На сайте 124229 инструкций общим размером 502.95 Гб , которые состоят из 6279918 страниц
Руководство пользователя SONY WM-GX410. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-261-950-52(1) Cesky Slovensky Русский Sledovani nahravaneho zvuku Monitorovanie nahravaneho zvuku Примечания по записи Priprava Nahravany zvuk lze sledovat ve sluchatkach. Pomoci Priprava Nahravany zvuk mozete monitorova pouzitim Подготовка • Уровень записи фиксирован. VOL lze nastavit hlasitost sledovani. sluchadiel. Hlasitos monitorovaneho zvuku nastavte • Регулировка громкости или установка AVLS (см. “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to “Использование прочих функций”) не влияет на Vlozeni baterii A-A Vlozenie baterii A-A Чтобы вставить батареи A-A represent Headphone Stereo products. pomocou ovladacieho prvku VOL. уровень записи. Они влияют только на Otevrete kryt baterioveho prostoru a vlozte dve suche Poznamky k nahravani Vysunutim otvorte kryt priestoru pre baterie a vlozte Poznamky k nahravaniu сдвиньте крышку отделения батарей и вставьте прослушиваемый звук. Radio Cassette-Corder is a trademark of Sony Corporation. baterie typu R6 (velikosti AA) (dodavane pouze se • Uroven zaznamu je pevna. dve baterie typu R6 (ve kosti AA) (dodavane iba s • Nahravacia uroven je pevna. две сухие батареи R6 (размер АА), соблюдая • Запись начинается через 2 секунды после Platnost oznaceni CE se vztahuje pouze na zeme, kde je „Sony World Model“) dodrzujte spravnou polaritu. • Nastaveni hlasitosti ani nastaveni AVLS (viz „Pouzivani „modelom Sony pre cely svet“), pricom dbajte na ich • Uprava hlasitosti alebo nastavenia funkcie AVLS (pozrite правильную полярность (поставляется только с нажатия z REC. Нажмите z REC за 2 секунды dalsich funkci“) nema na uroven zaznamu zadny vliv. toto oznaceni zakonne, zejmena na zeme Evropskeho Temito ovladacimi prvky lze regulovat pouze hlasitost spravnu polaritu. si cas „Pouzivanie alsich funkcii“) nema vplyv na “Sony World Model”) до момента, с которого хотите начать запись, в spolecenstvi (EU). Vymenu baterii za nove je treba provest, jakmile zacne uroven nahravania. противном случае начало записи будет poslechu. • Tieto ovladacie prvky menia iba uroven zvuku, ktory Navod k obsluze na displeji blikat symbol „e“. A-B • Skutecne nahravani zacne po cca dvou vterinach od Ak na displeji blika indikator „e“, vymente baterie za Если на экране мигает символ “e”, батареи пропущено. Platnos oznacenia CE sa tyka iba tych krajin, stisknuti z REC. z REC stisknete zhruba dve vteriny nove. A-B pocujete. Nahrava sa zacne priblizne 2 sekundy po нужно заменить. A-B • При записи на обеих сторонах при смене сторон Navod na pouzivanie v ktorych je toto oznacenie ustanovene zakonom, najma Poznamky pred zamyslenym pocatkem nahravani, jinak prijdete o stlaceni tlacidla z REC. Tlacidlo z REC stlacte priblizne Примечания запись не будет осуществляться в течение 10 krajin Europskej unie (EU). • Pro zajisteni maximalniho vykonu doporucujeme zacatek nahravky. Poznamky 2 sekundy pred tym, nez chcete zaca nahravanie, inak • Для достижения наилучших рабочих характеристик секунд. Инструкция по эксплуатации pouzivat alkalicke baterie Sony. • Pri nahravani na obe strany nebude pristroj behem • Na dosiahnutie maximalneho vykonu odporucame nestihnete nahra zaciatok. рекомендуется использовать щелочные батареи • Не используйте кассеты HIGH-POSITION (TYPE Mapкиpовкa CE являeтcя дeйcтвитeльной только для • Obe baterie je treba vymenit do dvou minut. V opacnem prepinani stran cca 10 sekund nahravat. pouziva alkalicke baterie Sony. • Ak nahravate na obidve strany, pocas prepinania stran II) или METAL (TYPE IV). В противном случае тex cтpaн, гдe онa имeeт юpидичecкyю cилy. B pripade dojde k vymazani rozhlasovych stanic, • Nepouzivejte kazety se zaznamovou vrstvou typu • Obe baterie treba vymeni do 2 minut. V opacnom sa nahravanie prerusi na priblizne 10 sekund. Sony. при воспроизведении может искажаться звук, оcновном это кacaeтcя cтpaн eвpопeйcкой ulozenych v predvolbach. chromdioxid (TYPE II) ani metal (TYPE IV). Zvuk by pak pripade sa zrusia predvolene rozhlasove stanice. • Nepouzivajte pasky typu Hi-position (TYPE II) alebo • Обе батареи должны быть вставлены не более чем или быть слышна не стертая полностью экономичecкой зоны EEA. Metal (TYPE IV). Ak ich pouzijete, zvuk moze by pocas за 2 минуты. В противном случае ранее предыдущая запись. mohl byt pri prehravani kazety zkresleny, pripadne by prehravania pasky skresleny, alebo sa predchadzajuca установленные настройки радиостанций не • Не подключайте и не отключайте наушники при Pripevneni krytu baterioveho prostoru v nemuselo dojit k uplnemu smazani predchozi nahravky. Pripevnenie krytu priestoru pre baterie, ak sa nahravka nemusi vymaza uplne. сохранятся. записи с радио. Могут резко измениться pripade, ze omylem vypadl • Pri nahravani z rozhlasu neodpojujte ani nepripojujte kryt nahodne uvonil • Pocas nahravania z radia nepripajajte ani neodpajajte условия записи, или может быть записан шум. konektor sluchatek do zdirky i. Mohlo by to vest k Nasate kryt podle obrazku. A-C Pripevnite ho pod a obrazka. A-C sluchadla zo zasuvky i. Inak sa mozu neocakavane Прикрепление случайно открытой крышки • При записи через микрофон не помещайте его prudke zmene nahravacich podminek, pripadne by se zmeni podmienky nahravania alebo sa moze nahra около сетевого кабеля лампы или около mohl nahrat sum. sum. отделения батарей показано на рисунке. Pouziti vnejsiho zdroje • Pri nahravani pomoci mikrofonu mikrofon nepokladejte Pouzivanie externeho napajacieho zdroja • Pri nahravani pou.itim mikrofonu neumiestnujte Подсоедините, как показано на рисунке. A-C люминесцентной лампы, поскольку это может вызвать помехи. •Zasunte adapter AC-E30HG (neni soucasti do blizkosti privodni snury lampy nebo zarivky, mohlo •Sieovy napajaci adapter AC-E30HG (nedodava sa) zariadenie do blizkosti privodneho kabla osvetleni alebo • Для прочих действий сначала остановите dodavky) do zdirky DC IN 3V a do elektricke by to vest ke vzniku interferencniho sumu. pripojte do zasuvky prehravaca oznacenej ako DC ziariviek, pretoze to moze sposobi vznik Чтобы использовать внешний источник питания запись. WM-GX410 zasuvky. Nepouzivejte zadne jine adaptery. • Pokud chcete vyuzit jinou funkci pristroje, ukoncete IN 3V a do sieovej zasuvky. Nepouzivajte ziadne ine interferencneho sumu. •Подсоедините адаптер питания AC-E30HG (не • Переключатель DIR при записи не работает. Не nejdrive nahravani. •Technicke udaje adapteru AC-E30HG se pro • Pri nahravani bude DIR nefunkcni. Nesnazte se provadet sieove napajacie adaptery. • Ak chcete vykona inu operaciu, najskor zastavte входит в комплект) к гнезду DC IN 3V и к применяйте силу при изменении настроек, ©2004 Sony Corporation Printed in China jednotlive zeme lisi. Pred zakoupenim adapteru zmeny v nastaveni pristroje nasilim, mohlo by to vest k •Technicke parametre pre typ AC-E30HG sa lisia nahravanie. электросети. Не используйте другие адаптеры поскольку устройство может сломаться. zkontrolujte napeti v miste vaseho bydliste a tvar nespravne funkci pristroje. pod a jednotlivych oblasti. Pred zakupenim • Prepinac DIR pocas nahravania nefunguje. Nesnazte sa питания переменного тока. • Частота изменится, Если вы переключите TUNE zastrcky. • Pokud pri nahravani z rozhlasu prepnete TUNE MODE, skontrolujte hodnotu miestneho sieoveho napatia a zmeni nastavenie nasilu, pretoze moze dojs k poruche •Характеристики AC-E30HG зависят от страны. MODE при записи с радио. zariadenia. dojde ke zmene frekvence. tvar zastrcky. Перед покупкой проверьте ваше местное Для защиты записи от случайной перезаписи C • Ak prepnete prepinac TUNE MODE pocas nahravania z Polarita zastrcky Vylouceni nechteneho zaznamu na kazetu C radia, frekvencia sa zmeni. напряжение и форму штекера. Отломайте ярлычки стороны A и/или B. Для Vylomte jazycek pro stranu A nebo B. Pokud chcete Polarita zastrcky Ochrana pasky pred nahodnym vymazanim C повторного записи, заклейте отверстие A A B pozdeji kazetu znovu pouzit pro nahravani, prelepte Vylomte ochranne plosky strany A alebo B. Ak chcete Полярность ярлычка скотчем. vznikly otvor lepici paskou. na pasku znova nahrava, prelepte otvory lepiacou штекера • Zasunte adapter do snadno pristupne zasuvky se Запись с различных источников звука c c stridavym proudem. Pokud byste si na adapteru Nahravani z ruznych zdroju • Sieovy napajaci adapter pripojte do ahko dostupnej paskou. • Подсоедините адаптер питания переменного тока к Для записи с внешнего микрофона povsimli neceho neobvykleho, neprodlene jej ze Nahravani z externiho mikrofonu sieovej zasuvky. Ak by ste si vsimli nejaky problem so электрической сети. При обнаружении каких либо Присоедините внешний микрофон к гнезду zasuvky vyjmete. sieovym napajacim adapterom, okamzite ho odpojte od Nahravanie z rozlicnych zdrojov zvuku проблем с адаптером питания переменного тока, MIC (PLUG IN POWER). Pripojte externi mikrofon do zdirky MIC (PLUG IN • Nedotykejte se adapteru mokryma rukama. sieovej zasuvky. Nahravanie pomocou externeho mikrofonu немедленно отсоедините его от электрической сети. POWER). Используйте микрофон ECM-DS70P или • Nedotykajte sa sieoveho napajacieho adaptera • Не трогайте адаптер питания мокрыми руками. Pouzijte mikrofon typu ECM-DS70P nebo podobny Externy mikrofon pripojte do zasuvky MIC (PLUG IN аналогичный (не входит в комплект). mokrymi rukami. (neni soucasti dodavky). POWER). При использовании микрофона системы plug- Pri pouziti mikrofonu napajeneho konektorem se Pouzite mikrofon ako napriklad ECM-DS70P in-power, питание к микрофону подается от Nahravani (nedodava sa). Запись устройства. R6(AA) ? 2 energie potrebna k jeho provozu odebira z pristroje. Zariadenie umoznuje pouziva mikrofon, ktory je Poznamky Nahravanie napajany priamo z tohto zariadenia. Примечания • Pokud je na magnetofonove kazete vylomen jazycek • Если ярлычок защиты записи сломан, запись на chranici kazetu pred neumyslnym zaznamem, nelze na Poznamky этой стороне невозможна. Воспроизведение кассеты C tuto stranu nahravat. Prehravani kazety • Ak je ochranna ploska pre stranu urcenu na nahravanie • Кассеты, записанные при переключателе REC TIME/ • Kazety nahrane s prepinacem REC TIME/PLAY MODE v vylomena, nebude sa da na nu nahrava. Prehravanie pasky PLAY MODE, установленном в положение DOUBLE, 1 Вставьте обычную кассету (TYPE I). B poloze DOUBLE nelze spravne prehrat na prehravaci • Pasky nahrate pri nastaveni prepinaca REC TIME/PLAY не могут правильно воспроизводиться на плейерах nebo magnetofonu, ktery neni vybaven funkci REC 1 Vlozte do pristroje standardni magnetofonovou MODE v polohe DOUBLE nie je mozne spravne prehra 1 Vlozte normalnu (TYPE I) pasku. B или магнитофонах без переключателя REC TIME/ 2 Нажмите RADIO OFF для выключения TIME/PLAY MODE. kazetu (TYPE I). B na magnetofone, ktory nie je vybaveny prepinacom s PLAY MODE. радио. • Pri nahravani pouzivejte nove baterie. 2 Stisknutim tlacitka RADIO OFF vypnete funkciou REC TIME/PLAY MODE. 2 Stlacenim tlacidla RADIO OFF vypnite radio. • При записи используйте новые батареи. • Pokud se ozve piskani, ztlumte hlasitost. • Pri nahravani pouzivajte nove baterie. • При возникновении подвывающего звука уменьшите 3 Установите переключатель REC TIME/ • Pri nahravani mikrofonem neni nahravany zvuk slyset v rozhlasovy prijimac. • Ak sa vyskytne efekt pripominajuci zavyjanie, znizte 3 Prepinac REC TIME/PLAY MODE nastavte do громкость. PLAY MODE в использованное при reproduktorech. 3 Prepinac REC TIME/PLAY MODE prepnete do hlasitos. rovnakej polohy, aku ste pouzili pri nahravani. • При записи через микрофон записываемый звук не записи положение. Для • Pri nahravani prostrednictvom mikrofonu sa nahravany Ak chcete prehrava bezne dostupne pasky s воспроизводится через динамики. stejne polohy, jaka se pouzivala pri nahravani. zvuk neda pocuva prostrednictvom reproduktorov. воспроизведения купленных 1 Vlozte do pristroje standardni magnetofonovou Pri prehravani hudebni kazety zakoupene v hudobnymi nahravkami at., vyberte rezim музыкальных записей и пр., выберите NORMAL. положение NORMAL. B C kazetu (TYPE I). B beznem prodeji apod. vyberte NORMAL. 1 Vlozte normalnu (TYPE I) pasku. B 4 Stlacte tlacidlo Y PLAY. 1 Вставьте кассету NORMAL (TYPE I). B 4 Нажмите Y PLAY. Для двусторонней записи: Pri nahravani na obe strany: Strana FWD (vpred) Vlozte kazetu tak, aby prvni strana, na kterou 4 Stisknete Y PLAY. Nahravanie na obidve strany: Вставьте кассету стороной, которую Pasku vlozte stranou, na ktoru chcete nahrava Predna strana (FWD) Strana A chcete nahravat, lezela na strane FWD a Ak chcete Stlacte/prepnite необходимо записать в первую очередь, в Сторона FWD (вперед) Strana A prepinac DIR nastavte do polohy FWD. Funkce Tlacitko/prepinac najprv, otocenou v smere FWD a prepinac DIR качестве стороны FWD, и установите Для Нажмите/ переключите Сторона A nastavte do polohy FWD. Zastavi prehravanie x STOP Pri nahravani na jednu stranu: Zastaveni prehravani x STOP переключатель DIR в положение FWD. Остановки x STOP Nahravanie iba na jednu stranu: воспроизведения Vlozte kazetu tak, aby strana, na kterou chcete Pozastavi prehravanie PAUSE v smere sipky Для записи только на одной стороне: Jazycek pro stranu A Preruseni prehravani PAUSE ve smeru sipky Pasku vlozte stranou, na ktoru chcete nahrava, Ploska pre stranu A nahravat, lezela na strane REV a prepinac DIR Previja dopredu alebo FF/CUE alebo REW/ Вставьте кассету стороной, которую Паузы в PAUSE по Ярлычок защиты nastavte do polohy REV. Rychle previjeni vpred FF/CUE nebo REW/ otocenou v smere REV a prepinac DIR nastavte dozadu* REVIEW pocas необходимо записать, в качестве стороны воспроизведении направлению стрелки записи стороны А nebo vzad* REVIEW po zastaveni do polohy REV. zastavenia REV, и установите переключатель DIR в Strana REV (vzad) 2 Prepinac REC TIME/PLAY MODE nastavte do Vyhledavani vpred/vzad Pri prehravani 2 Prepinac REC TIME/PLAY MODE nastavte do положение REV. Перемотки вперед FF/CUE или Zadna strana (REV) pozadovane polohy. behem prehravani stisknete a podrzte Vyh adava dopredu alebo Pocas prehravania или назад* REW/REVIEW Сторона REV (назад) Normalni zaznam (4,8 cm/s): zajisuje (CUE/REVIEW) FF/CUE nebo REW/ pozadovanej polohy. dozadu pocas prehravania stlacte a podrzte 2 Установите переключатель REC TIME/PLAY при остановке tlacidlo FF/CUE alebo optimalni zvuk. Doporucuje se pro bezne REVIEW a uvolnete na NORMAL (4,8 cm/s): pre optimalny zvuk. (CUE/REVIEW) REW/REVIEW a MODE в нужное положение. Поиск вперед/ Нажмите и nahravky. libovolnem miste Odporuca sa pre normalne nahravky. uvo nite ho v NORMAL (4,8 см/с): для наилучшего назад во время удерживайте DOUBLE (2,4 cm/s): pre dvojnasobnu dobu качества звука. Рекомендуется для воспроизведенля удерживайте FF/ Zaznam s dvojitou delkou (2,4 cm/s): slouzi k Prepnuti prehravani na DIR na FWD nebo pozadovanom bode. (CUE/REVIEW) CUE или REW/ porizeni nahravky s dvojnasobnou delkou druhou stranu** REV nahravania (napriklad 120 minut pouzitim Prepnu prehravanie na DIR do polohy FWD обычных записей. REVIEW во время oboch stran 60-minutovej pasky). Vhodny na DOUBLE (2,4 см/с): для двойного (napriklad zaznamu o delce 120 minut pri * Pokud ponechate pristroj zapnuty pote, co paska druhu stranu** alebo REV воспроизведенля и Antena pouziti obou stran bezne sedesatiminutove v kazete skoncila nebo byla pretocena na zacatek, nahravanie konferencii, hovoreneho slova at. увеличения времени записи (например, 120 отпустите в нужной Antena kazety). Vyhovuje pro porizovani nahravek bude se z baterii i nadale rychle odebirat Nie je vhodny na nahravanie hudby. * Ak po previnuti pasky nechate zariadenie naalej минут при использовании двух сторон 60- точке Антенна elektricka energie. Zkontrolujte, zda jste stiskli zapnute, baterie sa budu rychlo vybija. минутной кассеты). Подходит для записи konferenci, diktatu atd. Nedoporucuje se pro 3 Vyberte nahravany zdroj. Nezabudnite stlaci tlacidlo x STOP. Переключение DIR на FWD или x STOP. конференций, записи под диктовку и т.д. воспроизведенля на REV zaznam hudby. ** Na konci strany FWD se prehravani automaticky Nahravanie prostrednictvom vstavaneho ** Prehravanie sa na konci strany FWD automaticky Не рекомендуется применять для записи другую сторону** 3 Vyberte zdroj, z nejz chcete nahravat. prepne na stranu REV. mikrofonu (Flat Mic): prepne na stranu REV. музыки. REW/REVIEW FF/CUE Nahravani pomoci vestaveneho mikrofonu Zariadenie umiestnite na pevny povrch * Нажмите x STOP по окончании перемотки Poznamka Poznamka 3 Выбор источника записи. вперед или назад, в противном случае Y PLAY** DIR (Flat Mic): Neotevirejte dvirka kazetoveho prostoru, dokud se kazeta (napriklad na stol) s krytom kazetoveho Ak je paska v pohybe, neotvarajte kryt kazetoveho Запись через встроенный микрофон (Flat батареи быстро разрядятя. x STOP TUNING/ENTER Polozte pristroj na pevnou podlozku (napriklad nezastavila. priestoru otocenym smerom nadol, aby priestoru. Mic): ** По окончании стороны FWD будет mikrofon mohol nahrava efektivne. z REC PAUSE na desku stolu) tak, aby strana s dvirky pro Положите устройство на твердую автоматически воспроизведена сторона REV. kazetu smerovala dolu a mikrofon tak mohl Nahravanie z radia: поверхность (например, на стол) кассетным TUNE MODE ucinne nahravat. Pouzivani dalsich funkci Nalate stanicu, ktoru chcete nahrava (pozrite Pouzivanie alsich funkcii держателем вниз, для обеспечения Примечание si cas „Pocuvanie radia“). Nahravani z rozhlasu: Не открывайте кассетный держатель во время FM MODE•MONO/ST (nebo/ Nalate stanici, kterou chcete nahravat Ochrana sluchu a funkce AVLS 4 Stlacte tlacidlo z REC. Sucasne sa stlaci Ochrana sluchu — AVLS (automaticky наилучшего качества записи. движения ленты. alebo/или) FM MODE•LOCAL/DX (SystEm automatickEho omezenI hlasitosti) system obmedzenia hlasitosti) Для записи с радио: HOLD (viz „Poslech rozhlasu“). (pouze pri pouzivani sluchatek) tlacidlo Y PLAY a spusti sa nahravanie. (iba pri pouzivani sluchadiel) SOUND BOOST Nahravacia uroven sa nastavuje automaticky. Настройтесь на станцию, которую 4 Stisknete z REC. Spolu s timto tlacitkem se Nastavte AVLS na LIMIT. Maximalni hlasitost pristroje Nastavte prepinac AVLS do polohy LIMIT. Maximalna необходимо записать (см. “Прослушивание AVLS je v zajmu ochrany vaseho sluchu ztlumena. hlasitos sa udrzuje na nizkej urovni, cim sa chrani vas Использование других функций VOL* stiskne Y PLAY a zacina nahravani. Uroven Ak ste nahravanie zacali od strany FWD, na jej радио”). ISS nahravani se nastavuje automaticky. Poslech s funkci Powerful Sound konci sa nahravanie automaticky prepne na sluch. Защита слуха — AVLS REC TIME/PLAY MODE stranu REV. 4 Нажмите z REC. Y PLAY нажимается DC IN 3V Pokud jste zacali nahravat ze strany FWD, (pouze pri pouzivani sluchatek) Pocuvanie s nastavenym vykonnym одновременно, начинается запись. Уровень (Автоматическая система i Prepnutim funkce SOUND BOOST do polohy ON se nahravani se na konci strany FWD automaticky записи регулируется автоматически. ограничения громкости) MIC (PLUG IN POWER)** prepne na stranu REV. zapoji efekt Sound Boost, ktery zduraznuje vysky i Ak chcete Stlacte/prepnite zvukom (только при использовании наушников) AM hloubky. (iba pri pouzivani sluchadiel) Если запись начата со стороны FWD, по ее Pozastavi-nahravanie PAUSE v smere sipky Nastavenim prepinaca SOUND BOOST do polohy ON окончании запись автоматически Установите переключатель AVLS в положение FM RADIO OFF Poznamka LIMIT. Максимальная громкость снижена для Funkce Tlacitko/prepinac ziskate efekt zosilnenia zvuku, ktory zvyraznuje vysky продолжится на стороне REV. Pokud nastavite funkci AVLS na LIMIT, je efekt SOUND Zastavi nahravanie x STOP защиты слуха. Preruseni nahravani PAUSE ve smeru BOOST omezen. aj basy. Flat Mic Zaca nahravanie pocas z REC pocas sipky Pouzivani reproduktoru Для Нажмите/ переключите Прослушивание мощного звука prehravania prehravania Poznamka (только при использовании наушников) * Vedle ovladace VOL na pristroji je umisten vystouply bod, Zastaveni nahravani x STOP Vytahnete sluchatka ze zdirky i. Zvuk se bude Skontrolujte prave Pocas nahravania Pri nastaveni prepinaca AVLS do polohy LIMIT sa znizi Паузы в записи PAUSE по ktery znazornuje smer pridavani hlasitosti. prehravat z reproduktoru. nahratu cas stlacte a podrzte uroven efektu SOUND BOOST. направлению Установите переключатель SOUND BOOST в ** Na tlacitku nebo konektoru je vystouply bod. Zahajeni nahravani z REC behem Pri pouzivani reproduktoru nebude v provozu funkce стрелки положение ON для достижения эффекта behem prehravani prehravani tlacidlo REW/REVIEW. * Veda ovladaca hlasitosti VOL na hlavnom zariadeni je dotykovy bod, AVLS i SOUND BOOST. Po jeho uvol?neni Pouzivanie reproduktorov усиления как верхних, так и нижних частот. ktory oznacuje smer zvysovania hlasitosti. Poslech prave porizene Pri nahravani stisknete mozete pocuvat? Остановки записи x STOP Примечание ** Tlacidlo alebo zasuvka ma dotykovy bod. nahravky a podrzte REW/ Zamykani ovladacich prvku nahravku. Odpojte sluchadla od zasuvky i. Zvuk sa bude Начала записи во время z REC во время Если переключатель AVLS установлен в prehrava z reproduktorov. Ke sa pouzivaju * Выпуклая точка около VOL на главном блоке показывает REVIEW Uvolnete a Abyste mohli ovladaci prvky zamknout, posunte reproduktory, funkcia AVLS aj SOUND BOOST воспроизведения воспроизведения положение LIMIT, эффект будет меньше. направление увеличения громкости. poslechnete si spinac HOLD (PODRZET) ve smeru sipky. Funkce ** Кнопка или гнездо имеет выпуклую точку. zaznam. HOLD (PODRZET) zamkne pouze ovladaci tlacitka Znizenie urovne sumu pocas nahravania nebude pracova. Прослушивание только Во время записи Использование динамиков radia a tlacitko TUNING/ENTER (LADENI/ZADANI). programov v pasme AM что держите нажатой Отсоедините наушники от i устройства Звук Prepinac ISS (prepinac potlacenia interferencii) Zaklepanje kontrolnikov REW/REVIEW будет воспроизводиться через динамики. При Omezeni sumu pri nahravani programu nastavte do polohy, v ktorej je uroven sumu najnizsia. vysilanych AM stanici (otocte) Kontrolnike zaklenete tako, da stikalo HOLD записанного участка воспроизведении через динамики функция Nastavte spinac ISS (Interference Suppress Switch) pomaknete v smeri puscice. Funkcija HOLD zaklene AVLS и SOUND BOOST не будет работать. do polohy, ktera nejvice omezi sum. samo gumbe za upravljanje radia in TUNING/ENTER. Для уменьшенля шума при записи программ CB Блокиpoвка yпpaвлeния Установите ISS (переключатель подавленля Пepeдвиньте пepeключaтeль HOLD в (otocte) помех) в положение, при котором шум нaпpaвлeнии стpeлки для блoкиpoвки уменьшается больше всего. yпpaвлeния. Функция HOLD блoкиpyeт тoлькo кнoпки yпpaвлeния paдиo и TUNING/ENTER. Для контроля записываемого звука Записываемый звук можно контролировать с помощью наушников. Отрегулируйте (см. на обороте) уровень контроля с помощью VOL.
Cesky Slovensky Русский Prohlizeni predvolenych rozhlasovych Prehadavanie predvolenych rozhlasovych Поиск предварительно настроенных D FM AM Poslech rozhlasu stanic — DAPS (Digital Auto Preset Pocuvanie radia stanic — DAPS (digitalne automaticke Прослушивание радио радиостанций — DAPS Scanning) prehadavanie predvolieb) (Автоматический цифровой поиск Poznamka Poznamka Примечание Pro zakazniky, kteri si zakoupili model „Sony World 1 Nastavte TUNE MODE na PRESET. Pre zakaznikov, ktori si zakupili „model Sony pre cely 1 Nastavte prepinac TUNE MODE do polohy Тoлькo для пoyпaтeлeй “Sony World Model”: сделанных ранее настроек) Model“: Pri pouzivani pristroje Walkman mimo Japonsko svet“: Pri pouzivan tohto kazetoveho prehravaca mimo При иcпoльзoвaнии Walkman нe в Япoнии ycтaнoвитe prepnete volic zeme na „Eur“ nebo „USA“. Pokyny k 2 Stisknutim tlacitka FM nebo AM vyberte Japonska nastavte oblas na hodnotu „Eur“ alebo „USA“. PRESET. пepeключaтeль стpaны в пoлoжeниe “Eur” или “USA”. 1 Установите переключатель TUNE MODE в provozu viz „Prijem rozhlasovych stanic v zahranici“. pozadovane pasmo. Informacie o pouzivani najdete v casti „Prijem 2 Stlacte tlacidlo FM alebo AM. Инcтpyкции пo экcплyaтaции cмoтpитe в paздeлe положение PRESET. zahrancnych rozhlasovych stanic“. “Приeм стaнций зa пpeдeлaми вaшeй cтpaны”. 3 Stisknete a podrzte tlacitko FM nebo AM 3 Na viac ako 2 sekundy stlacte a podrcte 2 Нажмите FM или AM. 1 Stisknutim tlacitka FM nebo AM zvolite pasmo 1 Нажмите FM или AM для выбора диапазона stisknute v kroku 2 alespon po dobu dvou tlacidlo FM alebo AM stlacene v kroku 2. 3 В шare 2 нaжмите FM или AM и удержите не a zapnete rozhlasovy prijimac. 1 Stlacenim tlacidla FM alebo AM vyberte sekund. Kazda z predvolenych stanic vo vybratom и включите радио. менеe 2 секунд. 2 Rucni ladeni Kazda z predvolenych stanic vybraneho pasma pozadovane pasmo a zapnite radio. pasme sa bude prehrava po dobu 5 sekund. 2 Для ручной настройки Каждая предварительно настроенная 1 Nastavte TUNE MODE na MANUAL. bude prehravana po dobu 5 sekund. (Pri 2 Rucne ladenie (Pocas pouzivania funkcie DAPS budu blika na 1 Установите переключатель TUNE станция выбранного диапазона будет 2 Otacejte TUNING/ENTER, dokud zapnute funkci DAPS blikaji indikatory na 1 Nastavte prepinac TUNE MODE do displeji indikatory.) MODE в положение MANUAL. прослушана в течение 5 секунд. (В течение nenaladite pozadovanou stanici. displeji.) polohy MANUAL. 2 Вращайте TUNING/ENTER для процесса DAPS индикаторы на экране Ladeni s predvolbou 2 Otacanim ovladacieho prvku TUNING/ 4 Pocas prehravania pozadovanej stanice ju настройки на нужную станцию. мигают.) 1 Nastavte TUNE MODE na PRESET. 4 Behem prehravani predvolby, kterou chcete ENTER nalate pozadovanu stanicu. mozete vybra opatovnym stlacenim tlacidla Для перехода на настроенные ранее 2 Otacenim TUNING/ENTER nalate zvolit, stisknete znovu tlacitko FM nebo AM. Ladenie pomocou predvolieb FM alebo AM. станции 4 При воспроизведении нужной Pri pouzivani sluchatek Pri pouzivani reproduktoru pozadovanou predvolbu. Poznamky 1 Nastavte prepinac TUNE MODE do Poznamky 1 Установите переключатель TUNE предварительно установленной станции Pri pouzivani sluchadiel Pri pou.ivani reproduktorov • Pokud pri kroku 3 nebo 4 vyberete pasmo, ktere jste v polohy PRESET. • Ak v kroku 3 alebo 4 vyberiete stlacenim tlacidla FM нажмите FM или AM для ее выбора. При использовании наушников При использовании динамиков Pokud chcete vyu.ivat funkci predvolby, je kroku 2 nevybrali stiskem tlacitka FM nebo AM, bude alebo AM pasmo, ktore ste nevybrali v kroku 2, nova MODE в положение PRESET. nejdrive treba naladene stanice ulozit se nove zvolene pasmo prehravat normalne. 2 Otacanim ovladacieho prvku TUNING/ vybrata stanica sa bude prehrava normalne. 2 Вращайте TUNING/ENTER для вызова Примечания (viz „Predvolba rozhlasovych stanic“). • Neni-li vybrana v kroku 4 zadna stanice, funkce DAPS ENTER vyvolajte pozadovanu • Az do vybratia stanice v kroku 4 bude pokracova v нужной предварительно • При выборе нажатием FM или AM в шагах 3 или 4 zapnuta v kroku 3 bude pokracovat. predvolenu stanicu. cinnosti funkcia DAPS zapnuta v kroku 3. диапазона, отличного от выбранного в шаге 2, установленной станции. будет воспроизведен выбранный диапазон. Vypnuti rozhlasoveho prijimace Ak chcete ladi pouzitim predvolieb, najprv Для использования этой функции сначала • До момента выбора станции в шаге 4 функция Stisknete RADIO OFF. nalate a ulozte stanice (pozrite si cas сохраните настройки станций (см. DAPS, включенная в шаге 3, будет продолжать Specifications Prijem rozhlasovych stanic v „Nastavenie predvolieb rozhlasovych stanic“). Prijem zahranicnych “Предварительная настройка свою работу. Frequency range Battery life* (Approx. hours) Zlepseni prijmu rozhlasoveho vysilani D zahranici rozhlasovych stanic радиостанций”) •Pasmo AM: Zmente polohu prijimace. Vypnutie radia Area* FM (MHz) AM(kHz) Sony alkaline LR6(SG) ** Sony R6P(SR) (krome modelu urcenych pro Evropu, (okrem typov pre Europu, Saudsku Arabiu Прием станций за •Pasmo FM: Pokud pouzivate sluchatka, natahnete Stlacte tlacidlo RADIO OFF. Для выключения радио Eur 87.5 - 108 531 - 1 602 (using headphones/earphones) jejich snuru (slouzi soucasne i jako antena). Pokud Saudskou Arabii a Cinu) a Cinu) Нажмите RADIO OFF. пределами вашей страны USA 87.5 - 108 530 - 1 710 playback 24 6 pouzivate reproduktory, vytahnete prutovou antenu 1 Stisknutim RADIO OFF vypnete radioprijimac. Zlepsenie prijmu vysielania D 1 Stlacenim tlacidla RADIO OFF vypnite radio. JPn 76 - 90 531 - 1 710 radio 48 15 a nastavte jeji uhel nebo pripojte sluchatka ke •V pasme AM: Pootocte samotne zariadenie. Для улучшения приема радиовещания D (исключая модели для Европы, * Eur: European and other countries, USA: USA, Canada, and mic recording 20 4.5 konektoru mikrofonu tak, abyste dosahli co 2 Stisknete a podrzte tlacitko FM, dokud na •V pasme FM: Pri pouzivani sluchadiel natiahnite 2 Stlacte a podrzte tlacidlo FM, kym na displeji •Для СВ: Измените положение устройства. Саудовской Аравии и Китая) Central and South America, JPn: Japan. radio recording 12 3 nejlepsiho prijmu. Pokud kvalita prijmu stale neni displeji nezacne blikat „Eur“, „USA“ nebo kabel sluchadiel (antena). nezacne blika napis „Eur“, „USA“ alebo „JPn“. •Для УКВ: При использовании наушников 1 Нажмите RADIO OFF для выключения uspokojiva, nastavte FM MODE. „JPn“. Pri pouzivani reproduktorov zdvihnite antenu a удлините шнур наушников (антенны). (using the speakers) 3 Otacanim ovladacieho prvku TUNING/ENTER радио. Frequency response Playback: 40 - 15 000 Hz nastavte jej uhol tak, aby ste dosiahli najlepsi prijem. При использовании динамиков поднимите и Recording: 100 - 8 000 Hz playback 10 2.5 Poznamka 3 Otacenim TUNING/ENTER vyberte „Eur“, vyberte moznos „Eur“, „USA“ alebo „JPn“ a отрегулируйте угол антенны или подсоедините Input Microphone (MIC) jack Pokud budete pri manipulaci s „USA“ nebo „JPn“ a stisknete TUNING/ENTER. Pripadne na tento ucel pripojte sluchadla do stlacte tlacidlo TUNING/ENTER. 2 Нажмите и удерживайте FM до тех пор, radio 17.5 5 наушники к разъему микрофона для наилучшего Output Headphones (i) jack antenou vynakladat zasuvky MIC. Ak prijem stale nie je dobry, upravte пока на экране не замигает “Eur”, “USA” Load impedance 8 - 300 ? radio recording 6.5 1 neprimerenou silu, muze dojit k 4 Nalate stanice a podle potreby je ulozte podle nastavenie prepinaca FM MODE. 4 Stanice mozete ladi a uklada pod a postupu приема. Если качество приема все еще не или “JPn”. Power requirements 3 V DC: batteries R6 (size AA) ? 2 postupu „Poslech rozhlasu“ a „Predvolba uvedeneho v casti „Pocuvanie radia“ a удовлетворительное, отрегулируйте FM MODE. External DC 3V power sources * Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics and jejimu poskozeni. 3 Вращайте TUNING/ENTER для выбора “Eur”, Power output Speaker 500 mW + 500 mW (JEITA*) Information Technology Industries Association). (Using a Sony HF rozhlasovych stanic“. Poznamka „Nastavenie predvolieb rozhlasovych stanic“. Примечание Dimensions (w/h/d) Approx. 112.0 ? 82.5 ? 35.0 mm series cassette tape) Manipulacia pouzitim nadmernej Poznamka Вращение антенны с “USA” или “JPn” и нажмите TUNING/ENTER. 1 1 7 (4 / ? 3 / ? 1 / inches), excl. **When using Sony LR6 (SG) alkaline dry batteries (produced in Poznamka sily moze antenu poskodi. 2 4 16 Ak nezvolite ziadnu oblas, cisla predvolieb si zachovaju чрезмерной силой может 4 Настройтесь на станции и сохраните их, как projecting parts and controls Japan). Prevolba rozhlasovych stanic Pokud nejsou predvoleny zadne zeme, zustava u cisel Mass Approx. 200 g (7.1oz) (main unit only) predvoleb puvodni nastaveni. ich predchadzajuce nastavenia. привести к ее повреждению. необходимо, следуя процедурам Supplied accessories Stereo headphones or earphones (1) Note Muzete predvolit az 30 stanic — 20 pro pasmo FM a “Прослушивание радио” и Sony dry battery R6P(SR) (2) (“Sony The battery life may be shorter depending on the 10 pro pasmo AM (pro JPn* az 16 stanic — 8 pro FM “Предварительная настройка World Model” only) operating condition, the surrounding temperature and a 8 pro AM). Nastavenie predvolieb Preventivne opatrenia battery type. Bezpecnostni opatreni Предварительная радиостанций”. Design and specifications are subject to change without notice. * Pouze pokud je k dispozici. Viz „Prijem rozhlasovych Baterie Примечание stanic v zahranici“. Baterie rozhlasovych stanic настройка радиостанций • Baterie neprena.ajte spolu s mincami alebo inymi kovovymi Если никакие зоны предварительно не настроены, • Nenoste baterie spolu s mincemi a jinymi kovovymi predmety. Pri Nastavi mozete az 30 stanic — 20 pre pasmo FM a predmetmi. Ak kladne a zaporne poly baterii pridu nahodne do номера предварительной настройки сохранят свои Predvolba automaticky vyhledanych nahodnem spojeni kladneho a zaporneho polu baterie kovovym 10 pre pasmo AM (pre oblas JPn* je to 16 stanic styku s kovovymi predmetmi, moze dojs k vytvaraniu tepla. Вы можете предварительно настроить до 30 прежние настройки. predmetem by mohlo dojit ke zkratu a vzniku nadmerneho tepla. станций — 20 для FM и 10 для AM (для Японии до stanic • Pokud Walkman delsi dobu nepouzivate, vyjmete baterie. — 8 pre pasmo FM a 8 pre pasmo AM). • Ak kazetovy prehravac nebudete pouziva dlhsiu dobu, vyberte Характеристики Zabranite tak pripadnemu poskozeni pristroje zpusobenemu baterie, aby sa zabranilo jeho poskodeniu vytekanim baterii a 16 станций — 8 для FM и 8 для AM ). 1 Nastavte TUNE MODE na PRESET. * Iba ak je k dispozicii. Pozrite si cas „Prijem koroziou. * Только если доступны См. раздел “Прием станций Диапазон частот Продолжительность работы батареи* (Прибл. кол-во vytecenim elektrolytu a korozi. zahranicnych rozhlasovych stanic“. Zaobchadzanie so zariadenim за пределами вашей страны”. Предостережения часов) 2 Stisknete tlacitko FM nebo AM. Pouzivani Территория* FM (МГц) AM(кГц) • Zariadenie nenechavajte na miestach v blizkosti zdrojov tepla По поводу батарей Еur 87,5 - 108 531 - 1 602 Щелочная батарея Sony R6P(SR) 3 Stisknete TUNING/ENTER po dobu delsi nez • Nenechavejte pristroj v blizkosti tepelnych zdroju nebo na Nastavenie predvolieb automaticky alebo tam, kde by mohlo by vystavene priamemu slnecnemu Предварительная настройка • Не переносите сухие батареи с монетами или другими Sony LR6(SG)** mistech vystavenych primemu slunecnimu zareni, prachu ci vyhadanych stanic ziareniu, prachu, piesku, vlhkosti, dazu a mechanickym автоматически найденных станций металлическими предметами. Это может привести к нагреву USA 87,5 - 108 530 - 1 710 dve vteriny. pisku, vlhkosti, desti, mechanickym otresum, nebo v aute se (при использовании наушников) zavrenymi okny. narazom alebo v aute so zatvorenymi oknami. 1 Установите переключатель TUNE MODE в в случае случайного замыкания металлическим предметом JPn 76 - 90 531 - 1 710 Cislo aktualni predvolby a jeji frekvence trikrat 1 Nastavte prepinac TUNE MODE do polohy • Neodporucame pouziva pasky dlhsie ako 90 minut. Su ve mi положительного и отрицательного выводов. воспроизведение 24 6 • Nedoporucuje se pouzivat kazety delsi nez 90 minut. Paska v tenke a ahko sa rozahuju. Moze to sposobi poruchu zariadenia положение PRESET. • Если вы не планируете использовать Walkman в течение * Еur: Европейские и другие страны, USА: США, Канада, zablika. techto kazetach je velmi tenka a snadno se natahne ci poskodi. PRESET. alebo znizenie kvality zvuku. продолжительного времени, извлеките батареи для Центральная и Южная Америка, JPn: Япония. радио 48 15 Na displeji zacne blikat cislo predvolby 1 a Tim by mohlo dojit k nespravne funkci pristroje nebo snizeni 2 Stlacte tlacidlo FM alebo AM. • Ak pouzivate zariadenie pri vysokych (nad 40 ?C) alebo nizkych 2 Нажмите FM или AM. предотвращения повреждения от протечки батареи и запись с микрофона 20 4,5 kvality zvuku. (pod 0 ?C) teplotach, zobrazenie na displeji LCD moze by zle коррозии. Частотная Воспроизведение: 40 Ц 15 000 Гц запись с радио 12 3 Walkman zacne vyhledavat stanice od • Pokud je pristroj pouzivan pri vysokych teplotach (nad 40?C/ 3 Na viac ako 2 sekundy podrzte stlacene tlacidlo vidite ne alebo spomalene. Pri izbovej teplote sa zobrazenie 3 Нажмите TUNING/ENTER и удерживайте не характеристика Запись: 100 Ц8 000 Гц nejnizsich frekvenci. Jakmile bude nalezena 104°F) nebo pri nizkych teplotach (pod 0?C/32°F), muze dojit ke TUNING/ENTER. obnovi do normalneho prevadzkoveho stavu. менее 2 секунд. По поводу обращения с устройством Вход Гнездо микрофона (MIC) (при использовании динамиков) stanice, vyhledavani se na 5 sekund prerusi. zhorseni kvality obrazu na displeji nebo ke zpomalenemu • Ak sa zariadenie dlhsiu dobu nepouzivalo, pred opatovnym • Не оставляйте устройство вблизи источников тепла или в zobrazovani na displeji. Pri pokojove teplote bude displej opet Выход Гнездо наушников (i) воспроизведение 10 2,5 fungovat normalne. Cislo aktualnej predvol?by a cislice frekvencie pouzivanim ho na nieko ko minut nastavte do rezimu prehravania, Текущий номер предварительной установки местах, подверженных воздействию прямого солнечного Полное сопротивление нагрузки 4 Chcete-li pro nalezenou stanici nastavit • Pokud jste pristroj delsi dobu nepouzivali, zapnete ho pred zablikaju 3 razy. aby sa zohrialo. и цифры, обозначающие частоту, замигают света, чрезмерной запыленности или песка, влаги, дождя, 8 Ц 300 ? радио 17,5 5 • Magnet reproduktora moze poskodi osobne kreditne karty s механических ударов, или оставьте его в машине с Требования к питанию 3 В постоянного тока: батареи R6 predvolbu, stisknete TUNING/ENTER, zatimco vlozenim kazety na nekolik minut v rezimu prehravani, aby se Na displeji zacne blika cislo predvo by 1 a magnetickym pruzkom alebo mechanicke naramkove hodinky a 3 раза. закрытыми окнами. zahral, a teprve pak jej znovu zacnete pouzivat. (размер AA) ? 2 запись с радио 6,5 1 blika cislo predvolby. ine podobne predmety. Uvedene predmety preto neodkladajte v • Не рекомендуется использовать кассету более 90 минут. Внешние источники питания 3 В • Platebni a uverove karty s magnetickou zaznamovou vrstvou a kazetovy prehravac zacne vyh adava stanice, blizkosti zariadenia. На экране замигает номер 1 Кассеты имеют очень тонкую ленту, способную легко постоянного тока * Значение измерено согласно стандарту JEITA (японская Nalezena stanice je prirazena jako predvolba 1 hodinky s mechanickym strojkem udrzujte v bezpecne zacinajuc od ni..ich frekvencii. Pri ka.dej предварительной настройки, Walkman растягиваться. Это может привести к неисправности Выходная мощность Динамик 500 мВт + 500 мВт (JEITA*) промышленная ассоциация электронных и информационных a pristroj zacne vyhledavat dalsi stanici s vzdalenosti od pristroje, magnet reproduktoru by je mohl Sluchadla устройства или снижению качества звука. технологий). (при использовании магнитофонной кассеты poskodit. vyh adanej stanici sa zastavi asi na 5 sekund. начнет поиск станций, начиная с Размеры (ш/в/г) Прибл. 112,0 х 82,5 х 35,0 мм, dostatecne silnym signalem. Bezpecnos cestnej premavky • При использовании устройства при высоких (свыше 40°С) или исключая выступающие части и Sony серии HF) Sluchatka Sluchadla nepouzivajte, ak riadite auto, jazdite na bicykli alebo наименьшей частоты, при нахождении низких (ниже 0°С) температурах жидкокристаллический элементы управления ** при использовании сухих щелочных батарей Sony LR6 (SG) 5 Opakujte krok 4, dokud nebudou nastaveny 4 Ak chcete vyh adanu stanicu ulozi do prevadzkujete akeko vek motorove vozidlo. Moze to ohrozi станции поиск остановится приблизительно экран может стать трудноразличимым или замедленным. При (изготовленных в Японии). Bezpecnost silnicniho provozu Вес Прибл. 200г (только основное predvo by, pocas blikania cisla predvo by bezpecnos cestnej premavky a v niektorych oblastiach je to aj proti комнатной температуре экран вернется в обычное состояние. устройство) predvolby pro vsechny stanice, ktere lze Nepouzivejte sluchatka pri rizeni auta, jizde na kole nebo pri predpisom. Nebezpecne moze by i pouzivanie sluchadiel s на 5 секунд. • Если устройство не использовалось в течение Примечание obsluze motorovych vozidel. Mohlo by to vest k dopravni nehode a stlacte tlacidlo TUNING/ENTER. Прилагаемые Стереонаушники (1) Срок службы батареи может быть меньше в naladit. v nekterych zemich je to dokonce v rozporu s predpisy. Vyh adana stanica sa ulozi do predvo by cislo 1 nastavenou vysokou hlasitosou pri chodzi, najma na prechodoch 4 Если найденную станцию необходимо продолжительного времени, перед началом работы включите pre chodcov. аксессуары Сухие батареи Sony R6p(SR) (2) зависимости от условий эксплуатации, окружающей Nebezpecne je rovnez pouzivani sluchatek s nastavenou vysokou V potencialne nebezpecnych situaciach by ste mali by ve mi его для прогрева на несколько минут в режиме (только “Sony World Model”) hlasitosti pri chuzi, zejmena na prechodu pro chodce. a zariadenie zacne vyh adava nasledujucu сохранить, при мигающем номере воспроизведения. температуры и типа батареи. Zastaveni vyhledavani opatrni, pripadne ich uplne presta pouziva. предварительной настройки нажмите • Храните кредитные карты с магнитной кодировкой, часы со Дизайн и характеристики могут быть изменены без Stisknete RADIO OFF. Soucasne dojde k vypnuti V nebezpecnych situacich byste meli byt mimoradne pozorni nebo dostupnu stanicu. спиральной намоткой и пр. вдали от устройства для byste meli poslech prerusit. предварительного уведомления. Аyдиoкaccетный диктoфoн c тюнepoм rozhlasoveho prijimace. 5 Opakujte krok 4 dovtedy, kym sa nenastavia Predchadzanie poskodeniu sluchu TUNING/ENTER. предотвращения возможного повреждения от магнитного Cдeлaнo в Kитae Ochrana pred poskozenim sluchu vsetky dostupne stanice. Sluchadla nepouzivajte pri vysokej hlasitosti. Usni lekari varuju pred Найденная станция сохраняется с номером поля динамика. nepretrzitym, hlasitym a dlhodobym prehravanim. Ak pocujete Poznamky Pri poslechu pomoci sluchatek nenastavujte prilis vysokou hlasitost. zvonenie v usiach, znizte hlasitos alebo preruste pouzivanie. предварительной настройки 1, начнется По поводу наушников • Pokud uz byly nastaveny nektere predvolby, budou Odbornici varuji pred opakovanym a dlouhotrvajicim hlasitym Zastavenie vyhadavania поиск следующей станции. Безопасность на дороге poslechem. Pokud vam zacne zvonit v usich, snizte hlasitost nebo vyse uvedenym postupem nahrazeny novymi. prehravani preruste. Ohaduplnos voci ostatnym Не пользуйтесь наушниками при управлении автомобилем, • Nelze-li stanice predvolit automaticky, nalate je Stlacte tlacidlo RADIO OFF. Zaroven sa vypne aj Hlasitos udrzujte na strednej urovni. Umozni vam to vnima okolite 5 Повторите шаг 4 для сохранения всех велосипедом или любым другим транспортным средством. Это zvuky a by oh aduplni k uom okolo vas. rucne. Ohleduplnost k ostatnim radio. принимаемых станций. может создать опасную дорожную ситуацию и противоречит Ponechte hlasitost na stredni urovni. Budete tak moci zaznamenat i Udrzba законодательству некоторых стран. Использование наушников на большой громкости при ходьбе также может быть Rucni predvoleni stanic vnejsi zvuky a nebudete rusit okoli. Poznamky • Magnetofonovu hlavu a drahu pasky cistite pouzitim vatoveho Для прекращения поиска потенциально опасным, особенно на пешеходных переходах. • Ak uz boli nejake stanice ulozene, nove stanice tamponu a bezne dostupneho cistiaceho rozpusadla po kazdych Нажмите RADIO OFF. Радио сразу выключится. В потенциально опасных ситуациях необходимо проявлять 1 Nastavte TUNE MODE na PRESET. Udrzba nahradia po dokonceni uvedeneho postupu povodne 10 hodinach pouzivania. особую бдительность или прекратить пользование stanice. • Na cistenie vonkajsej casti pouzivajte makku latku jemne Примечания наушниками. • Ocistete hlavu a drahu pasky smotkem vaty, namocenym v 2 Stisknutim tlacitka FM nebo AM vyberte • Ak sa predvo by stanic nedaju nastavi automaticky, navlhcenu vodou. Nepouzivajte alkohol, benzin ani riedidlo. • Если существовали ранее записанные станции, по Предотвращения повреждения слуха cisticim roztoku po kazdych 10 hodinach provozu. pozadovane pasmo. • K cisteni povrchu pristroje pouzivejte mekky hadrik, lehce nastavte ich rucne. • Pravidelne cistite zastrcky sluchadiel. окончании описанной выше процедуры они будут Не используйте наушники на большой громкости. Эксперты по navlhceny ve vode. Nepouzivejte alkohol, benzin nebo redidla. заменены новыми. слуху не рекомендуют непрерывное, громкое и 3 Otacenim TUNING/ENTER vyberte pozadovane • Pravidelne cistete sluchatka. • Если станции не могут быть предварительно продолжительное прослушивание. Если вы почувствуете звон в cislo predvolby. Rucne nastavenie predvolieb Riesenie problemov настроены автоматически, сделайте это вручную. ушах, уменьшите громкость или прекратите использование. rozhlasovych stanic Забота о других 4 Stisknete TUNING/ENTER, na displeji zacne Odstraneni drobnych zavad Prehravanie je prilis rychle alebo pomale. Держите громкость на умеренном уровне. Это позволит вам blikat cislo predvolby. 1 Nastavte prepinac TUNE MODE do polohy Prehravany zvuk je skresleny. Ручная предварительная настройка слышать окружающие звуки и обращать внимание на людей Rychlost prehravani je prilis vysoka nebo nizka. PRESET. • Prepinac REC TIME/PLAY MODE nastavte do rovnakej станций вокруг вас. 5 Otacejte TUNING/ENTER, dokud nenaladite Zvuk je pri prehravani zkresleny. polohy, aku ste pouzili pri nahravani pasky. По поводу техобслуживания stanici. • Nastavte prepinac REC TIME/PLAY MODE do stejne 2 Stlacte tlacidlo FM alebo AM. Displej a zariadenie nefunguju normalne. 1 Установите переключатель TUNE MODE в • Очищайте магнитную головку и лентопротяжные пути polohy, jako pri zaznamu na kazetu. 3 Otacanim ovladacieho prvku TUNING/ENTER • Vyberte baterie a zariadenie nechajte aspon 10 minut положение PRESET. ватным тампоном, смоченным специально приобретенном 6 Stisknete TUNING/ENTER, zatimco blika cislo bez baterii. Potom ich znova vlozte. Znova nastavte чистящим средством, после каждых 10 часов работы. predvolby. Displej a pristroj nefunguje spravne. vyberte pozadovane cislo predvo by. rozhlasove stanice, pretoze nastavene rozhlasove 2 Нажмите FM или AM. • Для очистки наружных частей используйте мягкую ткань, • Vyjmete baterie a pristroj ponechte bez baterii po dobu 4 Stlacte tlacidlo TUNING/ENTER a cislo stanice sa vymazu z pamate. 3 Вращайте TUNING/ENTER для выбора слегка смоченную водой. Не используйте спирт, бензин или nejmene 10 minut, potom je opet vlozte do pristroje. растворитель. Poznamka Znovu nastavte predvolby stanic, protoze dojde k predvo by bude blika na displeji. Prehravanie sa nespusti automaticky, ani ke na требуемого номера предварительной • Периодически очищайте штекер наушников. Pokud je cislu predvolby jiz prirazena stanice, nova vymazani stavajicich stanic z pameti. 5 Otacanim ovladacieho prvku TUNING/ENTER konci kazety uvoznite tlacidlo FF/CUE alebo REW/ настройки. stanice nahradi puvodni nastaveni. REVIEW. nalate pozadovanu stanicu. 4 Нажмите TUNING/ENTER, на экране Muze se stat, ze se prehravani nespusti automaticky, i • Na opatovne spustenie prehravania stlacte x STOP, замигает номер предварительной Поиск и устранение kdyz na konci kazety uvolnite FF/CUE nebo REW/ 6 Stlacte tlacidlo TUNING/ENTER, pokia blika potom bB PLAY. неисправностей REVIEW. zobrazenie na displeji. настройки. • Chcete-li znovu spustit prehravani, stisknete x STOP, Poznamka 5 Вращайте TUNING/ENTER для настройки на Скорость воспроизведения слишком большая или pak stisknete bB PLAY. маленькая. Ak je pod tymto cislom uz ulozena nejaka stanica, nova станцию. При воспроизведении искажен звук. stanica ju nahradi. 6 При мигающем экране нажмите TUNING/ • Установите переключатель REC TIME/PLAY MODE в ENTER. использованное при записи положение. Неправильная работа экрана и устройства. Примечание • Выташите бaтapeи не мeнеe чeм нa 10 минyт, затем Если под этим номером существовала ранее встaвьте их oбpaтнo. Пpoвeдите иoвтopнyю записанная станция, она будет заменена новой. пpeвapительнyю ycтaнoвку фaйлoв, пocкoльку cдeлaнные paнee нacтpoйки бyдyт yдaлeны из пaмяти. Bоспроизведение может не начаться автоматически, даже при отпускании FF/CUE или REW/REVIEW после окончания перемотки кассеты. • Для повторного начала воспроизведения нажмите x STOP, затем нажмите bB PLAY.