiny so systemami oddeleneho zberu)  ? 	Прослушивание	наушников	с	высоким	уровнем	громкости	может	     ? 	Надійно	встановлюйте	вкладиші	на	навушниках.	Якщо	вкладиш	  ???	????	???.	???	??????	??????	?????????,	???	??	??????????????	????	  от	инцидентно	поглъщане	или	задавяне.  Acesta	este	un	rezultat	al	electricitatii	statice	acumulate	in	organism	si	nu	  izdelka	lahko	dobite	na	upravni	enoti,	sluzbi	oddajanja	gospodinjskih
    recyklaci	elektrickeho	a	elektronickeho	zarizeni.	Zajistenim	  Tento	symbol	na	vyrobku	alebo	na	jeho	obale	znamena,	ze	  оказать	отрицательное	воздействие	на	слух.	В	целях	безопасности	на	  випадково	від’єднається	і	залишиться	у	вусі,	то	це	може	спричинити	  ???	???????	????????	?	?????????.  ? 	Не	оставяйте	стерео	слушалките	под	директна	слънчева	светлина	  reprezinta	o	defectiune	a	castilor.  odpadkov	ali	v	trgovini,	kjer	ste	izdelek	kupili.	Odpadno	elektricno	in
    spravne	likvidace	tohoto	vyrobku	pomuzete	zabranit	pripadnym	  vyrobok	nesmie	byt	spracovavany	ako	komunalny	odpad.	  дорогах	не	используйте	наушники	при	управлении	автомобилем	или	  травму.                    ? 	???????????	???	???????	????????	??	???????.  или	на	влажни	и	горещи	места.     Efectul	poate	fi	redus	la	minim,	daca	purtati	haine	confectionate	din	  elektronsko	opremo	lahko	oddate	brezplacno	tudi	distributerju	neposredno
    negativnim	dopadum	na	zivotni	prostredi	a	lidske	zdravi,	ktere	by	jinak	  Musi	sa	odovzdat’	do	prislusnej	zberne	na	recyklaciu	  езде	на	велосипеде.                    ? 	Зберігайте	вкладиші	у	місцях,	недоступних	для	дітей,	щоб	вони	  ? 	???	???????	?????	?	?????	???	?????????,	?????	????	?????????	??	  Бележка относно статичното електричество  materiale	naturale.  ob	dobavi	elektricne	oz.	elektronske	opreme.
    byly	zpusobeny	nevhodnou	likvidaci	vyrobku.	Recyklovanim	materialu,	z	  elektrickych	a	elektronickych	zariadeni.	Zarucenim	spravnej	  ? 	Aккypaтно	обpaщaйтecь	c	динaмикaми.  випадково	не	ковтнули	їх	або	не	поперхнулися.  ?????????	???????????	??	???????	?????????	???????????.  При	особено	сухи	въздушни	условия,	може	да	усетите	леко	  Sisteme	optionale	de	protectie	a	urechilor	pot	fi	comandate	de	la	cel	mai	  Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo,
    nichz	je	vyroben,	pomuzete	ochranit	prirodni	zdroje.	Podrobnejsi	  likvidacie	tohto	vyrobku	pomozete	pri	predchadzani	  ? 	Не	кладите	на	наушники	тяжелые	предметы	и	не	надавливайте	на	  ? 	Не	залишайте	стереофонічні	навушники	в	місцях,	які	піддаються	  ? 	??	?????????????	"???????????"	?????????	??	???????	????????	???	  изтръпване	в	ушите.	Това	се	получава	в	резултат	на	натрупване	на	  apropiat	dealer	Sony.  prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU
    informace	o	recyklaci	tohoto	vyrobku	zjistite	u	prislusneho	mistniho	  potencialnych	negativnych	dopadov	na	zivotne	prostredie	a	na	zdravie	  них,	так	как	это	может	привести	к	их	деформации	при	длительном	  впливу	прямого	сонячного	проміння,	тепла	або	вологи.	  ????????????	???????????	?	??????.  статично	електричество	в	тялото,	а	не	от	неизправност	на	слушалките.  Proizvajalec:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075
    obecniho	uradu,	podniku	pro	likvidaci	domovnich	odpadu	nebo	v	  cloveka,	ktore	by	mohli	byt’	zapricinene	nevhodnym	zaobchadzanim	s	  хранении.                          Примітка щодо статичної електрики         ? 	???????????	??	?????????????	"???????????"	???????	???	?????????.	  Ефектът	може	да	се	минимизира	чрез	носене	на	дрехи,	произведени	  Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice   Japonska
    obchode,	kde	jste	vyrobek	zakoupili.      odpadmi	z	tohto	vyrobku.	Recyklovanim	materialov	pomozete	zachovat’	  ? 	Вкладыши	могут	портиться	при	длительном	использовании	или	  В	умовах	дуже	сухого	повітря	може	відчуватися	легке	пощипування	у	  ??	???	?????????????	"??????????"	??????????	????	?????	???	  от	естествени	материали.  vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii   Skladnost	izdelkov	za	EU:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse
    Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na   prirodne	zdroje.	Podrobnejsie	informacie	o	recyklacii	tohto	vyrobku	vam	  хранении.                  вухах.	Його	спричиняє	накопичена	в	тілі	статична	електрика,	а	не	  ??????????	???	????	???,	??????	??	?????????	????????????.  Резервни	наушници	за	смяна	могат	да	бъдат	поръчани	при	най-  Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de   61,	70327	Stuttgart,	Nemcija
    produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU  na	poziadanie	poskytne	miestny	urad,	sluzba	likvidacie	komunalneho	  ? 	Надежно	установите	вкладыши	на	наушники.	Если	вкладыш	  несправність	навушників.  ? 	????????	??	?????????????	"???????????"	??????	???	??????	???	???	  близкия	дистрибутор	на	Sony.  colectare separata)
    Vyrobce:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  odpadu	alebo	predajna,	v	ktorej	ste	si	tento	vyrobok	zakupili.  случайно	отсоединится	и	останется	в	ухе,	это	может	привести	к	  Щоб	мінімізувати	цей	ефект,	носіть	одяг	із	натуральних	матеріалів.  ???????	???????	?????????	?	???????.  Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	acestuia,
    Japonsko                                  Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba   травме.                                                          Додаткові	запасні	амбушюри	можна	замовити	у	найближчого	  ? 	???	???????	??	????????????	?????????	??	??????	???	??????????	??	  Третиране на стари електрически и електронни   indica	faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat	ca	pe	un	deseu
    Pro	technicke	pozadavky	dle	smernic	EU:	Sony	Deutschland	GmbH,	  zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU  ? 	Храните	вкладыши	в	местах,	недоступных	для	детей,	во	избежание	  дилера	Sony.  ?????	??????	???,	?????	?	???????.             уреди (приложимо в Европейския съюз и други   menajer.	El	trebuie	predat	punctelor	de	reciclare	a
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	SRN  Vyrobca:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	  случайного	проглатывания	или	удушения.                                                          ???????? ??????? ?? ?? ??????? ??????????        Европейски страни със системи за разделно   echipamentelor	electrice	si	electronice.	Asigurandu-va	ca
    Japonsko                                  ? 	Не	оставляйте	стереофонические	наушники	в	местах,	которые	                       Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.  ??	?????????	?????	?????????????	????????,	??????	??	???????	???	??????	  събиране на отпадъци)  acest	produs	este	dezafectat	in	mod	corect,	veti	ajuta	la	prevenirea
    Zhoda	podla	legislativy	EU:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  подвергаются	воздействию	прямых	солнечных	лучей,	тепла	или	                                    ????????????	???	?????	???.	????	?????????	???	???????	??????????	???	  Този	символ	върху	устройството	или	върху	неговата	  posibilelor	consecinte	negative	asupra	mediului	si	a	sanatatii	umane,	daca
    61,	70327	Stuttgart,	Nemecko               влаги.                                                                                    Утилізація старого електричного та електронного   ????	???????????	???	????	???	???	???	???????	?????????????	???	  опаковка	показва,	че	този	продукт	не	трябва	да	се	  produsul	ar	fi	fost	dezafectat	in	mod	necorespunzator.	Reciclarea
    Примечание относительно статического электричества                                         обладнання (застосовується в Європейському союзі   ??????????.                      третира	като	домакински	отпадък.	Вместо	това	той	  materialelor	va	ajuta	la	conservarea	resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe
    В	условиях	очень	сухого	воздуха	в	ушах	может	чувствоваться	                                та інших європейських країнах із системами   ??	?????????	??????	??	???????????????,	???	??????	?????	???	??????	  трябва	да	бъде	предаден	в	съответния	събирателен	  detalii	legate	de	reciclarea	acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria
    небольшое	покалывание.	Это	результат	возникновения	статического	                           роздільного збирання сміття)       ?????.                                    пункт	за	рециклиране	на	електрически	и	електронни	уреди.	Като	  din	orasul	dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau	magazinul	de
    электричества,	накопленного	телом,	который	не	является	                                    Цей	символ	на	виробі	або	на	упаковці	означає,	що	цей	                        предадете	този	продукт	на	правилното	място,	Вие	ще	помогнете	за	  unde	ati	cumparat	produsul.
    неисправностью	наушников.                                                                  виріб	не	можна	утилізувати	як	побутове	сміття.	Замість	  ????????	??	????????????	???????????	????????????	???????????	???	  предотвратяване	на	негативните	последствия	за	околната	среда	и	  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai
    Это	явление	можно	устранить,	если	носить	одежду	из	натуральных	                            цього	його	потрібно	здати	до	відповідного	  ???	???????????	???????????	???	Sony.  човешкото	здраве,	които	биха	възникнали	при	изхвърлянето	му	на	  echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE
    материалов.                                                                                приймального	пункту	для	вторинної	обробки	  ???????? ??????? ?????????? & ????????????   неподходящо	място.	Рециклирането	на	материалите	ще	спомогне	да	се	  Producator:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075
    електричного	та	електронного	обладнання.	Забезпечивши	належну
    Дополнительные	сменные	вкладыши	можно	заказать	у	ближайшего	                        утилізацію	цього	виробу,	ви	допоможете	запобігти	негативним	  ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ?????   съхранят	природните	ресурси.	За	подробна	информация	относно	  Japonia
    дилера	Sony.                                                                                                                         ?????????? ????? ?? ????????? ?????????   рециклирането	на	този	продукт	можете	да	се	обърнете	към	местната	  Pentru	conformitatea	UE	a	aparatului:	Sony	Deutschland	GmbH,
    наслідкам	для	навколишнього	середовища	та	людського	здоров’я,	до	  ??????????)      градска	управа,	фирмата	за	събиране	на	битови	отпадъци	или	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germania
    яких	могла	б	призвести	неправильна	утилізація	цього	виробу.	  ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	??????????	???	  магазина,	откъдето	сте	закупили	продукта.
    Вторинна	переробка	матеріалів	допоможе	зберегти	природні	ресурси.	  ???????????	???	??	??????	????	???	??	??????	??	  Забележка за потребители: следната информация се отнася
    Щоб	отримати	докладнішу	інформацію	щодо	вторинної	переробки	  ????????????	????	??	??	???????????	???????	???????????.	  само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат
    цього	виробу,	зверніться	до	місцевих	органів	влади,	до	служби	  ????????	??	??????	??	???????????	???	?????????	??????	  директивите на ЕС
    утилізації	побутових	відходів	або	до	магазину,	де	було	придбано	цей	  ??????????	???	???	??????????	??????????	???	????????????	????????.	  Производител:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,
    виріб.                                    ??????????????	???	??	??????	????	????????????	?????,	???????	???	??	  108-0075	Япония
    Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту   ??????????	??????	?????????	??????????	????	?????????	?????	???	???	  За	съответствие	на	продукти	от	EC:	Sony	Deutschland	GmbH,
    обмеження використання деяких небезпечних речовин в   ??????????	???	??	??????????	???	???	??	?????????	??????????	???	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Германия
    електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від   ?????????	?????	???	?????????.	?	??????????	???	??????	?????	????
    03.12.2008 № 1057).                       ????????????	???	???????	?????.	???	????????????	???????????	???????
    ??	???	??????????	?????	???	?????????,	?????????????	??	???	?????????
    ?????	???	????????	???,	??	???	????????	????????	???	????????
    ????????????	?	??	?????????	???	??	?????	?????????	??	??????.
    ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ???????
    ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ???
    ?.?.
    ?????????????:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	?????	,
    108-0075	???????
    ??????????	?????????	??	?????????	?.?.:	Sony	Deutschland	GmbH,
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	????????

Скачать инструкцию

Файл скачали 7 раз (Последний раз: 20 Августа 2020 г., в 21:28)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям