На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб, которые состоят из 6279006 страниц

Пленочный плеер Walkman SONY WM-EX190. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY WM-EX190. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Пленочный плеер Walkman
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY WM-EX190
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Пленочные плееры Walkman SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
03 Апреля 2020 г.
Просмотры
76 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
211.35 Кб
Название файла
sony_manual_wm_ex192.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 3-868-007-12(1)
    Francais                                 Espanol                                    Portugues                                Deutsch                                 Italiano                                 Nederlands
    A pleine puissance, l’ecoute prolongee du
    WALKMAN is a trademark of Sony Corporation.                                       Preparativos A                             Preparacoes A                            Vorbereitungen A                         Preparativi A                           Voorbereidingen A
    baladeur peut endommager l’oreille de
    l’utilisateur.                         Insercion de las pilas                     Para inserir pilhas                      Einlegen der Batterien                   Inserimento delle pile                  Batterij-inleg
    Cassette Player                                                                                                             Nota                                       Nota                                     Hinweis                                  Nota                                    Opmerking
    •Cuando las pilas se debiliten o agoten, el indicador  •O brilho do indicador BATT diminui quando as pilhas  •Bei erschopften Batterien leuchtet die BATT-Anzeige  •L’indicatore BATT si affievolisce quando le pile sono  •Naarmate de batterijen leeg raken, zal de BATT
    Preparatifs A                             BATT se iluminara debilmente. Reemplacelas por otras  enfraquecem ou se gastam. Nesse caso, substitua-as  nur noch schwach. Wechseln Sie die Batterien dann  deboli o scariche. Sostituirle con altre nuove.  indicator geleidelijk zwakker oplichten. Vervang dan
    Operating instructions                                                                                                       nuevas.                                    por outras novas.                        aus.                                                                             de batterijen door nieuwe.
    Mode d’emploi                                                                      Pour inserer les piles
    Manual de instrucciones                                                            Remarque                                                                                                                                                              Riproduzione di nastri
    Manual de instrucoes                                                               • Le temoin BATT devient sombre quand les piles sont  Reproduccion de la cinta      Reproducao de cassetes                   Bandwiedergabe                                                                   Afspelen van een
    Bedienungsanleitung                                                                 faibles ou epuisees. Remplacez-les par des neuves.                                                                                                                   1 Inserire una cassetta e premere nPLAY.  cassette
    Istruzioni per l’uso                                                                                                        1 Inserte un casete y presione nPLAY.      1 Introduza uma cassete e carregue em    1 Legen Sie eine Kassette ein, und drucken Sie
    Gebruiksaanwijzing                                                                                                                                                       nPLAY.                                   nPLAY.
    Bruksanvisning (baksidan)                                                          Lecture d’une cassette                                                                                                                                                Per                    Premere          1 Breng een cassette in en druk op de
    Kayttoohjeet (kaantopuolella)                                                                                               Para                Presione                                                                                                 Interrompere la riproduzione  x (arresto)  nPLAY toets.
    Инструкция по эксплуатации (peвepc)                                                1 Introduisez une cassette et appuyez sur  Parar la reproduccion  x (parar)         Para               Carregue em           Funktion            Bedienung
    Hasznalati utmutato (hatoldal)                                                                                              Bobinar rapidamente*  M o m                Cessar a reproducao  x (parada)          Stoppen der Wiedergabe  x (Stop) drucken.  Avvolgere in modo rapido*  M o m      Voor                Drukt u
    Navod k obsluze (otocte)                                                             nPLAY.
    Instrukcja obslugi (druga strona)                                                  Pour             Appuyez sur                                                        Bobinar rapidamente*  M ou m             Schnelles Spulen*   M oder m drucken.    * Ricordarsi di premere x (arresto) dopo che il nastro e  Stoppen met afspelen  op x (stoppen)
    ?????? 	????? (???????)                                                                                                  * Cerciorese de presionar x (parar) despues de que la                                                                         stato riavvolto o fatto avanzare.      Snel spoelen*       op M of m
    Navod na obsluhu (zadna strana)                                                    Arreter la lecture  x (arret)             cinta se haya bobinado o rebobinado.      * Certifique-se de pressionar x (parada) apos a fita ter  * Drucken Sie am Ende des Vor- oder Ruckspulens die
    sido bobinada ou rebobinada.             Taste x (Stop).                         Per limitare automaticamente il volume
    Bobinage rapide*  M ou m                 Para limitar automaticamente el volumen                                                                                                                              * Druk na het snelspoelen altijd even op de x (stoppen)
    WM-EX192/EX190                                                                                                              maximo                                     Para limitar o volume maximo                                                      massimo                                  als u na het snel vooruit- of terugspoelen het apparaat
    * Veillez a appuyer sur x (arreter) en marche apres que                                                                      Zur automatischen Begrenzung des         Regolare AVLS (sistema di limitazione automatica  ongebruikt laat liggen.
    Sony Corporation © 2000   Printed in China                                                                                  Ponga AVLS (sistema limitador automatico de  automaticamente                        Maximalpegels                            del volume) su LIMIT. Il volume massimo viene
    la bande a ete bobinee ou rembobinee.
    volumen) en LIMIT. El volumen maximo se    Ajuste AVLS (sistema de limitacao automatica de  Stellen Sie AVLS (Automatic Volume Limiter  contenuto per proteggere l’udito, anche se si alza il  Automatisch beperken van het maximale
    Pour limiter automatiquement le volume   mantendra bajo para proteger sus oidos, incluso  volume) a LIMIT. O volume maximo sera mantido  System) auf LIMIT. Selbst bei hoch eingestelltem  volume.            geluidsvolume
    maximal                                  aunque aumente el volumen.                 limitado para proteger os seus ouvidos, mesmo que o  Lautstarkeregler bleibt der maximale                                 Zet de AVLS volumebegrenzingsschakelaar in de
    English                                                                         Reglez AVLS (systeme de limitation automatique du                                   volume seja aumentado.                   Lautstarkepegel dann begrenzt.           Per enfatizzare il suono                LIMIT stand. Om uw gehoor te beschermen houdt
    volume) sur LIMIT. Le volume maximal sera  Para acentuar el sonido                  Para enfatizar o som                                                              WM-EX192                                het “Automatic Volume Limiter System” de
    Preparations A                          Troubleshooting                          maintenu a un niveau modere pour vous proteger  WM-EX192                            WM-EX192                                 Anheben der Basse bzw. Klangeinstellung  Regolare l’interruttore NORM/MEGA BASS/  maximale geluidssterkte binnen redelijke grenzen,
    l’ouie, meme si vous essayez d’augmenter le volume.  Ponga el interruptor NORM/MEGA BASS/                                    WM-EX192                                 GROOVE su MEGA BASS o GROOVE per produrre  ook wanneer u de volumeregelaar hoger instelt.
    To Insert batteries                     The volume cannot be turned up.                                                   GROOVE en MEGA BASS o GROOVE para producir  Ajuste o interruptor NORM/MEGA BASS/GROOVE  Stellen Sie den NORM/MEGA BASS/GROOVE-  un suono profondo e potente.
    a MEGA BASS ou GROOVE para produzir sons
    Note                                    •AVLS is set to LIMIT.                   Pour amplifier le son                    sonido profundo y potente.                 profundos e potentes.                    Schalter auf MEGA BASS oder GROOVE, um die  WM-EX190                             Extra versterken van de bassen
    •The BATT indicator dims when the batteries become                               WM-EX192                                 WM-EX190                                                                            Basse anzuheben.                         Regolare l’interruttore NORM/MEGA BASS su  WM-EX192
    weak or exhausted. Replace them with new ones.  Poor tape playback quality. B   Reglez le commutateur NORM/MEGA BASS/    Ponga el interruptor NORM/MEGA BASS en MEGA  WM-EX190                               WM-EX190                                 MEGA BASS per produrre un suono profondo e  Zet de NORM/MEGA BASS/GROOVE schakelaar
    •Clean the headphones/earphones plug.    GROOVE sur MEGA BASS ou GROOVE pour      BASS para producir sonido profundo y potente.  Ajuste o interruptor NORM/MEGA BASS a MEGA  Stellen Sie den NORM/MEGA BASS-Schalter auf  potente.                     in de MEGA BASS of GROOVE stand om de lage
    obtenir des basses omnipresentes et puissantes.
    Playing a tape                          •Dirty head. Clean the head and tape path with a  WM-EX190                        Nota                                       BASS para produzir sons profundos e potentes.  MEGA BASS, um die Basse anzuheben.  Nota                                   tonen meer nadruk te geven.
    cotton swab slightly moistened with cleaning fluid
    or alcohol.                             Reglez le commutateur NORM/MEGA BASS sur  •No abra el portacassette mientras la cinta este  Nota                             Hinweis                                  •Non aprire il comparto cassetta mentre il nastro e in  WM-EX190
    1 Insert a cassette and press nPLAY.                                                                                       moviendose.                               •Nao abra o compartimento de cassete enquanto a fita                               movimento.                             Zet de NORM/MEGA BASS schakelaar in de MEGA
    MEGA BASS pour obtenir des basses omnipresentes                                      esta em movimento.                      •Offnen Sie den Cassettenhalter nicht bei laufendem                              BASS stand om de lage tonen meer nadruk te geven.
    Band.
    Precautions                              et puissantes.
    To               Press                                                                                                    Solucion de problemas                                                                                                                                                Opmerking
    Remarque                                                                                                                                                              Soluzione di problemi
    Stop playback    x (stop)               On batteries                             • Ne pas ouvrir le logement de la cassette quand la                                 Guia para solucao de                     Storungsuberprufungen                                                            •Open nooit de cassettehouder terwijl de band nog
    loopt.
    Wind rapidly*    M or m                 • Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects.  bande defile.  El volumen no aumenta.                    problemas                                                                         Non e possibile alzare il volume.
    It can generate heat if the positive and negative terminals of the               •AVLS esta ajustado a LIMIT.                                                        Die Lautstarke la?t sich nicht erhohen.  •AVLS e regolato su LIMIT.
    batteries are accidentally contacted by a metallic object.                                                                  Nao e possivel aumentar o volume.        •AVLS ist auf LIMIT eingestellt.
    * Be sure to press x (stop) after the tape has been wound  • When you are not going to use your Walkman for a long time,  Guide de depannage  La reproduccion de la cinta es de mala                                                                                                           Verhelpen van storingen
    or rewound.                             remove the batteries to prevent damage from battery leakage                                                                 •AVLS esta ajustado a LIMIT.                                                      Qualita di riproduzione nastri scadente. B
    and corrosion.                                                                   calidad. B                                                                          Schlechte Tonqualitat bei                •Pulire la spina delle cuffie/auricolari.  Het geluid kan niet harder gezet worden.
    Le volume ne peut pas etre augmente.     •Limpie la clavija de los auriculares con casco/  Qualidade insatisfatoria de reproducao da  Bandwiedergabe. B
    To limit the maximum volume                                                                                                                                                                                                                            •Testina sporca. Pulire la testina e il percorso del  •De AVLS volumebegrenzingsschakelaar staat in de
    automatically                           On handling                              •AVLS est regle sur LIMIT.                auriculares.                              fita. B                                  •Den Kopfhorer-/Ohrhorerstecker reinigen.  nastro con un bastoncino di cotone inumidito con  LIMIT stand.
    Set AVLS (Automatic Volume Limiter System) to  • Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a  Mauvaise reproduction des cassettes. B  •La cabeza esta sucia.  Limpie la cabeza y la  •Limpe a ficha dos auscultadores/auriculares.  •Der Tonkopf ist verschmutzt.  Den Tonkopf und  fluido di pulizia o alcool.
    place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,                         trayectoria de la cinta con un palillo de algodon  •Cabeca contaminada. Limpe a cabeca e o trajecto da  den Bandpfad mit einem leicht mit
    LIMIT. The maximum volume is kept down to                                                                                                                                                                                                                                                      Het weergegeven geluid is slecht van
    moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows  •Nettoyez la fiche du casque d’ecoute ou des  ligeramente humedecido en liquido limpiador o en  fita com uma haste de algodao levemente
    protect your ears, even if you turn the volume up.  closed.                       ecouteurs.                               alcohol.                                                                            Reinigungsflussigkeit oder Alkohol angefeuchteten                               klank. B
    • Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long  •La tete est sale. Nettoyez la tete et le passage de la        humedecida em fluido de limpeza ou alcool.  Wattestabchen reinigen.              Precauzioni                             •Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoon
    To emphasize sound                       continuous playback.                                                                                                                                                                                                                                   schoon.
    • If the unit has not been used for a long time, set it in the  bande avec un coton-tige legerement impregne                                                                                                   Informazioni sulle batterie
    WM-EX192                                 playback mode to warm it up for a few minutes before  d’un liquide de nettoyage ou d’alcool.  Precauciones                  Precaucoes                               Sicherheitsma?nahmen                                                             •De bandkop is vuil. Reinig de kop en het
    Set the NORM/MEGA BASS/GROOVE switch to  inserting a cassette.                                                                                                                                                                                         • Non tenere le pile a secco insieme a monete o altri oggetti  bandloopwerk met een wattenstokje, licht
    • For cleaning the case, use a soft cloth slightly moistened with                                                                                                                                               metallici. Puo essere generato calore se i terminali positivo e
    MEGA BASS or GROOVE to produce deep and  mild detergent solution. Do not use alcohol, benzine or thinner.                 Pilas                                      Sobre as pilhas                          Hinweis zu Batterien                      negativo delle pile sono accidentalmente messi in contatto da  bevochtigd met wat reinigingsvloeistof of spiritus.
    powerful sound.                                                                  Precautions                              • No lleve las pilas con monedas ni otros objetos metalicos. Si los  • Nao transporte pilhas secas junto com moedas ou outros  oggetti metallici.
    On headphones/earphones                                                            polos positivo y negativo de las pilas se conectasen  objectos metalicos. Podera ocorrer geracao de calor, caso os  • Stecken Sie die Batterien niemals zusammen mit Munzen oder  • Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo
    WM-EX190                                                                         Piles                                     accidentalmente, podria generarse calor.   terminais positivo e negativo das pilhas entrem acidentalmente  anderen Metallgegenstanden in Ihre Tasche. Ansonsten kann es  periodo, estrarre le pile per evitare danni provocati da perdite  Voorzorgsmaatregelen
    Set the NORM/MEGA BASS switch to MEGA BASS  Road safety                          • Ne transportez pas des piles seches avec des pieces de monnaie  • Cuando no vaya a emplear el Walkman durante mucho tiempo,  em contacto com um objecto metalico.  durch Kurzschlu? des Plus- und Minuspols zu  di elettrolita e corrosione.
    Hitzeentwicklung kommen.
    to produce deep and powerful sound.     Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or  ou autres objets metalliques. Les piles peuvent produire de la  extraiga las pilas para evitar el dano que podria causar el  • Retire as pilhas quando preveja nao utilizar o Walkman por um  • Wenn der Walkman langere Zeit nicht verwendet wird, nehmen  Betreffende de batterijen
    operating any motorized vehicle.  It may create a traffic hazard  chaleur si leurs bornes positive et negative entrent  electrolito de las mismas.  periodo prolongado, para evitar avarias causadas pela fuga do  Sie die Batterien heraus, um eine  Beschadigung durch  Manutenzione
    and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous                                                            electrolito e posterior corrosao das pilhas.                                                                             • Stop batterijen vooral niet los in uw zak samen met metalen
    Note                                                                              accidentellement en contact avec un objet metallique.                                                                        Auslaufen und Korrosion zu  vermeiden.  • Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore o in
    to play your headphones/earphones at high volume while  • Si vous ne comptez pas utiliser le Walkman pendant un certain  Manejo                                                                                 luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o  voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d. Als de plus- en
    •Do not open the cassette holder while the tape is  walking, especially at pedestrian crossings.  temps, enlevez la pile pour eviter tout dommage du a une fuite  • No deje la unidad cerca de fuentes termicas, ni en un lugar  Sobre o manuseamento   sabbia, umidita, pioggia, scosse meccaniche o in un’auto con i  min-polen van de batterijen worden kortgesloten door een
    running.                               You should exercise extreme caution or discontinue use in  d’electrolyte et a la corrosion qui en resulte.  sometido a la luz solar directa, a polvo excesivo, a arena, a la  • Nao deixe o aparelho em locais proximos a fontes de calor ou  Umgang mit dem Gerat  finestrini chiusi.  metalen voorwerp, kan er veel hitte vrijkomen.
    potentially hazardous situations.                                                  humedad, a la lluvia, ni a golpes, ni en el interior de un  sujeitos a luz solar directa, poeira ou areia excessiva, humidade,  • Stellen Sie das Gerat nicht in die Nahe von Warmequellen und  • Non usare cassette di durata superiore a 90 minuti tranne che  • Wanneer u de Walkman geruime tijd niet gebruikt, is het beter
    Manipulation                              automovil con las ventanillas cerradas.    chuva, choque mecanico, ou ainda no interior de um automovel  nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker  per lunghe riproduzioni ininterrotte.  de batterijen eruit te verwijderen, om schade door eventuele
    Preventing hearing damage                                                         • No utilice cassettes de mas de 90 minutos, excepto para  com as janelas fechadas.  Staubentwicklung, Sand, Feuchtigkeit, Regen oder                                 batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
    • Ne pas laisser l’appareil pres d’une source de chaleur, dans un                                                                                                     • Se non si e usato l’apparecchio per un lungo periodo, disporlo
    Do not use headphones/earphones at high volume.  Hearing  endroit expose au soleil, a une poussiere intense, au sable, a  reproduccion larga y continua.  • Nao utilize cassetes com mais de 90 minutos de duracao,  mechanischen Sto?en ausgesetzt sind. Auch in einem mit  in modo di riproduzione e lasciarlo scaldare per qualche
    experts advise against continuous, loud and extended play.  If  l’humidite, a la pluie, a des chocs mecaniques, ni dans une  • Cuando no haya utilizado la unidad durante mucho tiempo,  excepto para reproducoes longas e continuas.  geschlossenen Fenstern geparkten Wagen sollte das Gerat nicht  minuto prima di inserire una cassetta.  Betreffende het hanteren
    you experience a ringing in your ears, reduce volume or  voiture aux fenetres closes.  pongala en el modo de reproduccion y deje que se caliente  • Caso o aparelho nao tenha sido utilizado por um longo  zuruckgelassen werden.  • Per pulire il rivestimento, usare un panno morbido leggermente  • Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron, niet in de
    discontinue use.                         • Ne pas utiliser de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour une  durante algunos minutos antes de insertarle un cassette.  intervalo, ajuste-o ao modo de reproducao para aquece-lo por  • Cassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90 Minuten sollten  inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare  volle zon en niet op een plaats met veel stof, zand, of
    lecture de longue duree.                • Para limpiar la caja, utilice un pano suave ligeramente  alguns minutos antes de inserir uma cassete.  nur dann verwendet werden, wenn eine lange durchgehende  alcool, benzina o acquaragia.  mechanische trillingen of schokken; nooit achterlaten in een
    Caring for others                        • Si l’appareil n’a pas ete utilise pendant longtemps, mettez-le en  humedecido en una solucion poco concentrada de detergente.  • Para limpar a parte externa, utilize um pano macio levemente  Wiedergabezeit moglich ist.  afgesloten auto in de volle zon.
    mode de lecture pendant quelques minutes pour le chauffer  No utilice alcohol, bencina, ni diluidor de pintura.  humedecido com solucao de detergente suave. Nao utilize  • Wenn das Gerat langere Zeit nicht verwendet wurde, schalten  Cuffie o auricolari
    Keep the volume at a moderate level.  This will allow you to hear                                                             alcool, benzina ou diluente.             Sie es vor dem Einlegen der Cassette einige Minuten lang auf                    • Gebruik geen cassettes met een speelduur van meer dan 90
    outside sounds and to be considerate to the people around you.  avant d’inserer une cassette.                                                                                                                                                           minuten, tenzij de extra lange ononderbroken weergave van
    • Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux, legerement  Sobre los auriculares                                       Wiedergabe, damit es sich etwas erwarmt.  Sicurezza stradale                     groot belang is.
    impregne d’une solution detergente neutre. Ne pas utiliser  Seguridad en la carretera  Notas sobre os auscultadores/        • Zur Reinigung des Gehauses verwenden Sie ein weiches, leicht  Non usare le cuffie/auricolari durante la guida, in bicicletta o  • Is het apparaat langdurig niet gebruikt, zet het dan eerst zonder
    d’alcool, de benzine ni de diluant.                                                                                          mit milder Reinigungslosung angefeuchtetes Tuch. Alkohol,
    No utilice los auriculares con casco/auriculares cuando  auriculares                 Benzin oder Verdunner durfen nicht verwendet werden.  durante l’uso di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo puo creare  cassette in de weergavestand en laat het zo enkele minuten
    Casque d’ecoute/ecouteurs                conduzca, vaya en bicicleta, o maneje cualquier vehiculo  Seguranca rodoviaria                                               pericoli per il traffico ed e illegale in alcune zone. Puo essere  warmdraaien, alvorens een cassette in te steken.
    motorizado.  Esto podria suponer un peligro para el trafico, y es                                                            potenzialmente pericoloso anche ascoltare con le cuffie/auricolari  • Reinig de buitenkant van het apparaat met een zacht doekje,
    Securite routiere                        ilegal en ciertas zonas.  Tambien puede resultar potencialmente  Nao utilize auscultadores/auriculares durante a conducao de  Kopfhorer/Ohrhorer  ad alto volume mentre si cammina, particolarmente ai passaggi  licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik geen
    Ne vous servez pas des ecouteurs ou d'un casque pendant la  peligroso escuchar a traves de los auriculares con casco/  automoveis, bicicletas ou quaisquer veiculos motorizados. Do  Sicherheit im Stra?enverkehr  pedonali. Usare estrema cautela o cessare l’uso in situazioni  oplosmiddelen als alcohol (spiritus), benzine of thinner.
    contrario, podera provocar riscos ao trafego e infringir a lei de
    conduite d’une voiture, d’une moto ou de tout autre vehicule  auriculares a gran volumen mientras camine, especialmente en  algumas areas. Pode tambem ser potencialmente perigosa a  Verwenden Sie den Kopfhorer/Ohrhorer nicht beim Auto-,  potenzialmente rischiose.
    A                                       B                                      motorise, afin d’eviter tout accident de la circulation. En outre, il  pasos cebra.  En situaciones potencialmente peligrosas, debera  audicao com auscultadores/auriculares a altos volumes durante  Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefahrlich und in einigen  Prevenzione di danni all’udito  De hoofdtelefoon/oortelefoon
    est interdit dans certains pays d’utiliser un casque d’ecoute ou
    tener mucho cuidado o dejar de utilizar los auriculares con
    des ecouteurs en conduisant.             casco/auriculares.                         caminhadas, especialmente em cruzamentos para pedestres.  Landern verboten ist. Auch als Fu?ganger sollten Sie den  Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli esperti in  Verkeersveiligheid
    Deve-se exercer a maxima cautela ou interromper o uso dos
    Il peut etre egalement dangereux d’ecouter a volume eleve tout                                                               Kopfhorer/Ohrhorer nicht mit zu hoher Lautstarke verwenden,  materia di udito sconsigliano un uso continuo ad alto volume per  Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoon tijdens autorijden,
    en marchant, specialement aux croisements. Soyez toujours  Cuidado de sus oidos     auscultadores/auriculares em situacoes potencialmente  da dies insbesondere an Fu?gangeruberwegen sehr gefahrlich ist.  periodi prolungati. Se si sentono ronzii alle orecchie, abbassare il  fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen
    perigosas.
    extremement prudent et cessez d’utiliser cet appareil dans les  No utilice los auriculares con casco/auriculares a gran volumen.  Nehmen Sie den Kopfhorer/Ohrhorer in Gefahrensituationen  volume o cessare l’uso.  verboden. Zelfs als u over straat loopt, kan luisteren met een te
    situations presentant des risques d’accident.  Los expertos en oidos desaconsejan la escucha prolongada a gran  Evitar lesoes auditivas  stets ab.                                                            hoog volume al gevaar met zich meebrengen. U hoort minder,
    nivel.  Si experimenta un silbido en sus oidos, reduzca el                                                                   Rispetto per il prossimo                met als gevolg meer risico bij het oversteken van de straat, weg of
    Prevention des troubles de l’ouie        volumen o deje de escuchar a traves de los auriculares con casco/  Nao utilize os auscultadores/auriculares a volumes elevados.  Vermeidung von Gehorschaden         spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/
    Evitez d’utiliser les ecouteurs ou le casque a volume eleve. Les  auriculares.      Especialistas em sistema auditivo advertem contra a audicao  Betreiben Sie den Kopfhorer/Ohrhorer nicht mit sehr hoher  Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette di  oortelefoon af wanneer er ook maar enige kans is op een
    R6 (AA) X2                                             medecins deconseillent une ecoute continuelle a volume trop                         continua, prolongada, a altos volumes. Caso perceba tinidos nos  Lautstarke, da dies schadlich fur Ihre Hororgane ist. Wenn Sie ein  udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti.  gevaarlijke situatie.
    eleve. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, mieux vaut  Respeto a los demas  ouvidos, reduza o volume ou interrompa o uso dos  dumpfes Gefuhl in Ihren Ohren verspuren, reduzieren Sie die
    reduire le volume ou cesser d’ecouter.                                              auscultadores.                           Lautstarke, oder nehmen Sie den Kopfhorer/Ohrhorer ab.
    Mantenga el volumen a un nivel moderado.  Esto le permitira                                                                                                          Voorkom beschadiging van uw gehoor
    Respect d’autrui                         escuchar los sonidos del exterior y respetar a quienes se  Nao seja individualista  Rucksichtnahme                                                                   Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid ingestelde
    Maintenez un volume modere d’ecoute. Vous pourrez ainsi  encuentren a su alrededor.  Mantenha o volume a um nivel moderado. Isto possibilitar-lhe-a                                                           hoofdtelefoon/oortelefoon. Deskundigen waarschuwen tegen het
    entendre les sons exterieurs et etre attentifs aux gens qui vous                    escutar os sons externos e respeitar as pessoas ao seu redor.  Stellen Sie die Lautstarke nicht zu hoch ein, damit Sie die  langdurig luisteren naar harde geluiden. Verminder de
    AVLS NORM/                                          entourent.                                                                                                                   Au?engerausche noch wahrnehmen konnen und Leute in Ihrer                         geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon/oortelefoon af wanneer
    Nahe nicht gestort werden.
    LIMIT                                                                                                                                                                                                                                                       uw oren suizen.
    VOLUME
    Houd rekening met anderen
    i                                             Specifications                                                                    Specifications
    Houd rekening met anderen en stel de weergave niet te hard in.
    BATT                                                                                                                                                                                                                               Dit om hinder aan omstanders te vermijden en om geluiden in
    • Power requirement                    Battery life (approximate hours)  (JEITA*)  • Alimentation                          La conception et les specifications peuvent etre modifiees sans
    3 V DC batteries R6 (AA) ? 2                  Sony alkaline LR6 (SG)  Sony R6P (SR)  CC 3 V avec 2 piles R6 (AA)          preavis.                                                                         uw omgeving en mensen die tegen u praten altijd te kunnen
    x                      • Dimensions                                                                      • Dimensions                                                                                                              horen.
    87 ? 111.7 ? 34.5 mm (w/h/d) incl. projecting parts and  playback  25  7.5        87 ? 111,7 ? 34,5 mm (l/h/p) parties en saillie et commandes  Autonomie des piles (approximative en heures)     (JEITA*)
    m                        controls                                                                          comprises                                      Alcalines Sony LR6 ( SG )  Sony R6P ( SR )
    • Mass                                 * Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics  • Poids               Lecture  25               7.5
    nPLAY                   Approx. 115 g/Approx. 190 g incl. batteries and a cassette  and Information Technology Industries Association). (Using a  Env. 115 g/Env. 190 g piles et cassette comprises
    • Supplied accessories                  Sony HF series cassette tape)             • Accessoires fournis                    * Valeur mesuree selon les normes JEITA (Japan Electronics
    M                       Stereo headphones or Stereo earphones (1)/Belt clip (1)                           Casque d’ecoute stereo ou Ecouteurs stereo (1)/Attache de  and Information Technology Industries Association), quand
    Note                                         ceinture (1)
    Design and specifications are subject to change without notice.  • The battery life may shorten depending on the operation of the  Pour les utilisateurs en France  une cassette Sony de la serie HF est utilisee.
    NORM/MEGA BASS/                                                unit.                                     En cas de remplacement du casque d’ecoute/ecouteurs, referez-
    GROOVE                                                                                                                                            Remarque
    vous au modele de casques/ecouteurs adaptes a votre appareil et
    indique ci-dessous.                      • L’autonomie des piles peut etre inferieure selon les
    EX192                                                                                          • MDR-E808 (pour WM-EX192)                conditions de fonctionnement du lecteur.
    • MDR-023 (pour WM-EX190)
  • AVLS NORM/                                                Технические характеристики               • Прилагаемые принадлежности             * Измepeнноe знaчeниe по cтaндapтy JEITA (Japan
    A                                       B                                                                     LIMIT                     VOLUME                                                               Стереофонические головные телефоны или   Electronics and Information Technology Industries Association).
    • Потpeбляeмaя мощноcть                   стереофонические наушники (1)/Зaжим для кpeплeния к  (Пpи иcпользовaнии кacceт cepии Sony HF).
    i                                                  Бaтapeйки 3 B поcтоянного токa R6 (paзмepa AA) ? 2  пояcy (1)
    • Размеры (ш/в/г)                                                                 Примечание
    BATT                                                                Конструкция и технические характеристики могут быть  • Срок службы батареек может стать короче в зависимости
    Приблиз. 87 ? 111,7 ? 34,5 мм, включая выступающие части
    и органы управления                     изменены без уведомления.                 от эксплуатации аппарата.
    x
    • Масса                                                                           Кассeтный плеер
    Приблиз. 115 г/приблиз. 190 г, включая батарейки и кассету  Срок службы батареек
    m                                                                   (Приблизительно в часах)        (JEITA*)  Cдeлaно в Китae
    Щелочные       Батарейки
    nPLAY                                                                           батарейки      Sony
    R6 (AA) X2                                                                                                                                                                                      Sony           R6P (SR)
    LR6 (SG)
    M
    Воспроизве-  25            7,5
    дение ленты
    NORM/MEGA BASS/
    GROOVE          EX192
    Svenska                                 Suomi                                    Pyccкий                                  Magyar                                     Cesky                                    Polski                                  ????????                                 Slovensky
    Forberedelser A                         Valmistelut A                            Подготовкa A                             Elokeszuletek A                            Priprava A                               Przygotowania A                          ??
    ??
    ?µ???? A                          Priprava A
    Isattning av batterier                  Paristojen asettaminen                   Уcтaновкa бaтapeeк                       Az elemek behelyezese                      Vlozeni baterii                          Aby wlozyc baterie                       ??? ?? ???????? ??? µ????????           Vlozenie baterii
    Obs!                                    HUOM!                                    Пpимeчaниe                               Megjegyzes                                 Poznamka                                 Uwaga                                    ??µ?????                                Poznamka
    •Indikatorn BATT borjar glimma svagt nar batterierna  •BATT-merkkivalo himmenee, kun paristot heikkenevat  • Когдa бaтapeйки caдятcя или полноcтью  • A BATT kijelzo elhalvanyul, amikor legyengulnek vagy  • Indikator BATT ztmavne, kdyz jsou baterie slabe nebo  • Dioda stanu baterii BATT swieci sie, jesli baterie  • ? ?????	? BATT ????? ??? ? µ????????  •Ak su baterie ciastocne alebo uplne vybite, indikator
    haller pa att laddas ur. Byt i sa fall ut batterierna mot  tai kuluvat loppuun. Vaihda ne uusiin.  paзpяжaютcя, индикaтоp BATT тycкнeeт. Зaмeнитe  kimerulnek az elemek. Cserelje oket ujakra.  vybite. Nahra@te je za nove.  wyczerpuja sie lub jesli juz sie wyczerpaly. W takim  ?	????????? ? ????????. ?????????????? ???  BATT svieti nevyrazne. Vymente ich za nove.
    nya batterier.                                                                   иx новыми.                                                                                                                   przypadku nalezy wymienic je na nowe.    µ? ??????????.
    Nauhan toisto                            Bоcпpоизвeдeниe кacceты                  Kazetta lejatszasa                         Prehravani kazety                                                                                                         Prehravanie pasky
    Bandavspelning                                                                                                                                                                                                Odtwarzanie kasety                       ??????????? ???????
    1 Aseta soittimeen kasetti ja paina painiketta  1 Bcтaвьтe кacceтy и нaжмитe кнопкy  1 Helyezzen be egy kazettat es nyomja meg a  1 Vlozte kazetu a stisknete tlacitko nPLAY.                                                                          1 Vlozte kazetu a stlacte tlacidlo nPLAY.
    1 Satt in en kassett och tryck pa nPLAY.   nPLAY.                                  nPLAY.                                   nPLAY gombot.                                                                     1 Nastepnie nalezy wlozyc kasete i nacisnac  1 ????? µ?? ?????? ??? ?????? nPLAY.
    przycisk nPLAY.
    Funkce               Tlacitko                                                                                             Ak chcete              Stlacte tlacidlo
    For att               Tryck pa          Kun haluat          Paina tai kytke      Чтобы                    Haжмитe
    Funkcio              Gomb                  Zastaveni prehravani  x (stop)                                                    ??? ??                     ??????       zastaviV prehravanie   x (zastaviV)
    Avbryta bandavspelningen  pa x (stopp)  Pysayttaa toiston   x (stop)             оcтaновить воcпpоизвeдeниe  x (stop)                                                                                         Aby                  Nalezy nacisnac     ???µ??????? ??? ???????????  x (stop)
    Lejatszas megallitasa  x (leallitas)       Rychle previjeni*    M nebo m                                                                                             rychlo previnuV*       M alebo m
    Snabbspolning*        pa M eller m      Pikakelaus*         M tai m              быcтpо пepeмотaть кacceтy*  M или m                                                                                          Zatrzymac odtwarzanie kasety  przycisk x (zatrzymaj)
    Gyorscseveles*       M vagy m                                                                                                ?????? ???????	?*         M ? m
    Przewinac szybko kasete*  przycisk M lub m
    * Po previnuti nebo zpetnem previnuti kazety                                                                              * Presvedcite sa, ci ste po pretoceni pasky stlacili
    * Kom ihag att trycka pa x (stopp) efter att bandet  * Muista painaa painiketta x (stop) kun nauha on  * Пpи доcтижeнии нaчaлa или концa лeнты во вpeмя               nezapomente stisknout tlacitko x (stop).                                         * ?????????? ?? ??????? x (stop) µ??? ???  tlacidlo x (zastaviV).
    snabbspolats till bandborjan eller bandslutet.  kelautunut kokonaan eteen tai taakse.  пepeмотки нeобxодимо нaжaть кнопкy x (stop).  * A szalag elore- vagy visszacsevelese utan ne felejtse
    el megnyomni a x (leallitas) gombot.                                               * Po przewinieciu kasety do przodu lub do tylu nalezy  ???????	? ??? ??????? ??? ?? ?µ??? ? ??? ??
    ????.
    Automatisk begransning av maximal       Suurimman mahdollisen                    Aвтомaтичecкоe огpaничeниe ypовня                                                   Automaticke omezeni maximalni hlasitosti  nacisnac przycisk x (zatrzymaj).                                                Automaticke obmedzenie maximalnej
    volymniva                               aanenvoimakkuuden rajoittaminen          гpомкоcти                                A maximalis hangero automatikus korlatozasa  Nastavte prepinac AVLS (Automatic Volume Limiter  Aby automatycznie ograniczyc maksymalny  ??? ?? µ??????? ???µ??? ?? µ?????? ??????  hlasitosti
    Skjut AVLS (Automatic Volume Limiter System) till  automaattisesti               Уcтaновитe пepeключaтeль AVLS (Automatic  Allitsa az AVLS (automatikus hangero-korlatozo  System) na hodnotu LIMIT. Maximalni hlasitost je  poziom dzwieku            ???µ???? ? AVLS (?????µ? ???µ???     Prepinac AVLS (System automatickeho
    Volume Limiter System - aвтомaтичecкий
    snizena s ohledem na vas sluch, a to i kdyz ji zvysite.
    obmedzovania hlasitosti - Automatic Volume Limiter
    laget LIMIT. Den maximala volymnivan halls nu  Saada AVLS (Automatic Volume Limiter System)  огpaничитeль гpомкоcти) в положeниe LIMIT. Дaжe  rendszer) kapcsolot LIMIT allasba. A beallitott                 Nalezy nastawic przelacznik AVLS (systemu  ???????µ? ???????) ?? LIMIT. ? µ??????  System) nastavte do polohy LIMIT. V zaujme
    nere pa en lagom niva, for att skydda oronen mot  asentoon LIMIT. Suurin mahdollinen  пpи yвeличeнии гpомкоcти мaкcимaльный ypовeнь  maximalis erteknel nem lesz magasabb a hangero,  Zvyrazneni zvuku        automatycznego ograniczania glosnosci) na pozycje  ?????? 7?µ?????? ??? ?? ?????????? ?? ?????  ochrany vasho sluchu bude maximalna hlasitosV
    horselskador. Volymen kan inte hojas over denna  aanenvoimakkuus pysyy pienena, jotta voit suojata  гpомкоcти нe повышaeтcя cвepx опpeдeлeнного  meg akkor sem, ha felhangositja a keszuleket.                                                         ???, ??µ? ??? ?? ????µ????? ??? ??????.
    niva.                                   kuuloasi. Aanenlaatu ei heikkene eika    ypовня, чтобы нe повpeдить Baш cлyx.     Melyhang-kiemeles                          WM-EX192                                 LIMIT. Poziom dzwieku bedzie wyciszany, nawet                                    obmedzena, a to aj v pripade, ze zvysite hlasitosV.
    jesli regulator dzwieku zostanie przesuniety do
    aanenvoimakkuutta voi suurentaa enempaa.  Уcилeниe звyкa                                                                     Nastavte prepinac NORM/MEGA BASS/GROOVE na  maksimum.                             ??? ?? ?????? ?µ??? ??
    ? ?
    Zvyraznenie zvuku
    Basforstarkning                                                                                                           WM-EX192                                   hodnotu MEGA BASS nebo GROOVE, cimz bude
    WM-EX192                                                                            zvuk hlubsi a vyraznejsi.                                                         WM-EX192                                WM-EX192
    WM-EX192                                Aanen korostus                                                                    Mely es eroteljes hangzas elerese erdekeben allitsa a                               Aby zwiekszyc glebie dzwieku
    Уcтaновитe пepeключaтeль NORM/MEGA BASS/                                                                                                                              ???µ???? ? ??????? NORM/MEGA BASS/    Prepinac NORM/MEGA BASS/GROOVE nastavte do
    Skjut valjaren NORM/MEGA BASS/GROOVE till  WM-EX192                              GROOVE в положeниe MEGA BASS или GROOVE  NORM/MEGA BASS/GROOVE kapcsolot MEGA       WM-EX190                                 WM-EX192                                 GROOVE ?? MEGA BASS ? GROOVE ??? ??    polohy MEGA BASS alebo GROOVE, co vytvori
    tillslaget lage MEGA BASS eller GROOVE for att  Aseta NORM/MEGA BASS/GROOVE -kytkin  для полyчeния глyбокого мощного звyчaния.  BASS vagy GROOVE allasba.            Nastavte prepinac NORM/MEGA BASS na hodnotu                                       ?7??? ??? ??? ????? ?7.
    koppla in ljudatergivning med mer djup och styrka i.  asentoon MEGA BASS tai GROOVE, jotta saat syvan                     WM-EX190                                   MEGA BASS, cimz bude zvuk hlubsi a vyraznejsi.  Aby uzyskac gleboki i mocny dzwiek, nalezy                                hlboky a silny zvuk.
    WM-EX190                                                                                                                     nastawic przelacznik NORM/MEGA BASS/GROOVE  WM-EX190
    WM-EX190                                ja taytelaisen aanen.                    Уcтaновитe пepeключaтeль NORM/MEGA BASS в  Mely es eroteljes hangzas elerese erdekeben allitsa a  Poznamka                   na pozycje MEGA BASS lub GROOVE.         ???µ???? ? ??????? NORM/MEGA BASS ??  WM-EX190
    Skjut valjaren NORM/MEGA BASS till tillslaget lage  WM-EX190                     положeниe MEGA BASS для полyчeния глyбокого  NORM/MEGA BASS kapcsolot MEGA BASS allasba.  • Neotevirejte prihradku na kazety, pokud se paska  WM-EX190                MEGA BASS ??? ?? ?7??? ??? ??? ????? ?7.  Prepinac NORM/MEGA BASS nastavte do polohy
    MEGA BASS for att koppla in ljudatergivning med  Aseta NORM/MEGA BASS -kytkin asentoon MEGA  мощного звyчaния.            Megjegyzes                                  pohybuje.                               Aby uzyskac gleboki i mocny dzwiek, nalezy                                       MEGA BASS, co vytvori hlboky a silny zvuk.
    mer djup och styrka i.                  BASS, jotta saat syvan ja taytelaisen aanen.  Пpимeчaниe                                                                                                                                                       ??µ?????
    • Lejatszas kozben ne nyissa ki a kazettatartot.                                    nastawic przelacznik NORM/MEGA BASS na                                           Poznamka
    • He откpывaйтe кacceтный отceк во вpeмя                                                                                     pozycje MEGA BASS.                       • ??? ??????? ??? ???7? ??? ??????? ???? ???  •Ak sa paska toci, neotvarajte kryt kazetoveho
    Obs!                                    HUOM!                                     движeния лeнты.                                                                    Odstranovani problemu                                                              ???????????.                            priestoru.
    •Oppna inte kassettfacket medan bandet ar i rorelse.  •Ala avaa kasetinpidinta kasetin pyoriessa.                         Hibaelharitas                                                                       Uwaga
    Caмоcтоятeльноe                                                                     Hlasitost nelze zvysit.                  • Podczas odtwarzania kasety nie nalezy otwierac  ??????? *??*??
    Felsokning                              Vianetsinta                              ycтpaнeниe нeполaдок                     A hangero nem novelheto.                   •Prepinac AVLS je nastaven na hodnotu LIMIT.  kieszeni z kaseta.                                                          Riesenie problemov
    •Az AVLS kapcsolo beallitasa LIMIT.
    Spatna kvalita prehravani kazety. B                                               ??? µ?
    ????? ?? ??,????? ??? ??????.    Neda sa zvysiP hlasitosP.
    Volymen kan inte hojas.                 Aanenvoimakkuus ei suurene.              Heльзя yвeличить ypовeнь гpомкоcти.                                                                                          Rozwiazywanie problemow                  •? AVLS ????? ???µ??µ?? ?? LIMIT.
    •AVLS har skjutits till laget LIMIT.    •AVLS on asetettu asentoon LIMIT.        • Peгyлятоp AVLS ycтaновлeн в положeниe LIMIT.  Rossz hangminoseg kazetta lejatszasa  • Ocistete konektory sluchatek.                                                                                         •Prepinac AVLS je nastaveny na hodnotu LIMIT.
    kozben. B                                  • Zaspinena hlava. Ocistete hlavu a drahu pasky  Nie mozna podniesc poziomu dzwieku.  ????? ?
    ?????? ??????????? ???????. B
    Ljudkvaliteten vid bandavspelning ar    Huono toistolaatu. B                     Heyдовлeтвоpитeльноe кaчecтво            • Tisztitsa meg a fejhallgato/fulhallgato csatlakozojat.  smotkem vaty navlhcenym v cisticim roztoku nebo  •Przelacznik AVLS jest ustawiony na pozycje LIMIT.  • ????????? ? ??µ? ??? ????????? ??????/  Nekvalitny zvuk pri prehravani pasky. B
    v alkoholu.
    •Vycistite konektor sluchadiel.
    dalig. B                                •Puhdista kuulokkeiden/korvakuulokkeiden pistoke.  воcпpоизвeдeния кacceты. B     • Piszkos fej. Tisztitoszerrel vagy alkohollal enyhen                                                                         ??????? ????.                        •Znecistena hlava. Hlavu a drahu pasky vycistite
    •Rengor kontakten pa sladden till horlurarna/  •Likainen aanipaa. Puhdista aanipaa ja nauharata  • Oчиcтитe paзъeм головныx тeлeфонов/нayшников.  atitatott vattaval tisztitsa meg a fejet es a szalag        Odtwarzany dzwiek jest niskiej jakosci. B  • ??µ??? ??D???. ????????? ??? ??D??? ??? ??  vatovym tamponom jemne navlhcenym v cistiacej
    • Зaгpязнeнa головкa. Oчиcтитe головкy и
    oronsnackorna.                           pumpulipuikolla, joka on kostutettu     cопpикacaющиecя c лeнтой дeтaли c помощью  utjat.                                  Bezpecnostni opatreni                    •Nalezy oczyscic wtyczke sluchawek.       ?????µ? ??? ??????? µ? µ?? µ???????   kvapaline alebo v alkohole.
    •Bandhuvudet ar smutsigt. Rengor bandhuvudet  puhdistusaineeseen tai alkoholiin.  вaтного тaмпонa, cлeгкa cмочeнного в чиcтящeй                                                                               •Glowica jest zanieczyszczona. Nalezy oczyscic  ???D?? ???µ??? µ? ??? ???????µ? ?
    och bandbanan med en bomullspinne som fuktats                                    жидкоcти или cпиpтe.                    Ovintezkedesek                             Baterie                                   glowice i sciezke tasmy za pomoca wacika lekko  ??????µ?.
    latt i rengoringsvatska eller rengoringssprit.
    Huomautuksia                                                                                                                 • Nenoste baterie spolu s mincemi a jinymi kovovymi predmety.  zwilzonego srodkiem czyszczacym lub alkoholem.             Odporucania
    Mepы пpeдоcтоpожноcти                    Elemek                                      Pri nahodnem spojeni kladneho a zaporneho polu baterie                           ??
    ???,???
    kovovym predmetem by mohlo dojit ke zkratu.
    Att observera                           Paristoista                                                                       • A szarazelemeket ne tarolja apropenzzel vagy mas  • Pokud prehravac delsi dobu nepouzivate, vyjmete baterie.  Srodki bezpieczenstwa                                Baterie
    • Ala kanna paristoja sellaisessa paikassa, jossa on kolikoita tai  Бaтapeйки      femtargyakkal egyutt. Ha az elemek pozitiv es negativ polusa  Zabranite tak pripadnemu poskozeni pristroje zpusobenemu      ?????????                               • Baterie neprenasajte spolu s mincami alebo inymi kovovymi
    Batterier                                 muita metalliesineita. Jos pariston positiivinen ja negatiivinen  • He ноcитe cyxиe бaтapeйки вмecтe c монeтaми или дpyгими  egy femtargy miatt veletlenul osszeer, akkor az hot termel es  vytecenim elektrolytu nebo korozi.                        predmetmi. Ak kladne a zaporne poly baterii pridu nahodne do
    liitin koskettaa vahingossa metalliesinetta, saattaa syntya  мeтaлличecкими пpeдмeтaми. Пpи cлyчaйном cоeдинeнии  csokken az elem elettartama.                      Baterie                                  • ?? µ???D????? µ???????? 	??? ???? µ?E? µ? ???µ??? ?  styku s kovovymi predmetmi, moze dojsV k vytvaraniu tepla.
    • Bar inte torrbatterier i fickan tillsammans med mynt eller andra  kuumuutta.    положитeльныx и отpицaтeльныx полюcов бaтapeeк c  • Amikor hosszu ideig nem hasznalja a walkmant, akkor az  Pouzivani                                                 ???? µ???????? ???????µ???. ????? ?? ??µ????????  • Ak kazetovy prehravac nechcete dlhsiu dobu pouzivaV,
    metallforemal. Ett batteri kan bli mycket varmt om dess plus-  • Kun Walkman-laitetta ei aiota kayttaa pitkaan aikaan, ota  мeтaлличecким пpeдмeтом возможно выдeлeниe тeплa.  elemek folyasanak es a keszulek korroziojanak elkerulese  • Nie nalezy przechowywac suchych baterii w bezposredniej  ???µ???? ??? ? ?????? ? ???????? ??? ????? ????  odporuca sa baterie vybraV, aby nedoslo k jeho poskodeniu
    och minuspoler rakar komma i kontakt med varandra via ett  paristot pois, jotta saadaan valtettya paristovuodon ja  • Ecли Bы длитeльноe вpeмя нe cобиpaeтecь иcпользовaть  erdekeben tavolitsa el az elemeket.  • Nenechavejte pristroj v blizkosti tepelnych zdroju nebo na  stycznosci z monetami czy innymi obiektami metalowymi. W  ???? ?? ???D? µ? µ??????? ???????µ??.  vytekanim baterii alebo ich koroziou.
    metallforemal.                           syopymisen aiheuttamat vauriot.         Walkman, извлeкитe бaтapeйки, чтобы пpeдотвpaтить                                   mistech vystavenych primemu slunecnimu zareni, prachu ci  razie przypadkowego kontaktu dodatnich i ujemnych biegunow  • F??? ??? ???????? ?? 7????µ??????? ? Walkman ???
    • Ta ur batterierna, nar kassettradion inte ska anvandas under en                 повpeждeниe, вызвaнноe yтeчкой бaтapeй и коppозиeй.  Hasznalat                      pisku, vlhkosti, desti, mechanickym otresum nebo v aute se  baterii z metalowymi obiektami moze wytworzyc sie energia  ??? µ???? 7???? ??????µ?, ????? ??? µ???????? ??? ??  Obsluha
    langre tidsperiod, for att skydda kassettradion mot skador pa  Kasittelysta                                                                                          zavrenymi okny.                          cieplna.                                 ??D????? ??7? ??? ?? ?????? ??? µ???????? ???
    grund av batterilackage och korrosion.                                          Oбpaщeниe c ycтpойcтвом                  • Ne helyezze a keszuleket hoforras kozelebe vagy olyan helyre,  • Nepouzivejte kazety delsi nez 90 minut s vyjimkou dlouheho  • Jesli wiadomo, ze walkman nie bedzie uzywany przez dluzszy  ???????.  • Nenechavajte zariadenie na miestach blizko zdrojov tepla
    czas, nalezy wyjac z niego baterie, aby zapobiec
    alebo tam, kde by mohli byV vystavene priamemu slnecnemu
    ahol azt kozvetlen napfeny, tulzott mennyisegu por vagy
    • Ala jata laitetta lammonlahteiden lahelle tai paikkaan, johon  • He дepжитe aппapaт вблизи иcточников тeплa или мecтax,  homok, eso, mechanikai hatas erheti, tovabba ne helyezze  neprerusovaneho prehravani.  uszkodzeniom spowodowanym ewentualnym wyciekiem badz  ziareniu, nadmernemu prachu alebo piesku, vlhkosti, daz@u,
    Hantering                                 aurinko paistaa suoraan, jossa on paljon polya tai hiekkaa,  гдe возможно пpямоe попaдaниe нa нeго cолнeчныx лyчeй, a  olyan autoba, amelynek ablakai be vannak zarva.  • Pokud jste pristroj delsi dobu nepouzivali, zapnete ho pred  korozja baterii.  0?????µ?  mechanickemu poskodeniu alebo v aute so zatvorenymi
    kosteutta, johon sataa, johon valittyy mekaanista varinaa tai  тaкжe гдe имeютcя большиe cкоплeния пыли и пecкa;            vlozenim kazety na nekolik minut v rezimu prehravani, aby se
    • Placera inte kassettradion i narheten av en varmekalla eller pa  autoon, jonka ikkunat on suljettu.  бepeгитe eго от cыpоcти и дождя, нe допycкaйтe cильныx  • Ne hasznaljon 90 percnel hosszabb kazettakat, csak ha  zahral.                        • ??? ?D????? ?? ??????? ???? ?? ????? ???µ?????, ?  oknami.
    en plats dar den utsatts for solljus, damm, sand, fukt, regn eller  • Ala kayta yli 90 minuutin pituisia kasetteja muuhun kuin  cотpяceний и нe оcтaвляйтe в зaкpытом caлонe aвтомобиля.  feltetlenul szukseges.  • Kryt pristroje otirejte mekkym hadrikem mirne navlhcenym ve  Przechowywanie walkmana  ?? ??µ??? ???????µ??? ?? ?µ?? ????? D??, ??  • Nepouzivajte kazety dlhsie ako 90 minut, s vynimkou dlhych,
    mekaniska stotar. Lamna den heller inte i en bil med stangda  pitkaan kestavaan jatkuvaan toistoon.  • He иcпользyйтe кacceты пpодолжитeльноcтью болee 90 минyт,  • Ha a keszuleket hosszabb ideig nem hasznalta, allitsa azt  slabem roztoku cisticiho prostredku. Nepouzivejte alkohol,  ???????? ???? ? ?µµ, ???????, ?7?, µ?7??????  nepretrzitych prehravani.
    fonster.                               • Jos laitetta ei ole kaytetty pitkaan aikaan, kytke se toistolle  кpомe кaк для длитeльного нeпpepывного воcпpоизвeдeния.  lejatszasra es a kazetta behelyezese elott hagyja a keszuleket  benzin ani redidla.  • Nie nalezy pozostawiac walkmana w poblizu zrodel ciepla ani  ??????µ?? ? ?? ???????? µ? ?? ???????? ???????.  • Ak zariadenie nebolo dlhsiu dobu pouzite, pred vlozenim pasky
    • Anvand inte kassetter med bandlangder som overstiger 90  muutamaksi minuutiksi, jotta se lampiaa, ennen kuin asetat  • Ecли ycтpойcтво длитeльноe вpeмя нe иcпользовaлоcь, пepeд  bemelegedni.               w miejscach narazonych na bezposredni wplyw  • ?? 7????µ?????? ??????? ????????? µ?????????? ??  ho na niekoXko minut nastavte do rezimu prehravania, aby sa
    minuter, annat an i undantagsfall for bandavspelning som tar  kasetin paikalleen.  вcтaвкой кacceты пepeвeдитe eго в peжим воcпpоизвeдeния  • A keszulek hazanak tisztitasahoz hasznaljon tisztitoszerrel  Sluchatka  promieniowania slonecznego, nadmiar kurzu czy piasku,  90 ????? ???? ?? ??? ????????? µ????? ????7µ????  zohrialo.
    wilgoc, deszcz, uszkodzenia mechaniczne; jak rowniez w
    langre tid i ansprak.                  • Puhdista pinnat pehmealla, hiukan mietoon pesuaineeseen  и дaйтe пpогpeтьcя в тeчeниe нecколькиx минyт.  enyhen benedvesitett puha rongyot. Ne hasznaljon alkoholt,                                           ????????????.                          • Na cistenie zariadenia pouzivajte mierne navlhcenu makku
    samochodzie z zamknietymi oknami.
    • Gor kassettradion klar for bandavspelning och lat den ga i  kostutetulla kankaalla. Ala kayta alkoholia, bensiinia tai  • Для чиcтки коpпyca пользyйтecь мягкой ткaнью, cлeгкa  benzint vagy higitot.  Bezpecnost silnicniho provozu  • Nie nalezy uzywac kaset przez okres dluzszy niz 90 minut w  • ??? ??? ?7??? 7????µ?????? ?? ??????? ??? µ????  latku s pridanim jemneho saponatu. Nepouzivajte alkohol,
    cмочeнной в cлaбом pacтвоpe моющeго cpeдcтвa. He
    nagra minuter for att varma upp den, innan en kassett satts i,  tinneria.        cлeдyeт пользовaтьcя для этого cпиpтом, бeнзином или                               Nepouzivejte sluchatka pri rizeni auta, jizde na kole nebo pri                     7???? ??????µ?, ???? ???????? ??? ?????? ???µ???? ???  benzin ani riedidlo.
    nar kassettradion inte anvants pa lange.                                         paзбaвитeлями.                          Fejhallgato/fulhallgato                    obsluze motorovych vozidel. Mohlo by to vest k dopravni nehode  innym celu niz dlugie i ciagle odtwarzanie.  ??? ????????? ???????????? ??? ?? E??????? ??? ????
    • Anvand en mjuk trasa, som fuktats i mild diskmedelslosning,  Kuulokkeista                                                                                          a v nekterych zemich je to dokonce v rozporu s predpisy.  • Jesli walkman nie byl uzywany przez dluzszy czas, przed  ?????.  Sluchadla
    for att rengora kassettradions holje. Anvand inte spritlosningar,               O нayшникax/головныx тeлeфонax           Biztonsag utazas kozben                    Nebezpecne je rovnez pouzivani sluchatek s nastavenou  wlozeniem kasety nalezy wlaczyc na kilka minut odtwarzanie w  • ??? ?? ?????????? ?? ????, 7????µ?????? ??? µ????
    celu rozgrzania mechanizmu.
    bensin eller losningsmedel.            Ajoturvallisuus                                                                   Ne hasznalja a fejhallgatot/fulhallgatot vezetes, kerekparozas  vysokou hlasitosti pri chuzi, obzvlaste na krizovatkach.      ???? ???D?? ???µ?? µ? ??? ?????????? ?????µ?. ??  BezpecnosP premavky
    Помнитe о бeзопacноcти доpожного         vagy mas motoros jarmu uzemeltetese kozben. Ezzel                                   • Do czyszczenia wnetrza kieszeni kasety nalezy uzywac  7????µ?????? ??????µ?, ??E??? ? ????????.  Pri riadeni auta, bicykla alebo ineho dopravneho prostriedku
    Ala kayta kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi, pyoraillessasi                                                             V nebezpecnych situacich byste meli byt mimoradne pozorni  miekkiej szmatki, lekko zwilzonej roztworem delikatnego
    Om horlurar/oronsnackor                 tai kayttaessasi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden/  движeния                 kozlekedesi veszelyhelyzetet teremthet, es vannak helyek, ahol  nebo byste meli poslech prerusit.  srodka czyszczacego. Nie nalezy uzywac alkoholu, benzyny          nepouzivajte sluchadla. Moze to sposobiV dopravnu koliziu a v
    urcitych oblastiach je pouzivanie sluchadiel v premavke proti
    vezetes kozbeni hasznalata nem is engedelyezett. Veszelyes
    Trafiksakerhet                          korvakuulokkeiden kaytto vaarantaa liikenteen ja on paikoin  He пользyйтecь нayшникaми/головными тeлeфонaми во  lehet az is, ha seta kozben magas hangerovel hasznalja a  ani rozpuszczalnika.                 ??
    ?????? ??
    ???
    ?/??????
    ? ???
    ?       predpisom. Nebezpecne moze byV i pouzivanie sluchadiel pocas
    вpeмя вождeния aвтомобиля, eзды нa вeлоcипeдe и
    kiellettya. On myos vaarallista kuunnella kuulokkeilla kovalla                                                               Ochrana pred poskozenim sluchu
    Anvand inte horlurarna/oronsnackorna vid bilkorning, cykling  aanenvoimakkuudella kavellessa, erityisesti risteyksissa. Ole  yпpaвлeния любыми caмоxодными мexaнизмaми. Это  fejhallgatot/fulhallgatot, foleg peldaul gyalogatkelohelyeknel.  Pri poslechu pres sluchatka nenastavujte prilis vysokou hlasitost.  Sluchawki  ??????? ??
    ??µ
    prechadzania cez prechod na rusnych uliciach pri nastavenej
    eller framforande av nagot annat motorfordon. Det kan leda till  erittain varovainen tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden  cоздaeт опacноcть доpожно-тpaнcпоpтныx пpоиcшecтвий и  Veszelyes helyzetekben legyen nagyon korultekinto, vagy ne  Odbornici varuji pred opakovanym a dlouhotrvajicim hlasitym  ?? 7????µ?????? ?? ???????? ??????/??????? ????  vysokej hlasitosti.
    en trafikfarlig situation och ar till och med forbjudet i vissa  kaytto mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa.  во многиx мecтax зaпpeщeно зaконом. Иcпользовaниe  hasznalja a keszuleket.  poslechem. Pokud vam zacne v usich zvonit, snizte hlasitost  Bezpieczenstwo na drogach  ??? ???????, ?????? ??? µ? ? ??????, ? 7????E????  V pripadnych nebezpecnych situaciach by ste mali pouzitie
    lander. Det kan ocksa vara farligt att lyssna pa musik pa hog                    нayшников/головныx тeлeфонов пpи повышeнной гpомкоcти                               nebo prehravani preruste.                Nie nalezy korzystac ze sluchawek podczas jazdy rowerem,  µ?7??????? 7?µ?. ????? ?? ?????????? ???  sluchadiel obmedziV, pripadne dodrziavaV maximalnu
    иногдa можeт быть потeнциaльно опacным и для пeшexодов,
    volym via horlurarna/oronsnackorna under en promenad,  Kuulovaurioiden estaminen  оcобeнно пpи пepexодe yлиц.             Hallaskarosodas megelozese                                                                                                   ????D???? ???7?µ? ??? ????? ?????µ ?? µ??????  obozretnosV.
    sarskilt vid overgangsstallen. Var mycket forsiktig, alternativt                 Поэтомy cлeдyeт cоблюдaть пpeдeльнyю оcтоpожноcть и  Ne hasznalja a fejhallgatot/fulhallgatot magas hangerovel. A  Ohleduplnost k ostatnim  samochodem lub innym pojazdem. Wiaze sie to z ryzykiem  ????7??. ????? ?????? ?? ????? ????????? ?? ?????
    wypadku i jest nielegalne w niektorych rejonach. Glosne
    avbryt lyssning via horlurarna/oronsnackorna, i farliga  Ala kayta kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla  пpeкpaщaть иcпользовaниe нayшников в потeнциaльно  hallasszakertok nem ajanljak a hosszu ideig tarto, hangos es                               µ????? ??? ?????? µ? ?? ???????? ??????/???????  Prevencia poskodenia sluchu
    situationer.                            aanenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat valttamaan  опacныx cитyaцияx.        folyamatos zenehallgatast. Ha a fuleben kellemetlen, csengo  Ponechte hlasitost na stredni urovni. To vam umozni zaznamenat  odtwarzanie kasety lub radia podczas przechodzenia przez ulice  ???? ??? ?????????, ?????? ?? ???????? ??E??.  Nepouzivajte sluchadla pri nastavenej vysokej hlasitosti. Odborni
    pitkaaikaista kovalla aanenvoimakkuudella tapahtuvaa                                                                         vnejsi zvuky a nebudete rusit okoli.     rowniez moze byc niebezpieczne. W sytuacjach zwiekszonego  ?????? ?? ????7??? ????????? ? ?? ???µ????? ?? 7???? ??
    kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan, pienenna                                   erzest tapasztal, akkor csokkentse a hangerot, vagy fuggessze                       ryzyka nalezy zachowac szczegolna ostroznosc lub przerwac                        usni lekari varuju pred nepretrzitym, hlasnym a dlhotrvajucim
    Forhindra horselskador                                                           Бepeгитe cвой cлyx                       fel a zenehallgatast.                                                                                                        ???????? ??????????? ???????????.       prehravanim. Ak pocujete zvonenie v usiach, znizte hlasitosV
    aanenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden                                                                                                           sluchanie.
    Anvand inte horlurarna/oronsnackorna med volymen pa for hog  kaytto.             He cлeдyeт чpeзмepно yвeличивaть гpомкоcть в нayшникax/                                                                                                                                                       alebo preruste prehravanie.
    niva. Horselexperterna avrader fran lyssning pa hog volym i                      головныx тeлeфонax. По мнeнию cпeциaлиcтов, долгоe  Tekintettel masokra                                                      Zapobieganie uszkodzeniom sluchu         ??
    ??? *??*?? ???? ??
    ?
    нeпpepывноe пpоcлyшивaниe гpомкой мyзыки
    langre stunder at gangen. Sank volymen eller avbryt lyssningen  Muiden ottaminen huomioon  нeблaгопpиятно влияeт нa cлyx. Пpи появлeнии звонa в yшax  Hasznalja a keszuleket mersekelt hangerovel. Ez lehetove teszi,                                  ?? 7????µ?????? ?? ???????? ??????/??????? ????  OhRad na ostatnych
    sa fort det borjar ringa i oronen.                                                                                        hogy hallja a kulso hangokat, es figyelmes legyen az Ont                            Nie nalezy korzystac ze sluchawek przy najwyzszym poziomie  ?? ????? ??????. ?????? ???????? ?? ??D?????? ??  HlasitosV udrziavajte na primeranej urovni. To vam umozni vnimaV
    Pida aanenvoimakkuus sopivan pienena. Kuulet talloin  peкомeндyeм Baм yмeньшить гpомкоcть или пpeкpaтить  korulvevo emberekkel szemben.                               dzwieku. Laryngolodzy przestrzegaja przed ciaglym i glosnym  ????7?, ?????? ??? ????????µ??? ???????????. ???  okolite zvuky a byV ohXaduplny k ostatnym Xu@om.
    иcпользовaниe нayшников/головныx тeлeфонов.
    Visa respekt for omgivningen            ympariston aanet ja olet samalla huomaavainen ymparilla olevia                                                                                                        korzystaniem ze sluchawek przez dluzszy czas. W przypadku  ??????????? ???? ???????µ? ??? ????? ???, 7?µ??????
    kohtaan.                                 He зaбывaйтe об окpyжaющиx                                                                                                   wystapienia efektu dzwonienia w uszach nalezy sciszyc dzwiek
    Hall nere volymen pa lagom niva, dels for att kunna hora ljud i                                                                                                                                               lub przerwac sluchanie.                  ??? ?????? ? ???µ?????? ?? 7???? ??? ????????.
    omgivningen och dels for att visa hansyn mot andra manniskor i                   Cтapaйтecь поддepживaть в нayшникax/головныx тeлeфонax
    narheten.                                                                        yмepeннyю гpомкоcть. Пpи этом Bы cможeтe cлышaть, что                                                                        W trosce o otoczenie                     ??µ*
    ???? ??? ?
    ?? ???
    ??
    пpоиcxодит вокpyг, и нe бyдeтe бecпокоить тex, кто                                                                                                                    ?????????? ??? ?????? ?? µ???? ??????. ??? ?? ???
    нaxодитcя pядом c Baми.                                                                                                      Dzwiek nalezy odtwarzac przy umiarkowanym poziomie  ????????? ?? ????? ?	???????? ?7?? ??? ?? ????7???
    glosnosci. Umozliwi to slyszenie dzwiekow i bedzie  ??? ???????? ???? ???.
    przeszkadzalo innym osobom.

Скачать инструкцию

Файл скачали 12 раз (Последний раз: 07 Апреля 2020 г., в 11:49)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям