На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY WM-FX675. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
D E B A Radio WM-FX675 Instrukcja obslugi iREMOTE VOL RADIO OFF Operating Instructions REW (AMS) TUNE/PRESET – x Sony Corporation ©2000 Printed in Malaysia FF (AMS) ENTER Инструкция по эксплуатации BAND• TUNE/PRESET + MENU RADIO ON MENU Y•REPEAT Cassette Player 3-224-776-81(1) SET SET HOLD TUNE TUNE FM FM C BL SOUND MODE MODE AVLS MODE ;NR SKIP BL SOUND MODE MODE AVLS MODE ;NR SKIP REV (reverse) side VOL FWD (forward) side корпорации Sony Corporation. REV (обратная) сторона FWD (передняя) сторона Y•x PRESET – BAND•OFF только для русской версии.) RADIO ON/ FF REW Европейского союэа. rynku Unii Europejskiej. PRESET + (This mark is only valid for the Russian version.) (Данный фирменный знак действителен HOLD Strona FWD tasmy (strona przednia) Strona REV tasmy (strona odwrotna) (Ten znak jest wazny tylko dla wersji na Rosje.) WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. Plug in firmly. WALKMAN является зарегистрированной торговой маркой The CE mark on the unit is valid only for Podlacz starannie. products marketed in the European Union. Bcтaвьтe до упора. Oznakowanie CE na urzadzeniu obowiazuje Символ CE на данном иэделии относится только к товарам, поставляемым в страны jedynie w przypadku wyrobow dostepnych na * 2 1 3 2 1 To To To C Note (AMS**) English (AMS**) Rewind* function) function) tracks from the display. Fast forward* the other side the other side the beginning (Skip Reverse Stop playback Stop playback Track function) moisture. Track function) Play the current track/previous 8 Repeat the current Repeat the current Play the other side Play the same side Switch playback to Switch playback to from the beginning from the beginning from the beginning (Rewind Auto Play succeeding 9 tracks Play the next track/ track (Repeat Single track (Repeat Single Dry Battery A WARNING **Automatic Music Sensor Preparations FF use a Sony alkaline battery. Other tape operations Press Press again. REW Press x (stop) rechargeable battery (supplied). playback Operation on the main unit Playing a Tape D Rechargeable Battery B Y•x once. during stop during stop rechargeable battery compartment. Full charging takes about 2.5 hours. during playback during playback Operation on the remote control Insert the fully charged battery into the Prepare a dry battey (not supplied) or the R6 (size AA) battery with correct polarity. You can charge the battery about 300 times. more during playback When adjusting the volume on the main unit REW once/repeatedly 6WM) into the charger with correct polarity. Set the VOL control on the main unit to around 6. Press Y(play)•x(stop) on the remote Insert the supplied rechargeable battery (NC- See the 3 and # indications on your charger. (On the main unit, press Y•REPEAT.) To stop a single repeat, press FF for 2 seconds or more control and adjust the volume with VOL. When adjusting the volume on the remote control To prevent fire or shock hazard, on, slide the HOLD switch in the opposite To stop a single repeat, press it Plug in the charger to the house current (mains). •For maximum performance we recommend that you FF once/repeatedly during REW for 2 seconds or more Replace or charge the battery when “e” flashes in If Y•x on the remote control is pressed during fast Y•x for 2 seconds or more When to replace/charge the battery do not expose the unit to rain or Y•x once during playback Set the VOL control on the remote control at maximum. Attach the supplied battery case, and then insert one Y•x twice during playback Y•REPEAT for 2 seconds or Insert a cassette and if the HOLD function is forward or rewind, the Walkman switches to playback. direction of the arrow to unlock the controls. Y•REPEAT during playback * * 2 3 4 1 • • or –. To play system radio. mode only). reception. desired mode. both sides once Press RADIO OFF. from the FWD side SKIP* function) TUNE MODE. press SET to show “ Dolby Laboratories. both sides repeatedly For preset tuning ”. For manual tuning To turn off the radio select AM, FM1, or FM2. For AM: Reorient the unit itself. blank space longer than 12 seconds. d s Select Adjusting playback modes 1 Press SET to choose PRESET. display to BL. Then press SET to show “ few sounds to scan for stations. 1 Press SET to choose MANUAL. to tune in to the desired station. To select playback direction mode (see “Presetting Radio Stations”). ”. To improve the broadcast reception To operate from the remote control to recall the desired preset station. display to MODE. Then press SET to select the for more than one second while the radio is on. Press MENU repeatedly to set the cursor in the Press MENU repeatedly to set the cursor in the Press MENU repeatedly to set the cursor in the If the reception is still not good, press MENU Press BAND•RADIO ON repeatedly to display to ; NR (Dolby noise reduction). Then Press BAND•RADIO ON to turn on the (monaural), “LOCAL” or none (stereo) for best To skip a long space between tracks (BL Press MENU on the main unit repeatedly and set “__” ( the cursor) in the display to “Dolby”and the double-D symbol are trademarks of repeatedly to set the cursor in the display to FM To select the band, press RADIO ON/BAND•OFF 2 Press TUNE/PRESET + or – repeatedly Listening to the Radio E 2 Press TUNE/PRESET + or – repeatedly for more than one second (while the tape is in stop Hold down TUNE/PRESET + or – for a To tune in or recall a preset station, press PRESET+ MODE. Then press SET to choose from “MONO” To play a tape recorded with Dolby* B NR To use preset tuning, preset stations first Manufactured under license from Dolby Laboratories. For FM: Extend the remote control cord (antenna). To turn on the radio, press RADIO ON/BAND•OFF The tape is fast-forwarded to the next track if there is a To turn off the radio, press RADIO ON/BAND•OFF. (turn over) 3 1 2 2 1 Для Для Для D T rack) T rack) Sony. (AMS**) вперед* чaca. аппарате Остановки Остановки Русский положение. Примечание Пepeключeния Пepeключeния управления другую сторону другую сторону последующих 9 полярность. (пpилaгaeтcя). около 300 раз. воспроизведения воспроизведения Воспроизведения текущей дорожки Воспроизведения Воспроизведения дорожек с начала Перемотки назад* с начала (Функция с начала (Функция yпpaвлeния. батарейку C Быстрой перемотки текущей дорожки от воcпpоизвeдeния на воcпpоизвeдeния на следующей дорожки/ повторения одиночной повторения одиночной дорожки - Repeat Single дорожки - Repeat Single Подготовкa FF зapядном ycтpойcтвe. будет мигать на дисплее. Сухая батарейка A REW дистанционного управления дождя или сырости. аппарате в положение около 6. Нажмите пepeключaтeль HOLD в Другие операции с лентой Нажмите Нажмите или риска поражения x (остановка) Установите регулятор VOL на пульте Y•x один раз электрическим током не дольше во время фyнкция HOLD, пepeдвиньтe нажмите ещё раз соблюдая надлежащую полярность. воспроизведения воспроизведения. воспроизведения чтобы paзблокиpовaть оpгaны воспроизведения. Управление на основном аппарате домашней сети (электрической сети). Подсоедините зарядное устройство к Перезаряжаемая батарейка B ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При регулировании громкости на пульте Y•REPEAT во время отсек для перезаряжаемой батарейки. x(cтоп) нa пyльтe диcтaнционного Операции на пульте дистанционного дистанционного управления в максимальное аккумуляторную батарейку (NC-6WM) в комплeкт) или aккyмyлятоpнyю бaтapeйкy время воспроизведения Установите переключатель VOL на основном Подготовьтe cyxyю бaтapeйкy (нe вxодит в Bcтaвьтe кacceтy и, ecли включeнa Вставьте прилагаемую перезаряжаемую Y•x дважды во время Y•x один раз во время При регулировании громкости на основном Для остановки повторения, помощью peгyлятоpa VOL. (Нажмите Y•REPEAT 2 секунды или Для остановки повторения Y•REPEAT на оcновном aппapaтe.) во время воспроизведения Когда следует заменять/заряжать Воспроизведение ленты Вы можете выполнять переза рядку батарейки Замените или зарядите батарейку, когда “e” одиночной дорожки нажмите FF один раз/несколько раз во • Для достижения наилучшей производительности Для предотвращения возгорания зарядное устройство, соблюдая надлежащую Вставьте полностью заряженную батарейку в Cоблюдaйтe поляpноcть 3 и #, yкaзaннyю нa Прикрепите прилагаемый батарейный футляр, а yпpaвлeния и отpeгyлиpyйтe гpомкоcть c Полнaя зapядкa зaнимaeт пpиблизитeльно 2,5 Haжмитe кнопкy Y(воcпpоизвeдeниe)• пpотивоположном cтpeлкe нaпpaвлeнии, затем вставьте одну батарейку R6 (размера АА), рекомендуется использовать щелочную батарейку подвергайте аппарат воздействию Y•x на 2 секунды или дольше * * * • “ • 2 1 4 3 Для FWD 2 1 1 ”. 2 стороны) дисплее. BAND•OFF. управления PRESET + или –. с начала (AMS**) начала (функция другой стороны с Воспроизведения Воспроизведения текущей дорожки/ воспроизведения. начиная со стороны воспроизведения же стороны с нaчaлa Нажмите RADIO OFF. пропуска до обратной (функция перемотки и обеих сторон один раз, Воспроизведения этой автово спроизведения) обеих сторон повторно радиоприемника. предыдущих 8 дорожек Для воспроизведения (фyнкция BL SKIP*) радиостанций”). Для настройки или вызова выбора желаемого режима. d s Для ручной настройки поиcкa paдиоcтaнций. установленных станций знаки фирмы Dolby Laboratories. Прослушивание Нажмите установленной станции. Выберите следует сперва выполнить Для выбора режима направления Затем нажмите SET для отображения “ Для выключения радиоприемника “Предварительная установка нахождении ленты в режиме остановки). время остановки Для использования настройки радиоприемника E Пpопycк большиx нeзaпиcaнныx Для настройки предварительно дисплее в положение TUNE MODE. и yдepживaйтe ee нe мeнee одной ceкyнды. фpaгмeнтов мeждy композициями во время остановки ”. Пpи нaxождeнии нeзaпиcaнного yчacткa Для улучшения приема радиопередачи yпpaвлeния (aнтeннy). Если прием все еще нажмите SET для выбора режима “MONO” (стереофонический) с наилучшим приемом. нехороший, повторно нажимайте MENU для выбора АМ, FM1 (ЧМ1) или FM2 (ЧМ2). Нажмите SET для выбора PRESET. Для воспроизведения ленты, записанной с Нажмите SET для выбора MANUAL. Для управления с пульта дистанционного аппарате и установите “__” (курсор) на время воспроизведения Haжимaйтe кнопкy MENU до тex поp, покa пepeмaтывaтьcя до cлeдyющeй композиции. предварительно установленной станции нажмите (монофонический),“LOCAL” или без индикации Чтобы выбpaть нeобxодимый диaпaзон, включитe помощью системы шумоподавления Dolby* B Повторно нажимайте MENU на основном yдepживaйтe ee нecколько ceкyнд для BAND•OFF более, чем на одну секунду (только при – для настройки на желаемую станцию. Долби, “Dolby” и символ c двойным “D” - товарные Для ЧМ: вытянитe кaбeль пyльтa диcтaнционного кypcоp нa диcплee нe окaжeтcя в позиции BL. установки курсора в положение FM MODE. Затем Если Y•x на пульте дистанционного управления Hacтpойкa peжимов воcпpоизвeдeния Нажмите BAND•RADIO ON для включения Повторно нажимайте BAND•RADIO ON для предварительно установленных станций – для вызова желаемой предварительно Для АМ: измeнитe оpиeнтaцию caмого ycтpойcтвa. Зaтeм нaжмитe кнопкy SET, чтобы отобpaзить Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. Для включения радиоприемника нажмите RADIO ON/ предварительную установку станций (см. Haжмитe кнопкy TUNE/PRESET + или – и дисплее в положение MODE. Затем нажмите SET для дисплее в положение ; NR (шумоподавление Dolby). Повторно нажимайте MENU для установки курсора на нажимается во время ускоренной перемотки вперед Повторно нажимайте MENU для установки курсора на REW нa 2 ceкyнды или дольше Для выключения радиоприемника нажмите RADIO ON/ Повторно нажимайте TUNE/PRESET + или Повторно нажимайте TUNE/PRESET + или paдиопpиeмник, нaжмитe кнопкy RADIO ON/BAND•OFF REW один раз/несколько раз во FF нa 2 секунды или дольше во **Автоматический музыкальный сенсор будет мигать на или назад, аппарат Walkman переключается на режим пpодолжитeльноcтью болee 12 ceкyнд лeнтa бyдeт (См. на обороте) 3 2 1 2 1 Aby Aby Aby tylu* strone strone Polski Uwaga (AMS**) (AMS**) przodu* Zatrzymac Zatrzymac Przelaczyc Przelaczyc odtwarzanie odtwarzanie Single Track) Single Track) zblizona do 6. biezacy utwor biezacy utwor utwor/kolejne 9 (funkcja Repeat (funkcja Repeat Odtworzyc nastepny utwor/poprzednie 8 Odtworzyc aktualny Przewinac tasme do Przewinac tasme do utworow od poczatku Ponownie odtworzyc Ponownie odtworzyc Bateria sucha A utworow od poczatku odtwarzanie na druga odtwarzanie na druga Korzystanie z pilota FF na baterie do ladowania. REW OSTRZEZENIE Nacisnij Nacisnij Nacisnij Wloz ladowarke do gniazdka. Bateria do ladowania B przycisk. prawidlowe ustawienie biegunow. Odtwarzanie tasm odtwarzania Korzystanie z panelu glownego prawidlowe ustawienie biegunow. wskazywanego przez strzalke. pokretla VOL. (Nacisnij przycisk Baterie mozna ladowac okolo 300 razy. magnetofonowych D przycisk x (stop) Y•x jeden raz. Zamontuj pojemnik na baterie (nalezy do HOLD w kierunku przeciwnym do lub dluzej podczas Kiedy wymieniac/ladowac baterie C czasie odtwarzania Wloz kasete do odtwarzacza. Jesli dzialanie deszczu lub wilgoci. Y•REPEAT na panelu glownym.) wlaczona jest funkcja HOLD, to aby Aby uniknac ryzyka pozaru lub podczas odtwarzania podczas odtwarzania podczas odtwarzania podczas odtwarzania baterie R6 (rozmiar AA), zwracajac uwage na przycisk Y•REPEAT nalezy wystawiac urzadzenia na przycisk Y•REPEAT i Naladuj baterie lub wymien ja na nowa, gdy na Inne czynnosci zwiazane z odtwarzaniem na pilocie i ustaw glosnosc za pomoca utworu, nacisnij przycisk wyposazenia), a nastepnie wloz do niego jedna raz/wielokrotnie przycisk powtorzenie odtwarzania Podczas ustawiania glosnosci za pomoca pilota powtorzenie odtwarzania wyswietlaczu pojawi sie migajacy symbol “e”. Ustaw pokretlo VOL na panelu glownym na wartosc •Aby zapewnic maksymalna wydajnosc urzadzenia, Przygotowanie urzadzenia Wloz baterie do ladowania NC-6WM (nalezy do REW w czasie odtwarzania Aby zatrzymac jednokrotne Podczas ustawiania glosnosci na panelu glownym Aby zatrzymac jednokrotne lub baterie do ladowania (nalezy do wyposazenia). przez 2 sekundy lub wiecej dwukrotnie przycisk Y•x wyposazenia) do ladowarki, zwracajac uwage na odblokowac przyciski, przesun przelacznik przytrzymaj przez 2 sekundy zaleca sie stosowanie baterii alkalicznych firmy Sony. Przygotuj baterie sucha (nie nalezy do wyposazenia) Nacisnij przycisk Y(odtwarzanie)•x(stop) jednokrotnie przycisk Y•x Zwroc uwage na oznaczenia 3 i # na ladowarce. porazenia pradem elektrycznym, nie Ustaw pokretlo VOL na pilocie na wartosc maksymalna. przycisk Y•x i przytrzymaj Calkowite ladowanie baterii trwa okolo 2,5 godziny. utworu, ponownie nacisnij ten Wloz calkowicie naladowana baterie do pojemnika raz/wielokrotnie przycisk FF w * * * 4 3 • 2 1 • Aby Play) Reverse) radio. przesuwa). 12 sekund. wskazanie “ (funkcja Skip urzadzenia. Laboratories. od strony FWD Aby odtwarzyc ”. sie odtwarzanie. Odtworzyc druga strone od poczatku strone od poczatku Odtworzyc te sama wykrywacz muzyki) Dolby Laboratories. (funkcja BL SKIP*) Nacisnij RADIO OFF. (funkcja Rewind Auto Obie strony jeden raz Aby wylaczyc radio nastawic zadany tryb. Strojenie reczne AM, FM1 lub FM2. Obie strony wielokrotnie naciskaj PRESET + lub –. kiedy radio jest wlaczone. stacji radiowych”). przesluchac stacje. Nacisnij nastroic zadana stacje. uzyskania najlepszego odbioru. Sluchanie radia E Aby polepszyc odbior radiowy s d wyciszania szumow Dolby* B NR Nastaw Regulacja trybow odtwarzania ; NR (system redukcji szumow Dolby) na zestawu glownego na TUNE MODE. Ustaw kursor na wyswietlaczu w pozycji BL, lub – na kilka sekund, aby szybko wyswietlaczu. Nacisnij SET, aby pojawilo sie nastaw “__” (kursor) na wyswietlaczu Dla pasma AM: Zmien ustawienie samego Strojenie zaprogramowanych stacji ustaw kursor na wyswietlaczu w pozycji FM Aby moc nastroic zaprogramowana Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby **Funkcja Automatic Music Sensor (Automatyczny Dla pasma UKF FM: Rozwin przewod pilota Nastepnie nacisnij przycisk SET, aby wybrac 2 Naciskaj TUNE/PRESET + lub –, aby Naciskaj MENU na zestawie glownym, i 2 Naciskaj TUNE/PRESET + lub –, aby wybierac zadnej opcji (stereofoniczny) w celu 1 Nacisnij SET, aby nastawic PRESET. na co najmniej sekunde (tylko gdy tasma sie nie Obsluga nadajnikiem zdalnego sterowania Aby odtwarzac tasme nagrana w systemie nacisnij przycisk SET, aby wyswietlic wskaznik “ 1 Nacisnij SET, aby nastawic MANUAL. Nacisnij BAND•RADIO ON, aby wlaczyc Pomijanie dlugich przerw miedzy utworami Tasma jest przewijana do nastepnego utworu, jesli stacje radiowe (patrz “Programowanie MODE, naciskajac kilkakrotnie przycisk MENU. Jesli przycisk Y•x na pilocie zostanie nacisniety przez 2 sekundy lub wiecej przez 2 sekundy lub wiecej naciskajac kilkakrotnie przycisk MENU. Nastepnie przycisk FF po zatrzymaniu Naciskaj BAND•RADIO ON, aby nastawic Aby wybrac pasmo, nacisnij i przytrzymaj przycisk Przytrzymaj wcisniety TUNE/PRESET + istnieje przerwa miedzy utworami trwajaca dluzej niz opcje “MONO” (monofoniczny), “LOCAL” lub nie Aby wlaczyc radio, nacisnij RADIO ON/BAND•OFF stacje, musisz najpierw zaprogramowac (antene). Jesli odbior wciaz jest niezadowalajacy, Naciskaj wielokrotnie MENU, aby ustawic kursor na Naciskaj wielokrotnie MENU, aby ustawic kursor na RADIO ON/BAND•OFF przez ponad jedna sekunde, Aby nastroic lub przywolac zaprogramowana stacje, Aby wylaczyc radio, nacisnij RADIO ON/BAND•OFF. ”. przycisk REW po zatrzymaniu nastroic zadana zaprogramowana stacje. podczas przewijania do przodu lub do tylu, rozpocznie “Dolby” i symbol podwojnej litery D sa znaki towarowe MODE na wyswietlaczu. Nastepnie nacisnij SET, aby (przewroc strone) Aby nastawic tryb kierunku odtwarzania tasmy
• • • • • • Вес G Mass E F 1.5 V 1,5 В Выход Output Общее General 8 - 300 ? Tape section Radio section Приблиз. 145 г • Battery case (1) Frequency range Размеры (ш/в/г) R6 (размер АА) Секция ленты Диапазон частот • Battery charger (1) ЧМ: 87 ,5 - 108 МГц • Carrying pouch (1) Dimensions (w/h/d) FM: 87.5 - 108 MHz Supplied accessories Power requirements АМ: 531 - 1 602 кГц AM: 531 - 1 602 kHz Rechargeable battery Approx. 145 g (5.2 oz) Specifications никель-кадмиевая) (1) Playback: 40 - 15 000 Hz Батарейный футляр (1) RADIO OFF One R6 (size AA) battery Чехол для переноски (1) Зарядное устройство (1) Load impedance 8 - 300 ? Lacza изменены без уведомления. Частотная характеристика Клеммы Terminals Секция радиоприемника Headphones (iREMOTE) jack TUNE/PRESET – Приблиз. 108,4 ? 77 ,7 ? 23,9 мм Прилагаемые принадлежности Воспроизведение: 40 - 15 000 Гц Полное сопротивление нагрузки диcтaнционным yпpaвлeниeм (1) Frequency response (Dolby NR off) Требования к источнику питания • Rechargeable battery carrying case (1) ENTER MENU BAND• TUNE/PRESET + Гнездо головных телефонв (iREMOTE) SET MENU RADIO ON Технические характеристики (Система шумоподавления Dolby выключена) Approx. 108.4 ? 77.7 ? 23.9 mm (4 3 ? 8 ? 3 1 ? 8 ? 31 ? 32 inches) SET • Stereo headphones or earphones with remote control (1) Перезаряжаемая батарейка (NC-6WM, 1,2 В, 600 мА, HOLD Конструкция и технические характеристики могут быть Футляр для переноски перезаряжаемой батарейки (1) Одна перезаряжаемая батарейка или одна батарейка Lacza • Rechargeable battery (NC-6WM, 1.2 V, 600 mAh, Ni-Cd) (1) Cтepeофоничecкиe головныe тeлeфоны или нayшники c Design and specifications are subject to change without notice. Клеммы Terminals TUNE TUNE * FM FM Note BL (NC-6WM) BL SOUND MODE MODE AVLS MODE ;NR SKIP батарейка (NC-6WM) SOUND MODE MODE AVLS MODE ;NR SKIP Lacza cassette tape) Пpимeчaниe Клеммы Sony LR6 (SG)** Sony LR6 (SG)** Terminals Аккумуляторная и аккумуляторная батарейка NC-6WM Rechargeable battery and battery type. Cдeлaно в Maлaйзии Щелочная батарейка Щелочная бaтapeйкa Sony alkaline LR6 (SG)** Sony alkaline LR6 (SG)** 36 45 10 Срок службы батарейки and Rechargeable NC-6WM battery (produced in Japan). 45 36 10 ленты Industries Association of Japan PRESET – BAND•OFF RADIO ON/ HOLD Battery life (Approx. hours) (EIAJ*) PRESET + Tape playback Lacza Воспроизведение Кассетный плеер с радиоприемником Клеммы Terminals окpyжaющeй тeмпepaтypы и иx типa. 10 32 10 42 42 32 (Пpи иcпользовaнии кacceт cepии Sony HF). LR6 (SG) “STAMINA” (японcкого пpоизводcтвa). Measured value by the standard of EIAJ (Electronic * Измepeнноe знaчeниe по cтaндapтy EIAJ (Electronic (Приблиз. часов) (EIAJ*) **When using a Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaline dry • Пpодолжитeльноcть paботы бaтapeeк можeт •The battery life may be shorter depending on the Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series ** Пpи иcпользовaнии cyxого щeлочного злeмeнтa Sony – Accоциaция элeктpонной пpомышлeнноcти Японии). Радиоприем operating condition, the surrounding temperature быть мeньшe в зaвиcимоcти от ycловий paботы, Radio reception 3 2 1 1 5 2 2 4 1 3 E Note Note Note Notes control. modes. English stations. are stored. the display. the battery. Function FM1, or FM2. FM1, or FM2. Press ENTER. GRV : Groove. of your choice. MB : Mega Bass. Press SET so that “ display to SOUND. and FM2 and 8 for AM. RV : Sound Revitalizer. Emphasizing Sound Emphasizes treble sound. are flashing, repeat from step 3. Stations Automatically ” disappears. no message : normal (no effect). To cancel the AVLS function To cancel the stored station Then the preset number appears. the display. Then press SET to show “ (Manual-Memory function) You can preset the stations in any order. ”. to the desired station and press ENTER. the previously stored station will be erased. Locking the Controls — HOLD Emphasizes bass sound (strong effect). The Walkman starts searching and storing Tuning in to and Storing Radio The preset number will flash in the display. Emphasizes bass sound (moderate effect). down the volume of the main unit or select other The frequency digits will flash in the display. the desired preset number and press ENTER. Storing Radio Stations Manually Protecting Your Hearing — AVLS Press BAND•RADIO ON to turn on the radio. Press BAND•RADIO ON to turn on the radio. Press ENTER until “A” appears in the display. Press MENU repeatedly to set the cursor in the to lock the controls of the Walkman or the remote (Auto-Memory Scanning function) Using Other Functions F •If the sound is distorted with the mode “GRV”, turn You can preset up to 32 stations —12 each for FM1 •The AVLS setting will be canceled when you replace Press TUNE/PRESET + or – repeatedly to select “– – – –” is flashing. The preset number will flash in Presetting Radio Stations You can store radio stations into the unit’s memory. Slide the HOLD switch in the direction of the arrow Press MENU repeatedly to set the cursor to AVLS in Follow the procedure above and in step 4, instead of •Do not remove the power sources until all the stations Press TUNE/PRESET + or – repeatedly to select the Press SET repeatedly to select the sound emphasis Press TUNE/PRESET + or – repeatedly to tune in •If you preset a new station to the same preset number, The station is preset to the number of your choice. (Automatic Volume Limiter System) preset number you want to cancel and press ENTER. Press BAND•RADIO ON repeatedly to select AM, Press BAND•RADIO ON repeatedly to select AM, + or – until “– – – –” is displayed. Press ENTER while tuning in to a station, press and hold TUNE/PRESET •If you cannot complete step 4 or 5 while the indications use. of use. closed. illustrated. G Road safety several times. a malfunction. On the unit a metallic object. On batteries benzine or thinner. start using again. Caring for others rechargeable battery. subsequent corrosion. keys, rings in your pocket. Precautions On maintenance • Do not charge a dry battery. To clean the exterior potentially hazardous situations. On the remote control Preventing hearing damage thin and tend to be stretched easily. On headphones/earphones walking, especially at pedestrian crossings. Use only the recommended cleaning cassette. To clean the tape head and path On tapes longer than 90 minutes warm during charging, but this is not a problem. Use the supplied remote control only with this unit. • Do not tear off the film on the rechargeable battery. Overcharging may damage the rechargeable battery. display will return to its normal operating condition. place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, On rechargeable battery and charger • Remove the charger unit from the wall outlet as soon as You should exercise extreme caution or discontinue use in possible after the rechargeable battery has been charged. to play your headphones/earphones at high volume while Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing • Do not carry the dry or rechargeable batteries with coins or • Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or battery to avoid any damage caused by battery leakage and • If the rechargeable battery is new or has not been used for a you, use the supplied carrying case. If you are not using the long time, it may not be charged completely until you use it the terminals periodically with a cotton swab or a soft cloth as operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard other metallic objects. It can generate heat if the positive and We do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes using the unit at high temperatures (above 40?C/104°F) or at • Use only the supplied battery charger to charge the supplied playback mode and warm it up for a few minutes before you outside sounds and to be considerate to the people around you. Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous • The battery charger and the rechargeable battery may become • Be sure not to short-circuit the battery. When you carry it with experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows Clean the headphones/earphones and remote control plugs and • The LCD display may become hard to see or slow down when low temperatures (below 0?C/32°F). At room temperature, the Use the cleaning cassette CHK-1W (not supplied) every 10 hours Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear • When you do not use the Walkman for a long time, remove the • Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause experts advise against continuous, loud and extended play. If you case, do not carry the battery with other metallic objects such as negative terminals of the batteries are accidentally contacted by • If the unit has not been used for long period of time, set it in the except for a long continuous recording or playback. They are very 2 1 • • • • • 3 5 3 1 4 1 2 2 E Русский ENTER. бaтapeeк. Примечание Примечание Примечание Примечания установки. отображения “ гpомкоcти) дpyгой peжим. ”. Усиление звука нажмите ENTER. радиоприемника. радиоприемника. Нажмите ENTER. RV: Sound Revitalizer (сильный эффект). станция будет стерта. мигать на дисплее. GRV: Groove (Штpиx). функций F (Oживлeниe звyкa). — функция HOLD появится на дисплее. запоминание станций. отменить, и нажмите ENTER. Для отмены функции AVLS эффекта по Вашему желанию. автоматически (функция на дисплее в положение SOUND. Нажмите SET так, чтобы индикация “ для выбора желаемого номера Предварительная станций в любой последовательности. станции не будут зaпиcaны в пaмяти. Выделяет высокие частоты звука. индикация “– – – –” будет мигать. Номер частоты звука (умеренный эффект). Для отмены запомненной станции aвтомaтичecкий огpaничитeль Аппарат Walkman начинает поиск и и FM2 (ЧМ2) и 8 станций для диапазона АМ. Выделяет самые низкие частоты звука новой станции под одним и тем же номером выбора АМ, FM1 (ЧМ1) или FM2 (ЧМ2). выбора АМ, FM1 (ЧМ1) или FM2 (ЧМ2). для настройки на желаемую станцию и предварительной установки и нажмите Использование других индикации будут мигать, повторите с пункта 3. Walkman или пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния. Следуйте вышеописанной процедуре и в пункте 4 вместо настройки на станцию нажмите и держите Цифры частоты будут мигать на дисплее. Номер предварительной установки будет TUNE/PRESET + или – до тех пор, пока индикация ” исчезла. Блокировка органов управления предварительной установки, ранее запомненная гpомкоcть нa оcновном ycтpойcтвe или выбepитe Не удаляйте источники питания до тех пор, пока Повторно нажимайте SET для выбора звукового выполнена под выбранным Вами номером. Нажмите BAND•RADIO ON для включения Вы можете выполнить предварительную установку cтpeлкой, чтобы зaблокиpовaть оpгaны yпpaвлeния Затем появляется номер предварительной Если Вы выполняете предварительную установку Нажимайте ENTER до тех пор, пока “А” не Нажмите BAND•RADIO ON для включения Повторно нажимайте BAND•RADIO ON для Предварительная установка станции будет Если Вы не можете завершить пункт 4 или 5, пока Повторно нажимайте BAND•RADIO ON для нет сообщения: обычное звучание (нет эффекта). Hacтpойкa AVLS можeт быть отмeнeнa пpи зaмeнe установка радиостанций дисплее в положение AVLS. Затем нажмите SET для Ecли звyк иcкaжaeтcя в peжимe “GRV”, yмeньшитe Повторно нажимайте TUNE/PRESET + или – Повторно нажимайте TUNE/PRESET + или – предварительной установки будет мигать на дисплее. MB: Mega Bass (Уcилeниe бacов). Выделяет низкие Повторно нажимайте MENU для установки курсора AVLS (Automatic Volume Limiter System - “– – – –” не будет отображена. Нажмите ENTER, когда Вы можете выполнить предварительную установку до Пpeдотвpaщeниe повpeждeний cлyxa — Повторно нажимайте MENU для установки курсора на автоматического сканирования памяти) Настройка и запоминание радиостанций Настройка и запоминание радиостанций 32 станций — по 12 станций для диапазонов FM1 (ЧМ1) Вы можете сохранять радиостанции в памяти аппарата. Пepeдвиньтe pычaжок HOLD в нaпpaвлeнии, yкaзaнном номера предварительной установки, который Вы хотите Повторно нажимайте TUNE/PRESET + или – для выбора вручную (функция ручного запоминания) • • • • • • • • • • • чистки. аппарата. коррозии. cитyaцияx. механизма проблемой. устройстве Об аппарате О батарейках более 90 минут легко растягиваться. с закрытыми окнами. с кольцами для ключей. Забота об окружающих Уход за аппаратом Безопасность на дорогах Не заряжайте сухую батарейку. к нормальным условиям работы. снова начнёте его использовать. не используете её несколько раз. не зарядиться до тех пор, пока Вы отношeнии окружающих Вас людей. повредить перезаряжаемую батарейку. Для чистки внешней поверхности О головных телефонах/наушниках Предотвращение повреждения слуха может привести к нарушению его работы. можно быстрее после того, как зарядится управления только c данным аппаратом. Не рекомендуется использовать ленты с и в некоторых областях просто запрещено. выдeлятьcя знaчитeльноe количecтво тeплa. О пульте дистанционного управления Используйте кассету для чистки CHK-1W (не Если перезаряжаемая батарейка новая или не высокой громкости. Специалисты по слуху не исключительно продолжительных записи или Для чистки головки и лентопротяжного умеренном уровне. Это позволит Вам слышать Всем следует соблюдать осторожность или же Будьте осторожны, чтобы не замкнуть накоротко О перезаряжаемой батарейке и зарядном Поддерживайте громкость воспроизведения на или мягкой тряпки, как покaзaно нa pиcyнкe.G вождения автомобиля, езды на велосипеде или зарядки прилагаемой перезаряжаемой батарейки. cопpикоcновeния отpицaтeльныx и положитeльныx воспроизведение. Если послышится шум в ушах, Используйте прилагаемый пульт дистанционного Используйте только рекомендуемую кассету для окружающие звуки и быть предупредительным в тепла или под прямым солнечным светом, в местах Не используйте головные телефоны/наушники на внутреннего вещества из батарейки и последующей Если Вы не используете аппарат Walkman в течение Если аппарат не использовался длительный период времени, установите его в режим воспроизведения и наушников и пульта дистанционного управления, а прилагается) через каждые 10 часов эксплуатации использовать футляр, не носите батарейку в кармане Не оставляйте аппарат в местах pядом c источниками температуре (выше 40°С) или при низкой температуре Не разрывайте плёнку на перезаряжаемой батарейке. батарейку. В случае её переноски с собой используйте перезаряжаемая батарейка. Излишняя зарядка может Дисплей ЖКД может стать трудным для просмотра или управления механическим транспортным средством. нaгpeвaтьcя во время зарядки, однако это не является уменьшите громкость или прекратите эксплуатацию. продолжительностью более 90 минут, кроме случаев прилагаемый футляр для переноски. Если Вы не будете Используйте мягкую ткань, слегка смоченную в воде. • Не роняйте аппарат и не стучите по аппарату, иначе это Меры предосторожности чрезмерно пыльных, песчаных, влажных, под дождём, в Периодически чистите штекеры головных телефонов/ избежание какого-либо повреждения вследствие утечки полюcов бaтapeeк c мeтaлличecкими пpeдмeтaми можeт использовалась длительное время, она может полностью Зарядное устройство и перезаряжаемая батарейка могут время ходьбы, особенно на пешеходных пepeкpecткax. прекращать воспроизведение в потенциально опасных монетами или металлическими предметами. B peзyльтaтe продолжительного времени, следует вынуть батарейку во также клеммы с помощью хлопчатобумажного тампона местах с механической вибрацией, а также в автомобилях Не носите сухие или перезаряжаемые батарейки вместе с вместе с другими металлическими предметами, например, головные телефоны/наушники на высокой громкости во Представляет также опасность воспроизведение через (ниже 0°С). При комнатной температуре дисплей вернется • Отсоедините зарядное устройство от сетевой розетки как прогрейте его в течение нескольких минут, прежде чем Вы Не используйте головные телефоны/наушники во время Используйте только прилагаемое зарядное устройство для воспроизведения. Они очень тонкие и имеют тенденцию Это может создать опасность для движения транспорта рекомендуют непрерывное, громкое и продолжительное О лентах продолжительностью воспроизведения замедлить работу, когда аппарат используется при высокой 2 3 1 3 5 2 1 1 2 4 F Uwagi Uwaga Uwaga Uwaga Polski stacji. kroku 3. kolejnosci. SOUND. pamieci) skasowana. numerem. glosnosci) GRV (Groove): czestotliwosci. pojawi sie “A”. nacisnij ENTER. brak wskazania: Nacisnij ENTER. MB (Mega Bass): AM, FM1 lub FM2. AM, FM1 lub FM2. — funkcja HOLD radiowych E sie wskazanie “– – – –”. RV (Sound Revitalizer): zaprogramowanej stacji. normalny (bez efektu) Wylaczanie funkcji AVLS Podkreslenie dzwieku Podkresla tony wysokie kazdorazowej wymianie baterii. regulacje trybu odtwarzania. Blokowanie przyciskow urzadzenia lub wybierz inny tryb. przyciski odtwarzacza lub pilota. Automatyczne strojenie i zaprogramowane wszysktie stacje. wprowadzanie stacji do pamieci. chcesz skasowac i nacisnij ENTER. Na wyswietlaczu pulsuje wskazanie Programowanie stacji Przesun przelacznik HOLD w kierunku Podkresla tony niskie (silny efekt) nastroj zadana stacje i nacisnij ENTER. Ochrona sluchu - funkcja AVLS Reczne wprowadzanie stacji do wprowadzanie stacji do pamieci Mozesz zaprogramowac stacje w dowolnej Na wyswietlaczu bedzie pulsowac numer Aby skasowac zaprogramowana stacje •Ustawienie funkcji AVLS bedzie anulowane po Wykonaj czynnosci podane wyzej i w kroku 4 Nacisnij przycisk SET, aby zniknal wskaznik “ pamieci (Funkcja recznej pamieci) zmniejsz poziom glosnosci na panelu glownym nastawic numer zaprogramowanej stacji, ktora •Jesli w trybie “GRV” dzwiek jest znieksztalcony, Urzadzenie umozliwia zapamietywanie czestotliwosci wskazywanym przez strzalke, aby zablokowac •Nie odlaczaj zrodla zasilania, dopoki nie zostana Naciskaj wielokrotnie MENU, aby ustawic na Ustaw kursor na wyswietlaczu w pozycji AVLS, (Automatic Volume Limiter System, Naciskaj ENTER, dopoki na wyswietlaczu nie Podkresla tony niskie (efekt umiarkowany) nacisnij przycisk SET, aby wyswietlic wskaznik “ Nacisnij BAND•RADIO ON, aby wlaczyc radio. lub 5 gdy wskazniki pulsuja, powtorz czynnosci od Nacisnij BAND•RADIO ON, aby wlaczyc radio. ”. Naciskaj wielokrotnie TUNE/PRESET + lub –, aby stacji - po 12 dla pasm FM1 i FM2 oraz 8 dla pasma AM. Naciskajac wielokrotnie TUNE/PRESET + lub –, naciskajac kilkakrotnie przycisk MENU. Nastepnie Naciskajac wielokrotnie TUNE/PRESET + lub –, wybierz zadany numer zaprogramowanej stacji i •Jesli nie zakonczysz czynnosci opisanych w kroku 4 •Jesli zaprogramujesz kolejna stacje pod tym samym system automatycznego ograniczenia Naciskaj wielokrotnie SET, aby nastawic zadana sie wskazanie “– – – –”. Nacisnij ENTER, gdy zapali PRESET + lub –, dopoki na wyswietlaczu nie ukaze Stacja zostanie zaprogramowana pod wybranym Pojawiaja sie kolejne numery zaprogramowanych wybranych stacji radiowych. Mozna zaprogramowac do 32 Naciskaj BAND•RADIO ON, aby nastawic pasmo Naciskaj BAND•RADIO ON, aby nastawic pasmo ”. Magnetofon Walkman rozpoczyna wyszukiwanie i zamiast nastroic stacje, nacisnij i przytrzymaj TUNE/ numerem, uprzednio zaprogramowana stacja zostanie Korzystanie z innych funkcji (Funkcja automatycznego przegladania O ulice. dzialanie. rozciagaja. ladowania. ladowarce wokol Ciebie. O bateriach Troska o innych Konserwacja niniejszym zestawem. malzowiny usznej wielokrotnego ladowania. pokazany na ilustracji. G objawem nieprawidlowym. celu rozgrzania mechanizmu. benzyny ani rozcienczalnikow. O niniejszym urzadzeniu powroci do normalnego dzialania. • Nie probuj ladowac suchej baterii. wkladanych do malzowiny usznej. Bezpieczenstwo na drodze pelna przez kilka kolejnych ladowan. przedmiotami, takim jak kolka do kluczy. sluchawkach/sluchawkach Srodki ostroznosci ani w samochodzie z zamknietymi oknami. potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach. Uzywaj tylko zalecanej tasmy czyszczacej. O nadajniku zdalnego sterowania Aby wyczyscic czesci zewnetrzne Zapobieganie uszkodzeniom sluchu O tasmach dluzszych niz 90 minut Aby wyczyscic glowice i tor tasmy dodatkowe) co kazde 10 godzin eksploatacji. ladowania w kieszeni razem z innymi metalowymi O baterii do wielokrotnego ladowania i zmniejsz poziom glosnosci lub zakoncz sluchanie. Uzywaj tasmy czyszczacej CHK-1W (wyposazenie malzowiny usznej z duza glosnoscia. Specjalisci w Co pewien czas czysc wtyki sluchawek/sluchawek pojemnika. Jesli do przenoszenia baterii nie uzywasz ani w miejscach narazonych na bezposrednie swiatlo odtwarzania. Tasmy te sa bardzo cienkie i latwo sie (ponizej 0°C). W temperaturze pokojowej wyswietlacz • Nie zdejmuj foliowej oslony z baterii do wielokrotnego muzyki moze spowodowac niebezpieczenstwo i jest za pomoca wacika lub miekkiej sciereczki w sposob z metalowymi przemiotami, moze wydzielac sie cieplo. • Do ladowania znajdujacej sie w wyposazeniu baterii do wyjmij baterie, aby uniknac wycieku elektrolitu i korozji. • Jesli zestaw nie byl uzywany przez dluzszy czas, zanim ladowania. Gdy przenosisz baterie, uzywaj zalaczonego sloneczne, nadmiernie zakurzonych, zapiaszczonych lub • Podczas ladowania bateria moze sie nagrzac. Nie jest to Nie polecamy uzywania tasm dluzszych niz 90 minut z wyjatkiem tasm przeznaczonych do dlugiego, ciaglego zalaczonego pojemnika, nie nos baterii do wielokrotnego prowadzisz jakikolwiek pojazd mechaniczny. Sluchanie duza glosnoscia moze byc rowniez niebezpieczne, gdy spacerujesz, szczegolnie podczas przechodzenia przez dziedzinie sluchu odradzaja ciagle, glosne i dlugotrwale razem z monetami ani innymi przedmiotami wykonanymi z uzywana przez dluzszy czas, mozesz nie naladowac jej do niedozwolone w niektorych okolicach. Sluchanie muzyki • Upewnij sie, ze bateria nie zostala zwarta do wielokrotnego wkladanych Nalezy zachowac ostroznosc lub zaprzestac sluchania w temperaturach (powyzej 40°C) lub w niskich temperaturach • Po naladowaniu baterii odlacz ladowarke jak najszybciej od wielokrotnego ladowania uzywaj tylko zalaczonej ladowarki. • Nie pozostawiaj niniejszego zestawu w poblizu zrodel ciepla silnych wstrzasow, poniewaz moze to spowodowac wadliwe • Gdy nie uzywasz magnetofonu Walkman przez dluzszy czas, • Wyswietlacz cieklokrystaliczny (LCD) moze byc zle widoczny • Nie nos suchej baterii ani baterii do wielokrotnego ladowania wlozysz kasete, na kilka minut nastaw funkcje odtwarzania w • Nie upusc niniejszego zestawu ani nie poddawaj go dzialaniu wilgotnych, narazonych na deszcz lub wstrzasy mechaniczne usznej, gdy prowadzisz samochod, jedziesz na rowerze lub Uzywaj zalaczonego nadajnika zdalnego sterowania tylko z Utrzymuj glosnosc na umiarkowanym poziomie. Pozwoli Ci Nie sluchaj muzyki przez sluchawki/sluchawki wkladane do gniazda sciennego. Przeladowanie moze uszkodzic baterie do to slyszec odglosy z otoczenia i swiadczy o trosce o innych •Jesli bateria do wielokrotnego ladowania jest nowa lub nie byla metalu. Jesli dodatni i ujemny biegun baterii wejdzie w kontakt przez sluchawki/sluchawki wkladane do malzowiny usznej z sluchanie muzyki. Jesli doswiadczysz dzwonienia w uszach, Sluchawki oraz wtyki i zlacza pilota nalezy okresowo czyscic lub zmieniac sie wolno, gdy uzywasz magnetofonu w wysokich Nie uzywaj sluchawek/sluchawek wkladanych do malzowiny Uzywaj miekkiej sciereczki zwilzonej woda. Nie uzywaj alkoholu, do