На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Акустическиая система SONY WS-FL7. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY WS-FL7. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Акустическиая система
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY WS-FL7
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Акустическиаи система SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
27 Сентября 2018 г.
Просмотры
72 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
218.8 Кб
Название файла
sony_manual_ws_fl7.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-240-957-12(1)
    English                                  Francais                                 Espanol                                  Deutsch                                  Nederlands                                Italiano                                 Svenska
    This product is a stand designed exclusively for use  Ce produit est un support concu exclusivement pour  Nombre del producto: Soporte  Dieser Stander ist speziell fur die Modelle  Dit type luidsprekerstandaard is speciaal ontworpen  Questo prodotto e un sostegno realizzato  Denna produkt ar ett stall sarskilt utformat att
    with the DHC-FL7D, DHC-FL5D, and DHC-FL3. Do  les DHC-FL7D, DHC-FL5D et DHC-FL3. Ne pas  Modelo: WS-FL7                     DHC-FL7D, DHC-FL5D und DHC-FL3 bestimmt.  en uitsluitend bestemd voor de modellen DHC-FL7D,  esclusivamente per l’uso con DHC-FL7D,  anvandas med DHC-FL7D, DHC-FL5D och
    not use this product with other units.   l’utiliser avec d’autres modeles.         POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL  Verwenden Sie ihn nicht fur andere Modelle.  DHC-FL5D en DHC-FL3. Gebruik dit product niet  DHC-FL5D e DHC-FL3. Non usare questo prodotto  DHC-FL3. Anvand inte denna produkt med andra
    DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y                                              voor andere apparaten.                   con altre unita.                         enheter.
    Stand                                                                                                                       OPERAR ESTE EQUIPO.
    RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
    Precautions                              Precautions                                                                        Zur besonderen Beachtung
    PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
    • Avoid damaging the speaker cords and power cord.  • Evitez d’endommager les cordons d’enceintes et le cordon  Este producto ha sido disenado para utilizarse  • Achten Sie darauf, dass die Lautsprecherkabel und das   Voorzorgsmaatregelen  Precauzioni  Forsiktighetsmatt
    Damaged speaker cords and power cord may lead to fire or  d’alimentation. Des cordons d’enceintes ou un cordon              Netzkabel nicht beschadigt werden. Ansonsten besteht  • Pas op dat de luidsprekersnoeren en het netsnoer niet  • Evitare di danneggiare i cavi diffusori e il cavo di  • Undvik att hogtalarkablarna och stromsladden skadas.
    Operating Instructions                    electric shock hazard.                   d’alimentation endommages peuvent causer un incendie ou  solamente con los modelos DHC-FL7D, DHC-FL5D,  Feuergefahr und Gefahr von elektrischen Schlagen.  beschadigd worden. Schade aan de de luidsprekersnoeren  alimentazione. Se i cavi diffusori o il cavo di alimentazione  Skadade hogtalarkablar och skadad stromsladd kan ge
    – During installation, be careful not to crimp the speaker  une electrocution.   y DHC-FL3.  No lo utilice con otras unidades.  – Beim Aufstellen muss darauf geachtet werden, dass die  of het netsnoer kan gevaar voor brand of een elektrische  subiscono danni possono causare incendi o il rischio di  upphov till brand eller elektrisk stot.
    Mode d’emploi
    cords and power cord between the product and wall or  – Lors de l’installation, veillez a coincer les cordons              Lautsprecherkabel und das Netzkabel nicht zwischen  schok veroorzaken.           scosse elettriche.                        – Under anslutningsarbetet maste man se till att
    Manual de Instrucciones                     shelf.                                   d’enceintes et le cordon d’alimentation entre le support et                       dem Gerat und der Wand oder einem Regal eingeklemmt  – Zorg tijdens het installeren dat de luidsprekersnoeren en  - Durante l’installazione, fare attenzione a non schiacciare  hogtalarkablarna och stromsladden inte ligger hopklamda
    – During installation, be careful not to crimp the speaker  le mur ou l’etagere.  Precauciones                              werden.                                  het netsnoer niet klem raken tussen de standaard en de  i cavi diffusori e il cavo di alimentazione tra il prodotto e  mellan stallet och vaggen eller hyllan.
    Bedienungsanleitung                         cords and power cord by distributing it below a speaker,  – Veillez a ne pas les coincer sous une enceinte, le support  •Evite danar los cables de los altavoces y el cable de alimentacion.  – Beim Aufstellen muss darauf geachtet werden, dass die  wand of uw meubilair.  la parete o scaffale.  – Under anslutningsarbetet maste man se till att
    Gebruiksaanwijzing                          stand or main unit.                      ou la chaine.                           Los cables de los altavoces y el cable de alimentacion danados  Lautsprecherkabel und das Netzkabel nicht unter einem  – Leid de luidsprekersnoeren en het netsnoer zo dat ze niet  - Durante l’installazione, fare attenzione a non schiacciare  hogtalarkablarna och stromsladden inte ligger hopklamda
    • Place the main unit and speakers on a stable surface. If they  • Posez l’appareil et les enceintes sur une surface stable. S’ils  podrian suponer el riesgo de descargas electricas o de un incendio.  Lautsprecher, dem Stander oder dem Gerat eingeklemmt  onder een luidspreker, de standaard of het hoofdapparaat  i cavi diffusori e il cavo di alimentazione facendoli  under en hogtalare, stallet eller huvudenheten.
    Istruzioni per l’uso                      are installed on an unstable or tilted surface, the speaker or  sont installes sur une surface instable ou inclinee, ils  – Durante la instalacion, tenga cuidado de no aprisionar los cables de  werden.  bekneld kunnen raken.  passare sotto un diffusore, il sostegno o l’apparecchio  • Placera huvudenheten och hogtalarna pa ett stadigt
    main unit may fall or topple down, causing injuries.  peuvent tomber et blesser quelqu’un.  los altavoces y el cable de alimentacion entre el producto y una  • Stellen Sie das Gerat und die Lautsprecher auf einer  • Zet het hoofdapparaat en de luidsprekers op een vlakke,  principale.  underlag. Om de placeras pa ett instabilt eller lutande
    Bruksanvisning
    • Do not use a stand as a stool. If a person step onto the  • Ne pas utiliser le support comme tabouret. Il pourrait se  pared o estanteria.  stabilen, ebenen Unterlage. Ansonsten konnen Gerats oder  stabiele ondergrond. Als ze scheef of wankel staan, kunnen  • Collocare l’apparecchio principale e i diffusori su una  underlag, kan hogtalaren eller huvudenheten falla eller valta
    Instrukcja obslugi                        stand, it may topple down or break, causing injuries. Never  renverser ou se casser et causer des blessures. Ne jamais  – Durante la instalacion, tenga cuidado de no aprisionar los cables de  Lautsprecher umkippen bzw. herunterfallen und  de luidsprekers of het hoofdapparaat gaan schuiven of  superfice stabile. Se sono installati su una superficie  och orsaka skador.
    step onto a stand.                       monter sur le support.                     los altavoces y el cable de alimentacion distribuyendolos por  Verletzungen verursachen.  omvallen, waarbij ze iemand zouden kunnen verwonden.  instabile o inclinata, i diffusori o l’apparecchio principale  • Anvand inte stallet som pall. Om en person stiger upp pa
    Manual de Instrucoes                     • Place the main unit and speakers out of reach of children.  • Installez la chaine et les enceintes hors de portee des  debajo de un altavoz, soporte, o la unidad principal.  • Setzen Sie sich und stellen Sie sich nicht auf den Stander.  • Gebruik de luidsprekerstandaards in geen geval als  possono cadere o rovesciarsi, causando lesioni.  stallet, kan det valta och orsaka skador. Stig aldrig upp pa
    Инструкция по эксплуатации                When the speakers and main unit are mounted on stands,  enfants. Lorsqu’ils sont installes sur les supports, ils  • Coloque la unidad principal y los altavoces sobre una superficie  Der Stander kann ansonsten umfallen oder  opstapje. Als er iemand op een standaard klimt, kan die  • Non usare il sostegno come sgabello. Se una persona sale  ett stall.
    they can cause injuries if toppled.      peuvent les blesser en tombant.           estable.  Si los instalase sobre una superficie inestable o inclinada,  zusammenbrechen und Verletzungen verursachen.  kantelen of breken, met kans op persoonlijk letsel.  sul sostegno, questo potrebbe rovesciarsi o rompersi,  • Huvudenheten och hogtalarna ska placeras utom rackhall
    ?????                                    • Carefully wire the speaker cords and power cord.  • Veillez a bien installer les cordons d’enceintes et le cordon  los altavoces o la unidad principal podrian volcar o caerse,  • Halten Sie das Gerat und die Lautsprecher au?erhalb der  • Zet het hoofdapparaat en de luidsprekers zo mogelijk buiten  causando lesioni. Non salire mai su un sostegno.  for barn. Nar hogtalarna och huvudenheten ar monterade pa
    ?????                                     Depending on the location of the main unit and speakers,  d’alimentation. Selon l’emplacement de l’appareil et des  causando lesiones.  Reichweite von Kindern. Der Stander mit den  het bereik van kinderen. Vooral het op standaard opgestelde  • Collocare l’unita principale e i diffusori fuori della portata  stallen, kan de orsaka skador om de skulle valta.
    they may topple down and cause injuries if a person  enceintes, il est possible de trebucher dessus et de se blesser  • No utilice el soporte como taburete.  Si alguien se sentase sobre el,  Lautsprechern und dem Gerat kann umfallen und  hoofdapparaat of de luidsprekers zouden bij omvallen een  dei bambini. Quando i diffusori e l’unita principale sono  • Se till att linda ihop hogtalarkablarna och stromsladden
    stumbles over it. To prevent this, be careful in the way of  en tombant. Pour eviter ces problemes, disposez les cordons  podria volcar o romperse, causando lesiones.  No se suba nunca al  Verletzungen verursachen.  kind ernstig kunnen verwonden.  montati su sostegni, possono causare lesioni se si  ordentligt. Beroende pa var huvudenheten och hogtalarna ar
    laying the speaker cords and power cord.  correctement.                            soporte.                                • Verlegen Sie die Lautsprecherkabel und das Netzkabel so,  • Leid de luidsprekersnoeren en het netsnoer zorgvuldig weg  rovesciano.  placerade, kan de valta och orsaka skador om en person
    • Be careful of the parts during installation. Some parts are  • Attention aux pieces pendant l’installation. Certaines  • Mantenga la unidad principal y los altavoces fuera del alcance de  dass sich niemand in den Kabeln verfangen kann.  van plaatsen waar er iemand over kan struikelen. Als het  • Disporre con attenzione i cavi diffusori e il cavo di  snubblar over dem. For att forhindra att nagot sadant
    sharp and can cut when handled. Be careful when opening  d’entre elles sont pointues et peuvent couper. Ouvrez les  ninos.  Cuando los altavoces y la unidad principal esten montados  Ansonsten konnen das Gerat und die Lautsprecher  hoofdapparaat of de luidsprekers niet al te stevig staan,  alimentazione. A seconda della posizione dell’unita  intraffar, ar det viktigt var hogtalarkablarna och
    the bags and during installation.        sacs et installez le support avec precaution.  sobre soportes, pueden causar lesiones si se vuelcan.  umkippen und Verletzungen verursachen.  zouden ze bij een ruk aan het snoer kunnen omvallen. Om  principale e dei diffusori, questi possono rovesciarsi e  stromsladden ligger utlagda.
    • Use caution when placing the stand on a specially treated  • Prenez les precautions necessaires lors de l’installation du  •Tienda cuidadosamente los cables de los altavoces y el cable de  • Achten Sie beim Offnen der Tuten und beim Installieren  ongelukken te vermijden, dient u de luidsprekersnoeren en  causare lesioni se una persona inciampa nei cavi. Per  • Var forsiktig vid hantering med de olika delarna under
    het netsnoer zorgvuldig weg te werken.
    WS-FL7                                    (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or  support sur un plancher traite (cire, huile, verni, etc.) pour  alimentacion.  Dependiendo de la ubicacion de la unidad principal  darauf, dass Sie sich nicht an spitzen Gegenstanden oder  • Ga bij het installeren voorzichtig te werk. Sommige  evitare che questo accada, fare attenzione a come si  monteringen. Vissa delar ar vassa och kan ge skarsar vid
    am Werkzeug verletzen.
    dispongono i cavi diffusori e il cavo di alimentazione.
    discoloration may result.
    eviter l’apparition de taches ou la decoloration du sol.
    hantering.
    y de los altavoces, podrian caerse y causar lesiones a una persona
    si tropieza con ellos.  Para evitar esto, tenga cuidado en la forma  • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stander auf einen  onderdelen hebben scherpe randen, waaraan u zich zou  • Fare attenzione alle parti durante l’installazione. Alcune  • Var forsiktig nar du placerar hogtalarstativet pa ett
    de tender los cable sd elos altavoces y el cable de alimentacion.  besonders behandelten Fu?boden (gewachst, geolt, poliert  kunnen snijden. Open de verpakking en monteer de  parti sono affilate e possono tagliare quando sono  ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande)
    ? 2002 Sony Corporation  Printed in Malaysia  Specifications                      Specifications                            • Tenga cuidado con las piezas durante la instalacion.  Algunas  usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfarbungen kommen  onderdelen voorzichtig, opdat u zich niet bezeert.  maneggiate. Fare attenzione quando si aprono le buste e  eftersom hogtalarstativet kan orsaka flackar eller
    Dimensions       Approx. 380 ? 252 ? 420 mm  Dimensions   Approx. 380 ? 252 ? 420 mm  piezas tienen filos agudos y pueden cortar cuando se manejen.  kann.           • Ga voorzichtig te werk wanneer u de staander op een  durante l’installazione.    missfargningar.
    5   in.)        Poids            Approx. 3,4 kg            Tenga cuidado cuando abra las bolsas y durante la instalacion.                    speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld,  • Se il sostegno viene collocato su un pavimento trattato con
    (15 ? 10 ? 16  / 8
    Mass             Approx. 3.4 kg (7 lb 8 oz)                                        •Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos tratados de manera                   gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekken of  prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti, prestare
    La conception et les specifications peuvent etre modifiees  especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que  verkleuringen optreden.              attenzione onde evitare macchie o perdita di colore.
    Design and specifications are subject to change without  sans avis prealable.       es posible que aparezcan manchas o se descoloren.  Technische Daten                                                                                                Tekniska data
    notice.                                                                                                                     Abmessungen     ca. 380 ? 252 ? 420 mm                                                                                     Matt             Cirka 380 ? 252 ? 420 mm
    Gewicht         ca. 3,4 kg               Technische gegevens                      Caratteristiche tecniche                 Vikt             Cirka 3,4 kg
    Especificaciones                                                                  Afmetingen      Ca. 380 ? 252 ? 420 mm   Dimensioni      Circa 380 ? 252 ? 420 mm
    Dimensiones     Aprox. 380 ? 252 ? 420 mm  Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  Gewicht  Ca. 3,4 kg  Massa         Circa 3,4 kg             Ratt till andringar.
    Masa            Aprox. 3,4 kg            vorbehalten.
    Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens  Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
    El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambio sin                       voorbehouden, zonder kennisgeving.       modifiche senza preavviso.
    previo aviso.
    Para los clientes de Mexico solamente
    IMPORTADOR:
    SONY DE MEXICO, S.A. DE C.V.
    AV. LA FE No. 50,
    COL. LOMAS DE SANTA FE, C.P. 01210 MEXICO, D.F.
    Tel. 3067-1000
    Polski                                   Portugues                                Русский                                  ??                                       ???                                                                      w d
    Niniejszy produkt jest podstawa zaprojektowana  Este produto e um suporte projectado exclusivamente  Настоящее изделие является подставкой,  ????????????????d????????d?  ? ??? %)$ '- %? %)$ '- %  %)$               Eo ?u*« l  ‰ULF  o  W~U  rLB  q U  u  Z M*« «c
    do wylacznego wykorzystania z urzadzeniami  para ser utilizado com DHC-FL7D, DHC-FL5D e  предназначенной для использования вместе  ????????????????f????????         '-  ?? ??????  ? ??? ?? ??                ‰ULF  « v « bLF  o ? DHC-FL3 E  DHC-FL5D E  DHC-FL7D
    DHC-FL7D, DHC-FL5D i DHC-FL3. Nie nalezy  DHC-FL3D. Nao o utilize com outros aparelhos.  с DHC-FL7D, DHC-FL5D и DHC-FL3.  Не  ????f                                  ? ?? ????  ????                                               ?Ed A Eo ?u  l  q U(« «c
    stosowac tego produktu z innymi urzadzeniami.                                      используйте настоящее изделие вместе с
    другими моделями.
    Precaucoes                                                                         ??????                                   ???? ??                                                       WO UO  « EUNO M
    Srodki ostroznosci                       • Evite causar danos nos cabos de altifalante e no cabo de                         • ?е???????????f??????????               • ??? ??? ?? ??о ???? ??? ????               WH U  « „o _ sJ1 ?W UD « qO~u  pK E EU UL  « „o A nK  VM&  •
    • Nalezy unikac uszkodzenia przewodow glosnikowych  alimentacao. Cabos de altifalante e cabo de alimentacao  Предосторожности  ???d??????????????f                    ??  ??? ??? ?? ??о ???? ??? х                  ?WOzU dN  EU b~ EA o d  »uA  v « I?R  EA W UD «OEU UL K
    oraz przewodu zasilajacego. Uszkodzenie  avariados podem causar incendios ou representarem riscos  • Избежайте повредить акустические и силовой  – ???d??й????????????????  ?? ??? ????                         pK E EU UL  « „o A ”U   « Ab  vK  ’d « ?VO d  « WOKL  ?UM A  «
    przewodow glosnikowych lub przewodu zasilajacego  de choques electricos.           кабели.  Поврежденные акустические и силовой  ???????f                             ?? ?? ??? ??? ??? ?? ??о ? ?                            ?·d «O—«b'«E q U(« 5  W UD « qO~u
    moze spowodowac pozar lub niebezpieczenstwo  – Durante a instalacao, tome cuidado para nao esmagar os  кабели могут привести к пожару или поражению  – ???d??й??И????????d????  ?? ??? ?? ??? ?? ??? ?????      pK E EU UL  « „o A ”U   « Ab  vK  ’d « ?VO d  « WOKL  ?UM A  «
    porazenia pradem elektrycznym.             cabos de altifalante e o cabo de alimentacao entre o  электрическим током.        ???????????????f                         ?                                            ?w Ozd « “UN'« EA q U(« EA W UL  « X% UNF “u   W UD « qO~u
    – Podczas montazu nalezy uwazac, aby nie  produto e a parede ou prateleira.       – При монтаже следует соблюдать осторожность,  • ????????????????f???????          ?? ?? ??? ??? ??? ?? ??о ??              dO  `D  vK  t O d  - «–A ?u    `D  vK  EU UL  «Ow Ozd « “UN'« l{  •
    przygniesc przewodow glosnikowych lub przewodu  – Durante a instalacao, tome cuidado para nao esmagar os  чтобы акустические и силовой кабели не  ??????????d?????????????  ?? ???  ?? ??? ?? ??? ?????       w  V     U2 ?W UL  « EA w Ozd « “UN'« VKIM  EA jI   b  ?qzU  EA u
    zasilajacego miedzy podstawa a sciana lub polka.  cabos de altifalante e o cabo de alimentacao quando for  запутались в пространстве между изделием и  ???f         ?                                                                     ?EU U~u«
    – Podczas montazu nalezy uwazac, aby nie  distribui-los debaixo de um altifalante, do suporte ou do  стеной или шкафом.   • ?????????й?????f????????               • ??? ???? ??? ??? ???? ????               ?q U(« vK  U  h   n E «–A ?5 ?UIK  bM L  q U(« ‰ULF  « v « bLF  o  •
    przygniesc przewodow glosnikowych lub przewodu  aparelho principal.              – При монтаже следует соблюдать осторожность,  ????d?????d???????f?????           ?????? ??? ??? ???? ???? ??                  ?q U(« vK  nI  o «c  ?EU U~u« w  V     U2 d JM  EA VKI   bI
    zasilajacego, ukladajac je pod glosnikami,  • Posicione o aparelho principal e os altifalantes sobre uma  чтобы акустические и силовой кабели не  ?????f           о ????? ???? ??? ??? ?? ??о                                                  •
    podstawa lub urzadzeniem glownym.      superficie estavel. Caso os mesmos sejam instalados sobre  запутались в результате проведения их под  • ????????????????????f???  ????                                “UN'« EuJ  U bM  ?‰UH _« ‰EU M  s  «bOF  EU UL  «Ow Ozd « “UN'« l{
    U  d  EU UL  «Ow Ozd «
    bM  EU U~u« v « I?R  EA t  sJ1 ?q U(« vK
    I
    • Urzadzenie glowne i glosniki nalezy ustawic na  uma superficie instavel ou inclinada, o altifalante ou o  колонку, подставку или основной блок.  ??????????????d?????d???  • ??? ?? ??о? ????  ??? ?? ??о                                    ?t oI «
    stabilnej powierzchni. Jesli glosniki lub urzadzenie  aparelho principal podera cair ou tombar, causando lesoes.  • Установите основной блок и колонки на  ??f       ? ????? ???? ??? ??? ?? ??о                                                  •
    glowne zostana zamontowane na niestabilnej lub  • Nao utilize o suporte como um banco. Se uma pessoa subir  стабильную поверхность.  Установка на  • ???????????????f????????  ????  ????? ??? ??о? ????       “UN'« VO d    UI E ?W UMF  W UD « qO~u  pK E EU UL  « „o A qO~u   r I
    nierownej powierzchni, moga spasc lub przewrocic  sobre o suporte, este podera tombar ou quebrar-se,  нестабильную или наклонную поверхность может  ??З?d???????????????????  • ??? ???? ??? ?? ?? ?? ??? ??   bIH  ?«c  I?UH   ?U  h   Ab  t  ‰“ «–A t oI « r   b  ?EU UL  «Ow Ozd «
    ?W UMF  W UD « qO~u  pK E EU UL  « „o A qO~u  WI d
    sie, powodujac obrazenia ciala.          causando lesoes. Portanto, jamais suba no suporte.  вызвать падение или опрокидывание колонок или  ??f???????d??й??????????  ?? ????  ???? ??? ??? ?? ???                                                •
    • Nie nalezy uzywac podstawy jako taboretu. Wejscie  • Posicione o aparelho principal e os altifalantes fora de  основного блока, что может привести к  ????f         ? ???? ? ??? ??? ???                      …?U  W U  UN  lDI « iF  ?VO d  « WOKL  ?UM A p H  W U~A Ab  vK  ’d «
    na podstawe moze prowadzic do przewrocenia lub  alcance de criancas. Quando os altifalantes e o aparelho  повреждению человека.  • ???d?????f???????????f??         • ??? ??? ?? ??? ???? ???? ???            ?UM AE ”UO _« `   bM   I UB d  s  ?UNK UF  bM  W U~u« w  V     EA UN  sJ1E
    ?VO d  « WOKL
    zlamania podstawy, powodujac obrazenia ciala.  principal estiverem instalados nos suportes, os mesmos  • Не используйте подставку в качестве ступеньки.  ????d???й???f  ?  ?? ?????? ??? ??? ??? ???                                        UB d  s   •
    I
    Nigdy nie nalezy stawac na podstawe.     poderao causar lesoes se desabarem.       Вставание человека на подставку может вызвать  • ???????????????e??e?????         ? ???? ? ??? ??? ???  ??? ???             EA WFLA « ‰ULF  U ®  UBOB  W'UF  WO{—A vK  q U(« l{E bM   OI
    • Urzadzenie glowne oraz glosniki nalezy ustawic w  • Efectue a ligacao dos cabos de altifalante e do cabo de  ее опрокидывание или полом, что может  ??????????????d?????f  ? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ????        ?UN u  W «“A EA WO{—u  aDK  Ab   bI  oAE ?©a « ?lOLK  « …?U  EA X e «
    miejscu niedostepnym dla dzieci. Po zamontowaniu  alimentacao cuidadosamente. Dependendo da localizacao  привести к повреждению человека.  Нельзя                    ??
    urzadzenia glownego i glosnikow na podstawach ich  do aparelho principal e dos altifalantes, os mesmos poderao  вставать на подставку.                              • ?? ?? ??? ??? ??????  ???? ?
    przewrocenie sie moze spowodowac obrazenia ciala.  desabar e causar lesoes se uma pessoa tropecar nos seus  • Установите основной блок и колонки подальше от  ??     ?? ?? ???? ??? ? ?? ?? ??? ??                                       EUH~«u*«
    • Przewody glosnikowe i przewod zasilajacy nalezy  cabos. Para evitar que isto ocorra, tenha cuidado na forma  детей.  Опрокидывание основного блока и                ??  о?? ? ?? ?? ?? ??? ??????                       3 ?°®  ?  °µ°  ?  ±¶®  WO  dI  « ?UF _«
    rozmiescic ostroznie. W zaleznosci od    de dispor os cabos de altifalante e o cabo de alimentacao.  колонок, смонтированных на подставки, могут  ??  ?????????????????????  • ?? ??? ?? ??  ??  ?? ? ? ???? ?              r   ±[? w «u        E“u «
    rozmieszczenia urzadzenia glownego i glosnikow, ich  • Tome cuidado com as pecas durante a instalacao, pois  причинить повреждение детям.  ??  ?????????             ??? ???? ??? ??? ??? ??????
    przewrocenie sie spowodowane potknieciem o ktorys  algumas pecas sao pontiagudas e podem ferir quando forem  • Выполните подсоединение акустических и                                                                        ?—UF A EE? dOOG K  W{d  EUH~«u*«E rOLB  «
    z przewodow moze spowodowac obrazenia ciala.  manuseadas. Preste atencao quando for abrir os seus sacos  силового кабелей осторожно.  Когда человек  ??????????d???Б?ѓf
    Aby temu zapobiec, nalezy zachowac ostroznosc  de embalagem e durante a sua instalacao.  зацепится за ними, основной блок и колонки                                 ?? ??
    podczas rozkladania przewodow glosnikowych i  • Tenha cuidado ao colocar o suporte numa superficie com  могут опрокинуться в зависимости от их
    przewodu zasilajacego.                   tratamento especial (encerada, oleada, polida, etc.) porque  расположения и, вследствие этого, вызвать                     ????            ?     ?     ?     NN
    • Podczas montazu nalezy ostroznie obchodzic sie z  pode mancha-la ou descolora-la.  повреждение человека.  Во избежание этого                                       ??              ?     LH
    poszczegolnymi elementami. Niektore elementy maja                                  следует провести акустические и силовой кабели                                   ??? ? ?? ??? ?? ?? ????  ??о
    ostre krawedzie i mozna skaleczyc sie, trzymajac je w                              внимательно.                                                                     ????
    reku. Podczas montazu nalezy ostroznie otwierac                                   • Надо обратить внимание на детали при монтаже.
    wszystkie opakowania.                   Especificacoes                             Некоторые детали выполнены остроконечными и
    • Umieszczajac stojak na podlodze pokrytej woskiem,  Dimensoes   Aprox. 380 ? 252 ? 420 mm  могут нанести человеку рану при обращении с
    olejem, pasta itp., nalezy zachowac ostroznosc,                                    ними.  Следует соблюдать осторожность при
    poniewaz moze to spowodowac jego poplamienie lub  Peso    Aprox. 3,4 kg            открытии мешка и монтаже.
    odbarwienie.                                                                      • Соблюдайте осторожность при расположении
    O desenho e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem
    aviso previo.                              подставки на поверхностях, подвергавшихся
    специальной обработке (вощению, смазке,
    полировке и т.п.), поскольку это может привести
    Dane techniczne                                                                     к появлению пятен или обесцвечиванию на них.
    Wymiary          Ok. 380 ? 252 ? 420 mm
    Masa             Ok. 3,4 kg
    Технические характеристики
    Konstrukcja oraz dane techniczne moga ulec zmianie                                 Габариты:       Прибл. 380 ? 252 ? 420 мм
    bez powiadomienia.                                                                 Масса:          Прибл. 3,4 кг
    Конструкция и технические характеристики могут
    изменяться без уведомления.
  • Nederlands                               Italiano                                  Svenska                                  Polski
    A
    1                                        2                                         3                                        4
    Installeren                              Installazione                            Montering                                Montaz
    Volg de onderstaande aanwijzingen om de standaards met het  Eseguire il seguente procedimento prima di collegare i sostegni e  Folj nedanstaende tillvagagangssatt innan hogtalarna och  Przed podlaczeniem podstaw oraz pozostalych
    bijbehorende montagemateriaal vast te maken onderaan het  gli altri componenti all’apparecchio principale ed al subwoofer.  ovriga komponenter ansluts till huvudenheten och  elementow do urzadzenia glownego i subwoofera, nalezy
    hoofdapparaat en de luidsprekers. Voor het installeren dient u  Prima di installare, assicurarsi di estrarre qualsiasi disco o  subwoofern. Fore montering skall alla skivor och kassetter tas  wykonac ponizsze czynnosci. Przed rozpoczeciem
    eerst alle eventuele discs en cassettes uit het hoofdapparaat te  cassetta presente nell’apparecchio principale. Posare un panno  ur huvudenheten. Lagg ut en filt pa golvet innan  montazu nalezy upewnic sie, ze z urzadzenia glownego
    verwijderen. Ook is het aanbevolen een kleedje of wat kranten  sul pavimento prima di collocarvi l’apparecchio principale e il  huvudenheten och subwoofern stalls dar for att undvika att  wyjeto wszystkie plyty i kasety. Przed umieszczeniem
    x 2                                                                                         op uw vloer uit te spreiden, om bij het werk uw vloerbedekking  subwoofer, per evitare danni al pavimento.  golvet skadas.  urzadzenia glownego lub subwoofera na podlodze
    niet te beschadigen.                     Poiche la forma delle viti per l’apparecchio principale e per il  Eftersom formen pa skruvarna for huvudenheten och  nalezy rozlozyc material, aby uniknac jej uszkodzenia.
    De schroeven voor het hoofdapparaat en die voor de luidsprekers  subwoofer e diversa, fare attenzione a non usare le viti sbagliate.  subwoofern skiljer sig at, maste man se till att inte fel skruvar  Poniewaz wkrety do urzadzenia glownego i subwoofera
    zijn verschillend van vorm, dus zorg dat u ze niet verwisselt.                    anvands.                                 roznia sie ksztaltem, nalezy upewnic sie, ze korzysta sie
    Fissaggio del sostegno all’apparecchio
    De standaard onderaan het hoofdapparaat                                           Fastsattning av stallet pa huvudenheten  z wlasciwych.
    principale A
    bevestigen A                                                                      A                                        Mocowanie podstawy do urzadzenia glownego A
    1 Collocare l’apparecchio principale in posizione
    1 Zet het hoofdapparaat ondersteboven.                                                                                     1 Odwroc urzadzenie glowne do gory nogami.
    capovolta.                             1 Placera huvudenheten upp och ned.
    2 Plaats de standaard ondersteboven op het  2 Collocare il sostegno in posizione capovolta sopra  2 Placera stallet pa huvudenheten upp och ned och  2 Na odwroconym do gory nogami urzadzeniu
    hoofdapparaat en zorg dat de schroefopeningen precies  l’apparecchio principale e far corrispondere i fori vite.  avpassa skruvhalen. Anvand de yttre halen.  glownym umiesc podstawe i dopasuj otwory na
    samenvallen. Gebruik de buitenste schroefopeningen.                                                                         wkrety. Uzyj otworow zewnetrznych.
    Usare i fori esterni.                  3 Dra at skruvarna.
    3 Draai de schroeven vast.               3 Serrare le viti.                       4 Stall upp huvudenheten och stallet med hjalp fran  3 Dokrec wkrety.
    4 Zet met hulp van iemand anders het hoofdapparaat                                                                         4 Przy pomocy drugiej osoby postaw urzadzenie
    4 Raddrizzare l’apparecchio principale e il sostegno con  nagon.
    rechtop, op de standaard.                                                                                                   glowne wraz z podstawa.
    l’aiuto di un’altra persona.
    Fastsattning av stallet pa subwoofern B
    De standaard onderaan de lagetonen-                                                                                        Mocowanie podstawy do subwoofera B
    Fissaggio del sostegno al subwoofer B    1 Placera huvudenheten upp och ned.
    luidspreker bevestigen B                 1 Collocare il subwoofer in posizione capovolta.                                  1 Odwroc subwoofer do gory nogami.
    1 Zet de lagetonen-luidspreker ondersteboven.                                     2 Placera stallet pa subwoofern upp och ned och satt i  2 Na odwroconym do gory nogami subwooferze
    2 Collocare il sostegno in posizione capovolta sopra il  tapparna. Anvand de inre halen.
    2 Plaats de standaard ondersteboven op de lagetonen-                                                                         umiesc podstawe i wloz kolki pasujace. Uzyj
    subwoofer e inserire i tasselli. Usare i fori interni (con  3 Dra at skruvarna.
    luidspreker en breng de paspennen aan. Gebruik de                                                                           otworow wewnetrznych (z gumowymi tulejkami).
    isolante di gomma).
    binnenste schroefopeningen (met de rubber hulsjes).                              4 Stall upp subwoofern och stallet med hjalp fran nagon.  3 Dokrec wkrety.
    B                                                                                                                         C                                        3 Draai de schroeven vast.               3 Serrare le viti.                       Nar de framre hogtalarna ska placeras    4 Przy pomocy drugiej osoby postaw subwoofer
    4 Raddrizzare il subwoofer e il sostegno con l’aiuto di
    4 Zet met hulp van iemand anders de lagetonen-  un’altra persona.                 ovanpa huvudenheten och subwoofern C       wraz z podstawa.
    1                           2                                       3                          4                                                                   luidspreker rechtop, op de standaard.                                            Stallen (C) maste monteras pa huvudenheten (E) och subwoofern  Ustawianie glosnikow przednich na urzadzeniu
    Bij opstellen van de voorluidsprekers bovenop het  Quando si collocano i diffusori anteriori  (D) i forvag. For detaljer angaende hur de framre hogtalarna (A,  glownym i subwooferze C
    hoofdapparaat en de lagetonen-luidspreker C  sopra l’unita principale e il subwoofer C  B) ska stallas upp, hanvisar vi till bruksanvisningen som  Nalezy upewnic sie, ze podstawy (C) zostaly
    Monteer eerst de standaards (C) onderaan het hoofdapparaat  Assicurarsi di installare prima i sostegni (C) dell’apparecchio  medfoljer DHC-FL7D, DHC-FL5D eller DHC-FL3.  wczesniej przymocowane do urzadzenia glownego (E)
    A                    B             (E) en de lagetonen-luidspreker (D). Nadere aanwijzingen  principale (E) e del subwoofer (D). Per dettagli su come collocare  Obs!  i subwoofera (D). Szczegolowy opis sposobu instalacji
    voor het opstellen van de voorluidsprekers (A, B) vindt u in  i diffusori anteriori (A, B), fare riferimento alle istruzioni per  Nar systemet ska baras, lyft da inte bara i de framre  glosnikow przednich (A, B) mozna znalezc w
    de gebruiksaanwijzing die meegeleverd is bij uw  l’uso in dotazione a DHC-FL7D, DHC-FL5D o DHC-FL3.  hogtalarna.           instrukcjach obslugi dostarczonych z urzadzeniami
    DHC-FL7D, DHC-FL5D of DHC-FL3.                                                                                             DHC-FL7D, DHC-FL5D lub DHC-FL3.
    x 2                                                                                                    Opmerking                                Nota                                                                              Uwaga
    Quando si trasporta il sistema, non sollevare solo i diffusori
    Voor het meenemen van de stereo-installatie mag u deze niet  anteriori.                                                    W przypadku przenoszenia zestawu nie nalezy
    alleen aan de voorluidsprekers optillen.                                                                                   podnosic oddzielnie przednich glosnikow.
    Portugues                                Русский                                   ??                                       ???
    Instalacao                               Монтаж                                   ??                                       ??
    Siga o procedimento abaixo antes de ligar os suportes e outros  Надо выполнить нижеприведенную операцию  ???????????????????Э????  ??? ? ?  ?? ?????  ??? ????? ?
    componentes ao aparelho principal e ao altifalante de graves  перед подсоединением подставок и других  ?d???????Бf???d?????????  ??? ?? ??? э?  ???  ????  ????
    auxiliar. Antes da instalacao, certifique-se de haver removido todos  компонентов к основному блоку и сабвуферу.  ????????f?????????d?????  ??  ??? ????  ???? ???? ?? ??
    os discos e cassetes do aparelho principal. Estenda um pano sobre o  Перед монтажом необходимо извлечь все диски и  ??Э?????????е????f  ????   ??? ????? ???? ??? ??
    soalho antes de colocar o aparelho principal e o altifalante de graves  кассеты из основного блока.  Расстелите полотно  ????Э????????????????f??  ?  ???? ??  ???? ???  ??? ??  ??
    auxiliar para evitar avarias no soalho. Certifique-se de nao utilizar  на пол для постановки основного блока и  ????????f  ????
    D             C              E         os parafusos incorrectos, pois o formato dos parafusos do aparelho  сабвуфера во избежание повреждения их.                 ??? ??????? ?? ??? ???? ???
    principal e do altifalante de graves auxiliar sao diferentes.  Так как винты для основного блока по форме  ????????????A   ??? ???? ??? ??????
    отличаются от тех для сабвуфера, необходимо  1 ?????????f
    Fixacao do suporte ao aparelho principal A
    применить соответствующие винты.         2 ???????????????d?????f                 ???? ??? ???? A
    1 Disponha o aparelho principal de cabeca para baixo.                               ???????f                               1 ??? ??? ????
    2 Coloque o suporte sobre o aparelho principal que esta  Прикрепление подставки к основному блоку  3 ?????f                2 ???? ?? ?? ??? ?? ?? ??? ??
    de cabeca para baixo e faca com que as aberturas  A                                                                         ??  ?? ? ??? ???? ????
    destinadas para os parafusos coincidam entre si. Utilize  1 Поставьте основной блок вверх дном.  4 ?????Б?????????f
    English                                  Francais                                 Espanol                                  Deutsch                                   as aberturas externas.                  2 Поставьте подставку на дно основного блока  ?????????Э??????B                   3 ??? ????
    3 Aperte os parafusos.                     и совместите отверстия для винта.      1 ??Э??????????f                         4 ??? ???? ??? ??? ?? ?????
    4 Instale o aparelho principal e o suporte com a ajuda de  Примените наружные отверстия.  2 ????????????Э??????d??         ???? ????? ???? B
    Installing                               Installation                             Instalacion                               Aufstellung                               outras pessoas.                         3 Вверните винты.                          ??f????????????f                       1 ????? ??? ????
    Follow the procedure below before connecting the stands and  Effectuez les operations suivantes avant de raccorder les  Siga el procedimiento indicado a continuacion antes de  Nehmen Sie alle Discs und Cassetten aus dem Gerat heraus,  Fixacao do suporte ao altifalante de  4 Установите основной блок с подставкой надл  3 ?????f  2 ???? ???? ?? ??? ?? ???? ?
    other components to the main unit and subwoofer. Before  supports et les composants a la chaine et au caisson de grave.  conectar los soportes y demas componentes a la unidad  bevor Sie mit der Installation beginnen. Es empfiehlt sich, ein  graves auxiliar B  ежащим образом.  4 ?????Б???Э?????????f  ???  ?? ??? ???? ???? ?? ?
    installing, be sure to remove all discs and cassettes from the  Retirez au prealable tous les disques et toutes les cassettes de  principal y al altavoz de subgraves.  Antes de la instalacion,  Tuch etc. unterzulegen, damit der Boden nicht durch das  1 Disponha o altifalante de graves auxiliar de cabeca  Прикрепление подставки к сабвуферу B  ?? ?? ?
    main unit. Spread a cloth on the floor before placing the main  la chaine. Etendez une etoffe sur le sol avant d’y poser la  cerciorese de extraer todos los discos y casetes de la unidad  Gerat und den Subwoofer beschadigt wird.                   ??????????????Э???????                   3 ??? ????
    unit and subwoofer to avoid damaging the floor.  chaine et le caisson de grave pour eviter de le rayer.  principal.  Extienda un pano en el suelo antes de colocar la  Fuhren Sie den folgenden Vorgang aus, bevor Sie  para baixo.  1 Поставьте сабвуфер вверх дном.  C                        4 ????? ???? ??? ??? ?? ???
    As the shape of the screws for the main unit and subwoofer  Comme les formes des vis de la chaine et du caisson de grave  unidad y al altavoz de subgraves para evitar danar el piso.  Zusatzkomponenten, Gerat und Subwoofer miteinander  2 Coloque o suporte sobre o altifalante de graves auxiliar  2 Поставьте подставку на дно сабвуфера и вста  ??????????C???????E???Э???  ??
    are different, make sure not to use the incorrect screws.  sont differentes, il faut faire attention de bien utiliser les  Como la forma de los tornillos para la unidad principal y el  verbinden.  que esta de cabeca para baixo e insira os parafusos de  вьте шпонки.  Примените внутренние отверст  ??D???f???О???????A??B?????
    bonnes vis.                              altavoz de subgraves es diferente, cerciorese de no utilizar los  Die Schrauben von Gerat und Subwoofer sind  encaixe. Utilize as aberturas internas (com casquilho  ия (с резиновой втулкой).                ??? ???? ?? ??? ???? ???? ?
    Fastening the stand to the main unit A                                            tornillos incorrectos.                    unterschiedlich. Verwenden Sie die richtigen Schrauben.  de borracha).                                                     ?d????????????d????????d?????????????    ?  C
    1 Place the main unit upside down.       Fixation du support a la chaine A                                                                                           3 Aperte os parafusos.                   3 Вверните винты.                        ??Ъ???f                                  ??? C ? ?? E ? ???? D ? ??? ?
    4 Установите сабвуфер с подставкой надлежа
    2 Place the stand on the main unit upside down, and  1 Retournez la chaine.       Fijacion del soporte a la unidad principal  Befestigen des Standers am Gerat A     4 Instale o altifalante de graves auxiliar e o suporte com  щим образом.          ?                                        ? ???? ????  ??? ??? A  B  ??
    match the screw holes. Use the outer holes.  2 Placez le support sur le dessous de la chaine et faites  A                 1 Drehen Sie das Gerat um.                a ajuda de outras pessoas.                                                       ???????d????????????f                    ? ?? ??? ??? %)$ '- % ?? %)$
    3 Tighten the screws.                      correspondre les filetages des vis. Utilisez les orifices  1 De la vuelta a la unidad principal.  2 Stellen Sie den Stander so auf das Gerat, dass die  Quando posicionar os altifalantes frontais  При размещении фронтальных колонок на ве         '- %  %)$ '- ? ??? ?????? ????
    4 Set up the main unit and the stand with other’s help.  exterieurs.              2 Coloque el soporte al reves sobre la unidad principal, y  (au?eren) Schraubenbohrungen fluchten.                          рхи основного блока и сабвуфера C                                                 ????
    3 Serrez les vis.                          haga coincidir los orificios para los tornillos.  Utilice  3 Drehen Sie die Schrauben ein.  sobre o aparelho principal e sobre o  Необходимо смонтировать подставки (C) на
    Fastening the stand to the subwoofer B   4 Installez la chaine et le support a l’aide d’une autre  los orificios exteriores.  4 Stellen Sie Stander und Gerat mit Hilfe einer weiteren  altifalante de graves auxiliar C  основной блок (E) и сабвуфер (D)                                      ???
    1 Place the subwoofer upside down.         personne.                              3 Apriete los tornillos.                   Person auf.                             Certifique-se de instalar os suportes (C) de antemao no  предварительно.  Подробности о порядке монтажа                    ?  ??? ??? ???? ?? ???? ????
    2 Place the stand on the subwoofer upside down, and                               4 Coloque la unidad principal y el soporte con ayuda de                            aparelho principal (E) e no altifalante de graves auxiliar  фронтальных колонок (A, B) смотрите в
    insert the dowels. Use the inner holes (with rubber  Fixation du support au caisson de grave  otra persona.               Anbringen des Standers am Subwoofer B    (D). Quanto aos pormenores sobre como posicionar os  инструкциях по эксплуатации, поставляемых в
    bushing).                              B                                                                                  1 Drehen Sie den Subwoofer um.           altifalantes frontais (A, B), consulte o manual de instrucoes  комплекте DHC-FL7D, DHC-FL5D или DHC-FL3.
    Fijacion del soporte del altavoz de                                                fornecido com DHC-FL7D, DHC-FL5D ou DHC-FL3.
    3 Tighten the screws.                    1 Retournez le caisson de grave.                                                   2 Stellen Sie den Stander darauf, und setzen Sie die                              Примечание
    4 Set up the subwoofer and the stand with other’s help.  2 Posez le support sur le dessous du caisson de grave et  subgraves B  Passstifte ein. Verwenden Sie die inneren Bohrungen  Nota                     При перемещении системы не следует приподнять
    inserez les chevilles. Utilisez les orifices interieurs  1 De la vuelta al altavoz de subgraves.  (mit Gummidichtung).    Quando for transportar o sistema, nao levante somente os  одни фронтальные колонки.
    When placing the front speakers on top of  (avec les bagues de caoutchouc).       2 Coloque el soporte al reves sobre el altavoz de  3 Drehen Sie die Schrauben ein.  altifalantes frontais.
    the main unit and the subwoofer C        3 Serrez les vis.                          subgraves, e inserte las clavijas.  Utilice los orificios  4 Stellen Sie Stander und Subwoofer mit Hilfe einer
    Be sure to install the stands (C) to the main unit (E)  4 Installez le caisson de grave et le support a l’aide d’une  interiores (con virolas de caucho).  weiteren Person auf.
    and the subwoofer (D) beforehand. For details on  autre personne.                 3 Apriete los tornillos.                  So konnen die Frontlautsprecher auf das
    how to place the front speakers (A, B), refer to the  Si les enceintes avant sont placees sur la  4 Coloque el altavoz de subgraves y el soporte con ayuda  Gerat und den Subwoofer gestellt werden
    operating instructions supplied with DHC-FL7D,  chaine et le caisson de grave C     de otra persona.                        C
    DHC-FL5D, or DHC-FL3.                                                             Cuando coloque los altavoces delanteros
    Veillez a bien installer les supports (C) sur la chaine                            Bringen Sie zunachst die Stander (C) am Gerat (E)
    Notes                                    (E) et le caisson de grave (D) au prealable. Pour le  sobre la unidad principal y el altavoz de  und am Subwoofer (D) an. Einzelheiten zur
    When carrying the system, do not lift the front speakers only.  detail sur la position des enceintes (A, B) avant  subgraves C  Aufstellung der Frontlautsprecher (A, B) entnehmen
    reportez-vous au mode d’emploi des DHC-FL7D,  Cerciorese de instalar con antelacion los soportes (C)  Sie bitte der Bedienungsanleitung des DHC-FL7D,
    DHC-FL5D ou DHC-FL3.                     en la unidad principal (E) y el altavoz de subgraves  DHC-FL5D bzw. DHC-FL3.
    (D).  Con respecto a como colocar los altavoces
    Remarque                                 delanteros (A, B), consulte el manual de  Hinweis
    Lorsque vous deplacez la chaine, ne la soulevez pas par les                        Fassen Sie beim Transport der Anlage nicht ausschlie?lich an
    enceintes avant seulement.               instrucciones suministrado con el modelo  den Frontlautsprechern an.
    DHC-FL7D, DHC-FL5D, o DHC-FL3.
    Nota
    Para transportar el sistema, no lo levante por los altavoces
    delanteros solamente.

Скачать инструкцию

Файл скачали 16 раз (Последний раз: 14 Ноября 2018 г., в 03:29)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям