На сайте 123429 инструкций общим размером 499.45 Гб , которые состоят из 6236153 страниц
Руководство пользователя SONY SS-MF450H. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Connection Right Rechts Amplifier Versterker Left Links Connexion Droite Hoger Amplificateur Forstarkare Gauche Vanster Speaker System Conexion DerechoDi destra Amplificador Amplificatore Izquierdo Di sinistra Esquerda Venstre Direita Hojre Amplificador Forst?rker Rechts Verstarker Links SS-MF450H Ligacao Anschluss Aansluitingen 4-248-285-12(1) Anslutningarna Collegamento Tilslutninger Instructions Mode d’emploi Instrucciones Instrucoes Anleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni Brugsvejledning English Francais Espanol Portugues Deutsch Nederlands Svenska Italiano Dansk Precautions Precautions Precauciones Precaucoes Zur besonderen Beachtung Voorzorgsmaatregelen Forsiktighetsatgarder Precauzioni Forsigtighedsregler • Avoid driving the speaker system • Eviter de faire fonctionner les • Evite hacer funcionar • Evite alimentar continuamente o • Betreiben Sie das • Overbelast deze luidsprekers niet • Undvik att driva hogtalarsystemet • Evitare di utilizzare il sistema • Undga at bruge hojttalerne med continuously with a wattage enceintes de facon continue avec continuamente el sistema de sistema de colunas com uma Lautsprechersystem nicht mit zu met meer dan het aangegeven under langre perioder med en hogre diffusori in modo continuo con un en vedvarende belastning, der exceeding the power handling une puissance qui depasse la altavoces con una potencia potencia superior a potencia hoher Leistung. maximum vermogen. effekt an den wattaggio superiore rispetto alla overstiger hojttalersystemets capacity of this speaker system. capacite admissible. superior a la potencia maxima de suportada pelo mesmo. • Schalten Sie vor dem Anschluss • Om schade aan de luidsprekers te effekthanteringskapacitet som potenza di ingresso massima di belastningsevne. • Before connecting, turn off the • Avant tout raccordement, mettre entrada de cada altavoz. • Antes de efectuar as ligacoes, den Verstarker aus, um eine voorkomen, moet u de versterker hogtalarsystem ar avsett for. questo sistema diffusori. • Sluk for forst?rkeren for du amplifier to avoid damaging the l’amplificateur hors tension pour • Antes de realizar las conexiones, desligue o amplificador para evitar Beschadigung der Lautsprecher uitschakelen voordat u de • Innan hogtalarna ansluts bor • Prima di effettuare i collegamenti, forbinder hojttalerne for at undga speaker system. ne pas endommager les enceintes. desconecte el amplificador para danificar o sistema de colunas. zu vermeiden. luidsprekers aansluit. forstarkaren slas av for att undvika spegnere l’amplificatore onde beskadigelse af hojttalersystemet. • If the +/– connection is incorrect, • Si le raccordement +/– est evitar danar el sistema de altavoces. • Se as ligacoes +/– estiverem • Bei falschem Anschluss der +/– • Als u de luidsprekers op een skador pa hogtalarsystemet. evitare di danneggiare il sistema • Hvis +/- forbindelserne er • Si la conexion de +/– , los tonos incorrectas os sons graves Pole scheinen die Basse zu fehlen, onjuiste manier aansluit, lijkt het • Om anslutningen av +/– ar felaktig diffusori. forkerte, vil det lyde som om the bass tones seem to be missing incorrect, les graves sembleront and the position of the instru- absentes et la position des bajos pareceran perderse la parecerao ausentes e a posicao dos und die Position der Instrumente of de lage tonen ontbreken. kommer man att uppleva det som • Se il collegamento +/- non viene basgengivelsen mangler, og ments becomes obscure. instruments sera floue. ubicacion de los instrumentos se instrumentos tornar-se-a obscura. ist unklar. Indien u ongelijkmatige kleuren om bastonerna saknas och effettuato correttamente, i toni bassi placeringen af de forskellige volvera obscura. Caso se verifiquem anomalias instrumentens placering kommer att sembreranno assenti e la posizione instrumenter bliver utydelig. In case color irregularity is Si vous remarquez des irregularites Bei Farbbeeintrachtigungen ziet op een televisiescherm upplevas som diffus. degli strumenti non sara chiara. observed on nearby TV screen dans les couleurs sur l’ecran d’un En caso de que observe na cor do ecra de TV des TV-Bildes Dankzij de magnetische afscherming Hvis du l?gger m?rke til With the magnetically shielded type televiseur a proximite irregularidades en el color, en Em virtude de possuirem blindagem Aufgrund der magnetischen van de luidsprekers kunnen deze Om det uppstar fargskiftningar Se i colori sullo schermo uregelm?ssigheder i of the speaker system, the speakers Grace a leur blindage anti- un televisor cercano magnetica as colunas pode ser Abschirmung konnen die naast een televisietoestel opgesteld pa bildskarmen pa en televisivo sono irregolari farvegengivelsen pa en can be installed near a TV set. magnetique, les enceintes peuvent Debido a su diseno magneticamente instaladas perto de um aparelho de Lautsprecher im Allgemeinen worden. Toch kunnen er bij een TVapparat som star intill Poiche i diffusori sono di tipo fjernsynssk?rm i n?rheden However, color irregularity may still etre installees a cote d’un televiseur. apantallado, este sistema de altavoces TV. Contudo, mesmo assim, podem problemlos unmittelbar neben ein bepaald soort televisietoestellen De magnetiskt avskarmade schermato magneticamente, e Et hojttalersystem med magnetisk be observed on the TV screen Toutefois, les couleurs peuvent puede colocarse cerca de un televisor. verificar-se anomalias na cor do ecra Fernsehgerat gestellt werden, ohne ongelijkmatigheden in de kleuren hogtalarna kan placeras nara en TV- possibile installarli in prossimita del afsk?rmning kan anbringes i depending on the type of your TV afficher des irregularites, selon le type Sin embargo, es posible que todavia do TV, dependendo das dass es zu Farbbeeintrachtigungen voorkomen. apparat. Det kan emellertid uppsta televisore. Tuttavia, in base al tipo di n?rheden af et fjernsyn. Der kan dog set. de votre televiseur. observe ciertas irregularidades en el caracteristicas do mesmo. des Fernsehbildes kommt. Sollte es Indien u ongelijkmatige fargskiftningar pa bildskarmen televisore, e possibile che si stadig opsta uregelm?ssigheder i color de la pantalla dependiendo del dennoch einmal bei einem beroende pa vilken typ av TV som farvegengivelsen pa If color irregularity is observed... Si vous remarquez des tipo de televisor que utilice. Se as anomalias na cor se bestimmten Fernsehgerat zu kleuren ziet... anvands. verifichino irregolarita del colore. fjernsynssk?rmen afh?ngigt af > Turn off the TV set once, then irregularites dans les couleurs... verificarem... Farbbeeintrachtigungen kommen, > Zet u de TV uit en na 15 tot 30 In caso di irregolarita del fjernsynets type. turn it on after 15 to 30 Si observa irregularidades en el > Desligue o aparelho de TV uma verfahren Sie wie folgt: minuten weer aan. Om man lagger marke till att colore... vez e volte a liga-lo passados 15 minutes. > Eteignez le televiseur, puis color... Indien u daarna nog steeds fargskiftningar uppstar... > Spegnere il televisore, quindi Hvis der forekommer rallumez-le 15 a 30 minutes > Desconecte la alimentacion del a 30 minutos. Wenn es zu > Stang av TV-apparaten en gang uregelm?ssige farver... If color irregularity is observed plus tard. televisor, y vuelva conectarla Se as anomalias na cor Farbbeeintrachtigungen kommt... ongelijkmatige kleuren ziet... och sla sedan pa den igen efter accenderlo di nuovo dopo 15- > Sluk for fjernsynet en enkelt again... despues de 15 a 30 minutos. > Schalten Sie das Fernsehgerat > Zet u de luidsprekers wat verder 15 till 30 minuter. 30 minuti. gang og t?nd for det igen efter > Place the speakers more apart Si vous ne remarquez aucune persistirem... einmal aus und dann nach 15 bis van het televisietoestel af. In caso di persistenza di 15 til 30 minutter. > Instale as colunas a uma maior from the TV set. amelioration... Si vuelve a observar distancia do aparelho de TV. 30 Minuten wieder ein. Om man lagger marke till att irregolarita del colore... > Eloignez le televiseur des irregularidades el color... Wenn danach die Farben immer Technische gegevens fargskiftningar uppstar igen... > Installare i diffusori a maggiore Hvis farveuregelm?ssighederne > Aleje mas los altavoces del opstar igen... > Placera hogtalarna langre ifran Specifications enceintes. televisor. Especificacoes noch beeintrachtigt sind... TV-apparaten. distanza dal televisore. > Flyt hojttalerne l?ngere v?k fra > Stellen Sie die Lautsprecher 3-weg, magnetisch afgeschermd Speaker system Specifications Especificaciones Sistema de colunas weiter vom Fernsehgerat Luidsprekersysteem Tekniska data Caratteristiche tecniche fjernsynet. 3-way-speaker system entfernt auf. Luidsprekers Magnetically shielded type Systeme d’enceintes Sistema de altavoces 3 vias, magneticamente blindado Lagetonenluidspreker: 16 cm, Specifikationer Speaker units 3 voies, blindage magnetique De 3 vias, magneticamente Altifalantes Technische Daten conustype Hogtalarsystem Sistema diffusori a 3 vie, schermato magneticamente Woofer: 16 cm, cone type Enceintes apantallados Woofer: 16 cm, tipo cone Middentonenluidspreker: 8,0 cm, 3-vags, magnetiskt skarmade Diffusori Hojttalersystem Gama media: 8,0 cm, tipo cone Midrange: 8.0 cm, cone type Graves : 16 cm, type conique Unidades altavoces Lautsprechersystem conustype Hogtalarelement per toni bassi: 16 cm, tipo conico 3-vejs, magnetisk beskyttet Tweeter: 2.5 cm, Nano-Fine Medium: 8,0 cm, type conique De graves: 16 cm, tipo conico Tweeter: 2,5 cm, Nano-Fine 3-Wege, magnetisch abgeschirmt Hogetonenluidspreker:2,5 cm, Baselement: midrange: 8,0 cm, tipo conico Hojttalerenheder Balanced Dome Balanced Dome Aigus : 2,5 cm, Nano-Fine Gama media: 8,0 cm, tipo conico Bestuckung Nano-Fine Balanced Dome 16 cm i diameter, med koner per toni molto alti: 2,5 cm, Nano- Bashojttaler: 16 cm, kegletype Enclosure type Balanced Dome De agudos: 2,5 cm, Nano-Fine Tipo de caixa Tieftoner: 16 cm, Konus-Typ Boxtype Mellanregisterelement: Fine Balanced Dome Mellemtone: 8,0 cm, kegletype Bass reflex Bass reflex Type de coffret Balanced Dome Mitteltoner: 8,0 cm, Konus-Typ basreflexkast 8,0 cm, med koner Tipo di cassa Diskant: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Rated impedance 8 ohm bass reflex Tipo de caja acustica Impedancia nominal 8 ohms Hochtoner: 2,5 cm, Nano-Fine Nominale impedantie 8 ohm Diskantelement: bass reflex Dome Potencia Power handling capacity Impedance nominale 8 ohms Reflectora de bajos Balanced Dome Belastbaarheid 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome Impedenza nominale 8 ohm Kabinettype Maximum input power 150 W Puissance admissible Impedancia nominal 8 ohmios Potencia maxima 150 W Gehausetyp maximaal ingangsvermogen 150 W Hogtalarlada Basrefleks Sensitivity 88 dB (1 W, 1 m) puissance d’entree maximale 150 W Potencia admisible Sensibilidade 88 dB (1 W, 1 m) Bassreflex Gevoeligheid 88 dB (1 W, 1 m) Basreflexlada Potenza tollerata Nominel impedans 8 ohm potenza di ingresso massima: Effective frequency range Sensibilite 88 dB (1 W, 1 m) Potencia de entrada maxima 150 W Gama de frequencias Nennimpedanz 8 Ohm Effectief frequentiebereik Markimpedans 8 ohm 150 watt Belastningsevne 50 Hz – 50.000 Hz 50 Hz – 50,000 Hz Gamme de frequences efficace Sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m) Belastbarkeit Max. 150 W 50 Hz – 50.000 Hz Effekthanteringskapacitet Sensibilita 88 dB (1 W, 1 m) Maksimal indgangseffekt 150 W Dimensions (w/h/d) 50 Hz – 50.000 Hz Gama de frecuencias eficaz Dimensoes (l/a/p) Empfindlichkeit 88 dB (1 W, 1 m) Afmetingen (b/h/d) Maximal ineffekt pa 150 W Campo di frequenza Folsomhed 88 dB (1 watt, 1 m) Aprox. 220 ? 385 ? 255 mm, Approx. 220 ? 850 ? 255 mm, Dimensions (l/h/p) 50 Hz – 50.000 Hz Effektiver Ubertragungsbereich Ca. 220 ? 850 ? 255 mm, Kanslighet 88 dB (1 W, 1m) 50 Hz – 50.000 Hz Frekvensomrade including front grille env. 220 ? 850 ? 255 mm, Dimensiones (an/al/prf) incluindo a tela frontal 50 Hz – 50.000 Hz incl. voorrooster Effektivt frekvensomfang 50 Hz – 50.000 Hz Mass grille avant comprise Aprox. 220 ? 850 ? 255 mm, Peso Abmessungen (B/H/T) Gewicht 50 Hz – 50.000 Hz Dimensioni (l/a/p) Mal (b/h/d) circa 220 ? 850 ? 255 mm, Approx. 10.2 kg per speaker, net Poids incluyendo la rejilla frontal Aprox. 10,2 kg por coluna ca. 220 ? 850 ? 255 mm, ca. 10,2 kg netto per luidspreker Matt (b/h/d) compresa la griglia anteriore Ca. 220 ? 850 ? 255 mm, Aprox. 25,0 kg na embalagem de Approx. 25.0 kg in shipping carton env. 10,2 kg net par enceinte Peso cartao einschl. Frontgitter ca. 25,0 kg per paar met Ca 220 ? 850 ? 255 mm, Peso inkl. frontgitter env. 25,0 kg avec le carton Aprox. 10,2 kg por altavoz, neto Gewicht verpakking inkl. frontgaller circa 10,2 kg l’uno, netto V?gt Design and specifications are subject d’emballage Aprox. 25,0 kg en la caja de envio Design e especificacoes sujeitos a ca.10,2 kg netto pro Lautsprecher Vikt circa 25,0 kg imballato Ca. 10,2 kg pr. hojttaler, netto to change without notice. ca. 25,0 kg im Versandkarton Het ontwerp en de technische Ca 10,2 kg per hogtalare, nettovikt Ca. 25,0 kg i forsendelsesemballage La conception et les specifications El diseno y las especificaciones estan alteracao sem aviso. specificaties kunnen zonder Ca 25,0 kg i leveransladan sujetos a cambio sin previo aviso. voorafgaande kennisgeving worden Il design e le caratteristiche tecniche Design og specifikationer kan peuvent etre modifiees sans preavis. Anderungen, die dem technischen sono soggetti a modifiche senza Fortschritt dienen, bleiben gewijzigd. Vi forbehaller oss ratten att andra ?ndres uden varsel. utformning och tekniska data utan preavviso. vorbehalten. forvarning. ? 2003 by Sony Corporation Printed in China
Liitanta Oikea ??/?? Vahvistin Ev?????? Vasen A??????? Pripojka Pravy Sag Zesilovac Amplifikator Levy Sol Speaker System Csatlakoztatas Jobb Pravy Erosito Zosilovac Bal aavy Prawy Wzmacniacz Lewy Пpaвaя Уcилитeль Лeвая SS-MF450H Podlaczenie Coeдинeниe ??v???? 4-248-285-12(1) Baglant? Pripojka Ohjeet Instrukce Hasznalati utmutato Instrukcja obslugi Инструкция по эксплуатaции O?????? Talimatlar Instrukcie Suomi Cesky Magyar Polski pусский язык E??????? Turkce Po slovensky Varoituksia Dulezite upozorneni Ovintezkedesek Srodki ostroznosci Мepы предосторожности ??&?????? Uyar?lar Dolezite upozornenie • Valta jatkuvasti ylittamasta • Nezatezujte reproduktorovy system • A hangszorokat ne hasznalja • Nalezy unikac ciaglego obciazania • Избегaйтe длитeльнoгo иcпoльзования • ??o????? ??? ????????µ??? • Hoparlor sistemini, bu hoparlor sisteminin • Nepouzivajte system reproduktorov kaiutinjarjestelman tehon prilis vysokym vykonem. huzamosabb ideig a nevleges zestawu glosnikowego moca акустической системы c мощностью, ????????? ?? ?????µ??? ????? µ? guc kald?rma kapasitesini asan bir vattaj dlho s napatim, presahujucim kasittelykykya. • Pred pripojenim vypnete zesilovac, teljesitmenyuket meghalado przekraczajaca maksymalne obciazenie превышающей предельно допустимую ??? ?? ????????? ?? ?????????? (guc) ile surekli cal?st?rmaktan kac?n?n. maximalny prikon tohto systemu. • Ennen liitantaa kytke vahvistin pois, abyste zabranili poskozeni hangerovel. wejsciowe okreslone dla danego для данной акустической системы. ?? ?????µ??? • Hoparlor sisteminin hasar gormesini • Pred pripojenim vypnite zosilnovac, jotta kaiutinjarjestelma ei reproduktoroveho systemu. • Csatlakoztatas elott kapcsolja ki az systemu. • Пepeд подсoeдинeнием выключите • ???? ????????? ??? ??????? ??? ??? onlemek icin baglant?lar? yapmadan aby ste zabranili poskodeniu vahingoittuisi. • Je-li polovani +/– nespravne, basy se erositot, nehogy a hangszorok • Przed podlaczeniem wylaczyc уcилительво избежaние повреждения ?? µ?? ???????? !?µ?? ?? ?????µ? once cihaz? kapat?n?z. reproduktoroveho systemu. • Kun +/– liitanta on tehty vaarin, mohou ztratit a pozice nastroju karosodjanak. wzmacniacz, aby nie doszlo do aкycтической системы. ??? ?????, ????????? ?? o ???????? • +/– baglant?lar? yanl?s yap?lm?ssa, bas • Ak je polovanie +/– chybne, basy sa bassoaanet puuttuvat kokonaan ja nebudou zretelne. • Ha nem megfelelo a hangszorok +/– ewentualnego uszkodzenia glosnikow. • Если coeдинeния +/– выполнены ????? ?????. sesler yok olmus gibi alg?lan?r ve mozu stratiI a pozicie nastrojov nebudu instrumenttien asento muuttuu csatlakoztatasa, akkor a • Przy nieprawidlowym polaczeniu нeпpaвильнo, тo низкиe чacтoты бyдyт • E?? ? ?o???????? +/– ??? ????? enstrumanlar?n konumlar? belirsizlesir. zreteJne. epaselvaksi. V pripade, ze dojde k barevnemu basszushangok nem hallhatok, es a biegunow +/– powstanie wrazenie пoтepяны, и пoлoжeниe мyзыкaльныx ???????µ???? ?????, o ?o? ??? ?? Yak?ndaki bir TV ekran?nda renk rozladeni TV obrazu hangszerek terbeli elhelyezkedese zaniku niskich czestotliwosci i инcтpyмeнтoв cтaнeт нeяcным. ??? µ???? ??? ? ???? ??? µo?????? Ak zbadate nepravidelnos# farieb na Viereisen TV-nayton varihairioiden kar?s?kl?g? gozlenmesi halinde, blizkej televiznej obrazovke Pri magneticky stinenem typu bizonytalanna valik. rozmycia sie? pozycji poszczegolnych В cлyчae иcкaжeния цвeтoпepeдачи o?????? ??? ?? ????? ????. sattuessa reproduktoroveho systemu mohou byt ? instrumentow. Hoparlorler manyetik korumal? tipteki Reproduktory systemu s magnetickym Magneettisesti eristetyn reproduktory umisteny v blizkosti Ha a hangszoro kozeleben levo TV на экpaнe близкopacпoлoжeннoгo ?? ????????? ?? ??????????? ??µ????? hoparlor sistemi ile, bir televizyonun odtienenim je mozne umiestiI v blizkosti тeлeвизopa. kaiutinjarjestelman kaiuttimet voidaan televizniho prijimace. I tak se vsak mohou keszuleken szinhiba jelentkezik Przy pojawieniu sie zmian w kolorach При иcпoльзoвaнии aкycтичecкoй ???????? ?? ?????? o?v? ????????? yak?n?na kurulabilir. televizora. NepravidelnosI farieb na asentaa TV-vastaanottimen lahelle. v zavislosti na typu vaseho televizoru Mivel a hangszorok magnesesen obrazu TV системы магнитозащищенного типа ???oµ?vo? ?? ?o ?????µ? ????v ???????? Ancak, yine de televizyonunuzun televiznej obrazovke vsak moze v Varihairioita saattaa kuitenkin esiintya vyskytnout na televizni obrazovce arnyekoltak, azok altalaban a TV Glosniki sa ekranowane magnetycznie i кoлoнки мoгyт быть ycтaнoвлeны вoзлe µ??v????? ????????, ?? ???? µ?o?o?v v? modeline bagl? olarak, TV ekran?n?zda zavislosti na type Vasho televizora TV-vastaanottimesi tyypista riippuen. barevne nepravidelnosti. keszulek mellett is elhelyezhetok. Ennek moga byc zwykle ustawiane w тeлeвизopa. Однaкo иcкaжeниe ?o?o??????v ?ov?? ?? ????????. renk kar?s?kl?g? pretrvavaI. ellenere elofordulhat, hogy bizonyos TV bezposredniej bliskosci odbiornika TV, W ????o, ?v?????? ??? ???? ?? gozlenebilir. Kun varihairioita esiintyy... Dojde-li k rozladeni barev... keszulekek kepe szinhibat mutat. zaleznosci ot typu posiadanego цвeтoпepeдaчи мoжeт вce жe ???o???????? ??µ????? ???????? ???v Ak zbadate nepravidelnos# farieb... > Kytke TV-vastaanotin pois ja sen > Vypnete televizor a po 15 az 30 odbiornika, zmiany w kolorach na ekranie нaблюдaться в зaвиcимocти oт типa o?v? ??? ?????????, ?v??o?? µ? ?ov Renk kar?s?kl?g? gozlenmesi halinde... > Vypnite televizor a po 15 az 30 jalkeen uudelleen paalle 15 – 30 minutach jej znovu zapnete. Teendok szinhiba eseten.. odbiornika TV moga nadal wystepowac. вaшeгo тeлeвизopa. ???o ??? ????????? ???. > Televizyonunuzu bir kez kapat?n, ve 15 minutach ho opaI zapnite. minuutin kuluttua. > Kapcsolja ki a TV keszuleket, majd 15 Jezeli nastapia zmiany kolorow na Если нaблюдaeтcя иcкaжeниe – 30 dakika sonra yeniden ac?n. Nevyrovnanost barev nezmizela... цвeтoпepeдaчи... Ak opa# zbadate nepravidelnos# Kun varihairioita esiintyy yha... > Umistete reproduktory dale od – 30 perc mulva ismet kapcsolja be. ekranie... > Выключитe тeлeвизop, a зaтeм Av ??????????? ??µ????? ????????... Renk kar?s?kl?g? hala mevcutsa... farieb... > Laita kaiuttimet kauemmas TV- televizoru. Ha meg mindig szinhibat eszlel... > wylaczyc odbiornik i po uplywie включитe eгo чepeз 15 – 30 минyт. > ????? ??v ???????? ??? ?v???? > Hoparlorleri televizyondan daha uzak > Umiestite reproduktory do vacsej vastaanottimesta. > Helyezze tavolabb a hangszorokat a 15 – 30 minut wlaczyc ponownie ??v /?v? µ??? ?? 15 ??? 30 ?????. bir yere yerlestirin. vzdialenosti od televizora. TV keszulektol. Если снoвa нaблюдaeтcя иcкaжeниe Technicke udaje Jezeli nadal wystepuja zmiany w цвeтoпepeдaчи... Av ??????????? ?v? ??µ????? Tekniset tiedot kolorach... > Pacпoлoжитe кoлoнки пoдaльшe ????????... Teknik Ozellikler Technicke udaje Muszaki adatok oт тeлeвизopa. > To?o??????? ?? ???? ??o µ????? Reproduktorovy system > oddalic glosniki od odbiornika TV Kaiutinjarjestelma 3 pasmovy, magneticky stineny ?? ??v ????????. Hoparlor sistemi Reproduktorovy system 3-kaistainen, magneettisesti suojattu Osazeni Hangszororendszer Dane techniczne Тexничecкиe хapaктepиcтики 3-kanall?, manyetik korumal? trojpasmovy, magneticky odtieneny Kaiutinlaitteet: Hlubokotonovy reproduktor: 3-utas, magnesesen arnyekolt T????? X????????????? Hoparlor uniteleri Osadenie Bassokaiutin:16 cm, kartiotyyppinen 16 cm, kuzelovy typ A rendszer elemei Aкyстичecкaя cиcтeмa Bas hoparlor: 16 cm, konik tip hlbkovy reproduktor: 3-кaнaльнaя, мaгнитoзaщищeннaя Keskiaanet: 8,0 cm, kartiotyyppinen Stredni rozsah: 8,0 cm, kuzelovy typ Melyhangsugarzo: 16 cm, konuszos Kolumny glosnikowe: Koмпoнeнты кoлoнки ?????µ? H???v Orta aralik: 8.0 cm, konik tip 16 cm, kuzeJovity typ Tiz hoparlor: 2,5 cm, Nano-Fine 3-drozne, ekranowane magnetycznie Korkeita aanita toistava kaiutin: Vysokotonovy reproduktor: tipus Гpoмкoгoвopитeль низких чacтoт: 3 ??µ?v, µ? µ???????? ???????? Balanced Dome Stredny rozsah: 8,0 cm, kuzeJovity typ 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome Kozepsugarzo: 8,0 cm, konuszos tipus Typy glosnikow: 16 cм, кoнycooбpaзнoгo типa Mov???? ????v Kabin tipi vyskovy reproduktor: Kehystyyppi Typ skrini Magashangsugarzo: 2,5 cm, Nano-Fine glosnik niskotonowy: 16 cm, Cpeдний диaпaзoн: 8.,0 cм, Woofer: 16 ??. ???o? ??vo? Bas refleks 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome Bassorefleksi Bass reflex§ Balanced Dome typ stozkowy кoнycooбpaзнoгo типa Mid-range: 8,0 cm, ???o? ??vo? Nominal empedans 8 ohm Typ skrine Nimellisimpedanssi 8 ohmia Jmenovita impedance 8 ohmu Doboz tipusa glosnik sredniotonowy: 8,0 cm, typ Гpoмкoгoвopитeль выcoкиx чacтoт: Tweeter: 2,5 ??. Nano-Fine Balanced Guc kald?rma kapasitesi bass-reflex Tehon kasittelykyky Zatizitelnost Melyreflex stozkowy 2,5 cм, Nano-Fine Balanced Dome Dome Maksimum giris gucu: 150 watt Menovita impedancia 8 Ohm Maksimi sisaantuloteho 150 W Max. 150 W Nevleges impedancia 8 ohm glosnik wysokotonowy: 2,5 cm, Nano- Tип кopпуca T??o? ?????o? Hassasiyet seviyesi ZaIaziteJnosI Herkkyys Citlivost Terhelhetoseg Fine Balanced Dome фaзoинвepтop Bass reflex 88 dB (1W, 1m) Maximalny prikon: 150 Watt 88 dB (1 W, 1 m) 88 dB (1 W, 1 m) Max. 150 watt bemeneti teljesitmeny Typ obudowy Hoминaльнoe coпpoтивлeниe ??????? ????????? 8 Ohm Frekans aral?g? Hladina citlivosti Tehokas taajuusalue Efektivni frekvencni rozsah Erzekenyseg bas-refleks 8 Oм X?????????? ?? ??? 50 Hz – 50,000 Hz 88 db (1 W, 1 m) 50 Hz – 50.000 Hz 50 Hz – 50.000 Hz 88 dB (1 W, 1 m) Impedancja nominalna 8 Ohmow Пpeдeльнo дoпycтимaя мoщнocть M?????? ???? ?????: 150 Watt Boyutlar (g / y / d) Frekvencny rozsah On pancur dahil yakl. 220 ? 850 ? 255 mm Mitat (l/k/s) Rozmery (s/v/h) Effektiv frekvenciatartomany Moc znamionowa Maкcимaльнaя вxoднaя мoщнocть E????????? 88 db (1W, 1m) Ag?rl?k 50 Hz – 50.000 Hz 150 Bт noin 220 ? 850 ? 255 mm, Pribl. 220 ? 850 ? 255 mm, 50 Hz – 50.000 Hz Maksymalna moc wejsciowa 150 W maks. ????? ???????? Hoparlor bas?na yaklas?k 10.2 kg, net Rozmery (s/v/h) etuverkko mukaan lukien vcetne celni mrizky Meretek (sz/mag/melys) Czulosc чyвcтвитeльнocть 50 Hz – 50.000 Hz Priblizne 220 ? 850 ? 255 mm, Paino Hmotnost Kb. 220 ? 850 ? 255 mm, az elotetet is 88 dB (1 W, 1 m) 88 дБ (1 Bт, 1 м) ?????????? (?/?/) Sevkiyat kartonunun icinde yaklas?k vratane prednej mriezky. 25.0 kg noin 10,2 kg kaiuttimen nettopaino Pribl. 10,2 kg na jeden reproduktor, Tomeg Skuteczne pasmo przenoszenia Эффeктивный диaпaзoн чacтoт ?????o? 220 ? 850 ? 255 ??., HmotnosI 50 Гц – 50.000 Гц noin 25,0 kg kuljetuslaatikkoineen netto Kb. 10,2 kg hangszoronkent, netto 50 Hz – 50.000 Hz Гaбapитныe paзмepы (Ш/В/Д) ??µ??????µ??µ?vo? ?o? Tasar?m ve teknik ozellikler bildirimde Cca 10,2 kg na reproduktor, cista Pribl. 25,0 kg v transportnim obalu Kb. 25,0 kg csomagolt allapotban Wymiary gabarytowe (szer./wys./gleb.) пpим. 220 ? 850 ? 255 мм, включaя µ??o???vo? ????µ??o? bulunulmaks?z?n degistirilebilir. hmotnosI Mallia ja teknisia tietoja saatetaan okolo 220 ? 850 ? 255 mm, лицeвyю ceтчaтyю B??o? Cca 25,0 kg v expedicnom kartone muuttaa erikseen ilmoittamatta. wlacznie z przednia krata ?????o? 10,2 kg ?v? ???o, ????? Zmeny vzhledu a technickych parametru Masa Вecпpим. 10,2 кг/кoлoнкa нeттo jsou vyhrazeny bez predchoziho A formaterv es a muszaki adatok ertesites пpим. 25,0 кг в тpaнcпopтнoй ??? Zmeny dizajnu a specifikacie su upozorneni. nelkuli valtoztatasanak joga fenntartva. okolo 10,2 kg/glosnik, yпaкoвкe ?????o? 25,0 kg µ? ?? ?????????? vyhradene bez predchadzajuceho okolo 25,0 kg w opakowaniu upozornenia. wysylkowym H ??????? ??? ?? ????????????? ??v Конструкция и технические характе- ристики могут быть изменены без ????v ?v?????? ?? µ??????o?v Konstrukcja i specyfikacje moga ulec yвeдoмлeния. ???? ????????. zmianie bez wczesniejszego zawiadomienia. Изгoтoвитeль: Coни Kopпopeйшн Aдpec: 6-7-35 Kитaшинaгaвa, Шинaгaвa-кy, Toкиo 141-0001, Япoния