На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6279006 страниц
Руководство пользователя SONY WM-EX190. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-868-007-12(1) Francais Espanol Portugues Deutsch Italiano Nederlands A pleine puissance, l’ecoute prolongee du WALKMAN is a trademark of Sony Corporation. Preparativos A Preparacoes A Vorbereitungen A Preparativi A Voorbereidingen A baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Insercion de las pilas Para inserir pilhas Einlegen der Batterien Inserimento delle pile Batterij-inleg Cassette Player Nota Nota Hinweis Nota Opmerking •Cuando las pilas se debiliten o agoten, el indicador •O brilho do indicador BATT diminui quando as pilhas •Bei erschopften Batterien leuchtet die BATT-Anzeige •L’indicatore BATT si affievolisce quando le pile sono •Naarmate de batterijen leeg raken, zal de BATT Preparatifs A BATT se iluminara debilmente. Reemplacelas por otras enfraquecem ou se gastam. Nesse caso, substitua-as nur noch schwach. Wechseln Sie die Batterien dann deboli o scariche. Sostituirle con altre nuove. indicator geleidelijk zwakker oplichten. Vervang dan Operating instructions nuevas. por outras novas. aus. de batterijen door nieuwe. Mode d’emploi Pour inserer les piles Manual de instrucciones Remarque Riproduzione di nastri Manual de instrucoes • Le temoin BATT devient sombre quand les piles sont Reproduccion de la cinta Reproducao de cassetes Bandwiedergabe Afspelen van een Bedienungsanleitung faibles ou epuisees. Remplacez-les par des neuves. 1 Inserire una cassetta e premere nPLAY. cassette Istruzioni per l’uso 1 Inserte un casete y presione nPLAY. 1 Introduza uma cassete e carregue em 1 Legen Sie eine Kassette ein, und drucken Sie Gebruiksaanwijzing nPLAY. nPLAY. Bruksanvisning (baksidan) Lecture d’une cassette Per Premere 1 Breng een cassette in en druk op de Kayttoohjeet (kaantopuolella) Para Presione Interrompere la riproduzione x (arresto) nPLAY toets. Инструкция по эксплуатации (peвepc) 1 Introduisez une cassette et appuyez sur Parar la reproduccion x (parar) Para Carregue em Funktion Bedienung Hasznalati utmutato (hatoldal) Bobinar rapidamente* M o m Cessar a reproducao x (parada) Stoppen der Wiedergabe x (Stop) drucken. Avvolgere in modo rapido* M o m Voor Drukt u Navod k obsluze (otocte) nPLAY. Instrukcja obslugi (druga strona) Pour Appuyez sur Bobinar rapidamente* M ou m Schnelles Spulen* M oder m drucken. * Ricordarsi di premere x (arresto) dopo che il nastro e Stoppen met afspelen op x (stoppen) ?????? ????? (???????) * Cerciorese de presionar x (parar) despues de que la stato riavvolto o fatto avanzare. Snel spoelen* op M of m Navod na obsluhu (zadna strana) Arreter la lecture x (arret) cinta se haya bobinado o rebobinado. * Certifique-se de pressionar x (parada) apos a fita ter * Drucken Sie am Ende des Vor- oder Ruckspulens die sido bobinada ou rebobinada. Taste x (Stop). Per limitare automaticamente il volume Bobinage rapide* M ou m Para limitar automaticamente el volumen * Druk na het snelspoelen altijd even op de x (stoppen) WM-EX192/EX190 maximo Para limitar o volume maximo massimo als u na het snel vooruit- of terugspoelen het apparaat * Veillez a appuyer sur x (arreter) en marche apres que Zur automatischen Begrenzung des Regolare AVLS (sistema di limitazione automatica ongebruikt laat liggen. Sony Corporation © 2000 Printed in China Ponga AVLS (sistema limitador automatico de automaticamente Maximalpegels del volume) su LIMIT. Il volume massimo viene la bande a ete bobinee ou rembobinee. volumen) en LIMIT. El volumen maximo se Ajuste AVLS (sistema de limitacao automatica de Stellen Sie AVLS (Automatic Volume Limiter contenuto per proteggere l’udito, anche se si alza il Automatisch beperken van het maximale Pour limiter automatiquement le volume mantendra bajo para proteger sus oidos, incluso volume) a LIMIT. O volume maximo sera mantido System) auf LIMIT. Selbst bei hoch eingestelltem volume. geluidsvolume maximal aunque aumente el volumen. limitado para proteger os seus ouvidos, mesmo que o Lautstarkeregler bleibt der maximale Zet de AVLS volumebegrenzingsschakelaar in de English Reglez AVLS (systeme de limitation automatique du volume seja aumentado. Lautstarkepegel dann begrenzt. Per enfatizzare il suono LIMIT stand. Om uw gehoor te beschermen houdt volume) sur LIMIT. Le volume maximal sera Para acentuar el sonido Para enfatizar o som WM-EX192 het “Automatic Volume Limiter System” de Preparations A Troubleshooting maintenu a un niveau modere pour vous proteger WM-EX192 WM-EX192 Anheben der Basse bzw. Klangeinstellung Regolare l’interruttore NORM/MEGA BASS/ maximale geluidssterkte binnen redelijke grenzen, l’ouie, meme si vous essayez d’augmenter le volume. Ponga el interruptor NORM/MEGA BASS/ WM-EX192 GROOVE su MEGA BASS o GROOVE per produrre ook wanneer u de volumeregelaar hoger instelt. To Insert batteries The volume cannot be turned up. GROOVE en MEGA BASS o GROOVE para producir Ajuste o interruptor NORM/MEGA BASS/GROOVE Stellen Sie den NORM/MEGA BASS/GROOVE- un suono profondo e potente. a MEGA BASS ou GROOVE para produzir sons Note •AVLS is set to LIMIT. Pour amplifier le son sonido profundo y potente. profundos e potentes. Schalter auf MEGA BASS oder GROOVE, um die WM-EX190 Extra versterken van de bassen •The BATT indicator dims when the batteries become WM-EX192 WM-EX190 Basse anzuheben. Regolare l’interruttore NORM/MEGA BASS su WM-EX192 weak or exhausted. Replace them with new ones. Poor tape playback quality. B Reglez le commutateur NORM/MEGA BASS/ Ponga el interruptor NORM/MEGA BASS en MEGA WM-EX190 WM-EX190 MEGA BASS per produrre un suono profondo e Zet de NORM/MEGA BASS/GROOVE schakelaar •Clean the headphones/earphones plug. GROOVE sur MEGA BASS ou GROOVE pour BASS para producir sonido profundo y potente. Ajuste o interruptor NORM/MEGA BASS a MEGA Stellen Sie den NORM/MEGA BASS-Schalter auf potente. in de MEGA BASS of GROOVE stand om de lage obtenir des basses omnipresentes et puissantes. Playing a tape •Dirty head. Clean the head and tape path with a WM-EX190 Nota BASS para produzir sons profundos e potentes. MEGA BASS, um die Basse anzuheben. Nota tonen meer nadruk te geven. cotton swab slightly moistened with cleaning fluid or alcohol. Reglez le commutateur NORM/MEGA BASS sur •No abra el portacassette mientras la cinta este Nota Hinweis •Non aprire il comparto cassetta mentre il nastro e in WM-EX190 1 Insert a cassette and press nPLAY. moviendose. •Nao abra o compartimento de cassete enquanto a fita movimento. Zet de NORM/MEGA BASS schakelaar in de MEGA MEGA BASS pour obtenir des basses omnipresentes esta em movimento. •Offnen Sie den Cassettenhalter nicht bei laufendem BASS stand om de lage tonen meer nadruk te geven. Band. Precautions et puissantes. To Press Solucion de problemas Opmerking Remarque Soluzione di problemi Stop playback x (stop) On batteries • Ne pas ouvrir le logement de la cassette quand la Guia para solucao de Storungsuberprufungen •Open nooit de cassettehouder terwijl de band nog loopt. Wind rapidly* M or m • Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects. bande defile. El volumen no aumenta. problemas Non e possibile alzare il volume. It can generate heat if the positive and negative terminals of the •AVLS esta ajustado a LIMIT. Die Lautstarke la?t sich nicht erhohen. •AVLS e regolato su LIMIT. batteries are accidentally contacted by a metallic object. Nao e possivel aumentar o volume. •AVLS ist auf LIMIT eingestellt. * Be sure to press x (stop) after the tape has been wound • When you are not going to use your Walkman for a long time, Guide de depannage La reproduccion de la cinta es de mala Verhelpen van storingen or rewound. remove the batteries to prevent damage from battery leakage •AVLS esta ajustado a LIMIT. Qualita di riproduzione nastri scadente. B and corrosion. calidad. B Schlechte Tonqualitat bei •Pulire la spina delle cuffie/auricolari. Het geluid kan niet harder gezet worden. Le volume ne peut pas etre augmente. •Limpie la clavija de los auriculares con casco/ Qualidade insatisfatoria de reproducao da Bandwiedergabe. B To limit the maximum volume •Testina sporca. Pulire la testina e il percorso del •De AVLS volumebegrenzingsschakelaar staat in de automatically On handling •AVLS est regle sur LIMIT. auriculares. fita. B •Den Kopfhorer-/Ohrhorerstecker reinigen. nastro con un bastoncino di cotone inumidito con LIMIT stand. Set AVLS (Automatic Volume Limiter System) to • Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a Mauvaise reproduction des cassettes. B •La cabeza esta sucia. Limpie la cabeza y la •Limpe a ficha dos auscultadores/auriculares. •Der Tonkopf ist verschmutzt. Den Tonkopf und fluido di pulizia o alcool. place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, trayectoria de la cinta con un palillo de algodon •Cabeca contaminada. Limpe a cabeca e o trajecto da den Bandpfad mit einem leicht mit LIMIT. The maximum volume is kept down to Het weergegeven geluid is slecht van moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows •Nettoyez la fiche du casque d’ecoute ou des ligeramente humedecido en liquido limpiador o en fita com uma haste de algodao levemente protect your ears, even if you turn the volume up. closed. ecouteurs. alcohol. Reinigungsflussigkeit oder Alkohol angefeuchteten klank. B • Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long •La tete est sale. Nettoyez la tete et le passage de la humedecida em fluido de limpeza ou alcool. Wattestabchen reinigen. Precauzioni •Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoon To emphasize sound continuous playback. schoon. • If the unit has not been used for a long time, set it in the bande avec un coton-tige legerement impregne Informazioni sulle batterie WM-EX192 playback mode to warm it up for a few minutes before d’un liquide de nettoyage ou d’alcool. Precauciones Precaucoes Sicherheitsma?nahmen •De bandkop is vuil. Reinig de kop en het Set the NORM/MEGA BASS/GROOVE switch to inserting a cassette. • Non tenere le pile a secco insieme a monete o altri oggetti bandloopwerk met een wattenstokje, licht • For cleaning the case, use a soft cloth slightly moistened with metallici. Puo essere generato calore se i terminali positivo e MEGA BASS or GROOVE to produce deep and mild detergent solution. Do not use alcohol, benzine or thinner. Pilas Sobre as pilhas Hinweis zu Batterien negativo delle pile sono accidentalmente messi in contatto da bevochtigd met wat reinigingsvloeistof of spiritus. powerful sound. Precautions • No lleve las pilas con monedas ni otros objetos metalicos. Si los • Nao transporte pilhas secas junto com moedas ou outros oggetti metallici. On headphones/earphones polos positivo y negativo de las pilas se conectasen objectos metalicos. Podera ocorrer geracao de calor, caso os • Stecken Sie die Batterien niemals zusammen mit Munzen oder • Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo WM-EX190 Piles accidentalmente, podria generarse calor. terminais positivo e negativo das pilhas entrem acidentalmente anderen Metallgegenstanden in Ihre Tasche. Ansonsten kann es periodo, estrarre le pile per evitare danni provocati da perdite Voorzorgsmaatregelen Set the NORM/MEGA BASS switch to MEGA BASS Road safety • Ne transportez pas des piles seches avec des pieces de monnaie • Cuando no vaya a emplear el Walkman durante mucho tiempo, em contacto com um objecto metalico. durch Kurzschlu? des Plus- und Minuspols zu di elettrolita e corrosione. Hitzeentwicklung kommen. to produce deep and powerful sound. Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or ou autres objets metalliques. Les piles peuvent produire de la extraiga las pilas para evitar el dano que podria causar el • Retire as pilhas quando preveja nao utilizar o Walkman por um • Wenn der Walkman langere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Betreffende de batterijen operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard chaleur si leurs bornes positive et negative entrent electrolito de las mismas. periodo prolongado, para evitar avarias causadas pela fuga do Sie die Batterien heraus, um eine Beschadigung durch Manutenzione and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous electrolito e posterior corrosao das pilhas. • Stop batterijen vooral niet los in uw zak samen met metalen Note accidentellement en contact avec un objet metallique. Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. • Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore o in to play your headphones/earphones at high volume while • Si vous ne comptez pas utiliser le Walkman pendant un certain Manejo luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d. Als de plus- en •Do not open the cassette holder while the tape is walking, especially at pedestrian crossings. temps, enlevez la pile pour eviter tout dommage du a une fuite • No deje la unidad cerca de fuentes termicas, ni en un lugar Sobre o manuseamento sabbia, umidita, pioggia, scosse meccaniche o in un’auto con i min-polen van de batterijen worden kortgesloten door een running. You should exercise extreme caution or discontinue use in d’electrolyte et a la corrosion qui en resulte. sometido a la luz solar directa, a polvo excesivo, a arena, a la • Nao deixe o aparelho em locais proximos a fontes de calor ou Umgang mit dem Gerat finestrini chiusi. metalen voorwerp, kan er veel hitte vrijkomen. potentially hazardous situations. humedad, a la lluvia, ni a golpes, ni en el interior de un sujeitos a luz solar directa, poeira ou areia excessiva, humidade, • Stellen Sie das Gerat nicht in die Nahe von Warmequellen und • Non usare cassette di durata superiore a 90 minuti tranne che • Wanneer u de Walkman geruime tijd niet gebruikt, is het beter Manipulation automovil con las ventanillas cerradas. chuva, choque mecanico, ou ainda no interior de um automovel nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker per lunghe riproduzioni ininterrotte. de batterijen eruit te verwijderen, om schade door eventuele Preventing hearing damage • No utilice cassettes de mas de 90 minutos, excepto para com as janelas fechadas. Staubentwicklung, Sand, Feuchtigkeit, Regen oder batterijlekkage en corrosie te voorkomen. • Ne pas laisser l’appareil pres d’une source de chaleur, dans un • Se non si e usato l’apparecchio per un lungo periodo, disporlo Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing endroit expose au soleil, a une poussiere intense, au sable, a reproduccion larga y continua. • Nao utilize cassetes com mais de 90 minutos de duracao, mechanischen Sto?en ausgesetzt sind. Auch in einem mit in modo di riproduzione e lasciarlo scaldare per qualche experts advise against continuous, loud and extended play. If l’humidite, a la pluie, a des chocs mecaniques, ni dans une • Cuando no haya utilizado la unidad durante mucho tiempo, excepto para reproducoes longas e continuas. geschlossenen Fenstern geparkten Wagen sollte das Gerat nicht minuto prima di inserire una cassetta. Betreffende het hanteren you experience a ringing in your ears, reduce volume or voiture aux fenetres closes. pongala en el modo de reproduccion y deje que se caliente • Caso o aparelho nao tenha sido utilizado por um longo zuruckgelassen werden. • Per pulire il rivestimento, usare un panno morbido leggermente • Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron, niet in de discontinue use. • Ne pas utiliser de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour une durante algunos minutos antes de insertarle un cassette. intervalo, ajuste-o ao modo de reproducao para aquece-lo por • Cassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90 Minuten sollten inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare volle zon en niet op een plaats met veel stof, zand, of lecture de longue duree. • Para limpiar la caja, utilice un pano suave ligeramente alguns minutos antes de inserir uma cassete. nur dann verwendet werden, wenn eine lange durchgehende alcool, benzina o acquaragia. mechanische trillingen of schokken; nooit achterlaten in een Caring for others • Si l’appareil n’a pas ete utilise pendant longtemps, mettez-le en humedecido en una solucion poco concentrada de detergente. • Para limpar a parte externa, utilize um pano macio levemente Wiedergabezeit moglich ist. afgesloten auto in de volle zon. mode de lecture pendant quelques minutes pour le chauffer No utilice alcohol, bencina, ni diluidor de pintura. humedecido com solucao de detergente suave. Nao utilize • Wenn das Gerat langere Zeit nicht verwendet wurde, schalten Cuffie o auricolari Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear alcool, benzina ou diluente. Sie es vor dem Einlegen der Cassette einige Minuten lang auf • Gebruik geen cassettes met een speelduur van meer dan 90 outside sounds and to be considerate to the people around you. avant d’inserer une cassette. minuten, tenzij de extra lange ononderbroken weergave van • Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux, legerement Sobre los auriculares Wiedergabe, damit es sich etwas erwarmt. Sicurezza stradale groot belang is. impregne d’une solution detergente neutre. Ne pas utiliser Seguridad en la carretera Notas sobre os auscultadores/ • Zur Reinigung des Gehauses verwenden Sie ein weiches, leicht Non usare le cuffie/auricolari durante la guida, in bicicletta o • Is het apparaat langdurig niet gebruikt, zet het dan eerst zonder d’alcool, de benzine ni de diluant. mit milder Reinigungslosung angefeuchtetes Tuch. Alkohol, No utilice los auriculares con casco/auriculares cuando auriculares Benzin oder Verdunner durfen nicht verwendet werden. durante l’uso di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo puo creare cassette in de weergavestand en laat het zo enkele minuten Casque d’ecoute/ecouteurs conduzca, vaya en bicicleta, o maneje cualquier vehiculo Seguranca rodoviaria pericoli per il traffico ed e illegale in alcune zone. Puo essere warmdraaien, alvorens een cassette in te steken. motorizado. Esto podria suponer un peligro para el trafico, y es potenzialmente pericoloso anche ascoltare con le cuffie/auricolari • Reinig de buitenkant van het apparaat met een zacht doekje, Securite routiere ilegal en ciertas zonas. Tambien puede resultar potencialmente Nao utilize auscultadores/auriculares durante a conducao de Kopfhorer/Ohrhorer ad alto volume mentre si cammina, particolarmente ai passaggi licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik geen Ne vous servez pas des ecouteurs ou d'un casque pendant la peligroso escuchar a traves de los auriculares con casco/ automoveis, bicicletas ou quaisquer veiculos motorizados. Do Sicherheit im Stra?enverkehr pedonali. Usare estrema cautela o cessare l’uso in situazioni oplosmiddelen als alcohol (spiritus), benzine of thinner. contrario, podera provocar riscos ao trafego e infringir a lei de conduite d’une voiture, d’une moto ou de tout autre vehicule auriculares a gran volumen mientras camine, especialmente en algumas areas. Pode tambem ser potencialmente perigosa a Verwenden Sie den Kopfhorer/Ohrhorer nicht beim Auto-, potenzialmente rischiose. A B motorise, afin d’eviter tout accident de la circulation. En outre, il pasos cebra. En situaciones potencialmente peligrosas, debera audicao com auscultadores/auriculares a altos volumes durante Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefahrlich und in einigen Prevenzione di danni all’udito De hoofdtelefoon/oortelefoon est interdit dans certains pays d’utiliser un casque d’ecoute ou tener mucho cuidado o dejar de utilizar los auriculares con des ecouteurs en conduisant. casco/auriculares. caminhadas, especialmente em cruzamentos para pedestres. Landern verboten ist. Auch als Fu?ganger sollten Sie den Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli esperti in Verkeersveiligheid Deve-se exercer a maxima cautela ou interromper o uso dos Il peut etre egalement dangereux d’ecouter a volume eleve tout Kopfhorer/Ohrhorer nicht mit zu hoher Lautstarke verwenden, materia di udito sconsigliano un uso continuo ad alto volume per Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoon tijdens autorijden, en marchant, specialement aux croisements. Soyez toujours Cuidado de sus oidos auscultadores/auriculares em situacoes potencialmente da dies insbesondere an Fu?gangeruberwegen sehr gefahrlich ist. periodi prolungati. Se si sentono ronzii alle orecchie, abbassare il fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen perigosas. extremement prudent et cessez d’utiliser cet appareil dans les No utilice los auriculares con casco/auriculares a gran volumen. Nehmen Sie den Kopfhorer/Ohrhorer in Gefahrensituationen volume o cessare l’uso. verboden. Zelfs als u over straat loopt, kan luisteren met een te situations presentant des risques d’accident. Los expertos en oidos desaconsejan la escucha prolongada a gran Evitar lesoes auditivas stets ab. hoog volume al gevaar met zich meebrengen. U hoort minder, nivel. Si experimenta un silbido en sus oidos, reduzca el Rispetto per il prossimo met als gevolg meer risico bij het oversteken van de straat, weg of Prevention des troubles de l’ouie volumen o deje de escuchar a traves de los auriculares con casco/ Nao utilize os auscultadores/auriculares a volumes elevados. Vermeidung von Gehorschaden spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/ Evitez d’utiliser les ecouteurs ou le casque a volume eleve. Les auriculares. Especialistas em sistema auditivo advertem contra a audicao Betreiben Sie den Kopfhorer/Ohrhorer nicht mit sehr hoher Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette di oortelefoon af wanneer er ook maar enige kans is op een R6 (AA) X2 medecins deconseillent une ecoute continuelle a volume trop continua, prolongada, a altos volumes. Caso perceba tinidos nos Lautstarke, da dies schadlich fur Ihre Hororgane ist. Wenn Sie ein udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti. gevaarlijke situatie. eleve. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, mieux vaut Respeto a los demas ouvidos, reduza o volume ou interrompa o uso dos dumpfes Gefuhl in Ihren Ohren verspuren, reduzieren Sie die reduire le volume ou cesser d’ecouter. auscultadores. Lautstarke, oder nehmen Sie den Kopfhorer/Ohrhorer ab. Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitira Voorkom beschadiging van uw gehoor Respect d’autrui escuchar los sonidos del exterior y respetar a quienes se Nao seja individualista Rucksichtnahme Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid ingestelde Maintenez un volume modere d’ecoute. Vous pourrez ainsi encuentren a su alrededor. Mantenha o volume a um nivel moderado. Isto possibilitar-lhe-a hoofdtelefoon/oortelefoon. Deskundigen waarschuwen tegen het entendre les sons exterieurs et etre attentifs aux gens qui vous escutar os sons externos e respeitar as pessoas ao seu redor. Stellen Sie die Lautstarke nicht zu hoch ein, damit Sie die langdurig luisteren naar harde geluiden. Verminder de AVLS NORM/ entourent. Au?engerausche noch wahrnehmen konnen und Leute in Ihrer geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon/oortelefoon af wanneer Nahe nicht gestort werden. LIMIT uw oren suizen. VOLUME Houd rekening met anderen i Specifications Specifications Houd rekening met anderen en stel de weergave niet te hard in. BATT Dit om hinder aan omstanders te vermijden en om geluiden in • Power requirement Battery life (approximate hours) (JEITA*) • Alimentation La conception et les specifications peuvent etre modifiees sans 3 V DC batteries R6 (AA) ? 2 Sony alkaline LR6 (SG) Sony R6P (SR) CC 3 V avec 2 piles R6 (AA) preavis. uw omgeving en mensen die tegen u praten altijd te kunnen x • Dimensions • Dimensions horen. 87 ? 111.7 ? 34.5 mm (w/h/d) incl. projecting parts and playback 25 7.5 87 ? 111,7 ? 34,5 mm (l/h/p) parties en saillie et commandes Autonomie des piles (approximative en heures) (JEITA*) m controls comprises Alcalines Sony LR6 ( SG ) Sony R6P ( SR ) • Mass * Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics • Poids Lecture 25 7.5 nPLAY Approx. 115 g/Approx. 190 g incl. batteries and a cassette and Information Technology Industries Association). (Using a Env. 115 g/Env. 190 g piles et cassette comprises • Supplied accessories Sony HF series cassette tape) • Accessoires fournis * Valeur mesuree selon les normes JEITA (Japan Electronics M Stereo headphones or Stereo earphones (1)/Belt clip (1) Casque d’ecoute stereo ou Ecouteurs stereo (1)/Attache de and Information Technology Industries Association), quand Note ceinture (1) Design and specifications are subject to change without notice. • The battery life may shorten depending on the operation of the Pour les utilisateurs en France une cassette Sony de la serie HF est utilisee. NORM/MEGA BASS/ unit. En cas de remplacement du casque d’ecoute/ecouteurs, referez- GROOVE Remarque vous au modele de casques/ecouteurs adaptes a votre appareil et indique ci-dessous. • L’autonomie des piles peut etre inferieure selon les EX192 • MDR-E808 (pour WM-EX192) conditions de fonctionnement du lecteur. • MDR-023 (pour WM-EX190)
AVLS NORM/ Технические характеристики • Прилагаемые принадлежности * Измepeнноe знaчeниe по cтaндapтy JEITA (Japan A B LIMIT VOLUME Стереофонические головные телефоны или Electronics and Information Technology Industries Association). • Потpeбляeмaя мощноcть стереофонические наушники (1)/Зaжим для кpeплeния к (Пpи иcпользовaнии кacceт cepии Sony HF). i Бaтapeйки 3 B поcтоянного токa R6 (paзмepa AA) ? 2 пояcy (1) • Размеры (ш/в/г) Примечание BATT Конструкция и технические характеристики могут быть • Срок службы батареек может стать короче в зависимости Приблиз. 87 ? 111,7 ? 34,5 мм, включая выступающие части и органы управления изменены без уведомления. от эксплуатации аппарата. x • Масса Кассeтный плеер Приблиз. 115 г/приблиз. 190 г, включая батарейки и кассету Срок службы батареек m (Приблизительно в часах) (JEITA*) Cдeлaно в Китae Щелочные Батарейки nPLAY батарейки Sony R6 (AA) X2 Sony R6P (SR) LR6 (SG) M Воспроизве- 25 7,5 дение ленты NORM/MEGA BASS/ GROOVE EX192 Svenska Suomi Pyccкий Magyar Cesky Polski ???????? Slovensky Forberedelser A Valmistelut A Подготовкa A Elokeszuletek A Priprava A Przygotowania A ?? ?? ?µ???? A Priprava A Isattning av batterier Paristojen asettaminen Уcтaновкa бaтapeeк Az elemek behelyezese Vlozeni baterii Aby wlozyc baterie ??? ?? ???????? ??? µ???????? Vlozenie baterii Obs! HUOM! Пpимeчaниe Megjegyzes Poznamka Uwaga ??µ????? Poznamka •Indikatorn BATT borjar glimma svagt nar batterierna •BATT-merkkivalo himmenee, kun paristot heikkenevat • Когдa бaтapeйки caдятcя или полноcтью • A BATT kijelzo elhalvanyul, amikor legyengulnek vagy • Indikator BATT ztmavne, kdyz jsou baterie slabe nebo • Dioda stanu baterii BATT swieci sie, jesli baterie • ? ????? ? BATT ????? ??? ? µ???????? •Ak su baterie ciastocne alebo uplne vybite, indikator haller pa att laddas ur. Byt i sa fall ut batterierna mot tai kuluvat loppuun. Vaihda ne uusiin. paзpяжaютcя, индикaтоp BATT тycкнeeт. Зaмeнитe kimerulnek az elemek. Cserelje oket ujakra. vybite. Nahra@te je za nove. wyczerpuja sie lub jesli juz sie wyczerpaly. W takim ? ????????? ? ????????. ?????????????? ??? BATT svieti nevyrazne. Vymente ich za nove. nya batterier. иx новыми. przypadku nalezy wymienic je na nowe. µ? ??????????. Nauhan toisto Bоcпpоизвeдeниe кacceты Kazetta lejatszasa Prehravani kazety Prehravanie pasky Bandavspelning Odtwarzanie kasety ??????????? ??????? 1 Aseta soittimeen kasetti ja paina painiketta 1 Bcтaвьтe кacceтy и нaжмитe кнопкy 1 Helyezzen be egy kazettat es nyomja meg a 1 Vlozte kazetu a stisknete tlacitko nPLAY. 1 Vlozte kazetu a stlacte tlacidlo nPLAY. 1 Satt in en kassett och tryck pa nPLAY. nPLAY. nPLAY. nPLAY gombot. 1 Nastepnie nalezy wlozyc kasete i nacisnac 1 ????? µ?? ?????? ??? ?????? nPLAY. przycisk nPLAY. Funkce Tlacitko Ak chcete Stlacte tlacidlo For att Tryck pa Kun haluat Paina tai kytke Чтобы Haжмитe Funkcio Gomb Zastaveni prehravani x (stop) ??? ?? ?????? zastaviV prehravanie x (zastaviV) Avbryta bandavspelningen pa x (stopp) Pysayttaa toiston x (stop) оcтaновить воcпpоизвeдeниe x (stop) Aby Nalezy nacisnac ???µ??????? ??? ??????????? x (stop) Lejatszas megallitasa x (leallitas) Rychle previjeni* M nebo m rychlo previnuV* M alebo m Snabbspolning* pa M eller m Pikakelaus* M tai m быcтpо пepeмотaть кacceтy* M или m Zatrzymac odtwarzanie kasety przycisk x (zatrzymaj) Gyorscseveles* M vagy m ?????? ??????? ?* M ? m Przewinac szybko kasete* przycisk M lub m * Po previnuti nebo zpetnem previnuti kazety * Presvedcite sa, ci ste po pretoceni pasky stlacili * Kom ihag att trycka pa x (stopp) efter att bandet * Muista painaa painiketta x (stop) kun nauha on * Пpи доcтижeнии нaчaлa или концa лeнты во вpeмя nezapomente stisknout tlacitko x (stop). * ?????????? ?? ??????? x (stop) µ??? ??? tlacidlo x (zastaviV). snabbspolats till bandborjan eller bandslutet. kelautunut kokonaan eteen tai taakse. пepeмотки нeобxодимо нaжaть кнопкy x (stop). * A szalag elore- vagy visszacsevelese utan ne felejtse el megnyomni a x (leallitas) gombot. * Po przewinieciu kasety do przodu lub do tylu nalezy ??????? ? ??? ??????? ??? ?? ?µ??? ? ??? ?? ????. Automatisk begransning av maximal Suurimman mahdollisen Aвтомaтичecкоe огpaничeниe ypовня Automaticke omezeni maximalni hlasitosti nacisnac przycisk x (zatrzymaj). Automaticke obmedzenie maximalnej volymniva aanenvoimakkuuden rajoittaminen гpомкоcти A maximalis hangero automatikus korlatozasa Nastavte prepinac AVLS (Automatic Volume Limiter Aby automatycznie ograniczyc maksymalny ??? ?? µ??????? ???µ??? ?? µ?????? ?????? hlasitosti Skjut AVLS (Automatic Volume Limiter System) till automaattisesti Уcтaновитe пepeключaтeль AVLS (Automatic Allitsa az AVLS (automatikus hangero-korlatozo System) na hodnotu LIMIT. Maximalni hlasitost je poziom dzwieku ???µ???? ? AVLS (?????µ? ???µ??? Prepinac AVLS (System automatickeho Volume Limiter System - aвтомaтичecкий snizena s ohledem na vas sluch, a to i kdyz ji zvysite. obmedzovania hlasitosti - Automatic Volume Limiter laget LIMIT. Den maximala volymnivan halls nu Saada AVLS (Automatic Volume Limiter System) огpaничитeль гpомкоcти) в положeниe LIMIT. Дaжe rendszer) kapcsolot LIMIT allasba. A beallitott Nalezy nastawic przelacznik AVLS (systemu ???????µ? ???????) ?? LIMIT. ? µ?????? System) nastavte do polohy LIMIT. V zaujme nere pa en lagom niva, for att skydda oronen mot asentoon LIMIT. Suurin mahdollinen пpи yвeличeнии гpомкоcти мaкcимaльный ypовeнь maximalis erteknel nem lesz magasabb a hangero, Zvyrazneni zvuku automatycznego ograniczania glosnosci) na pozycje ?????? 7?µ?????? ??? ?? ?????????? ?? ????? ochrany vasho sluchu bude maximalna hlasitosV horselskador. Volymen kan inte hojas over denna aanenvoimakkuus pysyy pienena, jotta voit suojata гpомкоcти нe повышaeтcя cвepx опpeдeлeнного meg akkor sem, ha felhangositja a keszuleket. ???, ??µ? ??? ?? ????µ????? ??? ??????. niva. kuuloasi. Aanenlaatu ei heikkene eika ypовня, чтобы нe повpeдить Baш cлyx. Melyhang-kiemeles WM-EX192 LIMIT. Poziom dzwieku bedzie wyciszany, nawet obmedzena, a to aj v pripade, ze zvysite hlasitosV. jesli regulator dzwieku zostanie przesuniety do aanenvoimakkuutta voi suurentaa enempaa. Уcилeниe звyкa Nastavte prepinac NORM/MEGA BASS/GROOVE na maksimum. ??? ?? ?????? ?µ??? ?? ? ? Zvyraznenie zvuku Basforstarkning WM-EX192 hodnotu MEGA BASS nebo GROOVE, cimz bude WM-EX192 zvuk hlubsi a vyraznejsi. WM-EX192 WM-EX192 WM-EX192 Aanen korostus Mely es eroteljes hangzas elerese erdekeben allitsa a Aby zwiekszyc glebie dzwieku Уcтaновитe пepeключaтeль NORM/MEGA BASS/ ???µ???? ? ??????? NORM/MEGA BASS/ Prepinac NORM/MEGA BASS/GROOVE nastavte do Skjut valjaren NORM/MEGA BASS/GROOVE till WM-EX192 GROOVE в положeниe MEGA BASS или GROOVE NORM/MEGA BASS/GROOVE kapcsolot MEGA WM-EX190 WM-EX192 GROOVE ?? MEGA BASS ? GROOVE ??? ?? polohy MEGA BASS alebo GROOVE, co vytvori tillslaget lage MEGA BASS eller GROOVE for att Aseta NORM/MEGA BASS/GROOVE -kytkin для полyчeния глyбокого мощного звyчaния. BASS vagy GROOVE allasba. Nastavte prepinac NORM/MEGA BASS na hodnotu ?7??? ??? ??? ????? ?7. koppla in ljudatergivning med mer djup och styrka i. asentoon MEGA BASS tai GROOVE, jotta saat syvan WM-EX190 MEGA BASS, cimz bude zvuk hlubsi a vyraznejsi. Aby uzyskac gleboki i mocny dzwiek, nalezy hlboky a silny zvuk. WM-EX190 nastawic przelacznik NORM/MEGA BASS/GROOVE WM-EX190 WM-EX190 ja taytelaisen aanen. Уcтaновитe пepeключaтeль NORM/MEGA BASS в Mely es eroteljes hangzas elerese erdekeben allitsa a Poznamka na pozycje MEGA BASS lub GROOVE. ???µ???? ? ??????? NORM/MEGA BASS ?? WM-EX190 Skjut valjaren NORM/MEGA BASS till tillslaget lage WM-EX190 положeниe MEGA BASS для полyчeния глyбокого NORM/MEGA BASS kapcsolot MEGA BASS allasba. • Neotevirejte prihradku na kazety, pokud se paska WM-EX190 MEGA BASS ??? ?? ?7??? ??? ??? ????? ?7. Prepinac NORM/MEGA BASS nastavte do polohy MEGA BASS for att koppla in ljudatergivning med Aseta NORM/MEGA BASS -kytkin asentoon MEGA мощного звyчaния. Megjegyzes pohybuje. Aby uzyskac gleboki i mocny dzwiek, nalezy MEGA BASS, co vytvori hlboky a silny zvuk. mer djup och styrka i. BASS, jotta saat syvan ja taytelaisen aanen. Пpимeчaниe ??µ????? • Lejatszas kozben ne nyissa ki a kazettatartot. nastawic przelacznik NORM/MEGA BASS na Poznamka • He откpывaйтe кacceтный отceк во вpeмя pozycje MEGA BASS. • ??? ??????? ??? ???7? ??? ??????? ???? ??? •Ak sa paska toci, neotvarajte kryt kazetoveho Obs! HUOM! движeния лeнты. Odstranovani problemu ???????????. priestoru. •Oppna inte kassettfacket medan bandet ar i rorelse. •Ala avaa kasetinpidinta kasetin pyoriessa. Hibaelharitas Uwaga Caмоcтоятeльноe Hlasitost nelze zvysit. • Podczas odtwarzania kasety nie nalezy otwierac ??????? *??*?? Felsokning Vianetsinta ycтpaнeниe нeполaдок A hangero nem novelheto. •Prepinac AVLS je nastaven na hodnotu LIMIT. kieszeni z kaseta. Riesenie problemov •Az AVLS kapcsolo beallitasa LIMIT. Spatna kvalita prehravani kazety. B ??? µ? ????? ?? ??,????? ??? ??????. Neda sa zvysiP hlasitosP. Volymen kan inte hojas. Aanenvoimakkuus ei suurene. Heльзя yвeличить ypовeнь гpомкоcти. Rozwiazywanie problemow •? AVLS ????? ???µ??µ?? ?? LIMIT. •AVLS har skjutits till laget LIMIT. •AVLS on asetettu asentoon LIMIT. • Peгyлятоp AVLS ycтaновлeн в положeниe LIMIT. Rossz hangminoseg kazetta lejatszasa • Ocistete konektory sluchatek. •Prepinac AVLS je nastaveny na hodnotu LIMIT. kozben. B • Zaspinena hlava. Ocistete hlavu a drahu pasky Nie mozna podniesc poziomu dzwieku. ????? ? ?????? ??????????? ???????. B Ljudkvaliteten vid bandavspelning ar Huono toistolaatu. B Heyдовлeтвоpитeльноe кaчecтво • Tisztitsa meg a fejhallgato/fulhallgato csatlakozojat. smotkem vaty navlhcenym v cisticim roztoku nebo •Przelacznik AVLS jest ustawiony na pozycje LIMIT. • ????????? ? ??µ? ??? ????????? ??????/ Nekvalitny zvuk pri prehravani pasky. B v alkoholu. •Vycistite konektor sluchadiel. dalig. B •Puhdista kuulokkeiden/korvakuulokkeiden pistoke. воcпpоизвeдeния кacceты. B • Piszkos fej. Tisztitoszerrel vagy alkohollal enyhen ??????? ????. •Znecistena hlava. Hlavu a drahu pasky vycistite •Rengor kontakten pa sladden till horlurarna/ •Likainen aanipaa. Puhdista aanipaa ja nauharata • Oчиcтитe paзъeм головныx тeлeфонов/нayшников. atitatott vattaval tisztitsa meg a fejet es a szalag Odtwarzany dzwiek jest niskiej jakosci. B • ??µ??? ??D???. ????????? ??? ??D??? ??? ?? vatovym tamponom jemne navlhcenym v cistiacej • Зaгpязнeнa головкa. Oчиcтитe головкy и oronsnackorna. pumpulipuikolla, joka on kostutettu cопpикacaющиecя c лeнтой дeтaли c помощью utjat. Bezpecnostni opatreni •Nalezy oczyscic wtyczke sluchawek. ?????µ? ??? ??????? µ? µ?? µ??????? kvapaline alebo v alkohole. •Bandhuvudet ar smutsigt. Rengor bandhuvudet puhdistusaineeseen tai alkoholiin. вaтного тaмпонa, cлeгкa cмочeнного в чиcтящeй •Glowica jest zanieczyszczona. Nalezy oczyscic ???D?? ???µ??? µ? ??? ???????µ? ? och bandbanan med en bomullspinne som fuktats жидкоcти или cпиpтe. Ovintezkedesek Baterie glowice i sciezke tasmy za pomoca wacika lekko ??????µ?. latt i rengoringsvatska eller rengoringssprit. Huomautuksia • Nenoste baterie spolu s mincemi a jinymi kovovymi predmety. zwilzonego srodkiem czyszczacym lub alkoholem. Odporucania Mepы пpeдоcтоpожноcти Elemek Pri nahodnem spojeni kladneho a zaporneho polu baterie ?? ???,??? kovovym predmetem by mohlo dojit ke zkratu. Att observera Paristoista • A szarazelemeket ne tarolja apropenzzel vagy mas • Pokud prehravac delsi dobu nepouzivate, vyjmete baterie. Srodki bezpieczenstwa Baterie • Ala kanna paristoja sellaisessa paikassa, jossa on kolikoita tai Бaтapeйки femtargyakkal egyutt. Ha az elemek pozitiv es negativ polusa Zabranite tak pripadnemu poskozeni pristroje zpusobenemu ????????? • Baterie neprenasajte spolu s mincami alebo inymi kovovymi Batterier muita metalliesineita. Jos pariston positiivinen ja negatiivinen • He ноcитe cyxиe бaтapeйки вмecтe c монeтaми или дpyгими egy femtargy miatt veletlenul osszeer, akkor az hot termel es vytecenim elektrolytu nebo korozi. predmetmi. Ak kladne a zaporne poly baterii pridu nahodne do liitin koskettaa vahingossa metalliesinetta, saattaa syntya мeтaлличecкими пpeдмeтaми. Пpи cлyчaйном cоeдинeнии csokken az elem elettartama. Baterie • ?? µ???D????? µ???????? ??? ???? µ?E? µ? ???µ??? ? styku s kovovymi predmetmi, moze dojsV k vytvaraniu tepla. • Bar inte torrbatterier i fickan tillsammans med mynt eller andra kuumuutta. положитeльныx и отpицaтeльныx полюcов бaтapeeк c • Amikor hosszu ideig nem hasznalja a walkmant, akkor az Pouzivani ???? µ???????? ???????µ???. ????? ?? ??µ???????? • Ak kazetovy prehravac nechcete dlhsiu dobu pouzivaV, metallforemal. Ett batteri kan bli mycket varmt om dess plus- • Kun Walkman-laitetta ei aiota kayttaa pitkaan aikaan, ota мeтaлличecким пpeдмeтом возможно выдeлeниe тeплa. elemek folyasanak es a keszulek korroziojanak elkerulese • Nie nalezy przechowywac suchych baterii w bezposredniej ???µ???? ??? ? ?????? ? ???????? ??? ????? ???? odporuca sa baterie vybraV, aby nedoslo k jeho poskodeniu och minuspoler rakar komma i kontakt med varandra via ett paristot pois, jotta saadaan valtettya paristovuodon ja • Ecли Bы длитeльноe вpeмя нe cобиpaeтecь иcпользовaть erdekeben tavolitsa el az elemeket. • Nenechavejte pristroj v blizkosti tepelnych zdroju nebo na stycznosci z monetami czy innymi obiektami metalowymi. W ???? ?? ???D? µ? µ??????? ???????µ??. vytekanim baterii alebo ich koroziou. metallforemal. syopymisen aiheuttamat vauriot. Walkman, извлeкитe бaтapeйки, чтобы пpeдотвpaтить mistech vystavenych primemu slunecnimu zareni, prachu ci razie przypadkowego kontaktu dodatnich i ujemnych biegunow • F??? ??? ???????? ?? 7????µ??????? ? Walkman ??? • Ta ur batterierna, nar kassettradion inte ska anvandas under en повpeждeниe, вызвaнноe yтeчкой бaтapeй и коppозиeй. Hasznalat pisku, vlhkosti, desti, mechanickym otresum nebo v aute se baterii z metalowymi obiektami moze wytworzyc sie energia ??? µ???? 7???? ??????µ?, ????? ??? µ???????? ??? ?? Obsluha langre tidsperiod, for att skydda kassettradion mot skador pa Kasittelysta zavrenymi okny. cieplna. ??D????? ??7? ??? ?? ?????? ??? µ???????? ??? grund av batterilackage och korrosion. Oбpaщeниe c ycтpойcтвом • Ne helyezze a keszuleket hoforras kozelebe vagy olyan helyre, • Nepouzivejte kazety delsi nez 90 minut s vyjimkou dlouheho • Jesli wiadomo, ze walkman nie bedzie uzywany przez dluzszy ???????. • Nenechavajte zariadenie na miestach blizko zdrojov tepla czas, nalezy wyjac z niego baterie, aby zapobiec alebo tam, kde by mohli byV vystavene priamemu slnecnemu ahol azt kozvetlen napfeny, tulzott mennyisegu por vagy • Ala jata laitetta lammonlahteiden lahelle tai paikkaan, johon • He дepжитe aппapaт вблизи иcточников тeплa или мecтax, homok, eso, mechanikai hatas erheti, tovabba ne helyezze neprerusovaneho prehravani. uszkodzeniom spowodowanym ewentualnym wyciekiem badz ziareniu, nadmernemu prachu alebo piesku, vlhkosti, daz@u, Hantering aurinko paistaa suoraan, jossa on paljon polya tai hiekkaa, гдe возможно пpямоe попaдaниe нa нeго cолнeчныx лyчeй, a olyan autoba, amelynek ablakai be vannak zarva. • Pokud jste pristroj delsi dobu nepouzivali, zapnete ho pred korozja baterii. 0?????µ? mechanickemu poskodeniu alebo v aute so zatvorenymi kosteutta, johon sataa, johon valittyy mekaanista varinaa tai тaкжe гдe имeютcя большиe cкоплeния пыли и пecкa; vlozenim kazety na nekolik minut v rezimu prehravani, aby se • Placera inte kassettradion i narheten av en varmekalla eller pa autoon, jonka ikkunat on suljettu. бepeгитe eго от cыpоcти и дождя, нe допycкaйтe cильныx • Ne hasznaljon 90 percnel hosszabb kazettakat, csak ha zahral. • ??? ?D????? ?? ??????? ???? ?? ????? ???µ?????, ? oknami. en plats dar den utsatts for solljus, damm, sand, fukt, regn eller • Ala kayta yli 90 minuutin pituisia kasetteja muuhun kuin cотpяceний и нe оcтaвляйтe в зaкpытом caлонe aвтомобиля. feltetlenul szukseges. • Kryt pristroje otirejte mekkym hadrikem mirne navlhcenym ve Przechowywanie walkmana ?? ??µ??? ???????µ??? ?? ?µ?? ????? D??, ?? • Nepouzivajte kazety dlhsie ako 90 minut, s vynimkou dlhych, mekaniska stotar. Lamna den heller inte i en bil med stangda pitkaan kestavaan jatkuvaan toistoon. • He иcпользyйтe кacceты пpодолжитeльноcтью болee 90 минyт, • Ha a keszuleket hosszabb ideig nem hasznalta, allitsa azt slabem roztoku cisticiho prostredku. Nepouzivejte alkohol, ???????? ???? ? ?µµ, ???????, ?7?, µ?7?????? nepretrzitych prehravani. fonster. • Jos laitetta ei ole kaytetty pitkaan aikaan, kytke se toistolle кpомe кaк для длитeльного нeпpepывного воcпpоизвeдeния. lejatszasra es a kazetta behelyezese elott hagyja a keszuleket benzin ani redidla. • Nie nalezy pozostawiac walkmana w poblizu zrodel ciepla ani ??????µ?? ? ?? ???????? µ? ?? ???????? ???????. • Ak zariadenie nebolo dlhsiu dobu pouzite, pred vlozenim pasky • Anvand inte kassetter med bandlangder som overstiger 90 muutamaksi minuutiksi, jotta se lampiaa, ennen kuin asetat • Ecли ycтpойcтво длитeльноe вpeмя нe иcпользовaлоcь, пepeд bemelegedni. w miejscach narazonych na bezposredni wplyw • ?? 7????µ?????? ??????? ????????? µ?????????? ?? ho na niekoXko minut nastavte do rezimu prehravania, aby sa minuter, annat an i undantagsfall for bandavspelning som tar kasetin paikalleen. вcтaвкой кacceты пepeвeдитe eго в peжим воcпpоизвeдeния • A keszulek hazanak tisztitasahoz hasznaljon tisztitoszerrel Sluchatka promieniowania slonecznego, nadmiar kurzu czy piasku, 90 ????? ???? ?? ??? ????????? µ????? ????7µ???? zohrialo. wilgoc, deszcz, uszkodzenia mechaniczne; jak rowniez w langre tid i ansprak. • Puhdista pinnat pehmealla, hiukan mietoon pesuaineeseen и дaйтe пpогpeтьcя в тeчeниe нecколькиx минyт. enyhen benedvesitett puha rongyot. Ne hasznaljon alkoholt, ????????????. • Na cistenie zariadenia pouzivajte mierne navlhcenu makku samochodzie z zamknietymi oknami. • Gor kassettradion klar for bandavspelning och lat den ga i kostutetulla kankaalla. Ala kayta alkoholia, bensiinia tai • Для чиcтки коpпyca пользyйтecь мягкой ткaнью, cлeгкa benzint vagy higitot. Bezpecnost silnicniho provozu • Nie nalezy uzywac kaset przez okres dluzszy niz 90 minut w • ??? ??? ?7??? 7????µ?????? ?? ??????? ??? µ???? latku s pridanim jemneho saponatu. Nepouzivajte alkohol, cмочeнной в cлaбом pacтвоpe моющeго cpeдcтвa. He nagra minuter for att varma upp den, innan en kassett satts i, tinneria. cлeдyeт пользовaтьcя для этого cпиpтом, бeнзином или Nepouzivejte sluchatka pri rizeni auta, jizde na kole nebo pri 7???? ??????µ?, ???? ???????? ??? ?????? ???µ???? ??? benzin ani riedidlo. nar kassettradion inte anvants pa lange. paзбaвитeлями. Fejhallgato/fulhallgato obsluze motorovych vozidel. Mohlo by to vest k dopravni nehode innym celu niz dlugie i ciagle odtwarzanie. ??? ????????? ???????????? ??? ?? E??????? ??? ???? • Anvand en mjuk trasa, som fuktats i mild diskmedelslosning, Kuulokkeista a v nekterych zemich je to dokonce v rozporu s predpisy. • Jesli walkman nie byl uzywany przez dluzszy czas, przed ?????. Sluchadla for att rengora kassettradions holje. Anvand inte spritlosningar, O нayшникax/головныx тeлeфонax Biztonsag utazas kozben Nebezpecne je rovnez pouzivani sluchatek s nastavenou wlozeniem kasety nalezy wlaczyc na kilka minut odtwarzanie w • ??? ?? ?????????? ?? ????, 7????µ?????? ??? µ???? celu rozgrzania mechanizmu. bensin eller losningsmedel. Ajoturvallisuus Ne hasznalja a fejhallgatot/fulhallgatot vezetes, kerekparozas vysokou hlasitosti pri chuzi, obzvlaste na krizovatkach. ???? ???D?? ???µ?? µ? ??? ?????????? ?????µ?. ?? BezpecnosP premavky Помнитe о бeзопacноcти доpожного vagy mas motoros jarmu uzemeltetese kozben. Ezzel • Do czyszczenia wnetrza kieszeni kasety nalezy uzywac 7????µ?????? ??????µ?, ??E??? ? ????????. Pri riadeni auta, bicykla alebo ineho dopravneho prostriedku Ala kayta kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi, pyoraillessasi V nebezpecnych situacich byste meli byt mimoradne pozorni miekkiej szmatki, lekko zwilzonej roztworem delikatnego Om horlurar/oronsnackor tai kayttaessasi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden/ движeния kozlekedesi veszelyhelyzetet teremthet, es vannak helyek, ahol nebo byste meli poslech prerusit. srodka czyszczacego. Nie nalezy uzywac alkoholu, benzyny nepouzivajte sluchadla. Moze to sposobiV dopravnu koliziu a v urcitych oblastiach je pouzivanie sluchadiel v premavke proti vezetes kozbeni hasznalata nem is engedelyezett. Veszelyes Trafiksakerhet korvakuulokkeiden kaytto vaarantaa liikenteen ja on paikoin He пользyйтecь нayшникaми/головными тeлeфонaми во lehet az is, ha seta kozben magas hangerovel hasznalja a ani rozpuszczalnika. ?? ?????? ?? ??? ?/?????? ? ??? ? predpisom. Nebezpecne moze byV i pouzivanie sluchadiel pocas вpeмя вождeния aвтомобиля, eзды нa вeлоcипeдe и kiellettya. On myos vaarallista kuunnella kuulokkeilla kovalla Ochrana pred poskozenim sluchu Anvand inte horlurarna/oronsnackorna vid bilkorning, cykling aanenvoimakkuudella kavellessa, erityisesti risteyksissa. Ole yпpaвлeния любыми caмоxодными мexaнизмaми. Это fejhallgatot/fulhallgatot, foleg peldaul gyalogatkelohelyeknel. Pri poslechu pres sluchatka nenastavujte prilis vysokou hlasitost. Sluchawki ??????? ?? ??µ prechadzania cez prechod na rusnych uliciach pri nastavenej eller framforande av nagot annat motorfordon. Det kan leda till erittain varovainen tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden cоздaeт опacноcть доpожно-тpaнcпоpтныx пpоиcшecтвий и Veszelyes helyzetekben legyen nagyon korultekinto, vagy ne Odbornici varuji pred opakovanym a dlouhotrvajicim hlasitym ?? 7????µ?????? ?? ???????? ??????/??????? ???? vysokej hlasitosti. en trafikfarlig situation och ar till och med forbjudet i vissa kaytto mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa. во многиx мecтax зaпpeщeно зaконом. Иcпользовaниe hasznalja a keszuleket. poslechem. Pokud vam zacne v usich zvonit, snizte hlasitost Bezpieczenstwo na drogach ??? ???????, ?????? ??? µ? ? ??????, ? 7????E???? V pripadnych nebezpecnych situaciach by ste mali pouzitie lander. Det kan ocksa vara farligt att lyssna pa musik pa hog нayшников/головныx тeлeфонов пpи повышeнной гpомкоcти nebo prehravani preruste. Nie nalezy korzystac ze sluchawek podczas jazdy rowerem, µ?7??????? 7?µ?. ????? ?? ?????????? ??? sluchadiel obmedziV, pripadne dodrziavaV maximalnu иногдa можeт быть потeнциaльно опacным и для пeшexодов, volym via horlurarna/oronsnackorna under en promenad, Kuulovaurioiden estaminen оcобeнно пpи пepexодe yлиц. Hallaskarosodas megelozese ????D???? ???7?µ? ??? ????? ?????µ ?? µ?????? obozretnosV. sarskilt vid overgangsstallen. Var mycket forsiktig, alternativt Поэтомy cлeдyeт cоблюдaть пpeдeльнyю оcтоpожноcть и Ne hasznalja a fejhallgatot/fulhallgatot magas hangerovel. A Ohleduplnost k ostatnim samochodem lub innym pojazdem. Wiaze sie to z ryzykiem ????7??. ????? ?????? ?? ????? ????????? ?? ????? wypadku i jest nielegalne w niektorych rejonach. Glosne avbryt lyssning via horlurarna/oronsnackorna, i farliga Ala kayta kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla пpeкpaщaть иcпользовaниe нayшников в потeнциaльно hallasszakertok nem ajanljak a hosszu ideig tarto, hangos es µ????? ??? ?????? µ? ?? ???????? ??????/??????? Prevencia poskodenia sluchu situationer. aanenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat valttamaan опacныx cитyaцияx. folyamatos zenehallgatast. Ha a fuleben kellemetlen, csengo Ponechte hlasitost na stredni urovni. To vam umozni zaznamenat odtwarzanie kasety lub radia podczas przechodzenia przez ulice ???? ??? ?????????, ?????? ?? ???????? ??E??. Nepouzivajte sluchadla pri nastavenej vysokej hlasitosti. Odborni pitkaaikaista kovalla aanenvoimakkuudella tapahtuvaa vnejsi zvuky a nebudete rusit okoli. rowniez moze byc niebezpieczne. W sytuacjach zwiekszonego ?????? ?? ????7??? ????????? ? ?? ???µ????? ?? 7???? ?? kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan, pienenna erzest tapasztal, akkor csokkentse a hangerot, vagy fuggessze ryzyka nalezy zachowac szczegolna ostroznosc lub przerwac usni lekari varuju pred nepretrzitym, hlasnym a dlhotrvajucim Forhindra horselskador Бepeгитe cвой cлyx fel a zenehallgatast. ???????? ??????????? ???????????. prehravanim. Ak pocujete zvonenie v usiach, znizte hlasitosV aanenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden sluchanie. Anvand inte horlurarna/oronsnackorna med volymen pa for hog kaytto. He cлeдyeт чpeзмepно yвeличивaть гpомкоcть в нayшникax/ alebo preruste prehravanie. niva. Horselexperterna avrader fran lyssning pa hog volym i головныx тeлeфонax. По мнeнию cпeциaлиcтов, долгоe Tekintettel masokra Zapobieganie uszkodzeniom sluchu ?? ??? *??*?? ???? ?? ? нeпpepывноe пpоcлyшивaниe гpомкой мyзыки langre stunder at gangen. Sank volymen eller avbryt lyssningen Muiden ottaminen huomioon нeблaгопpиятно влияeт нa cлyx. Пpи появлeнии звонa в yшax Hasznalja a keszuleket mersekelt hangerovel. Ez lehetove teszi, ?? 7????µ?????? ?? ???????? ??????/??????? ???? OhRad na ostatnych sa fort det borjar ringa i oronen. hogy hallja a kulso hangokat, es figyelmes legyen az Ont Nie nalezy korzystac ze sluchawek przy najwyzszym poziomie ?? ????? ??????. ?????? ???????? ?? ??D?????? ?? HlasitosV udrziavajte na primeranej urovni. To vam umozni vnimaV Pida aanenvoimakkuus sopivan pienena. Kuulet talloin peкомeндyeм Baм yмeньшить гpомкоcть или пpeкpaтить korulvevo emberekkel szemben. dzwieku. Laryngolodzy przestrzegaja przed ciaglym i glosnym ????7?, ?????? ??? ????????µ??? ???????????. ??? okolite zvuky a byV ohXaduplny k ostatnym Xu@om. иcпользовaниe нayшников/головныx тeлeфонов. Visa respekt for omgivningen ympariston aanet ja olet samalla huomaavainen ymparilla olevia korzystaniem ze sluchawek przez dluzszy czas. W przypadku ??????????? ???? ???????µ? ??? ????? ???, 7?µ?????? kohtaan. He зaбывaйтe об окpyжaющиx wystapienia efektu dzwonienia w uszach nalezy sciszyc dzwiek Hall nere volymen pa lagom niva, dels for att kunna hora ljud i lub przerwac sluchanie. ??? ?????? ? ???µ?????? ?? 7???? ??? ????????. omgivningen och dels for att visa hansyn mot andra manniskor i Cтapaйтecь поддepживaть в нayшникax/головныx тeлeфонax narheten. yмepeннyю гpомкоcть. Пpи этом Bы cможeтe cлышaть, что W trosce o otoczenie ??µ* ???? ??? ? ?? ??? ?? пpоиcxодит вокpyг, и нe бyдeтe бecпокоить тex, кто ?????????? ??? ?????? ?? µ???? ??????. ??? ?? ??? нaxодитcя pядом c Baми. Dzwiek nalezy odtwarzac przy umiarkowanym poziomie ????????? ?? ????? ? ???????? ?7?? ??? ?? ????7??? glosnosci. Umozliwi to slyszenie dzwiekow i bedzie ??? ???????? ???? ???. przeszkadzalo innym osobom.