На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Акустическиая система SONY SS-W581T. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY SS-W581T. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Акустическиая система
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY SS-W581T
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Акустическиаи система SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
22 Марта 2019 г.
Просмотры
74 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
103.08 Кб
Название файла
sony_manual_ss_w581t.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Depress the terminal and insert the stripped wire.
    Appuyez sur la borne et inserez le fil denude.
    Drucken Sie den Anschlu? nach unten, und stecken Sie das abisolierte Kabel hinein.
    Presione el terminal e inserte el conductor pelado.
    Druk op de aansluitklem en steek de gestripte draad in.
    Tryck pa terminalen och satt in den avisolerade delen av ledningstraden.
    Super Woofer System                                                                                                          Abbassare il terminale e inserire il cavo spelato.
    SS-W581T                                              Amplifier                                                              Pull lightly on the cord to make sure it is secure.
    Amplificateur
    Verstarker                                                             Tirez legerement sur le cordon pour vous assurer qu’il est bien insere.
    Ziehen Sie leicht am Kabel, um festzustellen, ob es fest sitzt.
    Amplificador
    3-862-716-21(1)                                                                                             Tire ligeramente el conductor para cerciorarse de que haya quedado conectado con seguridad.
    Versterker
    Trek voorzichtig aan het snoer om te controleren of het goed vastzit.
    Forstarkare
    Amplificatore           WOOFER SPEAKER                                 Dra forsiktigt i kabeln sa att du kanner att den sitter fast ordentligt.
    Tirare leggermente il cavo per accertarsi che sia collegato saldamente.
    English                          Francais                         Deutsch                          Espanol                          Nederlands                       Swedish                           Italian
    Connection to the Amplifier      Raccordement a l’amplificateur   Anschlie?en an den Verstarker    Conexion al amplificador         Aansluiting op de versterker     Anslutning till forstarkaren     Collegamento all'amplificatore
    Before making the speaker connections, be sure  Avant de raccorder les enceintes, prenez soin  Schalten Sie vor dem Anschlie?en des  Antes de realizar cualquier conexion, cerciorese  Zet altijd de versterker of surround processor  Innan du ansluter hogtalarna slar du av  Prima di procedere al collegamento dei
    to turn off the amplifier or surround processor  d’eteindre l’amplificateur ou le processeur  Lautsprechers unbedingt den Verstarker oder  de desconectar la alimentacion del amplificador  af en trek de stekker uit het stopcontact  forstarkare eller ljudprocessor och kopplar bort  diffusori, accertarsi di avere spento
    and unplug the power cord.       surround et de debrancher le cordon  den Raumklangprozessor aus, und ziehen Sie  o del procesador de sonido perimetrico y de  alvorens de luidsprekers aan te sluiten.  natkabeln.  l'amplificatore o il processore surround e di
    d’alimentation.                  das Netzkabel aus der Netzsteckdose.  desenchufar el cable de alimentacion.                                                         avere scollegato il cavo di alimentazione.
    Precautions                                                                                                                         Voorzorgsmaatregelen             Forsiktighetsatgarder
    • As the unit is precisely made, do not attempt  Precautions      Sicherheitsma?nahmen             Precauciones                     • Luidsprekers zijn precisietoestellen en  • Den har enheten ar ett precisionsarbete.  Precauzioni
    to open the enclosure or modify the speaker  • Comme ce caisson est de fabrication  • Bei diesem Produkt handelt es sich um eine  • Como esta unidad esta fabricada con  mogen daarom niet worden geopend noch  Forsok darfor inte att oppna dess holje eller  • Poiche questo apparecchio e stato realizzato
    unit.                             minitieuse, ne pas essayer d’ouvrir le coffret  Prazisionsanfertigung. Versuchen Sie daher  precision, no intente abrir la caja acustica ni  gemodificeerd.
    att modifiera hogtalaren pa nagot vis.
    • Set the volume control to the minimum  ni de changer le haut-parleur.  nicht, das Gehause zu offnen oder die  modificar la unidad altavoz.  • Zet het volume in de minimumstand telkens  • Stall alltid volymkontrollen pa minimivolym  con assoluta precisione, non tentare di
    aprire il rivestimento o di modificare il
    position each time you turn your amplifier  • Reglez la commande de volume sur la  Lautsprechereinheit zu modifizieren.  • Antes de conectar o desconectar la  wanneer u de versterker aan- of uitschakelt.  innan du slar pa eller stanger av forstarkaren.  diffusore.
    on or off.                        position minimum chaque fois que vous  • Stellen Sie den Lautstarkeregler bei jedem  alimentacion del amplificador, ajuste el  • Wrijf de behuizing regelmatig schoon met  • For att behalla hogtalarsystemet i nyskick bor  • Ogni volta che si accende o si spegne
    • To maintain the new condition of your  eteignez ou allumez votre amplificateur.  Aus- oder Einschalten des Verstarkers in die  control de volumen del mismo al minimo.  een zachte doek om de luidsprekers in  du da och da rengora holjet med en mjuk  l'amplificatore, impostare il volume al
    speaker system, periodically wipe the cabinet  • Pour que les enceintes conservent leur aspect  Position fur die geringste Lautstarke.  • Para mantener siempre su sistema de  nieuwe staat te houden. Gebruik geen  duk. Anvand aldrig rengoringspulver eller  minimo.
    with a soft cloth. Do not use any type of  neuf, essuyez-les regulierement avec un  • Damit Ihr Lautsprechersystem immer wie neu  altavoces con aspecto de nuevo, frote  schuurpoeder noch -spons of solvent.  rengoringskuddar med slipverkan och inte  • Per mantenere come nuovo il sistema
    scouring powder, abrasive pad or solvent.  chiffon doux. Ne pas utiliser de poudre a  aussieht, reinigen Sie das Gehause regelma?ig  periodicamente la caja con un pano suave.  No  • Installeer de luidsprekers niet:  heller nagon form av losningsmedel.  diffusori, pulire periodicamente il
    • Avoid installing the speaker in the following  recurer ni de tampon abrasif ou solvant.  mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie  utilice ningun tipo de polvos abrasivos,  - op een plaats waar ze blootstaan aan hoge  • Undvik att installera hogtalaren pa platser:  rivestimento con un panno morbido. Non
    locations:                      • Evitez d’installer les enceintes dans les  keine Scheuermittel, Scheuerschwamme oder  estropajos, ni disolventes.  temperaturen of directe zonnestraling  - dar den utsatts for hoga temperaturer eller  utilizzare alcun tipo di polvere abrasiva,
    - In a place subject to high temperature or  endroits suivants:    Losungsmittel.                 • Evite instalar el altavoz en los lugares  - op een vochtige plaats  direkt solsken                 spugnetta o solvente.
    direct sunlight                  - exposes a de hautes temperatures ou a la  • Installieren Sie den Lautsprecher nicht an  siguientes:  - nabij een warmtebron.      - dar det ar fuktigt           • Evitare di installare il diffusore nei seguenti
    - In a humid place                lumiere directe du soleil        Orten, an denen er folgenden Bedingungen  - expuestos a temperaturas elevadas o a la luz  • Vermijd langdurige weergave van volgende  - i narheten av kaminer och andra  luoghi:
    - Near a heating apparatus        - exposes a l’humidite           ausgesetzt ist:                  solar directa                    signalen:                         uppvarmningsanlaggningar        -in luoghi soggetti ad alta temperatura o
    • Avoid supplying the following signals for a  - a proximite d’un appareil de chauffage  - hohen Temperaturen oder direktem  - humedos  - FM-zendruis                • Utsatt inte hogtalaren under nagon langre tid  alla luce solare diretta
    long period of time.            • Evitez de fournir les signaux suivants  Sonnenlicht               - cercanos a aparatos de calefaccion  - continu hoogfrequente signalen van  for foljande typer av signaler.  -in luoghi umidi
    - FM interstation noise           pendant longtemps.               - Feuchtigkeit                 • Evite suministrar las senales siguientes  elektronische instrumenten  - Bruset mellan sandande FM-kanaler  -in prossimita di impianti di riscaldamento
    - Continuous high-frequency signals of  - Interferences de stations adjacentes FM  - der Warme einer nahen Heizung  durante mucho tiempo.  - hoogfrequentie signalen bij snel vooruit en  - Kontinuerliga hogfrekventa signaler fran  • Evitare di esporre per lunghi periodi
    electronic instruments           - Signaux continus haute frequence  • Setzen Sie den Lautsprecher nicht lange Zeit  - Ruido entre emisoras de FM  achteruit spoelen met de cassetterecorder
    elektroniska instrument
    - High-frequency signals in the fast forward  provenant d’instruments electroniques  folgenden Signalen aus:  - Senales de alta frecuencia continuas de  • De frontgrille kan niet van het toestel worden  - De hogfrekventa signaler som alstras av en  l'apparecchio ai seguenti segnali.
    -disturbi di interferenza dalle stazioni FM
    and rewind modes of the tape recorder  - Signaux haute frequence dans les modes de  - Storungen durch benachbarte UKW-Sender  instrumentos electronicos  verwijderd.  kassettbandspelare nar bandet snabbspolas  -segnali continui ad alta frequenza
    • The front grille cannot be removed from the  rembobinage ou avance rapide de bande  - Kontinuierlichen Hochfrequenzsignalen von  - Senales de alta frecuencia en los modos de  • Indien u het rack bovenop de luidspreker  framat eller bakat  provenienti da strumenti elettronici
    unit.                             video.                           elektronischen Me?geraten        avance rapido y rebobinado de una  plaatst, moet u de meegeleverde kussentjes
    • If you place the rack on top of the speaker,  • La grille frontale n’est pas detachable.  - Hochfrequenzsignalen beim Vorwarts- und  grabadora de cassettes.  op de luidspreker monteren om te  • Fronten pa hogtalaren kan inte tas loss.  -segnali ad alta frequenza nei modi di
    • Om du placerar racket ovanpa hogtalaren
    riavvolgimento ed avanzamento rapido
    attach the supplied speaker pads to the top of  • Si vous posez le meuble sur l’enceinte, collez  Zuruckspulen mit einem Kassettenrecorder  • La rejilla frontal no podra desmontarse de la  voorkomen dat het rack gaat trillen.  bor du fasta de medfoljande stodkuddarna  del registratore
    the speaker to prevent the rack from  les tampons fournis sur le haut de l’enceinte  • Das Frontgitter la?t sich nicht abnehmen.  unidad.                             pa hogtalarens ovansida sa slipper du  • Non e possibile rimuovere dall'apparecchio
    vibrating.                        pour eviter que le meuble ne vibre.  • Wenn Sie das Rack auf den Lautsprecher  • Cuando se coloca el mueble sobre el altavoz,  Wanneer de kleurweergave op een TV-  vibrationer i racket.  la griglia anteriore.
    stellen, bringen Sie die mitgelieferten  instale los forros de altavoz suministrados  scherm in de buurt is gestoord              • Se si colloca il mobiletto sopra il diffusore,
    In case color irregularity is observed on  En cas de couleurs anormales sur l’image  Lautsprecherpolster an, damit das Rack nicht  encima del altavoz para evitar que se  De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd  Om det uppstar fargavvikelser pa en  applicare i piedini antiscivolo in dotazione
    nearby TV screen                 d’un televiseur se trouvant a proximite  vibriert.                  transmita la vibracion al mueble.  en kunnen bijgevolg naast een TV-toestel  narbelagen TV-skarm   nella parte superiore del diffusore stesso,
    With the anti-magnetism design of the unit, the  Les enceintes sont de conception                                                   worden geplaatst. Afhankelijk van het TV-  Den har enheten har en magnetisk  onde evitare che il mobiletto sia sottoposto
    speakers can be installed near a TV set.  antimagnetique et peuvent donc etre installees  Bei Farbstorungen auf einem Fernsehschirm  En caso de observar irregularidades en los  toestel kan de kleurweergave toch zijn  avskarmning som gor att den bor kunna  a vibrazioni.
    However, color irregularity may still be  pres d’un televiseur. Cependant, des anomalies  in der Nahe  colores de la pantalla de un televisor cercano  gestoord.     placeras i narheten av en TV. I vissa fall,
    observed on the TV screen depending on the  de couleur peuvent apparaitre sur certains  Da das Gerat magnetisch abgeschirmt ist,  Con el diseno antimagnetico de esta unidad, los  beroende pa typ av TV, kan emellertid  Nel caso in cui si verificassero irregolarita
    type of your TV set.             televiseurs.                     konnen die Lautsprecher in der Nahe eines  altavoces podran colocarse cerca de un televisor.  Bij kleurafwijkingen...  fargavvikelser uppsta pa TV-skarmen.  del colore di schermi televisivi posti in
    Fernsehgerats aufgestellt werden. Bei manchen  Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor,  Zet de TV af en zet hem na 15 tot 30 minuten  prossimita dell'apparecchio
    If color irregularity is observed...  Si des anomalies de couleur apparaissent...  Fernsehgeraten konnen jedoch immer noch  es posible que sigan observandose  weer aan.                              Poiche l'apparecchio e schermato, e possibile
    Turn off the TV set once, then turn it on after 15  Eteignez une fois le televiseur, puis remettez-le  Farbstorungen auf dem Fernsehschirm auftreten.  irregularidades en la pantalla del mismo.  Om fargavvikelser upptrader...  collocare i diffusori in prossimita di un
    to 30 minutes.                   sous tension au bout de 15 a 30 minutes.                                                           Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn  Stang av TV:n och sla sedan pa den igen efter  televisore. Tuttavia, a seconda del tipo di
    Si observa irregularidades en los colores...                      15 till 30 minuter.
    Wenn Farbstorungen auftreten...                                   verdwenen...                                                      televisore, potrebbero verificarsi irregolarita
    If color irregularity is observed again...  Si les anomalies reapparaissent...  Schalten Sie das Fernsehgerat aus und nach 15  Desconecte la alimentacion de los altavoces, y  Plaats de luidsprekers verder van de televisie  del colore dello schermo.
    Place the unit more apart from the TV set.  Eloignez les enceintes du televiseur.  bis 30 Minuten wieder ein.  vuelva a conectarla despues de unos 15 a 30  af.      Om fagavvikelserna visas pa nytt...
    minutos.                                                          Placera enheten pa storre avstand fran TV:n.
    In caso di irregolarita del colore...
    Specifications                   Specifications                   Wenn noch immer Farbstorungen auftreten...                        Technische gegevens                                               Spegnere il televisore, quindi accenderlo di
    Model           SS-W581T         Modele          SS-W581T         Stellen Sie das Gerat weiter vom Fernsehgerat  Si vuelve a observar irregularidades en los  Model  SS-W581T  Specificationer        nuovo dopo 15 o 30 minuti.
    Speaker system  Super Woofer     Systeme d’enceinte  Extreme grave  entfernt auf.                  colores...                       Luidsprekersysteem  Super Woofer  Modell         SS-W581T
    Speaker unit    20 cm cone type  Haut-parleur    20 cm, type conique                               Separe los altavoces del televisor.  Luidspreker  20 cm, conustype  Hogtalarsystem  Superwoofer    In caso di persistenza di irregolarita del
    Rated impedance  4 ohms          Impedance nominale  4 ohms       Technische Daten                                                  Nominale impedantie  4 ohm       Hogtalare       20 cm, kontyp    colore...
    Dimensions      Approx. 500 ? 375 ?  Dimensions  Env. 500 ? 375 ? 495  Modell     SS-W581T         Especificaciones                 Afmetingen      Ong. 500 ? 375 ? 495  Markimpedans  4 ohm         Allontanare l'apparecchio dal televisore.
    495 mm (w/h/d)                   mm               Lautsprechersystem  Tiefba?lautsprecher  Modelo  SS-W581T                         mm (b/h/d) inclusief  Matt       Ca. 500 ? 375 ? 495
    including front grille           (l/h/p), grille  Lautsprechereinheit  20 cm, Konus  Sistema de altavoces  Altavoz de               frontgrille                      mm (b/h/d)       Caratteristiche tecniche
    Mass            Approx. 19 kg                    frontale comprise  Nennimpedanz  4 Ohm                            supergraves      Gewicht         Ong. 19 kg                       inklusive front  Modello         SS-W581T
    Supplied Accessories  Speaker pads (4)  Poids    Env. 19 kg       Abmessungen     ca. 500 x 375 x 495 mm  Unidad de altavoces  20 cm, tipo cono  Meegeleverde toebehoren  Vikt       Ca. 19 kg        Sistema diffusori  Super Woofer
    Accessoires fournis  Tampons d’enceinte                           Impedancia nominal  4 ohmios                                      Medfoljande tillbehor  Stodkuddar (4)
    (B/H/T)                                                           Kussentjes (4)                                    Unita diffusore  20 cm , tipo a cono
    Design and specifications are subject to change  (4)                              einschlie?lich   Dimensiones     Aprox. 500 ? 375 ? 495                                                             Impedenza nominale  4 ohm
    without notice.                                                                   Frontgitter                      mm (an/al/prf),                                   Ratt till andring av design och specifikationer
    incluyendo la rejilla  Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens               Dimensioni      Circa 500 ? 375 ? 495
    La conception et les specifications peuvent etre  Gewicht  ca. 19 kg              frontal          voorbehouden zonder voorafgaande  forbehalles.                                    mm (l/a/p) inclusa
    modifiees sans preavis.          Mitgeliefertes Zubehor  Lautsprecherpolster                                                                                                         la griglia anteriore
    Peso            Aprox. 19 kg     kennisgeving.
    (4)                                                                                                                 Peso            Circa 19 kg
    Accesorios suministrados
    Forros de altavoz (4)                                                              Accessori in dotazione  Piedini antiscivolo
    Anderungen, die dem technischen Fortschritt                                                                                                         per il diffusore (4)
    dienen, bleiben vorbehalten.     Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin
    previo aviso.                                                                                      Il design e le caratteristiche tecniche sono
    soggetti a modifiche senza preavviso.
    ? 2000 Sony Corporation  Printed in China
  • Carregue no terminal e introduza o fio com riscas.
    Nacisnij przycisk gniazda i wloz koncowke przewodu pozbawiona izolacji.
    Haжмитe нa контaкт и вcтaвьтe зaчищeнный кaбeль.
    Tryk stikket ned, og inds?t den strippede ledning.
    Paina pikaliitannan kieleketta ja tyonna johdon paljas paa liitantaan.
    Stisknete svorku a zasunte odizolovany vodic.
    Super Woofer System                                                                                                          Nyomja le az erintkezo nyelvet es csusztassa be a lecsupaszitott vezeteket.
    SS-W581T                                              Amplificador                                                           Puxe ligeiramente o cabo para se certificar de que est* fixo.
    wzmacniacz                                                             Delikatnie pociagnij za przewod, aby sprawdzic, czy jest wlasciwie podlaczony.
    Уcилитeль
    Cлeгкa потянитe зa кaбeль, чтобы yбeдитьcя, что он нaдeжно зaкpeплeн.
    Forst?rker                                                             Tr?k let i ledningen for at sikre, at den sidder godt fast.
    Vahvistin
    Varmista liitannan pitavyys vetamalla johdosta kevyesti.
    Zesilovac                                                              Lehkym zatazenim za kabel se presvedcte, ze drzi pevne.
    Erosito                 WOOFER SPEAKER
    Finoman huzza meg a vezeteket, hogy az megfeleloen illeszkedjen.
    Portugues                        JIzyk polski                     Русский язык                     Dansk                            Suomi                            Cesky                             Magyar
    Подключeниe к ycилитeлю
    Ligacao ao amplificador          Podlaczenie do wzmacniacza       Пepeд подключeниeм гpомкоговоpитeля  Tilslutning til forst?rkeren  Liittaminen vahvistimeen        Pripojeni k zesilovaci           Csatlakoztatas az erositohoz
    Antes de efectuar as ligacoes a coluna, desligue  Przed podlaczeniem glosnikow sprawdz, czy        For tilslutning til hojttaleren skal du slukke for  Varmista ennen kaiuttimen liittamista, etta  Pred pripojenim reproduktoru zkontrolujte, zda  A hangszorok osszekapcsolasa elott kapcsolja
    o amplificador ou o processador de som  wzmacniacz lub procesor surround jest  обязaтeльно выключитe ycилитeль или пpоцeccоp  forst?rkeren eller surround-processoren og  vahvistimesta tai tilaaaniprosessorista on virta  jste vypnuli zesilovac ci prostorovy procesor a  ki az erositot es a surround egyseget, es huzza
    пaноpaмного звyчaния и выньтe кaбeль питaния из
    surround e retire a ficha do cabo de  wylaczony i odlacz przewod zasilajacy.                       tage hojttalerledningen ud af stikkontakten.  katkaistuna, ja irrota sitten verkkojohto.  odpojte napajeci kabel.  ki a halozati kabelt.
    pозeтки.
    alimentacao da tomada.
    Srodki ostroznosci                                                Forholdsregler                   Varotoimet                       Bezpecnostni opatreni            Ovintezkedesek
    Mepы пpeдоcтоpожноcти
    Precaucoes                       • Urzadzenie to jest bardzo dokladnie wykonane,                   • Idet enheden er konstrueret meget nojagtigt,  • Ala yrita avata kaiuttimen koteloa tai  • Vyrobe pristroje byla venovana velka  • Mivel a keszulek nagyon precizen lett
    • Como o aparelho foi criado com a maxima  nie nalezy wiec otwierac obudowy i  • Taк кaк гpомкоговоpитeль являeтcя  skal du ikke forsoge at abne afsk?rmningen  muuttaa kaiutinta, silla kaiutin on  pozornost, nepokousejte se jej otevirat ani  osszeallitva, ezert ne probalja felnyitni a
    выcокоточным пpибоpом, нe пытaйтecь
    precisao, nao tente abrir a caixa nem  wprowadzac zmian wewnatrz obudowy  откpывaть коpпyc или измeнять eго конcтpyкцию.  eller ?ndre hojttalerenheden.  valmistettu tarkkuustyona.  upravovat.       boritasat es ne valtoztasson a
    modificar a coluna.              glosnika.                      • Уcтaнaвливaйтe peгyлятоp гpомкоcти в  • Indstil lydstyrken pa minimumniveauet,  • Aseta aanenvoimakkuuden saadin  • Pri kazdem vypnuti ci zapnuti pristroje  hangszorokon.
    • Regule o controlo de volume para o minimo,  • Przed wlaczeniem lub wylaczeniem  минимaльноe положeниe кaждый paз пpи  hver gang du t?nder eller slukker for  minimiasentoon aina, ennen kuin kytket  nastavte volic hlasitosti na minimum.  • Az erosito be- es kikapcsolasakor a hangerot
    sempre que ligar ou desligar o amplificador.  wzmacniacza nalezy maksymalnie zmniejszyc  включeнии и выключeнии ycилитeля.  forst?rkeren.  vahvistimeen virran tai katkaiset virran.  • Chcete-li uchovat soustavu reproduktoru v  mindig allitsa a minimumra.
    • Para que o sistema de colunas continue como  glosnosc.          • Чтобы поддepживaть cиcтeмy гpомкоговоpитeля  • Tor kabinettet af med en blod klud med  • Pyyhi kotelo aika ajoin pehmealla liinalla,  dobrem stavu, otirejte pravidelne kryt  • A hangszororendszer allapotanak
    novo, limpe a caixa periodicamente com um  • Aby zapewnic jak najdluzszy czas uzytkowania  в идeaльном cоcтоянии, пepиодичecки  j?vne mellemrum for at bevare  niin kaiutin pysyy uuden nakoisena. Ala  pristoje mekkym hadrikem. Nepouzivejte  megorzesehez rendszeresen tisztitsa le a
    pano macio. Nao utilize nenhum tipo de po  glosnikow, nalezy okresowo czyscic obudowe  пpотиpaйтe коpпyc мягкой ткaнью. He  hojttalersystemet i p?n stand. Undga at  kayta puhdistukseen hankausjauheita,  cistici prasky, abrazivni houbicky ani  burkolatot egy puha ronggyal. Ne hasznaljon
    abrasivo, esfregao de limpeza abrasivo ou  miekka szmatka. Nie nalezy stosowac  пользyйтecь никaкими чиcтящими поpошкaми,  bruge rengoringsmidler med slibemiddel,  hankaustyynyja tai liuottimia.  rozpoustedla.  semmilyen suroloport, dorzsolo hatasu
    solvente.                        proszkow do szorowania, materialow sciernych                      skuresvampe eller oplosningsmidler.  • Ala asenna kaiutinta seuraavanlaisiin  • Neinstalujte reproduktory na techto mistech:  szivacsot vagy oldoszert.
    aбpaзивными подyшeчкaми или pacтвоpитeлями.
    • Evite instalar a coluna nos seguintes locais:  lub rozpuszczalnikow.  • He ycтaнaвливaйтe гpомкоговоpитeль в  • Undga at anbringe hojttaleren pa et af  paikkoihin:  - v miste vystavenem vyssim teplotam ci  • Ne helyezze a hangszorot a kovetkezo
    - Num local sujeito a temperaturas elevadas  • Nalezy unikac ustawiania glosnikow w  cлeдyющиx мecтax:  folgende placeringer:       - paikkaan, jossa kaiutin on alttiina korkeille  primemu slunecnimu svitu,  helyekre:
    ou a exposicao directa dos raios solares  nastepujacych miejscach:  - Гдe он можeт подвepгaтьcя воздeйcтвию  - Pa et sted, hvor den kan blive udsat for hoje  lampotiloille tai suoralle auringonvalolle  - ve vlhku,  - Magas homersekletnek vagy kozvetlen
    - Num local humido               -w miejscach narazonych na dzialanie  выcокиx тeмпepaтyp и пpямыx cолнeчныx лyчeй  temperaturer eller direkte sollys  - kosteaan paikkaan  - blizko zarizeni produkujicich teplo.  napfenynek kitett helyre
    - Perto de um aquecedor          wysokich temperatur lub bezposrednie  - Гдe повышeннaя влaжноcть  - Pa steder med hoj luftfugtighed  - lahelle lammityslaitetta.  • Vyhnete se dlouhodobe reprodukci techto  - Nedves helyre
    • Evite expor o aparelho aos seguintes sinais  dzialanie promieni slonecznych,  - Bблизи нaгpeвaтeльныx пpибоpов  - I n?rheden af varmekilder  • Ala syota kaiuttimeen seuraavanlaisia  signalu.        - Futotest kozelebe
    durante um longo periodo de tempo.  -w miejscach o duzej wilgotnosci,  • He подaвaйтe нa aппapaт звyковыe cигнaлы  • Undga at udsende folgende signaler over en  signaaleja pitkia aikoja:  - sum mezi stanicemi v pasmu VKV,  • Kerulje a kovetkezo zajok hosszabb ideig
    - Ruido entre emissoras de FM    -w poblizu urzadzen grzewczych.  cлeдyющиx типов в тeчeниe длитeльного  l?ngere periode.           - FM-radioasemien valista kohinaa  - deletrvajici vysokofrekvencni signaly  tarto elofordulasat.
    - Sinais continuos de alta frequencia de  • Nalezy unikac dlugotrwalej emisji  вpeмeни.            - Stoj fra mellem stationerne pa FM-senderen  - elektronisten soittimien korkeataajuisia  elektronickych pristroju,  - FM allomaskozi zorejek
    instrumentos electronicos        nastepujacych sygnalow:                                           - Vedvarende hojfrekvenssignaler fra  signaaleja                  - vysokofrekvencni signaly vznikajici pri  - Magas frekvenciaju elektromos keszulekek
    - Sinais de alta frequencia nos modos de  - szumow wystepujacych miedzy stacjami  - Звyки мeжcтaнционныx помex диaпaзонa FM  elektroniske instrumenter  - nauhurin pikakelauksen aikana kuuluvia  rychlem previjeni pasky v prehravaci vpred  jeleit huzamosabb ideig
    - Длитeльныe cигнaлы выcокой чacтоты от
    avanco rapido e rebobinagem do gravador  UKF,                                                      - Hojfrekvenssignaler fra hurtig frem- eller  korkeataajuisia signaaleja.  a vzad.                 - Magas frekvenciaju jelek a kazettas
    элeктpонныx инcтpyмeнтов
    de cassetes                      - ciaglych sygnalow o wysokiej czestotliwosci  - Cигнaлы выcокой чacтоты, возникaющиe пpи  tilbagespolingstilstand pa bandoptageren  • Etuverkkoa ei voi poistaa kaiuttimesta.  • Predni mrizku nelze sejmout.  egyseggel valo gyorscseveles kozben
    • A grelha frontal nao pode ser retirada do  pochodzacych z urzadzen elektronicznych,  ycкоpeнной пepeмоткe кacceты нa мaгнитофонe  • Netafsk?rmningen ma ikke fjernes fra  • Jos sijoitat telineen kaiuttimen paalle,  • Umistite-li na reproduktor pristrojovou skrin,  • A hangszoro textilelotetje nem tavolithato el.
    aparelho.                        - sygnalow o wysokiej czestotliwosci  • Пepeдняя peшeткa гpомкоговоpитeля нe  enheden.             kiinnita kaiuttimen mukana toimitetut  pripevnete na horni stranu reproduktoru  • Ha az allvanyt a hangszoro tetejere helyezi,
    • Se instalar a prateleira em cima da coluna,  wystepujacych podczas przewijania tasm  cнимaeтcя.  • Hvis du anbringer anl?gget ovenpa  pehmustetyynyt kaiuttimen ylapintaan, niin  dodane podlozky, aby nedochazelo k  akkor a razkodas elkerulese erdekeben a
    coloque os suportes da coluna fornecidos em  magnetofonowych.   • Ecли нa гpомкоговоpитeль ycтaнaвливaeтcя  hojttaleren, skal du fastgore de medfolgende  telineeseen ei vality varinaa.  vibracim skrine.  mellekelt talpakat rogzitse a hangszoro
    cima desta, para evitar a vibracao da  • Nie nalezy zdejmowac przedniej oslony z                   puder til toppen af hojttaleren for at                                                             tetejere.
    prateleira.                      urzadzenia.                      cтойкa, нeобxодимо пpикpeпить нa eго вepxнeй  forhindre, at anl?gget vibrerer.  Jos lahella olevan television kuvassa nakyy  Na obrazovce nedaleko umisteneho
    cтоpонe пpилaгaeмыe подклaдки, чтобы
    • Jesli na glosniku zostanie umieszczony stojak,                                                   varivirheita
    nalezy zabezpieczyc go przed drganiami za  пpeдотвpaтить вибpaцию cтойки.  Hvis der opstar farveunojagigheder pa tv-  Kaiutin on magneettisesti suojattu, joten sen voi  televizoru jsou nevyrovnane barvy  Ha a kozelben levo televiziokeszuleken nem
    Se detectar interferencias nas cores do  pomoca dostarczonych podkladek.                           sk?rme i n?rheden                asentaa lahelle televisiota. Television tyypin  Diky magnetickemu stineni pristroje je mozne  megfeleloen jelennek meg a szinek
    televisor                                                         B cлyчae иcкaжeния цвeтноcти нa экpaнe  Med enhedens magnetbeskyttede design, kan  mukaan voi silti olla, etta kuvaruudussa nakyy  umistit reproduktory blizko televizoru. I tak ale  Mivel a hangszorokat ugy terveztek, hogy ne
    Gracas a funcao antimagnetica do aparelho, as  Jesli na ekranie odbiornika telewizyjnego  нaxодящeгоcя поблизоcти тeлeвизоpa  hojttalerne installeres t?t pa tv'et. Der kan dog  varivirheita.  muze na obrazovce televizoru dochazet k  hozzanak letre magneses mezot, ezert
    colunas podem ser instaladas perto de um                          Блaгодapя aнтимaгнитной конcтpyкции ycтpойcтвa  opsta farveuregelm?ssigheder pa tv-sk?rmen         urcite nevyrovnanosti barev, zalezi na typu  televiziokeszulek kozelebe is helyezheti oket. A
    televisor. No entanto, pode detectar  zaobserwujesz nieregularnosc koloru  гpомкоговоpитeли можно ycтaнaвливaть в  afh?ngigt af, hvilket tv du har.                  televizoru.                      televiziokeszulek tipusatol fuggoen azonban
    Dzieki budowie zabezpieczajacej przed
    interferencias nas cores, dependendo do tipo de                   нeпоcpeдcтвeнной близоcти от тeлeвизоpa. Oднaко                   Jos varivirheita nakyy...                                         igy is elofordulhat, hogy megvaltoznak a
    dzialaniem pola magnetycznego glosniki mozna
    televisor.                                                        иcкaжeниe цвeтноcти можeт вce жe нaблюдaтьcя нa                   Katkaise televisiosta virta, odota 15-30                          szinek.
    ustawiac w poblizu odbiornika telewizyjnego.                      Hvis der opstar farveuregelm?ssigheder...                         Dochazi k nevyrovnanosti barev...
    экpaнe в зaвиcимоcти от типa тeлeвизоpa.                          minuuttia ja kytke virta takaisin.
    Nieregularnosc koloru moze jednak wystepowac                      Sluk for tv'et en gang, og t?nd igen efter 15 til                 Vypnete televizor a po 15 az 30 minutach jej
    Se existirem interferencias nas cores...  w zaleznosci od typu odbiornika.                         30 minutter.                                                      znovu zapnete.                   Ha nem megfeleloek a szinek...
    Desligue o televisor e ligue-o passados 15 a 30                   Ecли нaблюдaeтcя иcкaжeниe цвeтноcти...                           Jos varivirheita nakyy edelleen...                                Kapcsolja ki a televiziokeszuleket, majd 15-30
    minutos.                         Jezeli zaobserwujesz nieregularnosc koloru...  Bыключитe тeлeвизоp, зaтeм включитe eго чepeз 15  Hvis der opstar farveuregelm?ssigheder  Siirra kaiutin kauemmas televisiosta.
    - 30 минyт.                                                                                                                         perc elteltevel kapcsolja be ujra.
    Wylacz odbiornik telewizyjny, a nastepnie wlacz                   igen...                                                           Nevyrovnanost barev nezmizela...
    Se ainda existirem interferencias nas cores...  go po 15 - 30 minutach.  Ecли cновa нaблюдaeтcя иcкaжeниe цвeтноcти...  Anbring enheden l?ngere v?k fra tv'et.  Tekniset tiedot  Umistete pristroj dale od televizoru.
    Afaste o aparelho do televisor.                                                                                                     Malli           SS-W581T                                          Ha meg mindig rosszak a szinek...
    Heмного отодвиньтe ycтpойcтво от тeлeвизоpa.  Specifikationer                                                                       Helyezze a hangszorot televiziokeszulektol
    Jezeli ponownie zaobserwujesz                                                                      Kaiutinjarjestelma  Super woofer  Technicke udaje
    Model           SS-W581T                                                                           tavolabb.
    Caracteristicas tecnicas         nieregularnosc koloru...         Texничecкиe xapaктepиcтики       Hojttalersystem  Super woofer    Kaiutinelementti  20 cm, kartio  Model           SS-W581T
    Modelo          SS-W581T         Ustaw glosnik dalej od odbiornika telewizyjnego.  Mодeль  SS-W581T  Hojttalerenhed  20 cm membrantype  Nimellisimpedanssi  4 ohmia  Soustava reproduktoru  Super woofer
    Sistema de colunas  Super Woofer                                  Aкycтичecкaя cиcтeмa  Cвepxнизкочacтотнaя  Nominel impedans  4 ohm  Mitat         Noin 500 x 375 x 495  Menic      20 cm, kuzelovy typ  Muszaki adatok
    mm (l/k/s)
    Coluna          20 cm, tipo conico  Dane techniczne               Динaмик         20 cм, коничecкого типa  Dimensioner  Ca. 500  x 375  x 495                        Jmenovita impedance  4 ohmy      Tipus           SS-W581T
    Impedancia nominal  4 ohms       Model           SS-W581T         Hоминaльноe cопpотивлeниe                        mm (b/h/d)                       etuverkko mukaan  Rozmery        Pribl. 500 x 375 x 495  Hangszororendszer  Szuper melysugarzo
    lukien
    Dimensoes       Aprox. 500  x 375  x  Zestaw glosnikowy  Super Woofer             4 Oм                             inklusive                                                         mm (s/v/hl.) vcetne  Hangszoro   20 cm, konuszos
    495 mm (l/a/p),  Glosnik         stozkowy, 20 cm  Paзмepы         Пpиблиз. 500  x 375  x           netafsk?rmningen  Paino          Noin 19 kg                       predni mrizky    Nevleges impedancia  4 ohm
    Vakiovarusteet
    Pehmustetyynyt (4)
    incluindo a grelha  Impedancja znamionowa 4 omy                   495 мм (ш/в/г) включaя  V?gt     Ca. 19 kg                                         Hmotnost        Priblizne 19 kg  Meretek         Kb. 500 x 375 x 495
    frontal          Wymiary         Ok. 500  x 375  x 495            пepeднюю peшeткy  Medfolgende tilbehor  Puder (4)                                  Dodavane prislusenstvi Podlozky k                mm (sz/ma/me), a
    Peso            Aprox. 19 kg                     mm (szer./wys./gl.)  Macca       Пpиблиз. 19 кг                                    Valmistaja pidattaa itsellaan oikeuden muuttaa   reproduktoru (4)                 textilelotettel egyutt
    Acessorios fornecidos  Suportes da coluna        lacznie z oslona  Комплeктyющиe пpинaдлeжноcти  Подклaдки                          laitteen muotoilua ja ominaisuuksia ilman                         Tomeg           Kb. 19 kg
    (4)                              przednia                         гpомкоговоpитeля (4)  Ret til ?ndring i design og specifikationer  erillista ilmoitusta.                            Mellekelt tartozekok  Hangszorotalpak (4)
    Masa            Ok. 19 kg                                         forbeholdes.                                                      Vzhled a technicke parametry mohou byt
    zmeneny bez predchoziho upozorneni.
    Akcesoria       Podkladki (4)
    O design e as caracteristicas tecnicas estao                      Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя                                                                                       A muszaki adatok es a formaterv
    sujeitas a alteracoes sem aviso previo.                           бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.                                                                                                   valtoztatasanak jogat - minden kulon ertesites
    Producent zastrzega sobie prawo zmiany
    projektu i danych technicznych bez uprzedniego                                                                                                                       nelkul - fenntartjuk.
    powiadomienia.

Скачать инструкцию

Файл скачали 14 раз (Последний раз: 22 Июля 2019 г., в 04:10)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям