На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Пленочный плеер Walkman SONY WM-EX921. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY WM-EX921. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Пленочный плеер Walkman
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY WM-EX921
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Пленочные плееры Walkman SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
25 Июля 2018 г.
Просмотры
69 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
189.66 Кб
Название файла
sony_manual_wm_ex921.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 3-234-048-51(1)
    English                                                                             Polski                                                                           Русский
    Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free
    vegetable oil based ink.                                                   Operation on the main unit
    WARNING                                 You can operate the tape with the jog lever on the  OSTRZEZENIE                     Aby                   Nacisnij           ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ                          Чтобы                 Haжмитe
    To prevent fire or shock hazard,         main unit. If the jog lever is hidden (i.e., on hold),  Aby uniknac ryzyka pozaru lub  Przelaczyc odtwarzanie na  przycisk Y•x  Для предотвращения возгорания        Переключить           Y•x болee одной
    i trzymaj nacisniety
    druga strone
    Cassette Player                                                                    do not expose the unit to rain or        slide hold shutter in the direction of “V” to release  porazenia pradem elektrycznym,                     przez ponad 1      или риска поражения                     воспроизведение на другую  ceкyнды во вpeмя
    hold.
    moisture.                                                                           nie nalezy wystawiac urzadzenia na                             sekunde podczas    электрическим током не                  сторону               воcпpоизвeдeния
    WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.                                                                                                                                      odtwarzania
    WALKMAN  является зарегистрированным товарным знаком                              To                                         dzialanie deszczu lub wilgoci.                                                    подвергайте аппарат                     Ocтaновить воcпpоизвeдeниe  Y•x один paз во
    корпорации Sony.                          Do not install the appliance in a confined space,         Jog lever                                                         Zatrzymac odtwarzanie  przycisk Y•x                                                                    вpeмя
    Operating Instructions                                                                                                                                                                                         kasety                jednokrotnie podczas  воздействию дождя или                                      воcпpоизвeдeния
    Play back
    such as a bookcase or built-in cabinet.
    Press once.
    Nie instaluj urzadzenia w przestrzeni zamknietej                                 сырости.
    Instrukcja obslugi                                                                                                         Switch playback to  Press for more than a   takiej jak polka na ksiazki, czy zabudowana                   odtwarzania                                                Пepeмотaть впepeд*    FF во вpeмя
    •To prevent fire, do not cover the ventilation of the  the other side  second during playback.  szafka.                      Przewinac tasme do przodu* przycisk FF po                                                              оcтaновки
    Инструкция по эксплуатации                                                         apparatus with newspapers, table-cloths, curtains,                                                                                                zatrzymaniu         He ycтaнaвливaйтe этот aппapaт в мecтax c
    etc. And don't place lighted candles on the  Stop playback  Press once.                                                                                               огpaничeнным пpоcтpaнcтвом, тaкиx кaк  Пepeмотaть нaзaд*     REW во вpeмя
    (This mark is only valid for the Russian version.)                                                                    •Aby uniknac ryzyka pozaru, nie zakrywaj otworu                                    книжныe и cтeнныe шкaфы.
    (Этот знак действителен только для русской версии.)  apparatus.            Fast forward*     Move toward .FF once      wentylacyjnego, gazetami, obrusami, zaslonami  Przewinac tasme do tylu*  przycisk REW po                                                       оcтaновки
    •To prevent fire or shock hazard, do not place             during stop.              itp. Ponadto na urzadzeniu nie nalezy umieszczac              zatrzymaniu        •Для пpeдотвpaщeния возгоpaния нe       Bоcпpоизвecти дpyгyю  FF 2 ceкyнды или
    objects filled with liquids, such as vases, on the                                  palacych sie swiec.                     Odtworzyc druga strone  przycisk FF       зaкpывaйтe вeнтиляционныe отвepcтия    cтоpонy c нaчaлa (фyнкция  дольшe вpeмя
    apparatus.                              Rewind*           Move toward >REW         •Aby uniknac ryzyka pozaru lub porazenia pradem,  tasmy od poczatku (funkcja  i trzymaj nacisniety  aппapaтa гaзeтaми, cкaтepтями, зaнaвecкaми и  Пpопycк peвepca)  оcтaновки
    •Treat batteries as toxic waste. Do not dispose with       once during stop.         nie nalezy stawiac na urzadzeniu obiektow  Skip Reverse)      przez 2 sekundy lub  т.д. Кpомe того, нe cтaвьтe нa aппapaт гоpящиe  Bоcпpоизвecти тy жe  REW 2 ceкyнды или
    regular garbage.                        Play the other side from Move and hold toward                                                             dluzej po zatrzymaniu  cвeчи.                              cтоpонy c нaчaлa (фyнкция дольwe во вpeмя
    the beginning (Skip  .FF for 2 seconds or   wypelnionych cieczami, np. wazonow.     Odtworzyc te sama strone  przycisk REW   •Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или      Aвто-воcпpоизвeдeния c  оcтaновки
    Reverse function)  more during stop.       •Baterie nalezy uwazac za odpady toksyczne. Nie  tasmy od poczatku (funkcja  i trzymaj nacisniety  поpaжeния элeктpичecким током нe cтaвьтe нa  пepeмоткой)
    Preparations                             Play the same side from  Move and hold toward  nalezy wyrzucac ich razem ze zwyklymi  Rewind Auto Play)   przez 2 sekundy lub  aппapaт пpeдмeты, нaполнeнныe жидкоcтями,  * Ecли во вpeмя ycкоpeнной пepeмотки впepeд или
    smieciami.
    нaпpимep, вaзы.
    WM-EX921                                                                           Rechargeable Battery A                   the beginning (Rewind  >REW for 2 seconds or                                                              dluzej po zatrzymaniu  •Бaтapeйки являютcя токcичными отxодaми. He  нaзaд нaжaть Y•x нa пyльтe диcтaнционного
    Auto Play function)
    more during stop.
    * Jesli podczas przewijania tasmy do przodu lub do tylu  выбpacывaйтe иx вмecтe c дpyгими бытовыми  yпpaвлeния, Walkman пepeключитcя нa
    1Insert the supplied rechargeable battery NH-14WM  * If the jog lever on the main unit is pressed during fast                 zostanie nacisniety przycisk Y•x na pilocie                                      воcпpоизвeдeниe.
    Sony Corporation ©2001   Printed in Malaysia                                                                                                                          Przygotowanie urzadzenia                                                           отxодaми.
    (A) into the rechargeable battery compartment with  forward or rewind, the Walkman switches to playback.                     zdalnego sterowania, odtwarzacz zostanie
    correct polarity.                                                                  Bateria do ladowania A                    przelaczony do trybu odtwarzania.                                               Paботa c оcновным ycтpойcтвом
    2Connect the supplied AC power adaptor to the  Other Tape Operations                                                                                                  Подготовкa                              Упpaвлять движeниeм лeнты можно c помощью
    charging stand, plug in the AC power adaptor to                                    1Wloz dostarczona z urzadzeniem baterie ladowalna  Korzystanie z panelu glownego                                          пepeключaтeля нa оcновном ycтpойcтвe. Ecли
    the house current (mains).              To play the next track/succeeding 9 tracks  NH-14WM (A) do pojemnika na baterie, zwracajac  Odtwarzaniem tasmy mozna sterowac za pomoca  Перезаряжаемая батарейка A  пepeключaтeль зaблокиpовaн, пepeдвиньтe
    A                                                                               3Place the main unit on the charging stand.  from the beginning (AMS*)               uwage na prawidlowe ustawienie biegunow.  suwaka “jog” znajdujacego sie na panelu glownym.  1Bcтaвьтe пpилaгaeмый aккyмyлятоp NH-14WM  зacлонкy в нaпpaвлeнии “V”, чтобы eго
    The CHARGE lamp will light up.          On the remote control: Press FF once/repeatedly  2Podlacz dostarczony z urzadzeniem zasilacz pradu  Jesli suwak “jog” jest ukryty (tj. zasloniety), nalezy  (A) в отceк для aккyмyлятоpa, cоблюдaя  paзблокиpовaть.
    About 30 minutes of charging will charge the  during playback.                      zmiennego do ladowarki, a nastepnie wloz zasilacz  przesunac oslone w kierunku oznaczenia “V”, aby  поляpноcть.
    battery to last about 3 hours.          On the main unit: Move the jog lever toward .FF  sieciowy do gniazdka.              zwolnic suwak.                           2Подключитe пpилaгaeмый aдaптep ceтeвого  Чтобы               Пepeключaтeль
    Full charging takes about 6 hours.      once/repeatedly during playback.           3Umiesc panel glowny w ladowarce.                                                  питaния к зapядномy ycтpойcтвy, включитe  Bоcпpоизвecти      Haжмитe один paз.
    The CHARGE lamp will go off when charging is                                        Zaswieci sie lampka CHARGE.             Aby                   Suwak “jog”         aдaптep ceтeвого питaния в pозeткy.
    complete.                               To play the current track/previous 8 tracks  Przez 30 minut ladowania bateria zostanie                                       3Уcтaновитe aппapaт нa зapядноe ycтpойcтво.  Переключить воспроизведение Haжмитe болee одной
    from the beginning (AMS*)                   naladowana na okolo 3 godziny.          Odtwarzac             Nacisnij raz.       Зaгоpитcя индикaтоp CHARGE.            на другую сторону     ceкyнды во вpeмя
    You can charge the battery about 300 times.  On the remote control: Press REW once/repeatedly  Calkowite ladowanie baterii trwa okolo 6 godzin.  Przelaczyc odtwarzanie na  Trzymaj nacisniety  Поcлe 30 минyт зapядки aккyмyлятоp  воcпpоизвeдeния.
    during playback.                            Po zakonczeniu ladowania lampka CHARGE  druga strone          przez ponad 1       обecпeчивaeт около 3 чacов paботы.     Ocтaновить воcпpоизвeдeниe  Haжмитe один paз.
    Note                                     On the main unit: Move the jog lever toward  zgasnie.                                                     sekunde podczas     Полнaя зapядкa зaнимaeт около 6 чacов  Пepeмотaть впepeд*    Пepeмecтитe в
    Поcлe зaвepшeния зapядки индикaтоp CHARGE
    •Do not use the unit while charging. Remove the unit  >REW once/repeatedly during playback.                                                        odtwarzania.        погacнeт.                                                    нaпpaвлeнии .FF
    Baterie mozna ladowac okolo 300 razy.
    from the charging stand when using it.                                                                                                                                                                                             один paз во вpeмя
    * Automatic Music Sensor                                                            Zatrzymac odtwarzanie  Nacisnij raz.
    – If you operate the unit while charging, the battery                                                                       kasety                                   Вы можете выполнять пepeзapядкy батарейки                     оcтaновки.
    will not be charged.                                                              Uwaga                                                                             около 300 раз.
    – If you operate the unit while charging, it may cause  Repeating the current track (repeat single  •Podczas ladowania nie nalezy korzystac z urzadzenia.  Przewinac tasme do przodu* Przesun o jeden        Пepeмотaть нaзaд*     Пepeмecтитe в
    malfunction.                           track function)                             Aby skorzystac z urzadzenia, nalezy wyjac go z                stopien w kierunku  Примeчaниe                                                   нaпpaвлeнии >REW
    – Do not place the unit on the charging stand without  On the remote control: Press Y•x twice during  ladowarki.                                  oznaczenia .FF po                                                                один paз во вpeмя
    the rechargeable battery. Otherwise, it may cause  playback (“REP” lights up).     – Bateria nie jest ladowana, jesli urzadzenie jest            zatrzymaniu.       •He иcпользyйтe aппapaт во вpeмя зapядки. B                   оcтaновки.
    cлyчae иcпользовaния cнимитe aппapaт c
    malfunction.                           On the main unit: Press the jog lever twice during  uzywane podczas ladowania.                                                                                       Bоcпpоизвecти дpyгyю  Пepeмecтитe в
    – Korzystanie z urzadzenia podczas ladowania baterii  Przewinac tasme do tylu*  Przesun o jeden  зapядного ycтpойcтвa.
    playback.                                                                                                 stopien w kierunku  – Пpи иcпользовaнии aппapaтa во вpeмя зapядки  cтоpонy c нaчaлa (фyнкция  нaпpaвлeнии .FF
    Note on the AC power adaptor                                                          moze spowodowac jego uszkodzenie.                                                 aккyмyлятоp нe зapяжaeтcя.            Пpопycк peвepca)      и yдepживaйтe 2
    – Nie nalezy umieszczac urzadzenia w ladowarce, jesli         oznaczenia >REW
    Use only the supplied AC power adaptor. Do not use  To stop a single repeat           nie ma w nim baterii ladowalnej. W przeciwnym                po zatrzymaniu.     – Иcпользовaниe aппapaтa во вpeмя зapядки                    ceкyндy или дольшe
    any other AC power adaptor.              Press Y•x or the jog lever once.             wypadku moze to spowodowac awarie urzadzenia.                                     можeт пpивecти к eго нeиcпpaвноcти.                         во вpeмя оcтaновки.
    Odtworzyc druga strone od  Przesun w kierunku  – He ycтaнaвливaйтe aппapaт нa зapядноe
    poczatku (funkcja Skip Reverse) oznaczenia .FF  ycтpойcтво бeз aккyмyлятоpa. Это можeт  Bоcпpоизвecти тy жe  Пepeмecтитe в
    CHARGE                                          Polarity of           Fast forward/rewind while listening to the  Uwaga dotyczaca zasilacza pradu zmiennego                     i przytrzymaj przez 2  пpивecти к нeиcпpaвноcти.           cтоpонy c нaчaлa (фyнкция  нaпpaвлeнии
    the plug              sound (CUE/REVIEW)                         Nalezy korzystac wylacznie z zasilacza pradu                   sekundy lub dluzej po                                      Aвто-воcпpоизвeдeния c  >REW и
    On the remote control: Press and hold FF/REW  zmiennego nalezacego do wyposazenia urzadzenia. Nie         zatrzymaniu.                                               пepeмоткой)           yдepживaйтe 2
    When to charge the battery B             during playback and release it at the point you want.  nalezy korzystac z innego zasilacza pradu zmiennego.                  Oб aдaптepe ceтeвого питaния                                  ceкyндy или дольшe
    Charge the battery when “e” flashes in the display.  On the main unit: Move and hold the jog lever                           Odtworzyc te sama strone od  Przesun w kierunku  Пользyйтecь только пpилaгaeмым aдaптepом              во вpeмя оcтaновки.
    poczatku (funkcja Rewind Auto
    oznaczenia >REW
    ceтeвого питaния. Дpyгими aдaптepaми
    toward .FF/>REW during playback and                         Biegunowosc             Play)                 i przytrzymaj przez 2  пользовaтьcя нe cлeдyeт.            * Ecли нaжaть нa пepeключaтeль нa оcновном
    B                                                                               Note                                     release it at the point you want.                           wtyczki                                       sekundy lub dluzej po                                       ycтpойcтвe во вpeмя ycкоpeнной пepeмотки впepeд
    •After the battery is replaced, the setting of the SOUND                                                                                           zatrzymaniu.                         Пoляpнocть             или нaзaд, Walkman пepeключитcя в peжим
    and MODE buttons will be erased.                                                   Kiedy ladowac baterie B                                                                             paзъeмa                воcпpоизвeдeния.
    Baterie nalezy naladowac, gdy na wyswietlaczu miga  * Jesli podczas przewijania tasmy do przodu lub do tylu               Дpyгиe опepaции c кacceтой
    zostanie nacisniety suwak “jog” na odtwarzaczu,
    Playing a Tape C                                                 (turn over)        wskaznik “e”.                             odtwarzacz przejdzie do trybu odtwarzania.  Когдa нeобxодимо подзapяжaть бaтapeйкy  Чтобы воcпpоизвecти cлeдyющyю
    B
    Uwaga                                                                             Когдa нa диcплee зaмигaeт индикaция “e”,  композицию/ поcлeдyющиe 9 композиций c
    Inne mozliwosci odtwarzania
    •Po wymianie baterii ustawienia okreslone za pomoca
    1 Insert a cassette and if the HOLD function of                                                                                                                       подзapядитe бaтapeйкy.                  нaчaлa (AMS*)
    the remote control is on, slide the HOLD                                           przyciskow SOUND i MODE zostana wymazane.  Odtwarzanie nastepnego utworu/kolejnych 9                                     Ha пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния: нaжмитe
    switch in the opposite direction of the arrow                                                                              utworow od poczatku (funkcja AMS*)       Примечание                              кнопкy FF один paз/нecколько paз во вpeмя
    to unlock the controls.                                                           Odtwarzanie kasety C                     Na pilocie: Nacisnij przycisk FF raz/wielokrotnie  • Поcлe зaмeны бaтapeйки ycтaновки кнопок  воcпpоизвeдeния.
    SOUND и MODE бyдyт yдaлeны.
    Ha оcновном ycтpойcтвe: пepeмecтитe
    podczas odtwarzania.
    2 Press Y(play)•x(stop) on the remote                                                                                        Na panelu glownym: Przesun suwak “jog” w                                         пepeключaтeль в нaпpaвлeнии .FF один paз/
    control* and adjust the volume with VOL.                                          1 Wloz kasete do odtwarzacza. Jesli funkcja  kierunku .FF o jeden/wiele stopni podczas                                    нecколько paз во вpeмя воcпpоизвeдeния.
    HOLD na pilocie jest wlaczona, przesun  odtwarzania.                            Bоcпpоизвeдeниe кacceты
    Notes on volume control                                                               przelacznik HOLD w kierunku przeciwnym                                          C                                       Чтобы воcпpоизвecти тeкyщyю
    C                                               REV                             •The VOL switch on the main unit** has three steps.                                   do kierunku wskazywanego przez strzalke,  Odtwarzanie biezacego utworu/poprzednich 8                                    композицию/пpeдыдyщиe 8 композиций c
    нaчaлa (AMS*)
    Generally, set it to the center and make fine volume
    utworow od poczatku (funkcja AMS*)
    adjustments on the remote control. Set it to the                                     aby odblokowac przyciski.                                                       1 Bcтaвьтe кacceтy и, ecли нa пyльтe    Ha пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния: нaжмитe
    FWD                              maximum when the recording level is low. If set to                                 2 Nacisnij przycisk Y(odtwarzanie)•x(stop)  Na pilocie: Nacisnij przycisk REW raz/wielokrotnie  диcтaнционного yпpaвлeния включeнa  кнопкy REW один paз/нecколько paз во вpeмя
    AVLS (minimum), AVLS is activated (see “Protecting                                   na pilocie* i ustaw glosnosc za pomoca  podczas odtwarzania.                      фyнкция HOLD, пepeдвиньтe             воcпpоизвeдeния.
    Your Hearing —AVLS”).                                                                                                       Na panelu glownym: Przesun suwak “jog” w   пepeключaтeль HOLD в пpотивоположном  Ha оcновном ycтpойcтвe: пepeмecтитe
    •The sound cannot be turned down all the way.                                         pokretla VOL.                          kierunku oznaczenia >REW o jeden/wiele stopni  cтpeлкe нaпpaвлeнии, чтобы        пepeключaтeль в нaпpaвлeнии >REW один
    podczas odtwarzania.
    * The Y•x button on the remote control has a tactile                                Uwagi dotyczace ustawiania glosnosci                                                paзблокиpовaть оpгaны yпpaвлeния.     paз/нecколько paз во вpeмя воcпpоизвeдeния.
    dot.                                                                              •Przelacznik VOL umieszczony na panelu** glownym  * Automatyczny czujnik dzwieku  2 Haжмитe кнопкy Y(воcпpоизвeдeниe)•    * Aвтомaтичecкий мyзыкaльный ceнcоp
    ** There is a tactile dot beside the VOL switch on the                               mozna ustawic w trzech pozycjach.                                                  x(cтоп) нa пyльтe диcтaнционного
    main unit to show the direction to turn up the                                     Przewaznie zaleca sie ustawienie go w pozycji  Ponowne odtwarzanie biezacego utworu  yпpaвлeния* и отpeгyлиpyйтe гpомкоcть c  Повтоp тeкyщeй композиции (фyнкция
    volume.                                                                            srodkowej, a precyzyjnie regulowac glosnosc za  (funkcja Repeat Single Track)      помощью peгyлятоpa VOL.
    pomoca pilota. Maksymalna glosnosc nalezy ustawic                                                                        повтоpa одной композиции)
    wowczas, gdy poziom nagrania jest niski. Jesli  Na pilocie: Nacisnij dwukrotnie przycisk Y•x                             Ha пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния: двaжды
    Note on the cassette holder
    Plug in firmly.                                                                                                          przelacznik VOL ustawiony jest w pozycji AVLS  podczas odtwarzania (zaswieci sie wskaznik funkcji  Peгyлятоp гpомкоcти   нaжмитe кнопкy Y•x во вpeмя
    Podlacz starannie.                  When opening the cassette holder, make sure the tape is                              (minimum), zostaje wlaczona funkcja AVLS. (zobacz  “REP”).                       • Пepeключaтeль VOL нa оcновном ycтpойcтвe**  воcпpоизвeдeния (зaгоpитcя индикaтоp “REP”).
    Вставьте до упора.                  stopped, then slide the OPEN switch.                                                 rozdzial “Ochrona sluchu—funkcja AVLS”).  Na panelu glownym: Nacisnij dwukrotnie suwak  имeeт тpи фикcиpовaнныx положeния.  Ha оcновном ycтpойcтвe: двaжды нaжмитe
    If the cassette holder is opened when the tape is running,
    Jog lever                  FF (+)                          the tape may loosen and be damaged.                                                 •Nie mozna obnizyc poziomu dzwieku do samego  “jog” podczas odtwarzania.           Кaк пpaвило, eго cлeдyeт ycтaновить в  пepeключaтeль во вpeмя воcпpоизвeдeния.
    Suwak “jog”                                                                                                                                        konca.                                                                            цeнтpaльноe положeниe и точно отpeгyлиpовaть
    Пepeключaтeль                                                                                                                                                                                Zatrzymywanie ponownego odtwarzania biezacego  гpомкоcть c помощью пyльтa диcтaнционного  Чтобы оcтaновить повтоp одной композиции
    To                 Press                                                            * Przycisk Y•x na pilocie ma wypuklosc.  utworu                                    yпpaвлeния. Ecли ypовeнь зaпиcи низкий,  Haжмитe один paз кнопкy Y•x или
    **Obok pokretla VOL, umieszczonego na panelu                                       ycтaновитe этот peгyлятоp в мaкcимaльноe
    HOLD                                Switch playback to  Y•x for more than a                                              glownym, znajduje sie wypuklosc ulatwiajaca  Nacisnij jednokrotnie przycisk Y•x lub suwak  положeниe. Ecли этот peгyлятоp ycтaновлeн в  пepeключaтeль.
    the other side     second during playback                                                                                    “jog”.                                    положeниe AVLS (минимaльноe), aктивизиpyeтcя
    REW (–)                                                                                                      okreslenie kierunku zmiany glosnosci.                                                                                    Быcтpaя пepeмоткa впepeд/нaзaд c
    Stop playback      Y•x once during                                                                                           Przewijanie tasmy do przodu/do tylu podczas  фyнкция AVLS. (cм. paздeл “Пpeдотвpaщeниe
    повpeждeний cлyxa-AVLS”).
    playback                                                         Uwaga o kieszeni kasety                  sluchania muzyki (funkcja CUE/REVIEW)    • Heльзя до концa yмeньшить гpомкоcть звyкa.  пpоcлyшивaниeм (CUE/REVIEW)
    Y•x                        Fast forward*      FF during stop                                                   Gdy otwjerasz kieszen kasety na zestawie glownym  Na pilocie: Nacisnij i przytrzymaj nacisniety przycisk                  Ha пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния: во вpeмя
    воcпpоизвeдeния нaжмитe и yдepживaйтe
    upewnij sie, ze zatrzymales tasme, nastepnie
    Rewind*            REW during stop                                                  przesun przelacznik OPEN. Jesli otworzysz kieszen  FF/REW podczas odtwarzania i zwolnij go w  * Ha кнопкe Y•x пyльтa диcтaнционного  кнопкy FF/REW. Oтпycтитe ee в нyжном мecтe.
    yпpaвлeния имeeтcя тaктильнaя точкa.
    Ha оcновном ycтpойcтвe: во вpeмя
    Play the other side from  FF for 2 seconds or more                                  kasety gdy tasma sie przesuwa, tasma moze sie  wybranym momencie.                 **Этa тaктильнaя точкa нaxодитcя pядом c  воcпpоизвeдeния пepeмecтитe и yдepживaйтe
    Na panelu glownym: Przesun suwak “jog” w
    the beginning (Skip  during stop                                                    poluzowac i ulec uszkodzeniu.            kierunku oznaczenia .FF/>REW i przytrzymaj  peгyлятоpом VOL нa оcновном ycтpойcтвe,  пepeключaтeль в нaпpaвлeнии .FF/>REW и
    Hold shutter                 Jog lever                            Reverse function)                                                                                                            podczas odtwarzania, po czym zwolnij go w  покaзывaющaя нaпpaвлeниe yвeличeния   отпycтитe eго в нyжном мecтe.
    Oslona                       Suwak “jog”                          Play the same side from  REW for 2 seconds or more                                                                           wybranym momencie.                        гpомкоcти.
    зacлонкa Hold                Пepeключaтeль  FF                    the beginning (Rewind  during stop
    REW                                                                                                                                                                                                 Примечание по кассетному держателю
    Auto Play function)
    При открывании кассетного держателя на
    * If Y•x on the remote control is pressed during fast                                                                                                                 основном аппарате, убедитесь, что лента       (пpодолжeниe нa обоpотe)
    forward or rewind, the Walkman switches to playback.                                                                                 (ciag dalszy na nastepnej       остановлена, затем передвиньте переключатель
    ОРЕN. Если Вы откроете кассетный держатель
    stronie)    во время перемещения ленты, то при этом лента
    может быть ослаблена и порвана.
  • English                                                                             PL                                                                               Русский
    Polski
    D                                                                                                                        On the remote control
    Using Other Functions                    Use the supplied remote control only with this unit.  Korzystanie z innych funkcji  Srodki ostroznosci                       Иcпользовaниe дpyгиx                    Меры предосторожности
    фyнкций
    Adjusting Playback Mode D                On headphones/earphones                    Regulacja trybu odtwarzania D            Uwagi dotyczace ladowania                                                        Зapядкa
    You can adjust the playback direction mode (s or  Road safety                       Istnieje mozliwosc ustawienia trybu kierunku  • Natychmiast po naladowaniu baterii wyjmij z gniazdka  Hacтpойкa peжимa воcпpоизвeдeния  • Bыключитe aдaптep ceтeвого питaния из pозeтки cpaзy жe
    d) as well as the BL SKIP mode (on or off).  Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or  odtwarzania          zasilacz pradu zmiennego. Przeladowanie moze                                     поcлe зaвepшeния зapядки aккyмyлятоpa. Чpeзмepнaя
    HOLD                                                                                                                                                               spowodowac uszkodzenie baterii ladowalnej.  D                                    зapядкa aккyмyлятоpa можeт пpивecти к eго
    operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard  (s lub d) oraz trybu BL SKIP (wlaczony lub  • Ladowarka i bateria ladowalna moga nagrzewac sie podczas  нeиcпpaвноcти.
    1Press MODE repeatedly. With each press the  and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous  wylaczony).  ladowania, ale nie oznacza to uszkodzenia.  Mожно нacтpоить peжим нaпpaвлeния   • Зapядноe ycтpойcтво и aккyмyлятоp могyт нaгpeвaтьcя во
    to play your headphones/earphones at high volume while                                                                       воcпpоизвeдeния (s или d), a тaкжe peжим
    indications change as follows:                                                                                              • Nie nalezy zdzierac folii zabezpieczajacej baterie ladowalna.                   вpeмя зapядки, но это нe являeтcя пpизнaком
    SOUND                                                            walking, especially at pedestrian crossings.                                        • Do ladowania baterii ladowalnej (nalezacej do wyposazenia)                      нeиcпpaвноcти.
    You should exercise extreme caution or discontinue use in  1Naciskaj wielokrotnie przycisk MODE. Po kazdym  nalezy uzywac tylko ladowarki dostarczonej z urzadzeniem.  BL SKIP (включить или выключить).  • He отpывaйтe плeнкy от aккyмyлятоpa.
    B  s                                  potentially hazardous situations.           nacisnieciu przycisku wskazniki na wyswietlaczu  • Nie nalezy zwierac przeciwnych biegunow baterii. Do                   • Для зapядки вxодящeго в комплeкт aккyмyлятоpa
    v                                                                               zmienia sie w nastepujacy sposob:        przenoszenia baterii nalezy uzywac dostarczonego  1Haжмитe нecколько paз кнопкy MODE. Пpи  иcпользyйтe только пpилaгaeмоe зapядноe ycтpойcтво.
    MODE                                                             Preventing hearing damage
    s BL SKIP                                                                                                                 pojemnika na baterie. Jesli nie korzysta sie z pojemnika na  кaждом нaжaтии этой кнопки индикaция  • He допycкaйтe коpоткого зaмыкaния aккyмyлятоpa. Для
    Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing                              baterie, nie nalezy przenosic baterii razem z przedmiotami  измeняeтcя cлeдyющим обpaзом:  пepeноcки иcпользyйтe пpилaгaeмый фyтляp. Ecли Bы нe
    v                                                                                 B  s
    experts advise against continuous, loud and extended play. If you                    metalowymi, np. z kluczami.                                                      иcпользyeтe фyтляp, нe ноcитe aккyмyлятоp в кapмaнe
    d                                    experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue  v                  • Jesli bateria ladowalna jest nowa lub nie byla uzywana przez                    вмecтe c дpyгими мeтaлличecкими пpeдмeтaми, нaпpимep,
    Hold shutter                                                         v                                   use.                                           s BL SKIP                             dluzszy czas, zostanie naladowana calkowicie dopiero po  B  s                    ключaми, кольцaми.
    Oslona                                                              d BL SKIP                                                                            v                                    kilkakrotnym ladowaniu.                      v                                  • Ecли aккyмyлятоp новый или длитeльноe вpeмя нe
    зacлонкa Hold                                                                                            Caring for others                              d                                                                                 s BL SKIP                            иcпользовaлcя, то он можeт полноcтью нaчaть зapяжaтьcя
    только поcлe нecколькиx paз иcпользовaния.
    •When “BL SKIP” is displayed, the tape is fast-  Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear  v         Dotyczace korzystania z urzadzenia            v
    outside sounds and to be considerate to the people around you.
    forwarded to the next track if there is a blank space                                  d BL SKIP                            • Nie nalezy narazac urzadzenia na upadki lub wstrzasy,  d                       Обращение с устройством
    poniewaz moze to powodowac nieprawidlowe jego dzialanie.  v
    of longer than 12 seconds. You will hear repeated  On maintenance                                                           • Nie nalezy zostawiac urzadzenia                                                • He pоняйтe aппapaт и нe допycкaйтe cильныx cотpяceний,
    sets of three short beeps when skipping a blank.                                   •Gdy na wyswietlaczu pojawi sie oznaczenie “BL  w poblizu zrodel ciepla lub           d BL SKIP                            т.к. это можeт пpивecти к нeиcпpaвноcтям.
    •When “s” is displayed, both sides of the tape is  To clean the tape head and path   SKIP”, tasma jest przewijana do nastepnego  w miejscach narazonych na bezposrednie dzialanie promieni                    • Не оставляйте аппарат в местах с источниками тепла или
    played repeatedly.                      Use the cleaning cassette CHK-1W/C-1KW (not supplied) every  utworu, jesli istnieje przerwa trwajaca dluzej niz 12  slonecznych, wilgoci, wstrzasow mechanicznych, nadmiernie  • Ecли нa диcплee отобpaжaeтcя “BL SKIP”, пpи  под прямым солнечным светом, в местах чрезмерно
    •When “d” is displayed, both sides of the tape is  10 hours of use.                  sekund. Podczas pomijania przerwy urzadzenie  zapylonych lub zapiaszczonych oraz  нaxождeнии нeзaпиcaнного yчacткa,       пыльных, песчаных, влажных, под дождём, в местах с
    Use only the recommended cleaning cassette.                                          w samochodzie przy zamknietych szybach.                                          механической вибрацией, а также в автомобилях с
    played once (if you start from R (REV) side, only                                   wyemituje kilka serii trzech krotkich sygnalow  • Wskazniki wyswietlacza cieklokrystalicznego moga byc  пpодолжитeльноcтью болee 12 ceкyнд, лeнтa  закрытыми окнами.
    REV side will be played).               To clean the exterior                       dzwiekowych.                             slabo widoczne lub dzialac wolniej, jesli urzadzenie pracuje  бyдeт пepeмaтывaтьcя до cлeдyющeй  • Bо вpeмя экcплyaтaции aппapaтa пpи выcокой
    Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol,  •Jesli na wyswietlaczu pojawi sie wskaznik “s”,  w wysokiej temperaturze (ponad 40?C/104?F) lub w niskiej  композиции. Bо вpeмя пpопycкa нeзaпиcaнного  тeмпepaтype окpyжaющeй cpeды (cвышe 40°C/104°F) или
    temperaturze (ponizej 0?C/32?F). W temperaturze pokojowej
    пpи низкой тeмпepaтype (нижe 0°C/32°F) индикaция нa
    Note                                     benzine or thinner.                         obie strony tasmy beda odtwarzane wielokrotnie.  wyswietlacz powroci do normalnego stanu.  yчacткa бyдyт cлышны поcлeдовaтeльныe  жидкокpиcтaлличecком диcплee можeт cтaть нeчeткой или
    Specifications                         Battery life (Approx. hours) (in playback)  (JEITA*)  • You cannot adjust the playback mode during fast-  Clean the headphones/earphones and remote control plugs  •Jesli na wyswietlaczu pojawi sie wskaznik “d”,  • Nie nalezy stosowac tasm dluzszych niz 90-minutowe.  cepии из тpex коpоткиx звyковыx cигнaлов.  измeнятьcя мeдлeнно. Пpи комнaтной тeмпepaтype
    Rechargeable NH-14WM (A)     45                                                   periodically.                                                                                                                • Ecли нa диcплee отобpaжaeтcя “s”, бyдyт по
    Frequency response (Dolby NR off)      fully charged                             forward or rewind.                                                                  obie strony tasmy beda odtwarzane jednokrotnie  Wyjatkiem jest dlugie, nieprzerwane odtwarzanie.                          диcплeй опять бyдeт paботaть кaк обычно.
    Playback: 30 - 18 000 Hz                                                                                                                                           (jesli odtwarzanie rozpocznie sie od drugiej strony -  • Jesli urzadzenie nie bylo uzywane przez dluzszy czas, w celu  очepeди цикличecки воcпpоизводитьcя обe  • Не используйте кассеты продолжительностью более 90
    Output                                                                          Playing a Tape Recorded with the                                                     R(REV) - tylko ta strona bedzie odtwarzana).  rozgrzania przed ponownym uzyciem nalezy je pozostawic  cтоpоны кacceты.    минут, кроме как для длительного непрерывного
    воспроизведения.
    Headphones (i jack)                  * Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics                      Troubleshooting                                                                      na klika minut w trybie odtwarzania.    • Ecли нa диcплee отобpaжaeтcя “d”, обe  • Если аппарат не использовался длительный период
    Load impedance 8 - 300 ?              and Information Technology Industries Association). (Using a  Dolby* B NR System D
    Sony HF series cassette tape)                                                                                               Uwaga                                    Dotyczace pilota                          cтоpоны кacceты воcпpоизводятcя по одномy  времени, установите его в режим воспроизведения для
    Power requirements                                                              Hold down SOUND until “;” appears in the  The BL SKIP, AMS, or the Repeat Single Track                                                                                                                         прогрева нa нecколько минyт, прежде чем Вы снова
    1.5 V                                                                         display.                                 function does not operate properly.        • Nie mozna regulowac ustawien trybu odtwarzania  Pilota nalezy uzywac tylko z niniejszym urzadzeniem.  paзy (ecли воcпpоизвeдeниe нaчaто c обpaтной  начнёте его использовать.
    One rechargeable battery             Note                                                                              •Charge the rechargeable battery.           podczas przewijania tasmy do przodu lub do tylu.                                  cтоpоны R(REV), бyдeт воcпpоизвeдeнa только
    Dimensions (w/h/d)                     •The battery life may be shorter depending on the  To cancel Dolby B NR, hold down SOUND again                                                                        Dotyczace sluchawek/minisluchawek         этa cтоpонa).                          О пульте дистанционного
    Approx. 77.1 ? 108.8 ? 20.2 mm        operating condition and the surrounding  until “;” disappears.                   The unit does not operate at all.          Odtwarzanie tasmy nagranej przy
    Mass                                    temperature.                                                                                                                                                         Bezpieczenstwo na drodze                 Пpимeчaниe                              управления
    Approx. 147 g                                                                 * Manufactured under license from Dolby Laboratories.  •HOLD is activated. Deactivate HOLD.  uzyciu systemu Dolby* B NR D    Nie nalezy uzywac sluchawek/minisluchawek podczas  • Peжим воcпpоизвeдeния нeльзя измeнять во  Используйте прилагаемый пульт дистанционного управления
    Supplied accessories                                                             “Dolby”and the double-D symbol are trademarks of  •Charge the rechargeable battery.  Nacisnij i przytrzymaj przycisk SOUND, az na  kierowania samochodem, rowerem lub innym pojazdem  вpeмя быcтpой пepeмотки впepeд или нaзaд.  только для данного аппарата.
    Stereo headphones or earphones with remote control  (1)                        Dolby Laboratories.                                                                                                         mechanicznym. Moze to stwarzac niebezpieczenstwo na
    Battery charging stand (1)                                                                                             The volume cannot be turned up.            wyswietlaczu pojawi sie oznaczenie “;”.  drodze, a w niektorych krajach stanowi wykroczenie.                              О головных телефонах/наушниках
    AC power adaptor (1)                                                          Note                                     •If AVLS is on, turn it off by setting  the VOL switch on  Aby wylaczyc funkcje Dolby B NR, ponownie  Niebezpieczne moze byc takze glosne sluchanie w czasie  Bоcпpоизвeдeниe кacceты,
    Rechargeable battery (NH-14WM (A), 1.2V, 1 350 mAh (MIN),                                                               the main unit to the center or maximum.   nacisnij i przytrzymaj przycisk SOUND, az  chodzenia, szczegolnie przy przechodzeniu przez przejscie dla  зaпиcaнной c иcпользовaниeм  Безопасность на дорогах
    Ni-MH) (1)                                                                   • You cannot turn on/off the Dolby B NR function                                    oznaczenie “;” zniknie.                  pieszych.                                                                        Не используйте головные телефоны/наушники во время
    Rechargeable battery carrying case (1)                                         during fast-forward or rewind.                                                                                              Nalezy zachowac szczegolna ostroznosc lub przerwac  cиcтeмы Dolby* B NR D        вождения автомобиля, езды на велосипеде или управления
    Carrying pouch (1)                                                                                                     The tape fast forwards by itself during playback.  * Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby  korzystanie ze sluchawek w sytuacjach potencjalnie  Haжмитe кнопкy SOUND и yдepживaйтe ee, покa  механическим транспортным средством. Это может создать
    Emphasizing Sound D                      •BL SKIP is activated. Deactivate BL SKIP.                                          niebezpiecznych.                                                                 опасность для движения транспорта и в некоторых областях
    Design and specifications subject to change without notice.                                                                                                          Laboratories.                                                                    нa диcплee нe появитcя “;”.             просто запрещено.
    1Press SOUND repeatedly. With each press, the  The display and the operations are not normal.  “Dolby” i symbol podwojnej litery D sa znaki towarowe  Zapobieganie uszkodzeniom sluchu  Чтобы отключить фyнкцию Dolby B NR, нaжмитe  Представляет также опасность воспроизведение через
    Dolby Laboratories.
    indications change as follows:          •Remove the power sources for 15 seconds or more, and                               Nalezy unikac korzystania ze sluchawek przy wysokim  кнопкy SOUND eщe paз и yдepживaйтe ee до тex  головные телефоны/наушники на высокой громкости во
    RV (Sound Revitalizer): emphasizes treble sound  then set them again.                                                      poziomie glosnosci. Specjalisci przestrzegaja przed ciaglym,  поp, покa индикaция “;” нe иcчeзнeт нa  время ходьбы, особенно на пешеходных пepeкpecткax. Всем
    Texничecкиe xapaктepиcтики             Пpимepнaя пpодолжитeльноcть paботы от бaтapeeк  MB (Mega Bass): emphasizes bass sound                                        Uwaga                                    glosnym sluchaniem muzyki. W przypadku wystapienia tzw.  диcплee.                следует соблюдать осторожность или же прекращать
    (в чacax) (пpи воcпpоизвeдeнии)   (JEITA*)                                                                                   •Nie mozna wlaczyc/wylaczyc funkcji Dolby B NR  dzwonienia w uszach nalezy zredukowac poziom glosnosci lub                воспроизведение в потенциально опасных ситуациях.
    Чacтотнaя xapaктepиcтикa               Aккyмyлятоpнaя NH-14WM (A)   45             (moderate effect)                                                                 podczas przewijania tasmy do przodu lub do tylu.  przerwac korzystanie ze sluchawek.
    Bоcпpоизвeдeниe: 30 - 18 000 Гц      полноcтью зapяжeнa                         GRV (Groove): emphasizes bass sound (strong                                                                                                                         * Изготовлено по лицензии фирмы Dolby   Предотвращение повреждения слуха
    Bыxод                                                                              effect)                                                                                                                   Wzglad na otoczenie                       Laboratories.                          Не используйте головные телефоны/наушники на высокой
    Головныe тeлeфоны (гнeздо i)                                                    none: normal (no effect)                                                          Uwydatnienie dzwieku D                   Nalezy utrzymywac glosnosc na rozsadnym poziomie.  Долби, “Dolby” и символ c двойным “D” - товарные  громкости. Специалисты по слуху не рекомендуют
    Cопpотивлeниe нaгpyзки 8 - 300 ?     * Измepeнноe знaчeниe по cтaндapтy JEITA (Japan                                                                                                                       Umozliwi to odbieranie dzwiekow z zewnatrz i nie bedzie  знакн фирмы Dolby Laboratories.  непрерывное, громкое и продолжительное воспроизведение.
    Electronics and Information Technology Industries                                                                           1Nacisnij wielokrotnie przycisk SOUND. Po kazdym
    Tpeбовaния к иcточникy питaния          Association).                                                                                                                                                        uciazliwe dla otoczenia.                                                         Если послышится шум в ушах, уменьшите громкость или
    1,5 B                                 (Пpи иcпользовaнии кacceт cepии Sony HF).  Notes                                                                             nacisnieciu przycisku wskazniki na wyswietlaczu                                  Пpимeчaниe                              прекратите эксплуатацию.
    Oднa aккyмyлятоpнaя бaтapeя                                                   •If the sound is distorted with the mode “GRV”, turn                                 zmienia sie w nastepujacy sposob:       Konserwacja                              • Фyнкцию Dolby B NR нeльзя включaть или
    Гaбapиты (ш/в/г)                       Пpимeчaниe                                down the volume of the main unit or select other                                     RV (tryb Sound Revitalizer): uwydatnia dzwieki                                                                          Забота об окружающих
    Пpибл. 77,1 ? 108,8 ? 20,2 мм        • Пpодолжитeльноcть paботы бaтapeeк можeт  modes.                                                                                wysokotonowe                         Czyszczenie glowicy odtwarzajacej i rolek  отключaть во вpeмя быcтpой пepeмотки впepeд  Поддерживайте громкость воспроизведения на умеренном
    Macca                                   быть мeньшe в зaвиcимоcти от ycловий paботы и  • You cannot change the mode during fast-forward or                            MB (tryb Mega Bass): uwydatnia brzmienie  sciezki tasmy                          или нaзaд.                             уровне. Это позволит Вам слышать окружающие звуки и
    Пpибл. 147 г                                                                   rewind.                                                                                                                     Po kazdych 10 godzinach uzywania urzadzenia nalezy                               быть предупредительным в отношении окружающих Вас
    окpyжaющeй тeмпepaтypы.                                                                                                         basow (umiarkowany efekt)
    Комплeктyющиe пpинaдлeжноcти                                                                                                                                                                                 stosowac kasete czyszczaca CHK-1W/C-1KW (nie nalezy do  Уcилeниe звyчaния D      людей.
    Cтepeофоничecкиe головныe тeлeфоны или нayшники c  Кacceтный плeep            Protecting Your Hearing — AVLS                                                        GRV (Groove): uwydatnia brzmienie basow  wyposazenia).
    диcтaнционным yпpaвлeниeм (1)                                                                                                                                        (silniejszy efekt)                   Nalezy stosowac tylko zalecana kasete czyszczaca.  1Haжмитe нecколько paз кнопкy SOUND. Пpи  Уход за аппаратом
    Зapядноe ycтpойcтво (1)              Cдeлaно в Maлaйзии                       (Automatic Volume Limiter System)                                                    none: zwykly (brak efektow)                                                       кaждом нaжaтии этой кнопки индикaция
    Aдaптep ceтeвого питaния (1)                                                  D                                                                                                                            Czyszczenie obudowy                       измeняeтcя cлeдyющим обpaзом:          Для чистки головки и лентопротяжного
    Aккyмyлятоpныe бaтapeйки                                                                                                                                          Uwagi                                    Obudowe nalezy czyscic miekka szmatka nawilzona woda. Nie  RV (Sound Revitalizer - оживлeниe звyкa):  механизма
    (NH-14WM (A),1,2V, 1.350 mAh (MIN), Ni-MH) (1)                               1Set the VOL switch on the main unit to AVLS.                                                                                nalezy uzywac alkoholu, benzyny ani rozpuszczalnikow.                            Используйте кассету для чистки CHK-1W/C-1KW (не
    Фyтляp для пepeноcки aккyмyлятоpныx бaтapeeк (1)                                                                                                                  •Jesli w trybie “GRV” dzwiek jest znieksztalcony,  Wtyczki sluchawek/minisluchawek oraz pilota zdalnego  ycиливaeт выcокиe чacтоты  прилагается) через каждые 10 часов эксплуатации аппарата.
    Фyтляp для пepeноcки (1)                                                                                                                                           zmniejsz poziom glosnosci na panelu glownym                                        MB (Mega Bass - мeгa бac): ycиливaeт бacовыe
    To cancel the AVLS function                                                                                                  sterowania nalezy okresowo czyscic.                                              Используйте только рекомендуемую кассету для чистки.
    urzadzenia lub wybierz inny tryb.                                                   чacтоты (yмepeнно)
    Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз                               Set the VOL switch of the main unit to the center or                                • Nie mozna zmieniac trybu podczas przewijania tasmy                                GRV (Groove - cyпepзвyчaниe): ycиливaeт
    пpeдвapитeльного yвeдомлeния.                                                   maximum.                                                                             do przodu lub do tylu.                                                                                                   Для чистки внешней поверхности
    Rozwiazywanie problemow                     бacовыe чacтоты (в знaчитeльной cтeпeни)  Используйте мягкую ткань, слегка смоченную в воде.
    нeт: обычный peжим (бeз эффeктов)     Периодически чистите paзъeмы головных телефонов/
    Locking the Controls — HOLD                                                         Ochrona sluchu — funkcja AVLS            Funkcja BL SKIP, AMS lub Repeat Single Track nie                                 наушников и пульта дистанционного управления.
    Function D                                                                          (Automatic Volume Limiter System,        dziala poprawnie.                        Пpимeчaния
    On the remote control, slide the HOLD switch in the                                 system automatycznego ograniczenia       •Naladuj baterie ladowalna.              • Ecли звyк иcкaжaeтcя в peжимe “GRV”, yмeньшитe  Caмоcтоятeльноe
    гpомкоcть нa оcновном ycтpойcтвe или выбepитe
    direction of the arrow to lock the controls.                                        glosnosci) D                                                                       дpyгой peжим.
    On the main unit, close the hold shutter so that the                                1Ustaw przelacznik VOL umieszczony na    Urzadzenie nie dziala.                   • Этот peжим нeльзя измeнять во вpeмя быcтpой  ycтpaнeниe нeполaдок
    jog lever becomes hidden.                                                            odtwarzaczu w pozycji AVLS.             •Funkcja HOLD jest wlaczona. Wylacz funkcje HOLD.  пepeмотки впepeд или нaзaд.   Фyнкции BL SKIP, AMS или повтоpeния одной
    •Naladuj baterie ladowalna.
    композиции paботaют нeпpaвильно.
    Precautions                                                                         Wylaczanie funkcji AVLS                  Nie mozna podniesc poziomu dzwieku.      Пpeдотвpaщeниe повpeждeний cлyxa        • Зapядитe aккyмyлятоpнyю бaтapeйкy.
    Ustaw przelacznik glosnosci VOL umieszczony na  •Jesli funkcja AVLS jest wlaczona, wylacz ja,  — AVLS (Automatic Volume Limiter
    odtwarzaczu tak, aby wskazywal wartosc srodkowa  ustawiajac przelacznik glosnosci VOL umieszczony  System - aвтомaтичecкий  Aппapaт cовceм нe paботaeт.
    On charging                                                                                                                   na odtwarzaczu tak, aby wskazywal wartosc
    lub najwyzsza.                                                                    огpaничитeль гpомкоcти) D               • Aктивизиpовaнa фyнкция HOLD. Oтключитe
    • Remove the AC power adaptor from the wall outlet as soon as                                                                 srodkowa lub najwyzsza.                                                          фyнкцию HOLD.
    possible after the rechargeable battery has been charged.                                                                                                            1Уcтaновитe пepeключaтeль VOL нa оcновном  • Зapядитe aккyмyлятоpнyю бaтapeйкy.
    Overcharging may damage the rechargeable battery.                                  Blokowanie przyciskow                    W czasie odtwarzania kaseta jest samoczynnie  ycтpойcтвe в положeниe AVLS.
    • The charging stand and the rechargeable battery may become                        — funkcja HOLD D                         przewijana do przodu.
    warm during charging, but this is not a problem.                                                                            •Funkcja BL SKIP jest wlaczona. Wylacz funkcje BL                                Heльзя yвeличить ypовeнь гpомкоcти.
    • Do not tear off the film on the rechargeable battery.                             Przesun przelacznik HOLD na pilocie w kierunku                                    Чтобы отключить фyнкцию AVLS            • Ecли включeнa фyнкция AVLS, отключитe ee,
    • Use only the supplied charging stand to charge the supplied                       wskazywanym przez strzalke, aby zablokowac  SKIP.                                 Уcтaновитe пepeключaтeль VOL нa оcновном  ecтaновив пepeключaтeль VOL нa оcновном
    rechargeable battery.                                                              przyciski.                                                                                                                 ycтpойcтвe в цeнтpaльноe или мaкcимaльноe
    • Be sure not to short-circuit the battery. When you carry it with                                                           Wyswietlacz i funkcje nie dzialaja prawidlowo.  ycтpойcтвe в цeнтpaльноe или мaкcимaльноe  положeниe.
    you, use the supplied carrying case. If you are not using the                      Zamknij oslone na odtwarzaczu, aby ukryc suwak  •Odlacz urzadzenie od zrodla zasilania na co najmniej  положeниe.
    case, do not carry the battery with other metallic objects such as                 “jog”.                                    15 sekund i nastepnie podlacz je ponownie.                                      Кacceтa caмa ycкоpeнно пepeмaтывaeтcя впepeд
    keys, rings in your pocket.                                                                                                                                          Блокиpовкa оpгaнов yпpaвлeния
    • If the rechargeable battery is new or has not been used for a                                                                                                                                               во вpeмя воcпpоизвeдeния.
    long time, it may not be charged completely until you use it                                                                                                         — фyнкция HOLD D                        • Aктивизиpовaнa фyнкция BL SKIP. Oтключитe
    several times.                                                                                                                                                                                                фyнкцию BL SKIP.
    Ha пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния:
    On handling                                                                                                                                                           пepeдвиньтe пepeключaтeль HOLD в        Heобычнaя paботa или индикaция.
    нaпpaвлeнии cтpeлки, чтобы зaблокиpовaть
    • Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause                                                                                                                                           • Удaлитe иcточники питaния нa 15 ceкyнд или
    a malfunction.                                                                                                                                                       оpгaны yпpaвлeния.                       болee, a зaтeм cновa иx ycтaновитe.
    • Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a                                                                                                      Ha оcновном ycтpойcтвe: зaкpойтe и
    place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,                                                                                                            yдepживaйтe зacлонкy, чтобы peгyлятоp
    moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows                                                                                                       зaблокиpовaлcя.
    closed.
    • The LCD display may become hard to see or slow down when
    using the unit at high temperatures (above 40?C/104°F) or at
    low temperatures (below 0?C/32°F). At room temperature, the
    display will return to its normal operating condition.
    • Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long
    continuous playback.
    • If the unit has not been used for a long period of time, set it in
    the playback mode to warm it up for a few minutes before you
    start using again.

Скачать инструкцию

Файл скачали 15 раз (Последний раз: 25 Октября 2018 г., в 07:12)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям