На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY WS-DAVLFS. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
2-348-779-12(1) Precautions Sicherheitsma?nahmen Specifications This product is for DAV-LF1 only. Use with Dieses Produkt ist ausschlie?lich fur die Plate other products or for other purposes than those DAV-LF1 konzipiert. Bei Verwendung mit specified may cause damage or injury. anderen Produkten oder zu einem anderen als Dimensions dem vorgesehenen Zweck besteht die Gefahr Approx. 90 ? 90 ? 29 mm (w/h/d) To customers von Verletzungen bzw. Sachschaden. Mass Wall Mounting Brackets Sufficient expertise is required for installing Hinweis an Kunden Approx. 0.12 kg (per fully-assembled unit) this product. Be sure to subcontract the installation to qualified service personnel and Zur Installation dieses Produkts sind pay adequate attention to safety during the Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Design and specifications are subject to change installation. Installationsarbeiten unbedingt von without notice. qualifizierten Fachleuten ausfuhren und Operating Instructions (For the speakers) For qualified service personnel beachten Sie bei der Installation die notigen Sufficient expertise is required for installing Sicherheitsvorkehrungen. Specifications Mode d’emploi (Pour les haut-parleurs) this product. Be sure to read this instruction Fur qualifiziertes Fachpersonal manual thoroughly to do the installation work Applique Bedienungsanleitung (fur die Lautsprecher) safely. We are not liable for any damage or Zur Installation dieses Produkts sind injury caused by mishandling or improper Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie diese Dimensions Manual de instrucciones (para los altavoces) installation. After installation, please hand this Gebrauchsanweisung unbedingt sorgfaltig Approx. 90 ? 90 ? 29 mm (l/h/p) installation manual to the customers. durch, damit eine sichere Ausfuhrung der Poids Arbeiten gewahrleistet ist. Der Hersteller Approx. 0,12 kg (unite entierement assemblee) On safety ubernimmt keine Haftung fur Verletzungen bzw. • Be sure to attach the speaker stand to a wall Sachschaden, die durch unsachgema?en that is sufficiently thick and strong. Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte La conception et les specifications sont sujettes • Do not lean or hang on the speaker, as the Installation verursacht werden. Handigen Sie a modification sans preavis. speaker may fall down. diese Gebrauchsanweisung nach der Installation On cleaning dem Kunden aus. WS-DAVLFS Clean the plate and the bracket with a soft cloth Sicherheit Technische Daten slightly moistened with a mild detergent • Achten Sie darauf, dass die Wand, an der Sie Platte solution. Do not use any type of abrasive pad, den Lautsprecherstander befestigen, Abmessungen Sony Corporation ? 2004 Printed in Malaysia scouring powder or solvent such as thinner, ausreichend stark und tragfahig ist. ca. 90 ? 90 ? 29 mm (B/H/T) benzine or alcohol. • Lehnen Sie sich nicht an die Lautsprecher und hangen Sie sich nicht daran. Andernfalls Gewicht konnen die Lautsprecher umkippen. ca. 0,12 kg (pro vollstandig montierter Einheit) If you have any questions or problems concerning your system, please consult your Reinigung nearest Sony dealer. Anderungen, die dem technischen Fortschritt Supplied Items Reinigen Sie die Platte und die dienen, bleiben vorbehalten. Montagehalterung mit einem weichen Tuch, das Elements fournis Sie leicht mit einer milden Reinigungslosung Precautions angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Mitgelieferte Teile Scheuermittel, Scheuerschwamme oder Especificaciones Ce produit est destine uniquement au DAV-LF1. Losungsmittel wie Verdunnung, Benzin oder Elementos suministrados L’utilisation avec d’autres produits ou a des fins Alkohol. Placa autres que celles specifiees peut provoquer des degats ou des blessures. Dimensiones Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder Aprox. 90 ? 90 ? 29 mm Avis aux clients sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte (ancho/altura/profundidad) Vous devez disposer d’un certain savoir-faire an Ihren Sony-Handler. Peso pour installer ce produit. Confiez l’installation a Aprox. 0,12 kg (unidad completamente A B du personnel qualifie et prenez toutes les montada) mesures de securite requises pendant Precauciones l’installation. Este producto es solo para DAV-LF1. El uso Diseno y especificaciones sujetos a cambios sin Avis au personnel qualifie previo aviso. con otros productos o para otros fines distintos Vous devez disposer d’un certain savoir-faire de los especificados puede producir lesiones o pour installer ce produit. Lisez integralement le danos. C mode d’emploi pour realiser le travail en toute A los clientes securite. Notre garantie ne couvre pas les degats ni les blessures qui seraient provoques par une La instalacion de este producto requiere una fausse manipulation ou une installation experiencia suficiente. Asegurese de incorrecte. Apres l’installation, transmettez le subcontratar la instalacion a personal tecnico present mode d’emploi a votre client. cualificado y preste la atencion adecuada a la D Securite seguridad durante la instalacion. • Ne fixez le support mural qu’a un mur Para el personal tecnico suffisamment epais et resistant. cualificado • Ne vous appuyez pas au haut-parleur et ne La instalacion de este producto requiere una vous y pendez pas ; vous risquez de le faire experiencia suficiente. Lea detenidamente este E F G H tomber. manual de instrucciones para realizar la Nettoyage instalacion con seguridad. El fabricante del producto no se responsabiliza de las lesiones o Nettoyez le support et l’applique avec un danos causados por la manipulacion incorrecta chiffon doux legerement humidifie a l’aide o la instalacion inadecuada. Despues de la d’une solution detergente douce. N’utilisez instalacion, devuelva este manual a los clientes. aucun type de tampon abrasif, de poudre a recurer ou de solvant comme du dissolvant, du Seguridad benzene ou de l’alcool. • Asegurese de fijar el soporte de altavoz a una pared que sea suficientemente gruesa y Si vous avez des questions ou si vous fuerte. rencontrez des problemes avec votre systeme, • No se apoye ni se cuelgue del altavoz, pues consultez votre revendeur Sony le plus proche. este se podria caer. Limpieza Limpie la placa y el soporte con un pano suave ligeramente humedecido con una solucion de detergente suave. No utilice estropajos o polvo limpiador de ningun tipo, ni disolventes como bencina o alcohol. Si tiene cualquier pregunta o problema relacionado con el sistema, consulte a su distribuidor Sony mas cercano.
Installing the speaker Installieren der Lautsprecher 1 5 1.Removing the front/surround speakers 1.Abnehmen der vorderen/ Raumklanglautsprecher 1 Remove the cover, and then remove the speaker cord. 1 Nehmen Sie die Abdeckung ab und losen Sie das 2 Remove the speaker from the pole. (In the case of the Lautsprecherkabel. surround speaker (L), remove the cover of the plate and then the AC power cord (mains lead).) 2 Nehmen Sie den Lautsprecher von der Stange ab. Beim Raumklanglautsprecher (L) nehmen Sie die Abdeckung der 3 Remove the cover and the speaker cord. Platte ab und losen dann das Netzkabel. 2.Removing the center speaker 3 Nehmen Sie die Abdeckung ab und losen Sie das 4 Remove the stand. Lautsprecherkabel. 3.Installing the speaker to the wall 2.Abnehmen des mittleren Lautsprechers 5 Mark the screw point with the template (A), then attach the 4 Nehmen Sie den Stander ab. plate (B) to the wall (making sure that the wall is 3.Befestigen der Lautsprecher an der Wand sufficiently thick) using commercially available screws. 2 5 Markieren Sie die Schraubenpositionen mithilfe der 6 Attach the plate (C). Schablone (A) und befestigen Sie die Platte (B) mit 7 Put the washer (E) on the screw (D) and tightly secure the handelsublichen Schrauben an der Wand. Achten Sie darauf, plate (F) to the speaker, aligning the slot on plate (F) with dass die Wand ausreichend stark ist. the slot on plate (B). And then attach the speaker cord. 6 Befestigen Sie die Platte (C). 8 Engage the speaker with the plate (C), then move it sideways (vertical) or downwards (horizontal) until it stops. 7 Bringen Sie die Unterlegscheibe (E) an der Schraube (D) an und befestigen Sie die Platte (F) sicher am Lautsprecher. 9 Secure the stopper (G) to the plate (F) with the screw Richten Sie dabei die Aussparung an Platte (F) an der (H). Aussparung an Platte (B) aus. Schlie?en Sie dann das Notes Lautsprecherkabel an. • Do not loosen the screws at the mounting plate or the screw to 8 Hangen Sie den Lautsprecher in die Platte (C) ein und 6 secure the speaker to the mounting bracket during the assembly schieben Sie ihn bis zum Anschlag zur Seite (vertikale process. If you do, the speaker may drop, causing an accident. Installation) oder nach unten (horizontale Installation). • When securing the screw (H), hold the speaker tightly so as 9 Befestigen Sie den Stopper (G) mit der Schraube (H) an not to drop it. der Platte (F). •To remove the plate (C), lift it up while pulling gently in the Hinweise direction of the slot. Do not use excessive force. The tab under • Lockern Sie bei der Montage nicht die Schrauben der 3 the plate (C) may be broken. Montageplatte oder die Schrauben, mit denen der Lautsprecher an der Montagehalterung befestigt ist. Andernfalls kann der Lautsprecher herunterfallen und beschadigt werden oder Sie Installation du haut-parleur verletzen. Surround (L) C • Halten Sie den Lautsprecher gut fest, wenn Sie die Schraube C 1.Demontage des haut-parleurs avant/ (H) anbringen, damit er nicht herunterfallt. d’ambiance • Heben Sie die Platte (C) zum Abnehmen an und ziehen Sie 7 1 Demontez le capot, puis le cordon du haut-parleur. dabei vorsichtig in Richtung der Offnung. Wenden Sie nicht zu Surround (L) 2 Retirez le haut-parleur de la colonne. (Dans le cas d’un haut- viel Kraft an. Andernfalls kann die Lasche an der Platte (C) Front (L) (R) parleur d’ambiance (L), retirez le capot de l’applique, puis le abbrechen. Surround (R) cordon d’alimentation CA (secteur).) 3 Demontez le capot et le cordon du haut-parleur. 2.Demontage du haut-parleur central Instalacion del altavoz Front (L) (R) 4 Demontez le support. 1.Quitar los altavoces delantero/surround Surround (R) 3.Installation du haut-parleur au mur 1 Quite la cubierta y quite el cable del altavoz. 4 5 Reportez les emplacements des vis au mur a l’aide du gabarit 2 Quite el altavoz del poste. (En el caso del altavoz surround (A), puis fixez l’applique (B) au mur (assurez-vous que ce (L), quite la cubierta de la placa y luego el cable de dernier est assez epais) a l’aide de vis disponibles dans le alimentacion de CA (principal).) commerce. 3 Quite la cubierta y el cable del altavoz. 6 Fixez le cache-applique (C). 2.Quitar el altavoz central 8 7 Mettez la rondelle (E) sur la vis (D) et serrez 4 Quite el soporte. convenablement le support (F) au haut-parleur, en alignant la fente du support (F) sur la fente du support (B). Ensuite, 3.Instalar el altavoz en la pared refixez le cordon du haut-parleur. 5 Marque el punto de atornillamiento con la plantilla (A), y 8 Engagez le haut-parleur dans les appliques (C), puis faites- fije la placa (B) a la pared (asegurese de que la pared es le glisser lateralement (montage vertical) ou vers le bas suficientemente gruesa) utilizando tornillos disponibles en (montage horizontal) jusqu’a la butee. tiendas. 9 Fixez l’arret (G) a l’applique (F) a l’aide de la vis (H). 6 Fije la placa (C). Remarques 7 Introduzca la arandela (E) en el tornillo (D) y fije bien la placa (F) al altavoz, alineando la ranura de la placa (F) • Ne devissez pas les vis de fixation de l’applique au mur ni les con la ranura de la placa (B). A continuacion, conecte el vis de fixation du haut-parleur a l’applique pendant le montage. cable del altavoz. Le haut-parleur risque de tomber et de provoquer un accident. 8 Fije el altavoz a la placa (C) y muevalo lateralmente • Lorsque vous fixez la vis (H), tenez convenablement le haut- parleur afin de ne pas le laisser tomber. (vertical) o hacia abajo (horizontal) hasta que se detenga. 9 Fije el tope (G) a la placa (F) con el tornillo (H). • Pour retirer le support (C), soulevez-le tout en tirant delicatement dans la direction de la fente. Ne forcez pas. Vous Notas risqueriez de briser la patte situee sous le support (C). • No afloje los tornillos de la placa de montaje o el utilizado para fijar el altavoz al soporte de montaje durante el proceso de montaje. Si lo hace, el altavoz puede caer y provocar un 9 accidente. • Cuando apriete el tornillo (H), sujete bien el altavoz para que no se caiga. •Para extraer la placa (C), levantela mientras tira suavemente en la direccion de la ranura. No aplique demasiada fuerza porque la lengueta de debajo de la placa (C) podria romperse. H G