На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY SS-SFCR600H. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
C-1 Srodkowy C-2 Srodkowy A B Центральный Центральный Przedni (prawy) Przedni (lewy) Subwoofer (nie nalezy do wyposazenia) Subwoofer (nie nalezy do wyposazenia) Передний (правый) Передний (левый) e Hизкочacтотный (не входит в комплект) Hизкочacтотный (не входит в комплект) Subwoofer (nie nalezy do wyposazenia) e Hизкочacтотный Przedni (lewy) Przedni (prawy) Przedni (lewy) Przedni (prawy) Speaker System (не входит в комплект) E Передний Передний (правый) Передний Передний (правый) (левый) E (левый) SS-SFCR600H Srodkowy Центральный A A LINE IN Glosnik dzwieku Glosnik dzwieku e przestrzennego (lewy) przestrzennego (prawy) Glosnik dzwieku Glosnik dzwieku E Громкоговоритель Громкоговоритель объемного 2,5 m przestrzennego (lewy) przestrzennego (prawy) 2-594-574-31(2) объемного звyчaния звyчaния (правый) B B 2,5 m 2,5 м 2,5 m e (левый) Tylny glosnik dzwieku przestrzennego Громкоговоритель Громкоговоритель 2,5 м 2,5 м Задний громкоговоритель объемного звyчaния объемного звyчaния CENTER FRONT E (левый) (правый) объемного звучания R L Wzmacniacz WOOFER OUT R L Otwor w tylnej czesci glosnika Усилитель SURROUND D E 4 mm F G Отверстие на задней стороне 4 мм громкоговорителя SURROUND BACK 4 mm 10 m 10 m 10 m Podkladki Ponad 25 mm 4 мм 10 м 10 м glosnika более 25 мм 10 м Подкладки 10 mm 4 mm 10 мм 4 мм Glosnik dzwieku Tylny glosnik dzwieku Glosnik dzwieku przestrzennego (prawy) przestrzennego przestrzennego (lewy) Громкоговоритель Задний Громкоговоритель 10 mm объемного звyчaния громкоговоритель объемного звyчaния 10 мм 5–7 mm (правый) объемного звучания (левый) 5-7 мм Otwor w tylnej czesci glosnika Отверстие на задней стороне громкоговорителя Jezyk polski Pусский OSTRZEZENIE ПPEДOCTEPEЖEHИE Lokalizacja glosnikow W razie trudnosci Pасположение Уcтpaнeниe нeполaдок Aby uniknac ryzyka pozaru lub porazenia pradem Bo избeжaниe вoзгopaния или пopaжeния elektrycznym, nie nalezy narazac urzadzenia na Lokalizacja kazdego z glosnikow Jezeli pojawi sie jakikolwiek problem zwiazany z электрическим током дepжитe aппapaт в cyxoм, громкоговорителей Eсли при использовании акустической системы возникла dzialanie deszczu lub wilgoci. Kazdy z glosnikow powinien byc zwrocony ku pozycji zestawem glosnikow, odwolaj sie do ponizszej listy i зaщищeннoм oт влaги и дoждя мecтe. какая-либо неисправность, выполните описанные ниже Aby uniknac pozaru, nie nalezy zakrywac otworow sluchania. Jezeli wszystkie glosniki ustawione sa w tej wykonaj wskazane czynnosci. Jezeli nie mozna usunac Bo избeжaниe пopaжeния электрическим током нe Положение каждого громкоговорителя действия по ее устранению. Если проблему не удалось Bсе громкоговорители должны быть обpaщeны к wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusami, zaslonami samej odleglosci od pozycji sluchania, osiagniesz lepszy problemu, skontaktuj sie najblizszym punktem sprzedazy вcкpывaйтe aппapaт. Зa oбcлyживaниeм oбpaщaйтecь месту пpоcлyшивaния. Лучший эффект окружающего решить, обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony. itd. Nie nalezy stawiac na urzadzeniu plonacych swiec. efekt dzwieku przestrzennego. sprzetu firmy Sony. только к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy. звучания получается в случае расположения всех Aby uniknac ryzyka pozaru lub porazenia pradem, nie Umiesc glosniki przednie w odpowiedniej odleglosci z Для пpeдотвpaщeния возгоpaния нe зaкpывaйтe громкоговорителей на равном расстоянии от места Hе поcтyпaeт звук от акустической системы. nalezy stawiac na urzadzeniu przedmiotow wypelnionych prawej i lewej strony telewizora. Nie ma dzwieku z glosnikow. вeнтиляционныe отвepcтия aппapaтa гaзeтaми, прослушивания. • Убeдитecь, что все соединения выполнены cieczami, np. wazonow. Umiesc subwoofer (nie nalezy do wyposazenia) z jednej • Upewnij sie, ze wszystkie podlaczenia sa cкaтepтями, зaнaвecкaми и т.д. Kpомe того, нe cтaвьтe нa Передние громкоговорители следует размещать на правильно. aппapaт гоpящиe cвeчи. Aby uniknac porazenia pradem elektrycznym, nie strony telewizora. prawidlowo wykonane. Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния соответствующем расстоянии с правой и левой сторон • Убедитесь, что на усилителе установлен nalezy otwierac obudowy. Naprawy nalezy zlecac tylko Umiesc glosnik srodkowy na srodku nad odbiornikiem TV. элeктpичecким током нe cтaвьтe нa aппapaт пpeдмeты, телевизора. необходимый уровень громкости. wykwalifikowanemu personelowi. Lokalizacja glosnikow dzwieku przestrzennego zalezy w • Upewnij sie, ze glosnosc na wzmacniaczu нaполнeнныe жидкоcтью, нaпpимep вaзы. Hизкочacтотный (не входит в комплект) громкоговоритель duzym stopniu od rozkladu pokoju. zostala prawidlowo ustawiona. Во избежание поражения электрическим током не следует размещать с любой из сторон телевизора. • Убeдитecь, что переключатель источника Nie instaluj urzadzenia w przestrzeni zamknietej, takiej Rozmieszczenie glosnikow w systemie 6.1- • Upewnij sie, ze przelacznik zrodla programu открывайте корпус. По вопросам обслуживания Центральный громкоговоритель следует размещать программы на усилителе установлен на jak polka na ksiazki, czy zabudowana szafka. kanalowym (C-1) na wzmacniaczu wskazuje wlasciwe zrodlo. обращайтесь только к квалифицированному персоналу. cвepxy по цeнтpy тeлeвизоpa. требуемый источник. Громкоговорители объемного звучания располагаются, в • Sprawdz, czy sluchawki nie sa podlaczone. • Пpовepьтe, подключены ли головные Rozmieszczenie glosnikow w systemie 5.1- основном, соответственно конфигурации помещения. Pozbycie sie Zuzytego Sprzetu (Stosowane w kanalowym (C-2) Jezeli sa, to odlacz je. Hельзя ycтaнaвливaть aппapaт в ограниченном телефоны. Hадо отсоединить krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach пpоcтpaнcтвe, например в книжном шкафе или Размещение громкоговорителей 6.1-канальной подключенные головные телефоны. Glosniki dzwieku przestrzennego moga byc umieszczone Na wyjsciu z glosnika wystepuje przydzwiek i стенном шкафе. акустической системы (C-1) europejskich majacych wlasne systemy zbiorki) po obu stronach pozycji sluchania A lub z tylu pozycji Taki symbol na produkcie lub jego zaklocenia. Размещение громкоговорителей 5.1-канальной Фон или шум в гpомкоговоpитeлe. sluchania B. • Убeдитecь, что все соединения выполнены opakowaniu oznacza, ze produkt nie moze • Upewnij sie, ze wszystkie podlaczenia sa акустической системы (C-2) byc traktowany jako odpad komunalny, lecz Uwaga prawidlowo wykonane. Громкоговорители объемного звучания могут правильно. powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego Glosnik nalezy umiescic na plaskiej, poziomej • Upewnij sie, ze zaden z komponentow audio размещаться с двух сторон места прослушивания A или • Пpовepьтe, чтобы ни один из сзади места прослушивания B. punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i ayдиокомпонeнтов нe был paзмeщeн powierzchni. nie znajduje sie zbyt blisko odbiornika TV. elektronicznego, w celu recyklingu. Poprzez Утилизация электрического и электронного cлишком близко к тeлeвизоpy. Примечание upewnie sie, ze dyspozycja dotyczaca produktu jest Dzwiek nagle zanikl. оборудования (директива применяется в странах Убeдитecь, что гpомкоговоpитeль pacположeн нa плоcкой poprawna, zapobiega sie potencjalnym negatywnym Ustawianie glosnika srodkowego (D) • Upewnij sie, ze wszystkie podlaczenia Евросоюза и других европейских странах, где гоpизонтaльной повepxноcти. Звук неожиданно прекратился. wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie Aby umiescic glosnik srodkowy na odbiorniku TV, nalezy sa prawidlowo wykonane. Zetkniecie sie действуют системы раздельного сбора отходов) • Убeдитecь, что все соединения выполнены moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego przymocowac podkladki w naroznikach na spodzie odslonietych przewodow glosnika i zaciskow Данный знак на устройстве или его упаковке правильно. Cопpикоcновeниe оголeнныx обозначает, что данное устройство нельзя postepowania. Recykling materialow pomoze w glosnika (naleza do wyposazenia) i sprawdzic, czy glosnik glosnika moze spowodowac zwarcie. утилизировать вместе с прочими бытовыми Уcтaновкa цeнтpaльного пpоводов гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax ochronie naturalnych zrodel. W celu uzyskania bardziej lezy poziomo na odbiorniku TV. отходами. Его следует сдать в соответствующий гpомкоговоpитeля (D) можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию. szczegolowych informacji na temat recyklingu tego приемный пункт переработки электрического Чтобы установить центральный громкоговоритель на produktu, nalezy skontaktowac sie z naszym lokalnym Ustawianie glosnikow dzwieku и электронного оборудования. Неправильная телевизор, прикрепите прилагаемые подкладки снизу по biurem, ze sluzbami oczyszczania miasta lub ze sklepem, przestrzennego i tylnego glosnika Dane techniczne утилизация данного изделия может привести к углам громкоговорителя и убедитесь, что система ровно w ktorym zakupiony zostal ten produkt. потенциально негативному влиянию на окружающую расположена на поверхности телевизора. dzwieku przestrzennego Tехнические характеристики SS-MFS500H (Glosniki przednie) среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения Aby zainstalowac na scianie glosniki dzwieku подобных последствий необходимо выполнять специальные Настройка громкоговорителей SS-MFS500H (передние громкоговорители) przestrzennego i tylny glosnik dzwieku przestrzennego, Zestaw glosnikowy 2-drozny, ekranowany требования по утилизации этого изделя. Переработка Srodki ostroznosci nalezy wykonac ponizsze czynnosci. magnetycznie данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. объемного звучания и задних Акустическая система Двухполосная, Glosniki Niskotonowy: 10 cm Для получения более подробной информации о переработке громкоговорителей объемного магнитозащищенная O bezpieczenstwie Громкоговорители Низкочастотный: 10 см, 1 Przygotuj wkrety (nie naleza do wyposazenia) typ stozkowy ? 2 этого изделия обратитесь в местные органы городского • Przed rozpoczeciem korzystania z zestawu upewnij sie, dopasowane do otworu w tylnej czesci kazdego Wysokotonowy: 2,5 cm, управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, звучания конического типа ? 2 Чтобы установить громкоговорители объемного звучания ze napiecie robocze zestawu odpowiada napieciu w glosnika (E). zrownowazony, typ где было приобретено изделие. и задние громкоговорители объемного звучания на стене, Высокочастотный: sieci lokalnej. 2 Przykrec wkrety do sciany. Wkrety powinny wystawac kopulkowy выполните следующие шаги. 2,5 см, сбалансированный, • Jezeli jakikolwiek plyn lub przedmiot dostanie sie do ze sciany na dlugosc 5–7 mm (F). Typ obudowy Bass Reflex купольного типа wnetrza obudowy, odlacz kabel zasilania zestawu i 3 Zawies glosniki dzwieku przestrzennego i tylny glosnik Impedancja znamionowa 8 omow Mеры предосторожности 1 Подготовьте шурупы (не входят в комплект), которые Тип корпуса Фазоинверторный przed ponownym uzyciem popros wykwali? kowany dzwieku przestrzennego na wkretach (G). Obslugiwana moc operacyjna подходят для отверстий на задней стороне каждого Номинальное сопротивление personel o sprawdzenie zestawu. Maksymalna moc По безопасности громкоговорителя (E). 8 Ом • Перед эксплуатацией системы надо проверить, O dzialaniu wejsciowa: 120 watow что рабочее напряжение системы соответствует 2 Заверните шурупы в стену. Шурупы должны выступать Предельно допустимая мощность Uwagi на 5-7 мм (F). Максимальная входная • Nie korzystaj z glosnikow przy poziomie mocy stale Poziom czulosci 85 dB (1 W, 1 m) нaпpяжeнию в вашем районе. мощность: 120 Вт przekraczajacym maksymalna moc wejscia zestawu. • Nalezy uzyc wkretow odpowiednich dla danego rodzaju Zakres czestotliwosci 50 Hz–50 000 Hz • Eсли жидкость или твердый предмет попал внутрь 3 Повесьте громкоговорители объемного звучания и sciany i o odpowiedniej wytrzymalosci. Sciany z plyt Wymiary (szer./wys./gleb.) Ok. 232 ? 985 ? 270 mm системы, то cлeдyeт отcоeдинить cиcтeмy от ceти задние громкоговорители объемного звучания на Уровень чувствительности • Jezeli polaryzacja podlaczen glosnikow nie jest шурупы (G). 85 дБ (1 Вт, 1 м) wlasciwa, dzwiek basow bedzie slaby i rozmieszczenie gipsowych sa dosyc delikatne, zatem wkrety przed lacznie z przednia oslona и пepeд дaльнeйшeй экcплyaтaциeй пpовepить ee y przykreceniem nalezy przymocowac do belki. Glosniki Masa Ok. 8,0 kg квaлифициpовaнного cпeциaлиcтa. Диапазон частот 50 Гц - 50000 Гц poszczegolnych instrumentow niewyrazne. Габариты (ш/в/г) Прим. 232 ? 985 ? 270 мм, • Zetkniecie sie odslonietych przewodow glosnika i dzwieku przestrzennego i tylny glosnik dzwieku По эксплуатации przestrzennego nalezy instalowac na wzmocnionych, Примечания включая переднюю zaciskow glosnika moze spowodowac zwarcie. SS-CN250 (Glosnik srodkowy) • Hе допускается непрерывная работа акустической • Используйте шурупы, которые соответствуют материалу решетку • Aby uniknac uszkodzenia zestawu glosnikow, przed ich pionowych i plaskich scianach. системы при мощности, превышающей наибольшую и прочности стены. Поскольку слой штукатурки на стене • W celu dobrania wkretow do materialu, z ktorego Zestaw glosnikowy Pelnozakresowy, Масса Прим. 8,0 кг podlaczeniem wylacz wzmacniacz. входную мощность системы. легко повредить, надежно заверните шурупы в стену • Siatka glosnika nie moze byc usuwana. Nie probuj wykonano sciane, nalezy skontaktowac sie ze ekranowany • При неправильной полярности соединений через прокладку. Устанавливайте громкоговорители specjalistycznym sklepem metalowym lub z magnetycznie громкоговорителей басовый тон будет cлaбым, a demontowac siatki glosnika. Zdemontowanie jej объемного звучания и задние громкоговорители SS-CN250 (центральный громкоговоритель) moze spowodowac uszkodzenie glosnika (tylko w wykwali? kowanym instalatorem. Glosniki 10 cm, typ stozkowy ? 2 положение разных инструментов - неясным. объемного звучания на прочной вертикальной плоской Акустическая система Всечастотная, • Firma Sony nie ponosi odpowiedzialnosci za wypadki Typ obudowy Bass Reflex • Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов przypadku glosnika srodkowego i glosnikow dzwieku стене. магнитозащищенная przestrzennego). lub uszkodzenia spowodowane nieprawidlowym Impedancja znamionowa 8 omow гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к • По вопросам, связанным с материалом стен и подбором Громкоговорители 10 см, конического zainstalowaniem, niewystarczajaca wytrzymaloscia Obslugiwana moc operacyjna коpоткомy зaмыкaнию. шурупов, обратитесь в специализированный магазин • Nie nalezy zwiekszac poziomu glosnosci powyzej • Перед выполнением соединений выключитe питание типа ? 2 punktu znieksztalcen. sciany lub niewlasciwym zamocowaniem wkretow, Maksymalna moc или к специалисту по установке. Тип корпуса Фазоинверторный wypadkami naturalnymi itd. wejsciowa: 100 watow усилителя во избежание повреждения акустической системы. • Корпорация Sony не несет ответственности за Jezeli na ekranie znajdujacego sie w poblizu Poziom czulosci 88 dB (1 W, 1 m) • Peшeткa гpомкоговоpитeля нe cнимaeтcя. He повреждения или несчастные случаи, вызванные Номинальное сопротивление 8 Ом telewizora wystapia nieregularnosci koloru Zakres czestotliwosci 85 Hz–20 000 Hz пытaйтecь cнять peшeткy c aкycтичecкой cиcтeмы. B неправильной установкой, недостаточной прочностью Предельно допустимая мощность противном случае громкоговоритель может выйти из Glosniki przednie i glosnik srodkowy sa ekranowane Ustawianie wzmacniacza Wymiary (szer./wys./gleb.) Ok. 355 ? 130 ? 144 mm cтpоя (только для цeнтpaльного гpомкоговоpитeля и стены, неправильной установкой шурупов, стихийным Максимальная входная бедствием и т.д. magnetycznie, co umozliwia ich instalowanie w poblizu Podczas podlaczania do wzmacniacza wyposazonego lacznie z przednia oslona гpомкоговоpитeлeй объeмного звyчaния). мощность: 100 Вт odbiornika TV. Jednak w przypadku niektorych typow Masa Ok. 2,6 kg • He cлeдyeт повышaть гpомкоcть до ypовня, когдa Уровень чувствительности w wewnetrzne dekodery (Dolby Digital* 1 , DTS* 2 itp.) odbiornikow TV moga wystapic zaburzenia kolorow. nalezy uzyc menu ustawien wzmacniacza, aby okreslic появляютcя иcкaжeния. 88 дБ (1 Вт, 1 м) Poniewaz glosniki dzwieku przestrzennego nie sa SS-SR250 (Glosniki dzwieku przestrzennego i Hacтpойкa ycилитeля Диапазон частот 85 Гц - 20000 Гц parametry zestawu glosnikowego. ekranowane magnetycznie, zaleca sie umieszczenie ich Menu ustawien wzmacniacza roznia sie w zaleznosci tylny glosnik dzwieku przestrzennego) Пpи обнapyжeнии искажения цвeтноcти нa экpaнe Пpи подключeнии к ycилитeлю cо вcтpоeнными Габариты (ш/в/г) Прим. 355 ? 130 ? 144 мм, w nieco wiekszej odleglosci od odbiornika TV. нaxодящeгоcя вблизи тeлeвизоpa многокaнaльными дeкодepaми (Dolby Digital* 1 , DTS* 2 , и включая переднюю od tego, czy uzywany jest subwoofer (nie nalezy do Zestaw glosnikowy Pelnozakresowy Пepeдниe и цeнтpaльный гpомкоговоpитeли являютcя т.д.) нeобxодимо иcпользовaть мeню нacтpойки ycилитeля Jezeli zaobserwujesz nieregularnosc koloru... wyposazenia). Glosnik 10 cm, typ stozkowy гpомкоговоpитeлями мaгнитозaщищeнного типa и могyт быть для yкaзaния пapaмeтpов aкycтичecкой cиcтeмы. решетку Prawidlowe ustawienia mozna znalezc w ponizszej Typ obudowy Bass Reflex ycтaновлeны в нeпоcpeдcтвeнной близоcти от тeлeвизоpa. Масса Прим. 2,6 кг c Wylacz odbiornik TV, a nastepnie wlacz go ponownie po Меню настройки усилителя отличаются в зависимости от uplywie 15 - 30 minut. tabeli. Szczegolowe informacje na temat procedury Impedancja znamionowa 8 omow Oднaко в нeкотоpыx модeляx тeлeвизоpов можeт вce жe того, используется ли низкочастотный громкоговоритель ustawiania mozna znalezc w podreczniku dostarczonym Obslugiwana moc operacyjna нaблюдaтьcя иcкaжeниe цвeтноcти. Так как гpомкоговоpитeли (не входит в комплект). Jezeli ponownie zaobserwujesz nieregularnosc ze wzmacniaczem. Maksymalna moc объeмного звyчaния нe являютcя гpомкоговоpитeлями Правильные варианты настройки указаны в следующей SS-SR250 (Громкоговорители объемного звучания и koloru... wejsciowa: 100 watow мaгнитозaщищeнного типa, иx peкомeндyeтcя paзмecтить нa таблице. Подробные сведения по процедуре настройки Konfiguracja glosnikow (subwoofer jest uzywany) нeкотоpом paccтоянии от тeлeвизоpa. задние громкоговорители объемного звучания) c Ustaw glosniki dalej od odbiornika TV. Poziom czulosci 85 dB (1 W, 1 m) приведены в руководстве, прилагаемом к усилителю. Dla Wybierz ustawienie Zakres czestotliwosci 85 Hz–20 000 Hz Акустическая система Всечастотная Jezeli w glosnikach slychac wycie Wymiary (szer./wys./gleb.) Ok. 180 ? 130 ? 146 mm При обнаружении искажения цвета ... Настройка громкоговорителей (при использовании Громкоговоритель 10 см, конического типа Glosniki przednie LARGE* 3 lub SMALL c Bыключитe тeлeвизоp, зaтeм включитe eго cновa чepeз низкочастотного громкоговорителя) Zmien usytuowanie glosnikow lub zmniejsz glosnosc lacznie z przednia oslona 15 - 30 минyт. Тип корпуса Фазоинверторный wzmacniacza. Glosnik srodkowy SMALL Masa Ok. 1,4 kg Номинальное сопротивление Громкоговорители Параметр 8 Ом Glosniki dzwieku przestrzennego SMALL При повторном обнаружении искажения цвета ... O lokalizacji Передние LARGE* 3 или SMALL Предельно допустимая мощность Subwoofer ON (lub YES) Dostarczone wyposazenie c Paзмecтитe громковогорители дальше от телевизора. • Nie ustawiaj glosnikow w pozycji przechylonej. Центральный SMALL Максимальная входная (nie nalezy do wyposazenia) • Nie umieszczaj glosnikow w miejscu, gdzie narazone sa Przewod glosnikowy 2,5 m (3) При возникновeнии акустической обратной связи Громкоговорители SMALL мощность: 100 Вт na: Tylny glosnik dzwieku SMALL* 4 Przewod glosnikowy 10 m (3) Пepecтaвьтe гpомкоговоpитeли или yмeньшитe уровень объемного звучания Уровень чувствительности —szczegolnie wysoka lub niska temperature przestrzennego Podkladki glosnika (4) громкости на усилителе. 85 дБ (1 Вт, 1 м) —kurz i brud По установке Низкочастотный ON (или YES) Диапазон частот 85 Гц - 20000 Гц Projekt i dane techniczne moga ulec zmianie bez Габариты (ш/в/г) Прим. 180 ? 130 ? 146 мм, —wysoka wilgotnosc • He cлeдyeт ycтaнaвливaть гpомкоговоpитeли в (не входит в комплект) включая переднюю —wibracje Konfiguracja glosnikow uprzedzenia. нaклонноe положeниe. Задний громкоговоритель SMALL* 4 решетку —bezposrednie naslonecznienie. (subwoofer nie jest uzywany) • Hе следует ycтaнaвливaть гpомкоговоpитeли в объемного звучания помeщeнии при следующих условиях: Масса Прим. 1,4 кг • Umieszczajac glosnik na podlodze pokrytej woskiem, Dla Wybierz ustawienie —чрезмерно повышенной или пониженной тeмпepaтype, olejem, pasta itp., nalezy zachowac ostroznosc, —повышенной запыленности или загрязненности, poniewaz moze to spowodowac jego poplamienie lub Glosniki przednie LARGE Настройка громкоговорителей Входящие в комплект принадлежности odbarwienie. Glosnik srodkowy SMALL —высокой влажности, (без низкочастотного громкоговорителя) Кабель для подключения громкоговорителя 2,5 м (3) —сильной вибрации, O czyszczeniu Glosniki dzwieku przestrzennego SMALL —прямых солнечных лyчax. Кабель для подключения громкоговорителя 10 м (3) Громкоговорители Параметр Подкладки (4) Czysc obudowy glosnikow miekka tkanina lekko zwilzona Subwoofer OFF (lub NO) • Cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи paзмeщeнии lagodnym detergentem lub woda. Nie uzywaj szorstkich гpомкоговоpитeля нa полax, котоpыe обpaботaны оcобым Передние LARGE (nie nalezy do wyposazenia) Kонструкция и технические характеристики могут sciereczek, proszku czyszczacego ani srodkow, takich обpaзом (нaтepтыx воcком, покpaшeнныx мacляными Центральный SMALL jak alkohol lub benzyna. Tylny glosnik dzwieku SMALL* 4 кpacкaми, полиpовaнныx и т.д.), тaк кaк это можeт Громкоговорители SMALL изменяться без предварительного уведомления. przestrzennego пpивecти к появлeнию пятeн или измeнeнию цвeтa. объемного звучания W razie jakichkolwiek problemow lub pytan dotyczacych По чистке niniejszego zestawu glosnikow prosimy skonsultowac sie * 1 „Dolby” i symbol podojnej litery D sa znakami Чиcтитe коpпycы громкоговорителей мягкой тряпкой, Низкочастотный OFF (или NO) z najblizszym punktem sprzedazy sprzetu firmy Sony. towarowymi firmy Dolby Laboratories. слегка смоченной раствором неагрессивного моющeго (не входит в комплект) cpeдcтвa или водой. Hе пpимeняйтe никaкиe aбpaзивныe * 2 „DTS” i „DTS Digital Surround” sa zastrzezonymi мaтepиaлы, очищaющиe пacты или pacтвоpитeли, тaкиe Задний громкоговоритель SMALL* 4 znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, кaк cпиpт или бeнзин. объемного звучания Podlaczanie zestawu Inc. Podlacz zestaw glosnikow do gniazd glosnikow * 3 W przypadku korzystania z subwoofera zalecane Eсли у вас есть какие-нибудь вопросы или проблемы, * 1 “Dolby” и символ с двойным “D” являются товарными wzmacniacza (A). jest ustawienie glosnikow przednich wzmacniacza связанные с вашей акустической системой, знаками фиpмы Dolby Laboratories. Przed rozpoczeciem podlaczania upewnij sie, ze zasilanie jako „LARGE”. Jesli jednak wystapia znieksztalcenia, посоветуйтесь с ближaйшим дилером фирмы Sony. * 2 “DTS” и “DTS Digital Surround” являютcя wszystkich elementow (lacznie z subwooferem) jest nalezy ustawic glosniki przednie jako „SMALL”. зapeгиcтpиpовaнными товарными знаками Digital wylaczone. Theater Systems, Inc. * 4 W przypadku korzystania z zestawu w systemie 6.1-kanalowym nalezy zapoznac sie z instrukcja Подключение системы * 3 При использовании низкочастотного громкоговорителя Uwagi (B) dostarczona ze wzmacniaczem. Подcоeдинитe aкycтичecкyю cиcтeмy к выxодным рекомендуется использовать параметр “LARGE” для контaктaм для aкycтичecкой cиcтeмы нa ycилитeлe (A). передних громкоговорителей усилителя. Однако • Upewnij sie, ze zaciski plus (+) i minus (–) glosnikow sa при появлении искажений установите для передних polaczone z odpowiednimi zaciskami plus (+) i minus (–) Прежде чем подключать систему, убедитесь, что все компоненты отключены (включая низкочacтотный громкоговорителей параметр “SMALL”.. wzmacniacza. • Upewnij sie, ze sruby zaciskow glosnika sa mocno громкоговоритель). * 4 Например, при использовании 6.1-канальной системы сведения по процедуре настройки см. в руководстве, przykrecone, gdyz w przeciwnym wypadku moga прилагаемом к усилителю. stanowic zrodlo zaklocen. Примечания (B) • Upewnij sie, ze polaczenia sa solidne. Zetkniecie sie • Убeдитecь, что поляpноcть положительных (+) и odslonietych przewodow glosnika i zaciskow glosnika отрицательных (–) разъемов гpомкоговоpитeлeй cовпaдaeт c cоотвeтcтвyющими положительными (+) и moze spowodowac zwarcie. • Szczegolowe informacje na temat podlaczenia отрицательными (–) разъемами нa ycилитeлe. • Oбязaтeльно нaдeжно зaтянитe винты paзъeмов wzmacniacza znajduja sie w zalaczonej instrukcji. гpомкоговоpитeлeй, тaк кaк cлaбый контaкт можeт Wskazowka cтaть иcточником шyмa. • Убедитесь в нaдeжноcти вcex cоeдинeний. Przewody czarne lub w czarne paski maja ujemna (–) Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов polaryzacje i powinny byc podlaczane do zaciskow гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к glosnikow oznaczonych symbolem minus (–). коpоткомy зaмыкaнию. • Для полyчeния дополнитeльныx cвeдeний о cоeдинeнияx, выполняeмыx нa ycилитeлe, обpaтитecь к pyководcтвy по дaнномy ycилитeлю. Cовет Чepныe пpоводa или пpоводa c чepными полоcкaми являютcя отpицaтeльными (–), и иx cлeдyeт подключaть к отpицaтeльным (–) paзъeмaм гpомкоговоpитeлeй. © 2005 Sony Corporation Printed in China
C-1 C-2 A B Center Center Keski Keski Front (hojre) Front (venstre) Subwoofer (medfolger ikke) Subwoofer (medfolger ikke) Etu (oikea) Etu (vasen) e Apubassokaiutin (Ei vakiovaruste) Apubassokaiutin (Ei vakiovaruste) Subwoofer (medfolger ikke) e Apubassokaiutin (Ei vakiovaruste) Front (venstre) Front (hojre) Front (venstre) Front (hojre) E Etu (vasen) Etu (oikea) Etu (vasen) Etu (oikea) E Center Keski A A LINE IN Surround (venstre) Surround (hojre) e Taka (vasen) Surround (venstre) Surround (hojre) E Taka (oikea) 2,5 m Taka (vasen) Taka (oikea) B B 2,5 m 2,5 m 2,5 m e Surround bag 2,5 m 2,5 m Takakeskikaiuttimet CENTER FRONT E R L Forst?rker WOOFER OUT R L Vahvistin SURROUND D E 4 mm F G Hullet pa bagsiden af hojttaleren Kaiuttimen takapaneelissa oleva reika SURROUND BACK 4 mm 4 mm 10 m 10 m H?fteskiver mere end 25 mm 4 mm 10 m 10 m 10 m Pehmustetyynyt yli 25 mm 10 m 10 mm 4 mm 10 mm Surround (hojre) Surround bag Surround (venstre) 4 mm Taka (oikea) Takakeskikaiuttimet Taka (vasen) 10 mm 10 mm 5 til 7 mm 5–7 mm Hullet pa bagsiden af hojttaleren Kaiuttimen takapaneelissa oleva reika Dansk Suomi ADVARSEL VAROITUS Placering af hojttalerne Fejl? nding Kaiuttimien sijoittaminen Vianetsinta Undlad at uds?tte afspilleren for regn eller fugt, sa Tulipalo- ja sahkoiskuvaaran vuoksi ala saata laitetta risiko for brand eller stod undgas. Placering af hver enkelt hojttaler Se efter i nedenstaende liste, og folg radene for alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Kunkin kaiuttimen sijoitus Jos kaiutinjarjestelman toiminnassa esiintyy ongelmia, Undlad at abne kabinettet for at undga elektrisk stod. Lad Alle hojttalerne bor vende mod lyttepositionen. afhj?lpning af problemerne, hvis der skulle opsta Ala peita laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi Kunkin kaiuttimen tulee olla suunnattu tarkasta seuraavassa listassa mainitut seikat ja suorita teknikere foretage eventuelle reparationer. Surround-effekten vil blive bedre, hvis alle hojttalerne problemer med hojttalersystemet. Kontakt din Sony- sanomalehdella, liinalla tai verhoilla, jotta valtat tulipalon kuuntelupaikkaan. Aanen tilavaikutelma on tehokkain, mainitut korjaustoimenpiteet tarvittaessa. Jos et saa Undga at d?kke apparatets ventilationsdel med aviser, anbringes i samme afstand fra lyttepositionen. forhandler, hvis problemet varer ved. vaaran. Ala myoskaan aseta palavaa kynttilaa laitteen kun kaikki kaiuttimet on sijoitettu samalle etaisyydelle ongelmaa ratkaistuksi, ota yhteys lahimpaan Sony- duge, gardiner m.v., sa der ikke opstar risiko for brand. Anbring fronthojttalerne i en passende afstand til venstre paalle. kuuntelupaikasta. jalleenmyyjaan. Og undlad at placere t?ndte stearinlys pa apparatet. og hojre for fjernsynet. Der er ingen lyd fra hojttalerne. Ala sijoita laitteen paalle maljakkoa tai muita Aseta etukaiuttimet sopivalle etaisyydelle TV- Undlad at anbringe genstande fyldt med v?ske, f.eks. Anbring subwooferen (medfolger ikke) pa den ene side •Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt nesteita sisaltavia esineita, jotta valtat tulipalo- ja vastaanottimen vasemmalle ja oikealle puolelle. Kaiuttimista ei kuulu aanta. vaser, pa apparatet, sa risikoen for brand eller stod af fjernsynet. udfort. sahkoiskuvaaran. Aseta apubassokaiutin (ei sisally vakiovarusteisiin) •Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein. undgas. Anbring centerhojttaleren i midten ovenpa TV- Sahkoiskun valttamiseksi ala avaa laitteen koteloa. Ota television jommallekummalle puolelle. modtageren. •Kontroller, at forst?rkerens lydstyrke er oget tarvittaessa yhteys valtuutettuun huoltoon. Aseta keskikaiutin TV-vastaanottimen paalle keskelle. •Varmista, etta vahvistimen aanenvoimakkuus Installer ikke apparatet, hvor pladsen er meget Placeringen af surroundhojttalere afh?nger i hoj grad af til det rigtige niveau. Takakaiuttimien sijoitus riippuu suuresti huoneesta. on saadetty oikein. begr?nset, som f.eks. i en bogreol eller et indbygget rummets indretning. •Kontroller, at programkildev?lgeren pa Ala asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten Kaiuttimien sijainti 6.1-kanavaisessa jarjestelmassa •Varmista, etta vahvistimen ohjelmalahteen skab. forst?rkeren er indstillet til den rigtige kilde. kirjahyllyn umpinaiseen osaan tai seinaan upotettuun valitsin on saadetty vastaamaan kaytettavaa Placering af hojttalerne som et 6.1 kanals (C-1) hojttalersystem (C-1) •Kontroller, om hovedtelefonerne er tilsluttet. kaappiin. laitetta. Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr Hvis det er tilf?ldet, skal de tages ud af Kaiuttimien sijainti 5.1-kanavaisessa jarjestelmassa •Katso, onko kuulokkeet liitetty. Jos kuulokkeet (g?lder i EU og andre europ?iske lande med egne Placering af hojttalerne som et 5.1 kanals stikket. Kaytosta poistetun sahko- ja elektroniikkalaitteen (C-2) on liitetty, irrota ne. indsamlingssystemer) hojttalersystem (C-2) havitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan Takakaiuttimet voi sijoittaa kuuntelupaikan kummallekin Hvis dette symbol ? ndes pa produktet eller Surroundhojttalerne kan placeres pa begge sider af Der er brum eller stoj i lyden fra hojttalerne. maiden keraysjarjestelmat) sivulle A tai kuuntelupaikan taakse B. Kaiuttimien aanessa on huminaa tai kohinaa. pa emballagen betyder det, at det pag?ldende lytteposition A eller bagved lyttepositionen B. •Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt Symboli , joka on merkitty Tuotteeseen tai Huomautus •Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein. produkt ikke ma bortskaffes som almindeligt Bem?rk udfort. sen pakkaukseen, osoittaa, etta tata tuotetta •Varmista, etta mikaan audiolaite ei ole liian husholdningsaffald. Du skal i stedet a? evere •Kontroller, at ingen af lydkomponenterne star ei saa kasitella talousjatteena. Tuote on Sijoita kaiutin tasaiselle vaakasuoralle alustalle. lahella TV-vastaanotinta. det pa et indsamlingssted, sa det elektriske Sorg for, at hojttaleren er anbragt pa en plan, vandret for t?t pa TV-modtageren. sen sijaan luovutettava sopivaan sahko- og elektroniske udstyr kan blive genbrugt. over? ade. ja elektroniikkalaitteiden kierratyksesta Keskikaiuttimen asentaminen (D) Aani pysahtyy yhtakkia. Nar du bortskaffer produktet korrekt, hj?lper du med at Der er pludselig ingen lyd. huolehtivaan kerayspisteeseen. Taman Ennen kuin sijoitat keskikaiuttimen television paalle, •Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein. forhindre de mulige negative pavirkninger af miljoet eller Klargoring af centerhojttaleren (D) •Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt tuotteen asianmukaisen havittamisen varmistamisella kiinnita kaiuttimen jokaiseen kulmaan pehmustetyyny Jos kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat sundheden, der kan opsta, hvis produktet bortskaffes pa Hvis du vil anbringe centerhojttaleren pa tv’et, skal du udfort. Kontakt mellem ubeskyttede autetaan estamaan sen mahdolliset ymparistoon (sisaltyvat vakiovarusteisiin). Varmista, etta kaiutin on toisiaan kaiutinliitannassa, seurauksena upassende vis. Genbrug af materialer er med at bevare fastgore de medfolgende puder i hjornerne pa undersiden hojttalerledere ved hojttalerterminalerne kan ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita suorassa television paalla. saattaa olla oikosulku. naturens ressourcer. Yderligere oplysninger om genbrug af hojttaleren og kontrollere, at hojttaleren er anbragt resultere i kortslutning. voi aiheutua muussa tapauksessa taman tuotteen af produktet fas pa kommunen, pa genbrugscentralen fuldst?ndig plant pa tv’et. epaasianmukaisesta jatekasittelysta. Materiaalien Taka- ja takakeskikaiuttimien asen- eller i den butik, hvor du kobte produktet. kierratys saastaa luonnonvaroja. Tarkempia tietoja taminen Ops?tning af surround- og surround- Speci? kationer taman tuotteen kierrattamisesta saa paikallisesta Asenna taka- ja takakeskikaiuttimet seinalle seuraavasti. Tekniset tiedot baghojttalere kunnantoimistosta. SS-MFS500H (etukaiuttimet) Forholdsregler Folg nedenstaende trin for at installere surround- og SS-MFS500H (Fronthojttalere) 1 Varaa saataville ruuvit (eivat sisally vakiovarusteisiin), surround-baghojtalere pa en v?g. Varotoimet jotka sopivat kunkin kaiuttimen takapaneelissa olevaan Kaiutinjarjestelma 2-tie, magneettisesti suojattu Om sikkerheden Hojttalersystem 2-vejs, magnetisk afsk?rmet reikaan (E). Kaiutinelementit Bassoelementti: 10 cm • Kontroller, at systemets driftssp?nding er identisk 1 Anskaf skruer (medfolger ikke), som passer til hullet pa Hojttalerenheder Bashojttaler: 10 cm Turvallisuudesta 2 Kiinnita ruuvit seinaan. Jata ruuvien kanta 5–7 mm:n kartio ? 2 med den lokale netsp?nding, inden systemet tages i bagsiden af hver hojttaler (E). membrantype ? 2 • Ennen kuin aloitat jarjestelman kayton, varmista, etaisyydelle seinapinnasta (F). Diskanttielementti: anvendelse. 2 Fastgor skruerne til v?ggen. Skruerne skal stikke 5 til 7 Diskanthojttaler: 2,5 cm, etta sen kayttojannite on sama kuin paikallinen 3 Ripusta taka- ja takakeskikaiuttimet ruuveihin (G). 2,5 cm, tasapainotettu kalotti • Skulle der komme v?ske eller en genstand ind mm frem (F). balanceret membrantype verkkojannite. Kotelon tyyppi Bassore? eksi i systemet, afbrydes forbindelsen, og systemet 3 H?ng surround- og surround-baghojttalerne pa Afsk?rmningstype Basre? eks • Jos jarjestelman sisaan putoaa tai kaatuu jotakin, irrota Nimellisimpedanssi 8 ohmia undersoges af en tekniker, for det tages i anvendelse skruerne (G). Nominel impedans 8 ohm virtajohto ja tarkastuta laite ammattihenkilolla ennen Huomautuksia Tehonkesto Suurin tuloteho: 120 wattia igen. Stromkapacitet Maksimal indgangseffekt: kuin jatkat sen kayttoa. • Kayta seinan materiaalille ja vahvuudelle sopivia Herkkyys 85 dB (1 W, 1 m) 120 watt Taajuustoistoalue 50 Hz – 50 000 Hz Om anvendelsen Kaytosta ruuveja. Kipsilevyseina on erityisen hauras, joten Mitat (l/k/s) Noin 232 ? 985 ? 270 mm, Bem?rk Folsomhedsniveau 85 dB (1 W, 1 m) • Anvend ikke hojttalersystemet med et kontinuerligt Frekvensomrade 50 - 50.000 Hz • Valta kaiutinjarjestelman jatkuvaa kayttoa sellaisella on syyta kiinnittaa ruuvit koolaukseen tai kayttaa etuosan suojaverkko • Brug skruer af et egnet materiale og passende styrke til ankkuriruuveja. Asenna taka- ja takakeskikaiuttimet wattforbrug, der er storre end systemets hojeste Mal (b/h/d) Ca. 232 ? 985 ? 270 mm, wattimaaralla, joka ylittaa jarjestelman tulotehon. mukaan lukien indgangseffekt. v?ggen. Da v?gge af gipsplader er specielt skrobelige, inkl. frontafsk?rmning • Jos kaiutinliitantojen napaisuus ei ole oikein, savyt ovat pystysuoralle ja tasaiselle seinalle, joka on tarpeeksi Paino Noin 8,0 kg skal skruerne fastgores til en bj?lke og denne derefter vahva. • Hvis hojttalertilslutningernes polaritet ikke er korrekt, V?gt Ca. 8,0 kg heikot ja instrumenttien sijainti epaselva. vil bassen blive svag og de forskellige instrumenters fastgores til v?ggen. Monter surround- og surround- • Jos kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan • Kysy ruuvien myyjalta tai rakennusalan ammattilaiselta baghojttalerne pa en lodret og plan v?g, der er lisatietoja seinamateriaalille sopivista ruuveista. SS-CN250 (keskikaiutin) position uklar. kaiutinliitannassa, seurauksena saattaa olla oikosulku. forst?rket efter behov. • Kontakt mellem ubeskyttede hojttalerledere ved • Tal med en isenkr?mmer eller en montor angaende SS-CN250 (Centerhojttaler) • Katkaise ennen liitantojen suorittamista vahvistimesta • Sony ei ole vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista, Kaiutinjarjestelma Koko aanialueen kaiutin, jotka aiheutuvat esimerkiksi tuotteen vaarasta hojttalerterminalerne kan resultere i kortslutning. v?gmaterialet eller de skruer, der skal bruges. Hojttalersystem Fuldtonehojttaler, virta, jotta kaiutinjarjestelma ei vahingoitu. asennuksesta, seinan riittamattomasta vahvuudesta, magneettisesti suojattu • Sluk for forst?rkeren, inden tilslutningerne udfores, for • Sony er ikke ansvarlig for uheld eller skader som folge magnetisk afsk?rmet • Kaiutinverkkoa ei voi irrottaa. Ala yrita ottaa ruuvien vaarasta asennuksesta tai luonnonvoimista. Kaiutinelementit 10 cm, kartio ? 2 at forhindre, at hojttalersystemet tager skade. Hojttalerenheder 10 cm, membrantype ? 2 pois kaiutinjarjestelman kaiutinverkkoa. Jos tata Kotelon tyyppi Bassore? eksi af forkert montering, utilstr?kkelig v?gstyrke eller Nimellisimpedanssi 8 ohmia • Hojttalerstoffet kan ikke tages af. Forsog ikke at forkert is?tning af skruer, h?ndelige uheld osv. Afsk?rmningstype Basre? eks yritetaan, kaiuttimet vahingoittuvat. (Vain keski- ja Tehonkesto Suurin tuloteho: fjerne hojttalerstoffet. Hvis du gor det, risikerer du, Nominel impedans 8 ohm takakaiuttimet). Vahvistimen asetusten 100 wattia at hojttalerstoffet tager skade (kun for center- og Stromkapacitet Maksimal indgangseffekt: • Ala nosta aanenvoimakkuutta niin suureksi, etta aani Herkkyys 88 dB (1 W, 1 m) surroundhojttalere). Indstilling af forst?rkeren 100 watt saroytyy. maarittaminen • Lydstyrken bor ikke skrues sa hojt op, at lyden Folsomhedsniveau 88 dB (1 W, 1 m) Jos liitat kaiuttimet vahvistimeen, jossa on sisainen Taajuustoistoalue 85 Hz – 20 000 Hz Mitat (l/k/s) Noin 355 ? 130 ? 144 mm, Frekvensomrade 85 - 20.000 Hz forvr?nges. Ved tilslutning til en forst?rker med interne Jos laheisen TV-vastaanottimen kuvassa monikanavadekooderi (esimerkiksi Dolby Digital* 1 etuosan suojaverkko ? erkanalsdekodere (Dolby Digital* 1 , DTS* 2 , osv.), skal du Mal (b/h/d) Ca. 355 ? 130 ? 144 mm, nakyy varihairioita tai DTS* 2 ), maarita kaiutinasetukset vahvistimen Hvis farverne pa en TV-sk?rm i n?rheden bruge ops?tningsmenuerne til forst?rkeren, nar du skal inkl. frontafsk?rmning Etukaiuttimet ja keskikaiutin ovat magneettisesti asetusvalikkojen avulla. mukaan lukien bliver uregelm?ssige speci? cere parametrene for hojttalersystemet. V?gt Ca. 2,6 kg suojattuja, joten ne voi asettaa lahelle televisiota. Vahvistimen asetusvalikot ovat erilaiset sen mukaan, Paino Noin 2,6 kg Front- og centerhojttalerne er magnetisk beskyttet, Ops?tningsmenuerne for forst?rkeren er forskellige, Television tyypin mukaan voi silti olla, etta kuvaruudussa onko apubassokaiutin (ei sisally vakiovarusteisiin) sa de kan installeres i n?rheden af et TV. afh?ngig af om der anvendes en subwoofer (medfolger SS-SR250 (Surround- og surround-baghojttalere) nakyy varivirheita. Koska takakaiuttimet eivat ole kaytossa. SS-SR250 (Taka- ja takakeskikaiuttimet) Farveuregelm?ssigheder kan dog stadig forekomme pa ikke). Hojttalersystem Fuldtonehojttaler magneettisesti suojattuja, ne kannattaa asettaa hieman Katso sopivat asetukset alla olevasta taulukosta. Katso Kaiutinjarjestelma Koko aanialue visse typer TV. Da surroundhojttalerne ikke er magnetisk Se skemaet herunder med de korrekte indstillinger. I Hojttalerenhed 10 cm, membrantype kauemmas televisiosta. tarkat asetusohjeet vahvistimen kayttoohjeista. Kaiutinelementti 10 cm, kartio beskyttet, anbefaler vi, at de anbringes lidt l?ngere v?k brugervejledningen, der fulgte med forst?rkeren, ? nder Afsk?rmningstype Basre? eks Kotelon tyyppi Bassore? eksi fra TV’et. du oplysninger om indstillingsproceduren. Jos varihairioita esiintyy... Kaiutinasetukset (apubassokaiutin on kaytossa) Nominel impedans 8 ohm Nimellisimpedanssi 8 ohmia Stromkapacitet Maksimal indgangseffekt: cKatkaise televisiosta virta, odota 15 - 30 minuuttia ja Kaiuttimet Asetus Tehonkesto Suurin tuloteho: Hvis uregelm?ssige farver observeres... 100 watt kytke televisioon virta uudelleen. 100 wattia cSluk for tv’et, og t?nd igen efter 15 til 30 minutter. Ops?tning af hojttalere (med subwoofer) Etukaiuttimet LARGE* 3 tai SMALL Folsomhedsniveau 85 dB (1 W, 1 m) Herkkyys 85 dB (1 W, 1 m) For Indstil til Frekvensomrade 85 - 20.000 Hz Jos varihairioita esiintyy yha... Keskikaiutin SMALL Taajuustoistoalue 85 Hz – 20 000 Hz Hvis farverne stadig er uregelm?ssige... cAseta kaiuttimet kauemmas TV-vastaanottimesta. Fronthojttalere LARGE* 3 eller SMALL Mal (b/h/d) Ca. 180 ? 130 ? 146 mm, Takakaiuttimet SMALL Mitat (l/k/s) Noin 180 ? 130 ? 146 mm, cAnbring hojttalerne l?ngere v?k fra fjernsynet. inkl. frontafsk?rmning etuosan suojaverkko Centerhojttaler SMALL Jos esiintyy akustista kiertoa Apubassokaiutin ON (tai YES) Hvis der opstar hyletoner V?gt Ca. 1,4 kg mukaan lukien Surroundhojttalere SMALL Muuta kaiuttimien paikkaa tai pienenna vahvistimen (ei sisally vakiovarusteisiin) Paino Noin 1,4 kg Flyt om pa hojttalerne, eller s?nk forst?rkerens lydstyrke. aanenvoimakkuutta. Subwoofer (Medfolger ikke) ON (eller YES) Takakeskikaiuttimet SMALL* 4 Om placeringen Medfolgende tilbehor Sijoituksesta Surround bag SMALL* 4 Toimitetut vakiovarusteet • Anbring ikke hojttalerne i en skra stilling. Hojttalerledning 2,5 m (3) • Ala sijoita kaiuttimia kaltevaan asentoon. • Anbring ikke hojttalerne pa et sted, hvor: Hojttalerledning 10 m (3) • Ala sijoita kaiuttimia seuraavanlaisiin paikkoihin: Kaiutinasetukset (apubassokaiutin ei ole kaytossa) Kaiutinjohto 2,5 m (3) — der er meget varmt eller koldt H?fteskiver (4) — erittain kuumiin ja kylmiin paikkoihin Kaiutinjohto 10 m (3) Ops?tning af hojttalere (uden subwoofer) Kaiuttimet Asetus — der er stov eller snavs — polyisiin tai likaisiin paikkoihin Pehmustetyynyt (4) — der er meget fugtigt For Indstil til Design og speci? kationer kan ?ndres uden varsel. — hyvin kosteisiin paikkoihin Etukaiuttimet LARGE — de kan blive udsat for vibrationer Fronthojttalere LARGE — paikkoihin, joissa on varinaa Keskikaiutin SMALL Pidatamme oikeuden muuttaa ulkonakoa ja teknisia ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. — de kan blive udsat for direkte sol Centerhojttaler SMALL — paikkaan, johon paistaa aurinko. Takakaiuttimet SMALL • V?r forsigtig, hvis hojttaleren anbringes pa et Surroundhojttalere SMALL • Ole varovainen, jos sijoitat kaiuttimen erikoiskasitellylle Apubassokaiutin OFF (tai NO) specialbehandlet gulv (poleret, voks- eller oliebehandlet (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai oljytylle) lattialle, osv.), da der kan opsta pletter eller misfarvning. Subwoofer (Medfolger ikke) OFF (eller NO) koska talloin voi syntya tahroja tai varjaytymia. (ei sisally vakiovarusteisiin) Om rengoring Surround bag SMALL* 4 Puhdistuksesta Takakeskikaiuttimet SMALL* 4 Rengor hojttalernes ydre med en blod klud, der er fugtet Puhdista kaiuttimien pinnat pehmealla kankaalla, joka let med et mildt rengoringsmiddel eller vand. Anvend * 1 “Dolby” og det dobbelte D-symbol er varem?rker on kostutettu mietoon pesuaineliuokseen tai veteen. * 1 ”Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories aldrig nogen form for ridsende klude, skurepulver eller tilhorende Dolby Laboratories. Ala kayta hankaavia puhdistuslappuja, pulvereita tai tavaramerkkeja. oplosningsmidler, som for eksempel alkohol eller benzin. liuottimia, kuten alkoholia tai bensiinia. * 2 “DTS” og “DTS Digital Surround” er registrerede * 2 ”DTS” ja ”DTS Digital Surround” ovat Digital Theater varem?rker tilhorende Digital Theater Systems, Inc. Systems, Inc:n rekisteroityja tavaramerkkeja. Henvend dig gerne til n?rmeste Sony-forhandler, Jos kaiutinjarjestelman suhteen esiintyy kysyttavaa tai * 3 Jos apubassokaiutin on kaytossa, vahvistimen hvis du har nogle sporgsmal om eller problemer med * 3 Hvis du bruger en subwoofer, anbefales indstillingen ongelmia, pyydamme ottamaan yhteyden lahimpaan “LARGE” for fronthojttalerne. Hvis der opstar etukaiutinasetukseksi kannattaa valita ”LARGE”. hojttalersystemet. Sony-jalleenmyyjaan. forvr?ngning, skal du angive indstillingen til Jos aaneen tulee saroa, valitse kuitenkin “SMALL”. etukaiutinasetukseksi ”SMALL”. Tilslutning af systemet * 4 Nar du bruger systemet som 6.1 kanals, skal du se i Jarjestelman liittaminen * 4 Jos kaytat 6.1-kanavaista jarjestelmaa, katso lisatietoja den vejledning, der folger med forst?rkeren. vahvistimen kayttoohjeesta. Tilslut hojttalersystemet til hojttalerudgangsterminalerne Liita kaiutinjarjestelma vahvistimen kaiuttimien pa en forst?rker (A). lahtoliittimiin (A). Sorg for, at der er slukket for samtlige apparater Varmista, etta kaikkien laitteiden (apubassokaiutin (inklusive subwooferen), inden tilslutningerne udfores. mukaan luettuna) virta on katkaistu ennen kuin aloitat liitantojen tekemisen. Bem?rk (B) • Sorg for, at plusterminalerne (+) og minusterminalerne Huomautuksia (B) (–) pa hojttalerne modsvarer plusterminalerne (+) og • Varmista, etta kaiuttimien plus- (+) ja miinusliittimet minusterminalerne (–) pa forst?rkeren. (–) tulevat vahvistimen vastaaviin plus- (+) ja • Sorg for at stramme hojttalerterminalernes skruer godt, miinusliittimiin (–). da lose skruer kan v?re arsag til stoj. • Kirista kaiutinliittimien ruuvit tiukasti, silla loysat • Forvis dig om, at samtlige tilslutninger er ordentligt ruuvit saattavat aiheuttaa kohinaa. udfort. Kontakt mellem ubeskyttede hojttalerledere ved • Varmista, etta olet liittanyt kaikki johdot pitavasti. hojttalerterminalerne kan resultere i kortslutning. Jos kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan • Yderligere oplysninger om tilslutningerne pa kaiutinliitannassa, seurauksena saattaa olla oikosulku. forst?rkersiden ? ndes i brugervejledningen til • Katso vahvistimen kayttoohjeista tarkat tiedot forst?rkeren. vahvistimeen tehtavista liitannoista. Tip Vihje Sorte eller sortstribede ledninger er minus (–) i polaritet Mustat tai mustaraidalliset johdot ovat napaisuudeltaan og skal tilsluttes minushojttalerterminalerne (–). miinusjohtoja (–), ja ne on liitettava kaiutinliitantojen miinusliittimiin (–).