На сайте 123475 инструкций общим размером 499.56 Гб, которые состоят из 6237619 страниц

Акустическиая система SONY WS-FT7. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY WS-FT7. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Акустическиая система
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY WS-FT7
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Акустическиаи система SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
03 Апреля 2020 г.
Просмотры
73 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
826.95 Кб
Название файла
sony_manual_ws_ft7.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Francais                        Deutsch                          Espanol                          Nederlands                       Svenska                          Italiano
    Precautions                      Sicherheitsma?nahmen Precauciones                                 Voorzorgsmaatregelen             Forsiktighetsatgarder           Precauzioni
    Speaker Stand                  Securite                         Sicherheit                       Seguridad                        Veiligheid                       Om sakerhet                     Sicurezza
    • Recommande pour les enceintes SA-FT7ED.  • Empfohlen zur Verwendung mit dem   • Se recomienda utilizar la unidad con el   • Aanbevolen voor gebruik met het   • Rekommenderas for anvandning med   • Istruzioni per l’uso del sistema diffusori SA-
    hogtalarsystem SA-FT7ED.
    Lautsprechersystem SA-FT7ED von Sony.
    FT7ED.
    luidsprekersysteem SA-FT7ED.
    sistema de altavoces SA-FT7ED.
    WS-FT7                         • Veillez a placer le support d’enceinte sur une   • Bitte stellen Sie den Lautsprecherstander auf   • Asegurese de colocar el soporte del altavoz   • Plaats de luidsprekerstandaard op een vlakke,   • Se till att placera hogtalaren pa en plan,   • Si raccomanda di posizionare il supporto per
    surface plane et horizontale.
    Installation                      eine ebene, waagrechte Flache.   en un lugar plano y horizontal.  horizontale plek.                horisontell plats.               diffusori su una super?cie piana e orizzontale.
    Soyez particulierement prudent lorsque vous   Aufstellung         Ubicacion                        Opstelling                       Om placering                    Installazione
    placez le support sur une surface ayant subi un   Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stander   Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos   Ga voorzichtig te werk wanneer u de standaard   Var forsiktig nar du placerar stativet pa ett   Prestare attenzione nel collocare il supporto
    traitement special (ciree, huilee, polie, etc.),   auf einen besonders behandelten Fu?boden   con un tratamiento especial (encerados,   op een speciaal behandelde vloer (met was of   specialbehandlat (vaxat, oljat, polerat etc.) golv   su un pavimento trattato con prodotti speciali
    2-636-262-12(1)  car il peut laisser des taches ou entrainer la   (gewachst, geolt, poliert usw.) stellen, da es zu   barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya   olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst;   eftersom det kan ?ackas eller missfargas.  (quali cera, olio o lucidanti), onde evitare
    decoloration du revetement de sol.  Flecken oder Verfarbungen kommen kann.  que es posible que aparezcan manchas o se   anders kunnen vlekken of verkleuringen   Om rengoring  macchie o scolorimento.
    Entretien                        Reinigung                        descoloren.                      optreden.                        Rengor hogtalarens stativ med medfoljande   Pulizia
    Nettoyez le support d’enceinte avec la lingette   Reinigen Sie den Lautsprecherstander mit dem   Limpieza  Reinigen                 rengoringstrasa.                Pulire il supporto per diffusori con l’apposito
    English                         de nettoyage fournie.            mitgelieferten Reinigungstuch.   Limpie el soporte del altavoz con el pano de   Reinig de luidsprekerstandaard met de   Notering om hardat glas  panno in dotazione.
    Remarques relatives au verre trempe  Hinweise zum geharteten Glas  limpieza suministrado.          bijgeleverde schoonmaakdoek.     Hardat glas kan vara omtaligare an vanligt glas.   Note sul vetro temperato
    Le verre trempe peut se reveler plus fragile   Gehartetes Glas ist moglicherweise   Notas sobre el vidrio templado  Opmerkingen over voorgespannen   Om glaset gar sonder kan det orsaka allvarlig   Il vetro temperato puo essere piu fragile del
    que du verre ordinaire. S’il se brise, il peut   zerbrechlicher als normales Glas. Wenn das   El vidrio templado puede ser mas fragil que el   glas  skada. Notera foljande for att forhindra olyckor.  vetro normale. Se si infrange, puo provocare
    Precautions                      provoquer des blessures graves. Pour eviter   Glas springt, kann es zu schweren Verletzungen   vidrio comun. Si se rompe, podria ocasionar   Voorgespannen glas kan breekbaarder zijn   • Utsatt inte glaset for haftiga stotar.   gravi lesioni. Onde evitare incidenti, attenersi
    les accidents, tenez compte des mises en garde   kommen. Beachten Sie bitte folgende   graves lesiones. Para evitar accidentes, tenga   dan normaal glas. Als het glas breekt, kan dat   Tappa inte foremal fran en hog hojd pa glaset   alle istruzioni seguenti.
    On safety                        ci-dessous.                      Hinweise, um Unfalle zu vermeiden.  presentes las indicaciones siguientes.  ernstige verwondingen veroorzaken. Let op het   och sla inte pa glaset.   • Evitare di sottoporre il vetro a shock termici
    • Recommended for use with the SA-FT7ED   • Ne soumettez pas le verre a un choc excessif.   • Schutzen Sie das Glas vor heftigen Sto?en.   • No someta el vidrio a golpes excesivos.   volgende om ongelukken te voorkomen.  Sla inte pa glasets kanter.  eccessivi.
    speaker system.                  Ne laissez tomber de haut aucun objet sur le   Lassen Sie keine Gegenstande von oben auf   No deje caer sobre el objetos desde lo alto ni   • Stel het glas niet bloot aan enorm krachtige   • Sprack inte glaset.   Fare attenzione a non farvi cadere oggetti
    • Be sure to place the speaker stand in a ?at,   verre et ne heurtez pas celui-ci.   das Glas fallen oder gegen das Glas sto?en.   lo golpee.   schokken.             Glaset kan ga sonder direkt (eller senare) pa   dall’alto e a non urtarlo.
    horizontal place.                Ne heurtez pas les bords du verre.  Sto?en Sie nicht gegen die Kanten des   No golpee los bordes del vidrio.  Laat geen objecten vanaf een hoge positie op   grund av en liten spricka.   Non urtare gli spigoli del vetro.
    • Ne ?ssurez pas le verre.        Glases.                         • No agriete el vidrio.           het glas vallen en sla niet tegen het glas.   Om du hittar nagon spricka pa det hardade   • Fare attenzione a non provocare fessurazioni
    On placement                      Le verre peut se briser immediatement (ou   • Achten Sie darauf, dass das Glas keinen   Este podria romperse inmediatamente (o mas   Raak de randen van het glas niet aan.  glaset, bor du be din aterforsaljare eller Sonys   nel vetro.
    Use caution when placing the stand on a   ulterieurement) sous l’effet d’une ?ssure   Sprung erhalt.   adelante) debido a una pequena grieta.   • Breek het glas niet.   kundservice att byta glaset.  In presenza di una piccola fessura, il vetro
    specially treated (waxed, oiled, polished, etc.)   in?me.          Das Glas kann aufgrund eines kleinen   Si encuentra cualquier grieta en el vidrio   Het glas kan onmiddellijk (of later) breken   • Utsatt inte glaset for extrema   potrebbe infrangersi istantaneamente o a
    ?oor, as staining or discoloration may result.  Si vous remarquez la presence d’une   Sprungs sofort oder spater ganz bersten.   templado, pongase en contacto con el   door een klein scheurtje.   temperaturforandringar.   posteriori.
    ?ssure dans le verre trempe, consultez le   Wenn das gehartete Glas irgendeinen Sprung   distribuidor o el Servicio de atencion al   Als u een scheur in het voorgespannen   Hardat glas ar inte varmetaligt. Placera inga   Se si riscontra una fessura sul vetro
    On cleaning                       revendeur ou le service clientele Sony a?n de   aufweist, wenden Sie sich an Ihren Handler   cliente de Sony para obtener un repuesto.  glas ontdekt, neem dan contact op met uw   varma foremal pa eller i narheten av glaset.   temperato, rivolgersi al negoziante o al
    Clean the speaker stand with the supplied   l’echanger.            oder Sony-Kundendienst und lassen Sie das   • No someta al vidrio a cambios extremos de   handelaar of de klantenservice van Sony om   Glaset kan ga sonder pa grund av extrema   servizio clienti Sony per la sostituzione.
    cleaning cloth.                  • Ne soumettez pas le verre a de fortes   Glas austauschen.        temperatura.                     het te ruilen.                   temperaturforandringar.        • Evitare di sottoporre il vetro a sbalzi di
    Notes on tempered glass           variations de temperature.      • Schutzen Sie das Glas vor extremen   El vidrio templado no es resistente al calor.   • Stel het glas niet bloot aan extreme        temperatura eccessivi.
    Tempered glass may be more fragile than   Le verre trempe ne resiste pas a la chaleur.   Temperaturschwankungen.   No coloque objetos calientes encima o cerca   temperatuurverschillen.   Om du har fragor eller problem gallande ditt   Il vetro temperato non e resistente al colore.
    Voorgespannen glas is niet hittebestendig. Zet
    regular glass. If the glass breaks, it may cause   Ne posez aucun objet chaud sur le verre ou a   Gehartetes Glas ist kein hitzebestandiges   de el.                 system, vanligen radfraga din narmsta Sony-  Evitare di collocare oggetti caldi sopra di
    serious injury. To prevent accidents, note the   proximite de celui-ci.   Glas. Stellen Sie keine hei?en Gegenstande   El vidrio podria romperse debido a cambios   geen hete objecten op of vlakbij het glas.   aterforsaljare.  esso o nelle vicinanze.
    Het glas kan breken door de extreme
    following.                        De fortes variations de temperature risquent   darauf oder daneben.   extremos de temperatura.     temperatuurverschillen.                                           Variazioni di temperatura estreme potrebbero
    Andernfalls kann das Glas aufgrund extremer
    de briser le verre.
    • Do not subject the glass to excessive physical                                                                                                                                                       provocare la rottura del vetro.
    shock.                                                            Temperaturschwankungen springen.  Si tiene dudas o problemas sobre el sistema                     Montering
    Do not drop objects from a high position or   Pour toute question ou tout probleme                de altavoces, pongase en contacto con el   Mocht u vragen of problemen met uw systeem             Per qualsiasi domanda o problema riguardante
    hit the glass.                  concernant votre chaine, n’hesitez pas a   Sollten am System Probleme auftreten oder   proveedor Sony mas cercano.  hebben, aarzel dan niet om contact op te nemen   Montera hogtalaren pa hogtalarstativet och   il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony piu
    Do not hit the edges of the glass.  consulter votre revendeur Sony le plus proche.  sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte   met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.  dra at insexskruvarna ordentligt med nyckeln,   vicino.
    • Do not crack the glass.                                         an Ihren Sony-Handler.                                                                             enligt illustrationen nedan. (Insexskruvarna
    The glass may break instantly (or later)                                                          Montaje                                                           och nyckeln medfoljer ditt hogtalarsystem
    because of a tiny crack.        Montage                                                                                            Montage                          SA-FT7ED).                      Assemblaggio
    If you ?nd any crack on the tempered glass,                      Montage                          Coloque el altavoz en el soporte
    consult the dealer or Sony Customer Service   Fixez l’enceinte au support et serrez               correspondiente y apriete ?rmemente los   Bevestig de luidspreker aan de                          Collegare il diffusore al supporto e stringere
    for exchange.                   convenablement les vis a six pans a l’aide de   Bringen Sie den Lautsprecher am   tornillos de cabeza hexagonal con la llave tal   luidsprekerstandaard en draai de zeskoppige   bene le viti a testa esagonale con la chiave,
    • Do not subject the glass to extreme changes   la cle, de la maniere illustree ci-dessous. (La   Lautsprecherstander an und ziehen Sie die   como se muestra a continuacion. (Los tornillos   schroeven stevig vast met behulp van de   come illustrato sotto (le viti a testa esagonale
    in temperature.                 vis a six pans et la cle sont fournies avec les   Sechskantschrauben wie in der Abbildung   de cabeza hexagonal y la llave se suministran   moersleutel, zoals in de illustratie hieronder   e la chiave sono fornite insieme al sistema
    Tempered glass is not heat-resistant glass. Do   enceintes SA-FT7ED.)  unten dargestellt mit dem Schraubenschlussel   con el sistema de altavoces SA-FT7ED.)  is aangegeven. (De zeskoppige schroeven en   diffusori SA-FT7ED).
    not put hot objects on or nearby it.                             fest an. (Die Sechskantschrauben und                              de moersleutel worden bijgeleverd met het
    The glass may break because of the extreme                       der Schraubenschlussel werden mit dem                             luidsprekersysteem SA-FT7ED.)
    changes in temperature.                                          Lautsprechersystem SA-FT7ED mitgeliefert.)
    If you have any questions or problems
    concerning your system, please consult your
    nearest Sony dealer.
    Assembly
    Attach the speaker to the speaker stand, and
    tightly secure the hex-head screws using the
    wrench, as illustrated below. (The hex-head
    screws and the wrench are supplied with your
    SA-FT7ED speaker system.)
    Tekniska data
    Matt (b/h/d)      Cirka 130 ? 635
    ? 30 mm
    (Basplattans
    diameter: 280
    Caracteristiques                                                  Especi?caciones                                                   Vikt              mm)           Caratteristiche
    Cirka 5,7 kg
    Dimensions (l/h/p)   Environ 130 ?                                Dimensiones (an/al/prf)   Aprox. 130 ?   Speci?caties                                             tecniche
    635 ? 30 mm   Technische Daten                                   635 ? 30 mm                                     Medfoljande tillbehor           Dimensioni (l/a/p)   Circa 130 ? 635
    (5  /8 ? 25 ? 1  /16                                             (diametro de la   Afmetingen (b/h/d)   Circa 130 ? 635                                             ? 30 mm
    1
    3
    po.)          Abmessungen (B/H/T)   ca. 130 ? 635 ?              base: 280 mm)                    ? 30 mm        Rengoringstrasa (1)                                (diametro della
    (Diametre de la                  30 mm         Peso              Aprox. 5,7 kg                    (Diameter van                                                     base: 280 mm)
    base : 280 mm                    (Durchmesser                                                     voet: 280 mm)  Design och tekniska data kan andras utan   Peso    Circa 5,7 kg
    (11  /8 po.))                    der Platte: 280   Accesorio suministrado       Gewicht           Circa 5,7 kg   meddelande.
    1
    Poids              Environ 5,7 kg                   mm)
    (12 li 9 on)  Gewicht            ca. 5,7 kg    Pano de limpieza (1)             Bijgeleverd accessoire                                           Accessori in dotazione
    El diseno y las especi?caciones estan sujetos a   Schoonmaakdoek (1)                              Panno di pulizia (1)
    Accessoire fourni                Mitgeliefertes Zubehor           cambios sin previo aviso.
    Lingette de nettoyage (1)        Reinigungstuch (1)                                                Ontwerp en speci?caties zijn onderhevig aan                      Il design e le caratteristiche tecniche sono
    soggetti a modi?che senza preavviso.
    wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
    La conception et les speci?cations sont sujettes   Anderungen, die dem technischen Fortschritt
    Speci?cations                    a modi?cation sans preavis.      dienen, bleiben vorbehalten.
    Dimension (w/h/d)   Approx. 130 ?
    635 ? 30 mm
    (5  /8 ? 25 ? 1  /16
    3
    1
    in.)
    (Diameter of
    base: 280 mm
    (11  /8 in.))
    1
    Mass               Approx. 5,7 kg
    (12 lb 9 oz)
    Supplied accessory
    Cleaning cloth (1)
    Design and speci?cations are subject to change
    without notice.
    © 2005 Sony Corporation  Printed in China
  • Jezyk polski                     Suomi                           Dansk                            Portugues                        Русский
    Srodki ostroznosci               Varotoimet                       Sikkerhedsforanstaltninger       Precaucoes                       Меры предосторожности
    O bezpieczenstwie                Turvallisuus                     Sikkerhed                        Seguranca                        Безопасность
    • Zalecany do stosowania z zestawem   • Suositellaan kaytettavaksi SA-FT7ED-  • Anbefales til brug med hojttalersystemet SA-  • Recomendado para utilizar com o sistema de   • Рекомендуется использовать с
    glosnikow SA-FT7ED.              kaiutinjarjestelman kanssa.      FT7ED.                           colunas SA-FT7ED.                акустической системой SA-FT7ED.
    • Glosnik nalezy umiescic na plaskiej   • Aseta kaiutinjalusta vaakatasossa olevalle   • Placer hojttalerstanderen pa en plan, vandret   • Certi?que-se de que coloca o suporte para   • Размещать стойки громкоговорителей
    poziomej powierzchni.            tasaiselle alustalle.            over?ade.                        colunas numa superficie plana, na horizontal.  следует на ровной горизонтальной
    поверхности.
    Sijoittaminen                    Placering                        Instalacao
    O lokalizacji                    Ole varovainen, jos sijoitat jalustan   Placering af standeren pa et specialbehandlet   Tenha cuidado ao colocar o suporte num   Установка
    Umieszczajac glosnik na specjalnie   erikoiskasitellylle (esimerkiksi vahatulle,   gulv (vokset, olieret, poleret, osv.) kan give   pavimento tratado (encerado, oleado, polido,   Соблюдайте осторожность при
    zabezpieczonej podlodze (pokrytej   kiillotetulle tai oljytylle) lattialle, koska talloin   pletter eller misfarvninger.  etc.), pois pode ?car manchado ou perder a cor.  размещении стойки громкоговорителей
    woskiem, olejem, pasta itp.), nalezy   voi syntya tahroja tai varjaytymia.                                                          на полах, которые обработаны особым
    zachowac ostroznosc, poniewaz moze                                Rengoring                        Limpeza                          образом (натерты воском, покрашены
    to spowodowac jego poplamienie lub   Puhdistaminen                Rengor hojttalerstanderen med den   Limpe o suporte para colunas com o pano de   масляными красками, полированы и т.д.),
    odbarwienie.                     Puhdista kaiuttimen jalusta toimitetulla   medfolgende rengoringsklud.  limpeza fornecido.         так как это может привести к появлению
    puhdistusliinalla.
    O czyszczeniu                                                     Bem?rkninger om h?rdet glas      Notas sobre vidro temperado      пятен или изменению цвета.
    Stojak glosnika nalezy czyscic przy pomocy   Karkaistua lasia koskevia   H?rdet glas kan v?re mere skrobeligt end   O vidro temperado pode ser mais fragil que o   Очистка
    sciereczki wchodzacej w sklad zestawu.  huomautuksia              almindeligt glas. Hvis glasset gar i stykker,   vidro normal. Se o vidro se partir, pode causar   Протирайте стойки прилагаемой
    Karkaistu lasi voi olla herkempi rikkoutumaan   kan det forarsage alvorlig personskade. V?r   danos fisicos graves. Para impedir acidentes,   салфеткой.
    Uwagi dotyczace hartowanego szkla  kuin tavallinen lasi. Jos lasi menee rikki, se   opm?rksom pa folgende for at undga ulykker.  tenha em atencao o seguinte.
    Hartowane szklo moze byc bardziej   voi aiheuttaa vakavia vammoja. Voit estaa   • Du ma ikke uds?tte glasset for kraftige stod.   • Nao sujeite o vidro a choques fisicos   Примечания относительно
    wrazliwe na stluczenie niz zwykle szklo.   onnettomuudet toimimalla alla kuvatulla   Du ma ikke tabe genstande fra hoj hojde ned   excessivos.   закаленного стекла
    Stluczenie takiego szkla moze doprowadzic   tavalla.               pa glasset, eller sla pa glasset.   Nao deixe cair objectos sobre o vidro a partir   Закаленное стекло может быть более
    do powaznego uszkodzenia ciala. Aby   • Suojaa lasi voimakkailta iskuilta.   Du ma ikke sla pa glassets kanter.  de uma posicao elevada nem atinja o vidro.   хрупким, чем обычное. Если стекло
    zapobiec wypadkowi, postepuj zgodnie z   Ala pudota esineita ylhaalta tai lyo lasia.   • Du ma ikke lave revner i glasset.   Nao atinja as extremidades do vidro.  разобьется, оно может причинить
    nastepujacymi wskazowkami.        Ala lyo lasin reunoja.           En lille revne i glasset kan fa det til at ga i   • Nao ?ssure o vidro.   серьезную травму. Для предотвращения
    • Zabezpiecz hartowane szklo przed   • Ala aiheuta saroja lasiin.   stykker nu eller senere.        O vidro pode partir-se de forma instantanea   несчастных случаев соблюдайте
    mocnymi uderzeniami.             Pienikin saro voi saada lasin sarkymaan heti   Kontakt forhandleren eller Sony’s   (ou mais tarde) por causa de uma ligeira   приведенные ниже правила.
    Nie upuszczaj z wysoka przedmiotow na   (tai myohemmin).          kundeservice, hvis du opdager en revne i det   ?ssura.           • Берегите стекло от сильных ударов.
    szklo oraz nie uderzaj w nie.    Jos loydat saron karkaistusta lasista, ota   h?rdede glas.        Se notar uma ?ssura no vidro temperado,   Не роняйте на стекло предметы и не
    Nie uderzaj krawedzi szkla.      yhteys myyjaan tai Sonyn asiakaspalveluun   • Du ma ikke uds?tte glasset for hoje   consulte o agente ou o Servico ao Cliente da   бейте ничем по нему.
    • Nie dopusc do powstania pekniec w szkle.   sen vaihtamiseksi.    temperatur?ndringer.             Sony para substitui-lo.          Не задевайте края стекла.
    Nawet male pekniecie moze spowodowac   • Suojaa lasi suurilta lampotilan vaihteluilta.   H?rdet glas er ikke varmebestandigt. Du   • Nao sujeite o vidro a mudancas bruscas de   • Берегите стекло от появления трещин.
    natychmiastowe (lub pozniejsze) zbicie   Karkaistu lasi ei kesta kuumuutta. Ala aseta   ma ikke anbringe varme genstande pa eller i   temperatura.   Стекло может внезапно расколоться
    szkla.                           kuumia esineita sen paalle tai lahelle.   n?rheden af det.        O vidro temperado nao e um vidro resistente   (сразу или позднее) от малейшей
    W przypadku wykrycia jakiegokolwiek   Lasi voi rikkoutua suurien lampotilan   Hoje temperatur?ndringer kan fa glasset til at   a temperaturas elevadas. Nao coloque   трещины.
    pekniecia szkla hartowanego, skontaktuj   vaihteluiden vuoksi.    ga i stykker.                    objectos quentes sobre ou junto ao vidro.   Если в закаленном стекле обнаружится
    sie z punktem sprzedazy urzadzenia lub                                                             O vidro pode partir-se por causa de mudancas   трещина, обратитесь к дилеру или в
    Centrum obslugi klientow Sony w celu   Jos sinulla on jarjestelmaan liittyvia   Kontakt den n?rmeste Sony-forhandler, hvis du   bruscas de temperatura.  службу поддержки клиентов компании
    wymiany czesci.                 kysymyksia tai ongelmia, ota yhteys lahimpaan   har sporgsmal, eller der opstar problemer med       Sony для замены стекла.
    • Nie wystawiaj szkla na ekstremalne   Sony-jalleenmyyjaan.       systemet.                        Se tiver duvidas ou problemas relacionados   • Берегите стекло от сильных перепадов
    zmiany w temperaturze otoczenia.                                                                  com o sistema, consulte o agente Sony da sua   температуры.
    Hartowane szklo nie jest zaroodporne.                                                             zona.                             Закаленное стекло не является
    Nie umieszczaj goracych przedmiotow na   Kokoaminen              Samling                                                            термостойким. Не ставьте горячие
    szkle lub w jego poblizu.                                                                                                           предметы на стекло или рядом с ним.
    Radykalne zmiany w temperaturze   Kiinnita kaiutin kaiuttimen jalustaan ja kirista   Monter hojttaleren pa hojttalerstanderen,   Montagem  Стекло может расколоться из-за
    otoczenia moga spowodowac rozbicie   kuusiokoloruuvit avaimella kuvassa osoitetulla   og sp?nd de sekskantede skruer med            сильной разницы температур.
    szkla.                          tavalla. (Kuusiokoloruuvit ja avain toimitetaan   en skruenogle som vist nedenfor (de   Fixe a coluna ao suporte para colunas e aperte
    SA-FT7ED-kaiutinjarjestelman mukana.)  sekskantede skruer og skruenoglen folger med   bem os parafusos hexagonais com a chave,   При возникновении вопросов или
    W przypadku jakichkolwiek pytan lub                               hojttalersystemet SA-FT7ED).     como indicado em baixo. (Os parafusos   проблем с Вашей системой обратитесь к
    problemow zwiazanych z zestawem                                                                    hexagonais e a chave sao fornecidos juntamente   ближайшему дилеру Sony.
    glosnikow, skontaktuj sie z najblizszym                                                            com o sistema de colunas SA-FT7ED.)
    punktem sprzedazy sprzetu ?rmy Sony.
    Сборка
    Montaz                                                                                                                              Закрепите динамик на стойке и затяните
    винты гаечным ключом, как показано на
    Zamocuj glosnik na stojaku, a nastepnie                                                                                             рисунке внизу. (Винты с шестигранными
    przy uzyciu klucza dokladnie dokrec sruby                                                                                           головками и ключ прилагаются к
    z lbami szesciokatnymi (patrz rys. ponizej).                                                                                        акустической системе SA-FT7ED.)
    (Sruby z lbami szesciokatnymi i klucz
    wchodza w sklad zestawu glosnikow SA-
    FT7ED.)
    Tekniset tiedot
    Mitat (l/k/s)      Noin 130 ? 635   Speci?kationer
    ? 30 mm       Mal (b/h/d)        Ca. 130 ? 635 ?   Caracteristicas
    (Pohjan                          30 mm
    lapimitta: 280                   (fodens diameter:  tecnicas
    mm)                              280 mm)       Dimensoes (l/a/p)   Aprox. 130 ?
    Paino              Noin 5,7 kg   V?gt               Ca. 5,7 kg                      635 ? 30 mm
    (Diametro da
    Toimitettu lisavaruste           Medfolgende tilbehor                               base: 280 mm)
    Puhdistusliina (1)               Rengoringsklud (1)               Peso              Aprox. 5,7 kg
    Технические
    Valmistaja pidattaa itsellaan oikeuden muuttaa   Design og speci?kationer kan ?ndres uden   Acessorio fornecido
    laitteen rakennetta ja ominaisuuksia siita   varsel.              Pano de limpeza (1)              характеристики
    Dane techniczne                  erikseen ilmoittamatta.                                                                            Размеры (ш/в/г)   Примерно 130
    Wymiary (s/w/g)    Ok. 130 ? 635 ?                                                                 O design e as caracteristicas tecnicas estao       ? 635 ? 30 мм
    30 mm                                                                           sujeitos a alteracoes sem aviso previo.            (Диаметр
    (Srednica                                                                                                                          основания:
    podstawy:                                                                                                                          280 мм)
    280 mm )                                                                                                         Масса             Примерно 5,7
    Waga               Ok. 5,7 kg                                                                                                                         кг
    Akcesoria wchodzace w sklad                                                                                                         Поставляемые принадлежности
    zestawu                                                                                                                             Протирочная салфетка (1)
    Sciereczka do czyszczenia (1)
    Конструкция и технические
    Wyglad i dane techniczne moga ulec                                                                                                  характеристики могут быть изменены
    zmianie bez uprzedniego powiadomienia.                                                                                              без предупреждения.

Скачать инструкцию

Файл скачали 7 раз (Последний раз: 26 Июня 2020 г., в 13:09)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям