На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя SONY WS-FT7. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Francais Deutsch Espanol Nederlands Svenska Italiano Precautions Sicherheitsma?nahmen Precauciones Voorzorgsmaatregelen Forsiktighetsatgarder Precauzioni Speaker Stand Securite Sicherheit Seguridad Veiligheid Om sakerhet Sicurezza • Recommande pour les enceintes SA-FT7ED. • Empfohlen zur Verwendung mit dem • Se recomienda utilizar la unidad con el • Aanbevolen voor gebruik met het • Rekommenderas for anvandning med • Istruzioni per l’uso del sistema diffusori SA- hogtalarsystem SA-FT7ED. Lautsprechersystem SA-FT7ED von Sony. FT7ED. luidsprekersysteem SA-FT7ED. sistema de altavoces SA-FT7ED. WS-FT7 • Veillez a placer le support d’enceinte sur une • Bitte stellen Sie den Lautsprecherstander auf • Asegurese de colocar el soporte del altavoz • Plaats de luidsprekerstandaard op een vlakke, • Se till att placera hogtalaren pa en plan, • Si raccomanda di posizionare il supporto per surface plane et horizontale. Installation eine ebene, waagrechte Flache. en un lugar plano y horizontal. horizontale plek. horisontell plats. diffusori su una super?cie piana e orizzontale. Soyez particulierement prudent lorsque vous Aufstellung Ubicacion Opstelling Om placering Installazione placez le support sur une surface ayant subi un Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stander Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos Ga voorzichtig te werk wanneer u de standaard Var forsiktig nar du placerar stativet pa ett Prestare attenzione nel collocare il supporto traitement special (ciree, huilee, polie, etc.), auf einen besonders behandelten Fu?boden con un tratamiento especial (encerados, op een speciaal behandelde vloer (met was of specialbehandlat (vaxat, oljat, polerat etc.) golv su un pavimento trattato con prodotti speciali 2-636-262-12(1) car il peut laisser des taches ou entrainer la (gewachst, geolt, poliert usw.) stellen, da es zu barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; eftersom det kan ?ackas eller missfargas. (quali cera, olio o lucidanti), onde evitare decoloration du revetement de sol. Flecken oder Verfarbungen kommen kann. que es posible que aparezcan manchas o se anders kunnen vlekken of verkleuringen Om rengoring macchie o scolorimento. Entretien Reinigung descoloren. optreden. Rengor hogtalarens stativ med medfoljande Pulizia Nettoyez le support d’enceinte avec la lingette Reinigen Sie den Lautsprecherstander mit dem Limpieza Reinigen rengoringstrasa. Pulire il supporto per diffusori con l’apposito English de nettoyage fournie. mitgelieferten Reinigungstuch. Limpie el soporte del altavoz con el pano de Reinig de luidsprekerstandaard met de Notering om hardat glas panno in dotazione. Remarques relatives au verre trempe Hinweise zum geharteten Glas limpieza suministrado. bijgeleverde schoonmaakdoek. Hardat glas kan vara omtaligare an vanligt glas. Note sul vetro temperato Le verre trempe peut se reveler plus fragile Gehartetes Glas ist moglicherweise Notas sobre el vidrio templado Opmerkingen over voorgespannen Om glaset gar sonder kan det orsaka allvarlig Il vetro temperato puo essere piu fragile del que du verre ordinaire. S’il se brise, il peut zerbrechlicher als normales Glas. Wenn das El vidrio templado puede ser mas fragil que el glas skada. Notera foljande for att forhindra olyckor. vetro normale. Se si infrange, puo provocare Precautions provoquer des blessures graves. Pour eviter Glas springt, kann es zu schweren Verletzungen vidrio comun. Si se rompe, podria ocasionar Voorgespannen glas kan breekbaarder zijn • Utsatt inte glaset for haftiga stotar. gravi lesioni. Onde evitare incidenti, attenersi les accidents, tenez compte des mises en garde kommen. Beachten Sie bitte folgende graves lesiones. Para evitar accidentes, tenga dan normaal glas. Als het glas breekt, kan dat Tappa inte foremal fran en hog hojd pa glaset alle istruzioni seguenti. On safety ci-dessous. Hinweise, um Unfalle zu vermeiden. presentes las indicaciones siguientes. ernstige verwondingen veroorzaken. Let op het och sla inte pa glaset. • Evitare di sottoporre il vetro a shock termici • Recommended for use with the SA-FT7ED • Ne soumettez pas le verre a un choc excessif. • Schutzen Sie das Glas vor heftigen Sto?en. • No someta el vidrio a golpes excesivos. volgende om ongelukken te voorkomen. Sla inte pa glasets kanter. eccessivi. speaker system. Ne laissez tomber de haut aucun objet sur le Lassen Sie keine Gegenstande von oben auf No deje caer sobre el objetos desde lo alto ni • Stel het glas niet bloot aan enorm krachtige • Sprack inte glaset. Fare attenzione a non farvi cadere oggetti • Be sure to place the speaker stand in a ?at, verre et ne heurtez pas celui-ci. das Glas fallen oder gegen das Glas sto?en. lo golpee. schokken. Glaset kan ga sonder direkt (eller senare) pa dall’alto e a non urtarlo. horizontal place. Ne heurtez pas les bords du verre. Sto?en Sie nicht gegen die Kanten des No golpee los bordes del vidrio. Laat geen objecten vanaf een hoge positie op grund av en liten spricka. Non urtare gli spigoli del vetro. • Ne ?ssurez pas le verre. Glases. • No agriete el vidrio. het glas vallen en sla niet tegen het glas. Om du hittar nagon spricka pa det hardade • Fare attenzione a non provocare fessurazioni On placement Le verre peut se briser immediatement (ou • Achten Sie darauf, dass das Glas keinen Este podria romperse inmediatamente (o mas Raak de randen van het glas niet aan. glaset, bor du be din aterforsaljare eller Sonys nel vetro. Use caution when placing the stand on a ulterieurement) sous l’effet d’une ?ssure Sprung erhalt. adelante) debido a una pequena grieta. • Breek het glas niet. kundservice att byta glaset. In presenza di una piccola fessura, il vetro specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) in?me. Das Glas kann aufgrund eines kleinen Si encuentra cualquier grieta en el vidrio Het glas kan onmiddellijk (of later) breken • Utsatt inte glaset for extrema potrebbe infrangersi istantaneamente o a ?oor, as staining or discoloration may result. Si vous remarquez la presence d’une Sprungs sofort oder spater ganz bersten. templado, pongase en contacto con el door een klein scheurtje. temperaturforandringar. posteriori. ?ssure dans le verre trempe, consultez le Wenn das gehartete Glas irgendeinen Sprung distribuidor o el Servicio de atencion al Als u een scheur in het voorgespannen Hardat glas ar inte varmetaligt. Placera inga Se si riscontra una fessura sul vetro On cleaning revendeur ou le service clientele Sony a?n de aufweist, wenden Sie sich an Ihren Handler cliente de Sony para obtener un repuesto. glas ontdekt, neem dan contact op met uw varma foremal pa eller i narheten av glaset. temperato, rivolgersi al negoziante o al Clean the speaker stand with the supplied l’echanger. oder Sony-Kundendienst und lassen Sie das • No someta al vidrio a cambios extremos de handelaar of de klantenservice van Sony om Glaset kan ga sonder pa grund av extrema servizio clienti Sony per la sostituzione. cleaning cloth. • Ne soumettez pas le verre a de fortes Glas austauschen. temperatura. het te ruilen. temperaturforandringar. • Evitare di sottoporre il vetro a sbalzi di Notes on tempered glass variations de temperature. • Schutzen Sie das Glas vor extremen El vidrio templado no es resistente al calor. • Stel het glas niet bloot aan extreme temperatura eccessivi. Tempered glass may be more fragile than Le verre trempe ne resiste pas a la chaleur. Temperaturschwankungen. No coloque objetos calientes encima o cerca temperatuurverschillen. Om du har fragor eller problem gallande ditt Il vetro temperato non e resistente al colore. Voorgespannen glas is niet hittebestendig. Zet regular glass. If the glass breaks, it may cause Ne posez aucun objet chaud sur le verre ou a Gehartetes Glas ist kein hitzebestandiges de el. system, vanligen radfraga din narmsta Sony- Evitare di collocare oggetti caldi sopra di serious injury. To prevent accidents, note the proximite de celui-ci. Glas. Stellen Sie keine hei?en Gegenstande El vidrio podria romperse debido a cambios geen hete objecten op of vlakbij het glas. aterforsaljare. esso o nelle vicinanze. Het glas kan breken door de extreme following. De fortes variations de temperature risquent darauf oder daneben. extremos de temperatura. temperatuurverschillen. Variazioni di temperatura estreme potrebbero Andernfalls kann das Glas aufgrund extremer de briser le verre. • Do not subject the glass to excessive physical provocare la rottura del vetro. shock. Temperaturschwankungen springen. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema Montering Do not drop objects from a high position or Pour toute question ou tout probleme de altavoces, pongase en contacto con el Mocht u vragen of problemen met uw systeem Per qualsiasi domanda o problema riguardante hit the glass. concernant votre chaine, n’hesitez pas a Sollten am System Probleme auftreten oder proveedor Sony mas cercano. hebben, aarzel dan niet om contact op te nemen Montera hogtalaren pa hogtalarstativet och il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony piu Do not hit the edges of the glass. consulter votre revendeur Sony le plus proche. sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. dra at insexskruvarna ordentligt med nyckeln, vicino. • Do not crack the glass. an Ihren Sony-Handler. enligt illustrationen nedan. (Insexskruvarna The glass may break instantly (or later) Montaje och nyckeln medfoljer ditt hogtalarsystem because of a tiny crack. Montage Montage SA-FT7ED). Assemblaggio If you ?nd any crack on the tempered glass, Montage Coloque el altavoz en el soporte consult the dealer or Sony Customer Service Fixez l’enceinte au support et serrez correspondiente y apriete ?rmemente los Bevestig de luidspreker aan de Collegare il diffusore al supporto e stringere for exchange. convenablement les vis a six pans a l’aide de Bringen Sie den Lautsprecher am tornillos de cabeza hexagonal con la llave tal luidsprekerstandaard en draai de zeskoppige bene le viti a testa esagonale con la chiave, • Do not subject the glass to extreme changes la cle, de la maniere illustree ci-dessous. (La Lautsprecherstander an und ziehen Sie die como se muestra a continuacion. (Los tornillos schroeven stevig vast met behulp van de come illustrato sotto (le viti a testa esagonale in temperature. vis a six pans et la cle sont fournies avec les Sechskantschrauben wie in der Abbildung de cabeza hexagonal y la llave se suministran moersleutel, zoals in de illustratie hieronder e la chiave sono fornite insieme al sistema Tempered glass is not heat-resistant glass. Do enceintes SA-FT7ED.) unten dargestellt mit dem Schraubenschlussel con el sistema de altavoces SA-FT7ED.) is aangegeven. (De zeskoppige schroeven en diffusori SA-FT7ED). not put hot objects on or nearby it. fest an. (Die Sechskantschrauben und de moersleutel worden bijgeleverd met het The glass may break because of the extreme der Schraubenschlussel werden mit dem luidsprekersysteem SA-FT7ED.) changes in temperature. Lautsprechersystem SA-FT7ED mitgeliefert.) If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer. Assembly Attach the speaker to the speaker stand, and tightly secure the hex-head screws using the wrench, as illustrated below. (The hex-head screws and the wrench are supplied with your SA-FT7ED speaker system.) Tekniska data Matt (b/h/d) Cirka 130 ? 635 ? 30 mm (Basplattans diameter: 280 Caracteristiques Especi?caciones Vikt mm) Caratteristiche Cirka 5,7 kg Dimensions (l/h/p) Environ 130 ? Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 130 ? Speci?caties tecniche 635 ? 30 mm Technische Daten 635 ? 30 mm Medfoljande tillbehor Dimensioni (l/a/p) Circa 130 ? 635 (5 /8 ? 25 ? 1 /16 (diametro de la Afmetingen (b/h/d) Circa 130 ? 635 ? 30 mm 1 3 po.) Abmessungen (B/H/T) ca. 130 ? 635 ? base: 280 mm) ? 30 mm Rengoringstrasa (1) (diametro della (Diametre de la 30 mm Peso Aprox. 5,7 kg (Diameter van base: 280 mm) base : 280 mm (Durchmesser voet: 280 mm) Design och tekniska data kan andras utan Peso Circa 5,7 kg (11 /8 po.)) der Platte: 280 Accesorio suministrado Gewicht Circa 5,7 kg meddelande. 1 Poids Environ 5,7 kg mm) (12 li 9 on) Gewicht ca. 5,7 kg Pano de limpieza (1) Bijgeleverd accessoire Accessori in dotazione El diseno y las especi?caciones estan sujetos a Schoonmaakdoek (1) Panno di pulizia (1) Accessoire fourni Mitgeliefertes Zubehor cambios sin previo aviso. Lingette de nettoyage (1) Reinigungstuch (1) Ontwerp en speci?caties zijn onderhevig aan Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modi?che senza preavviso. wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. La conception et les speci?cations sont sujettes Anderungen, die dem technischen Fortschritt Speci?cations a modi?cation sans preavis. dienen, bleiben vorbehalten. Dimension (w/h/d) Approx. 130 ? 635 ? 30 mm (5 /8 ? 25 ? 1 /16 3 1 in.) (Diameter of base: 280 mm (11 /8 in.)) 1 Mass Approx. 5,7 kg (12 lb 9 oz) Supplied accessory Cleaning cloth (1) Design and speci?cations are subject to change without notice. © 2005 Sony Corporation Printed in China
Jezyk polski Suomi Dansk Portugues Русский Srodki ostroznosci Varotoimet Sikkerhedsforanstaltninger Precaucoes Меры предосторожности O bezpieczenstwie Turvallisuus Sikkerhed Seguranca Безопасность • Zalecany do stosowania z zestawem • Suositellaan kaytettavaksi SA-FT7ED- • Anbefales til brug med hojttalersystemet SA- • Recomendado para utilizar com o sistema de • Рекомендуется использовать с glosnikow SA-FT7ED. kaiutinjarjestelman kanssa. FT7ED. colunas SA-FT7ED. акустической системой SA-FT7ED. • Glosnik nalezy umiescic na plaskiej • Aseta kaiutinjalusta vaakatasossa olevalle • Placer hojttalerstanderen pa en plan, vandret • Certi?que-se de que coloca o suporte para • Размещать стойки громкоговорителей poziomej powierzchni. tasaiselle alustalle. over?ade. colunas numa superficie plana, na horizontal. следует на ровной горизонтальной поверхности. Sijoittaminen Placering Instalacao O lokalizacji Ole varovainen, jos sijoitat jalustan Placering af standeren pa et specialbehandlet Tenha cuidado ao colocar o suporte num Установка Umieszczajac glosnik na specjalnie erikoiskasitellylle (esimerkiksi vahatulle, gulv (vokset, olieret, poleret, osv.) kan give pavimento tratado (encerado, oleado, polido, Соблюдайте осторожность при zabezpieczonej podlodze (pokrytej kiillotetulle tai oljytylle) lattialle, koska talloin pletter eller misfarvninger. etc.), pois pode ?car manchado ou perder a cor. размещении стойки громкоговорителей woskiem, olejem, pasta itp.), nalezy voi syntya tahroja tai varjaytymia. на полах, которые обработаны особым zachowac ostroznosc, poniewaz moze Rengoring Limpeza образом (натерты воском, покрашены to spowodowac jego poplamienie lub Puhdistaminen Rengor hojttalerstanderen med den Limpe o suporte para colunas com o pano de масляными красками, полированы и т.д.), odbarwienie. Puhdista kaiuttimen jalusta toimitetulla medfolgende rengoringsklud. limpeza fornecido. так как это может привести к появлению puhdistusliinalla. O czyszczeniu Bem?rkninger om h?rdet glas Notas sobre vidro temperado пятен или изменению цвета. Stojak glosnika nalezy czyscic przy pomocy Karkaistua lasia koskevia H?rdet glas kan v?re mere skrobeligt end O vidro temperado pode ser mais fragil que o Очистка sciereczki wchodzacej w sklad zestawu. huomautuksia almindeligt glas. Hvis glasset gar i stykker, vidro normal. Se o vidro se partir, pode causar Протирайте стойки прилагаемой Karkaistu lasi voi olla herkempi rikkoutumaan kan det forarsage alvorlig personskade. V?r danos fisicos graves. Para impedir acidentes, салфеткой. Uwagi dotyczace hartowanego szkla kuin tavallinen lasi. Jos lasi menee rikki, se opm?rksom pa folgende for at undga ulykker. tenha em atencao o seguinte. Hartowane szklo moze byc bardziej voi aiheuttaa vakavia vammoja. Voit estaa • Du ma ikke uds?tte glasset for kraftige stod. • Nao sujeite o vidro a choques fisicos Примечания относительно wrazliwe na stluczenie niz zwykle szklo. onnettomuudet toimimalla alla kuvatulla Du ma ikke tabe genstande fra hoj hojde ned excessivos. закаленного стекла Stluczenie takiego szkla moze doprowadzic tavalla. pa glasset, eller sla pa glasset. Nao deixe cair objectos sobre o vidro a partir Закаленное стекло может быть более do powaznego uszkodzenia ciala. Aby • Suojaa lasi voimakkailta iskuilta. Du ma ikke sla pa glassets kanter. de uma posicao elevada nem atinja o vidro. хрупким, чем обычное. Если стекло zapobiec wypadkowi, postepuj zgodnie z Ala pudota esineita ylhaalta tai lyo lasia. • Du ma ikke lave revner i glasset. Nao atinja as extremidades do vidro. разобьется, оно может причинить nastepujacymi wskazowkami. Ala lyo lasin reunoja. En lille revne i glasset kan fa det til at ga i • Nao ?ssure o vidro. серьезную травму. Для предотвращения • Zabezpiecz hartowane szklo przed • Ala aiheuta saroja lasiin. stykker nu eller senere. O vidro pode partir-se de forma instantanea несчастных случаев соблюдайте mocnymi uderzeniami. Pienikin saro voi saada lasin sarkymaan heti Kontakt forhandleren eller Sony’s (ou mais tarde) por causa de uma ligeira приведенные ниже правила. Nie upuszczaj z wysoka przedmiotow na (tai myohemmin). kundeservice, hvis du opdager en revne i det ?ssura. • Берегите стекло от сильных ударов. szklo oraz nie uderzaj w nie. Jos loydat saron karkaistusta lasista, ota h?rdede glas. Se notar uma ?ssura no vidro temperado, Не роняйте на стекло предметы и не Nie uderzaj krawedzi szkla. yhteys myyjaan tai Sonyn asiakaspalveluun • Du ma ikke uds?tte glasset for hoje consulte o agente ou o Servico ao Cliente da бейте ничем по нему. • Nie dopusc do powstania pekniec w szkle. sen vaihtamiseksi. temperatur?ndringer. Sony para substitui-lo. Не задевайте края стекла. Nawet male pekniecie moze spowodowac • Suojaa lasi suurilta lampotilan vaihteluilta. H?rdet glas er ikke varmebestandigt. Du • Nao sujeite o vidro a mudancas bruscas de • Берегите стекло от появления трещин. natychmiastowe (lub pozniejsze) zbicie Karkaistu lasi ei kesta kuumuutta. Ala aseta ma ikke anbringe varme genstande pa eller i temperatura. Стекло может внезапно расколоться szkla. kuumia esineita sen paalle tai lahelle. n?rheden af det. O vidro temperado nao e um vidro resistente (сразу или позднее) от малейшей W przypadku wykrycia jakiegokolwiek Lasi voi rikkoutua suurien lampotilan Hoje temperatur?ndringer kan fa glasset til at a temperaturas elevadas. Nao coloque трещины. pekniecia szkla hartowanego, skontaktuj vaihteluiden vuoksi. ga i stykker. objectos quentes sobre ou junto ao vidro. Если в закаленном стекле обнаружится sie z punktem sprzedazy urzadzenia lub O vidro pode partir-se por causa de mudancas трещина, обратитесь к дилеру или в Centrum obslugi klientow Sony w celu Jos sinulla on jarjestelmaan liittyvia Kontakt den n?rmeste Sony-forhandler, hvis du bruscas de temperatura. службу поддержки клиентов компании wymiany czesci. kysymyksia tai ongelmia, ota yhteys lahimpaan har sporgsmal, eller der opstar problemer med Sony для замены стекла. • Nie wystawiaj szkla na ekstremalne Sony-jalleenmyyjaan. systemet. Se tiver duvidas ou problemas relacionados • Берегите стекло от сильных перепадов zmiany w temperaturze otoczenia. com o sistema, consulte o agente Sony da sua температуры. Hartowane szklo nie jest zaroodporne. zona. Закаленное стекло не является Nie umieszczaj goracych przedmiotow na Kokoaminen Samling термостойким. Не ставьте горячие szkle lub w jego poblizu. предметы на стекло или рядом с ним. Radykalne zmiany w temperaturze Kiinnita kaiutin kaiuttimen jalustaan ja kirista Monter hojttaleren pa hojttalerstanderen, Montagem Стекло может расколоться из-за otoczenia moga spowodowac rozbicie kuusiokoloruuvit avaimella kuvassa osoitetulla og sp?nd de sekskantede skruer med сильной разницы температур. szkla. tavalla. (Kuusiokoloruuvit ja avain toimitetaan en skruenogle som vist nedenfor (de Fixe a coluna ao suporte para colunas e aperte SA-FT7ED-kaiutinjarjestelman mukana.) sekskantede skruer og skruenoglen folger med bem os parafusos hexagonais com a chave, При возникновении вопросов или W przypadku jakichkolwiek pytan lub hojttalersystemet SA-FT7ED). como indicado em baixo. (Os parafusos проблем с Вашей системой обратитесь к problemow zwiazanych z zestawem hexagonais e a chave sao fornecidos juntamente ближайшему дилеру Sony. glosnikow, skontaktuj sie z najblizszym com o sistema de colunas SA-FT7ED.) punktem sprzedazy sprzetu ?rmy Sony. Сборка Montaz Закрепите динамик на стойке и затяните винты гаечным ключом, как показано на Zamocuj glosnik na stojaku, a nastepnie рисунке внизу. (Винты с шестигранными przy uzyciu klucza dokladnie dokrec sruby головками и ключ прилагаются к z lbami szesciokatnymi (patrz rys. ponizej). акустической системе SA-FT7ED.) (Sruby z lbami szesciokatnymi i klucz wchodza w sklad zestawu glosnikow SA- FT7ED.) Tekniset tiedot Mitat (l/k/s) Noin 130 ? 635 Speci?kationer ? 30 mm Mal (b/h/d) Ca. 130 ? 635 ? Caracteristicas (Pohjan 30 mm lapimitta: 280 (fodens diameter: tecnicas mm) 280 mm) Dimensoes (l/a/p) Aprox. 130 ? Paino Noin 5,7 kg V?gt Ca. 5,7 kg 635 ? 30 mm (Diametro da Toimitettu lisavaruste Medfolgende tilbehor base: 280 mm) Puhdistusliina (1) Rengoringsklud (1) Peso Aprox. 5,7 kg Технические Valmistaja pidattaa itsellaan oikeuden muuttaa Design og speci?kationer kan ?ndres uden Acessorio fornecido laitteen rakennetta ja ominaisuuksia siita varsel. Pano de limpeza (1) характеристики Dane techniczne erikseen ilmoittamatta. Размеры (ш/в/г) Примерно 130 Wymiary (s/w/g) Ok. 130 ? 635 ? O design e as caracteristicas tecnicas estao ? 635 ? 30 мм 30 mm sujeitos a alteracoes sem aviso previo. (Диаметр (Srednica основания: podstawy: 280 мм) 280 mm ) Масса Примерно 5,7 Waga Ok. 5,7 kg кг Akcesoria wchodzace w sklad Поставляемые принадлежности zestawu Протирочная салфетка (1) Sciereczka do czyszczenia (1) Конструкция и технические Wyglad i dane techniczne moga ulec характеристики могут быть изменены zmianie bez uprzedniego powiadomienia. без предупреждения.