На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SONY SS-MB150H. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Connection Right Rechts Amplifier Versterker Left Links SS-MB250H/MB150H Connexion Droite Hoger Amplificateur Forstarkare Gauche Vanster Speaker System Conexion DerechoDi destra Amplificador Amplificatore Izquierdo Di sinistra Forst?rker Amplificador Direita Hojre Esquerda Venstre Ligacao Rechts Verstarker Links SS-MB250H/MB150H Anschluss Aansluitingen 4-244-910-21(1) Anslutningarna Collegamento Tilslutninger Instructions Mode d’emploi Instrucciones Instrucoes Anleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni Brugsvejledning English Francais Espanol Portugues Deutsch Nederlands Svenska Italiano Dansk Precautions Precautions Precauciones Precaucoes Zur besonderen Beachtung Voorzorgsmaatregelen Forsiktighetsatgarder Precauzioni Forsigtighedsregler • Avoid driving the speaker system • Eviter de faire fonctionner les • Evite hacer funcionar • Evite alimentar continuamente o • Betreiben Sie das • Overbelast deze luidsprekers niet • Undvik att driva hogtalarsystemet • Evitare di utilizzare il sistema • Undga at bruge hojttalerne med continuously with a wattage enceintes de facon continue avec continuamente el sistema de sistema de colunas com uma Lautsprechersystem nicht mit zu met meer dan het aangegeven under langre perioder med en hogre diffusori in modo continuo con un en vedvarende belastning, der exceeding the power handling une puissance qui depasse la altavoces con una potencia potencia superior a potencia hoher Leistung. maximum vermogen. effekt an den wattaggio superiore rispetto alla overstiger hojttalersystemets capacity of this speaker system. capacite admissible. superior a la potencia maxima de suportada pelo mesmo. • Schalten Sie vor dem Anschluss • Om schade aan de luidsprekers te effekthanteringskapacitet som potenza di ingresso massima di belastningsevne. • Before connecting, turn off the • Avant tout raccordement, mettre entrada de cada altavoz. • Antes de efectuar as ligacoes, den Verstarker aus, um eine voorkomen, moet u de versterker hogtalarsystem ar avsett for. questo sistema diffusori. • Sluk for forst?rkeren for du amplifier to avoid damaging the l’amplificateur hors tension pour • Antes de realizar las conexiones, desligue o amplificador para evitar Beschadigung der Lautsprecher uitschakelen voordat u de • Innan hogtalarna ansluts bor • Prima di effettuare i collegamenti, forbinder hojttalerne for at undga speaker system. ne pas endommager les enceintes. desconecte el amplificador para danificar o sistema de colunas. zu vermeiden. luidsprekers aansluit. forstarkaren slas av for att undvika spegnere l’amplificatore onde beskadigelse af hojttalersystemet. • If the +/– connection is incorrect, • Si le raccordement +/– est evitar danar el sistema de altavoces. • Se as ligacoes +/– estiverem • Bei falschem Anschluss der +/– • Als u de luidsprekers op een skador pa hogtalarsystemet. evitare di danneggiare il sistema • Hvis +/- forbindelserne er the bass tones seem to be missing incorrect, les graves sembleront • Si la conexion de +/– , los tonos incorrectas os sons graves Pole scheinen die Basse zu fehlen, onjuiste manier aansluit, lijkt het • Om anslutningen av +/– ar felaktig diffusori. forkerte, vil det lyde som om and the position of the instru- absentes et la position des bajos pareceran perderse la parecerao ausentes e a posicao dos und die Position der Instrumente of de lage tonen ontbreken. kommer man att uppleva det som • Se il collegamento +/- non viene basgengivelsen mangler, og ments becomes obscure. instruments sera floue. ubicacion de los instrumentos se instrumentos tornar-se-a obscura. ist unklar. Indien u ongelijkmatige kleuren om bastonerna saknas och effettuato correttamente, i toni bassi placeringen af de forskellige volvera obscura. In case color irregularity is Si vous remarquez des irregularites Caso se verifiquem anomalias Bei Farbbeeintrachtigungen ziet op een televisiescherm instrumentens placering kommer att sembreranno assenti e la posizione instrumenter bliver utydelig. observed on nearby TV screen dans les couleurs sur l’ecran d’un En caso de que observe na cor do ecra de TV des TV-Bildes Dankzij de magnetische afscherming upplevas som diffus. degli strumenti non sara chiara. Hvis du l?gger m?rke til With the magnetically shielded type televiseur a proximite irregularidades en el color, en Em virtude de possuirem blindagem Aufgrund der magnetischen van de luidsprekers kunnen deze Om det uppstar fargskiftningar Se i colori sullo schermo uregelm?ssigheder i of the speaker system, the speakers Grace a leur blindage anti- un televisor cercano magnetica as colunas pode ser Abschirmung konnen die naast een televisietoestel opgesteld pa bildskarmen pa en televisivo sono irregolari farvegengivelsen pa en can be installed near a TV set. magnetique, les enceintes peuvent Debido a su diseno magneticamente instaladas perto de um aparelho de Lautsprecher im Allgemeinen worden. Toch kunnen er bij een TVapparat som star intill Poiche i diffusori sono di tipo fjernsynssk?rm i n?rheden However, color irregularity may still etre installees a cote d’un televiseur. apantallado, este sistema de altavoces TV. Contudo, mesmo assim, podem problemlos unmittelbar neben ein bepaald soort televisietoestellen De magnetiskt avskarmade schermato magneticamente, e Et hojttalersystem med magnetisk be observed on the TV screen Toutefois, les couleurs peuvent puede colocarse cerca de un televisor. verificar-se anomalias na cor do ecra Fernsehgerat gestellt werden, ohne ongelijkmatigheden in de kleuren hogtalarna kan placeras nara en TV- possibile installarli in prossimita del afsk?rmning kan anbringes i depending on the type of your TV afficher des irregularites, selon le type Sin embargo, es posible que todavia do TV, dependendo das dass es zu Farbbeeintrachtigungen voorkomen. apparat. Det kan emellertid uppsta televisore. Tuttavia, in base al tipo di n?rheden af et fjernsyn. Der kan dog set. de votre televiseur. observe ciertas irregularidades en el caracteristicas do mesmo. des Fernsehbildes kommt. Sollte es Indien u ongelijkmatige fargskiftningar pa bildskarmen televisore, e possibile che si stadig opsta uregelm?ssigheder i color de la pantalla dependiendo del dennoch einmal bei einem If color irregularity is observed... Si vous remarquez des tipo de televisor que utilice. Se as anomalias na cor se bestimmten Fernsehgerat zu kleuren ziet... beroende pa vilken typ av TV som verifichino irregolarita del colore. farvegengivelsen pa > Turn off the TV set once, then irregularites dans les couleurs... verificarem... Farbbeeintrachtigungen kommen, > Zet u de TV uit en na 15 tot 30 anvands. In caso di irregolarita del fjernsynssk?rmen afh?ngigt af turn it on after 15 to 30 > Eteignez le televiseur, puis Si observa irregularidades en el > Desligue o aparelho de TV uma verfahren Sie wie folgt: minuten weer aan. Om man lagger marke till att colore... fjernsynets type. minutes. rallumez-le 15 a 30 minutes color... vez e volte a liga-lo passados 15 Wenn es zu Indien u daarna nog steeds fargskiftningar uppstar... > Spegnere il televisore, quindi Hvis der forekommer a 30 minutos. If color irregularity is observed plus tard. > Desconecte la alimentacion del Farbbeeintrachtigungen kommt... ongelijkmatige kleuren ziet... > Stang av TV-apparaten en gang accenderlo di nuovo dopo 15- uregelm?ssige farver... televisor, y vuelva conectarla again... Si vous ne remarquez aucune despues de 15 a 30 minutos. Se as anomalias na cor > Schalten Sie das Fernsehgerat > Zet u de luidsprekers wat verder och sla sedan pa den igen efter 30 minuti. > Sluk for fjernsynet en enkelt > Place the speakers more apart amelioration... persistirem... einmal aus und dann nach 15 bis van het televisietoestel af. 15 till 30 minuter. In caso di persistenza di gang og t?nd for det igen efter 15 til 30 minutter. from the TV set. > Eloignez le televiseur des Si vuelve a observar > Instale as colunas a uma maior 30 Minuten wieder ein. Om man lagger marke till att irregolarita del colore... Hvis farveuregelm?ssighederne irregularidades el color... distancia do aparelho de TV. enceintes. > Aleje mas los altavoces del Wenn danach die Farben immer Technische gegevens fargskiftningar uppstar igen... > Installare i diffusori a maggiore opstar igen... > Placera hogtalarna langre ifran Specifications televisor. Especificacoes noch beeintrachtigt sind... TV-apparaten. distanza dal televisore. > Flyt hojttalerne l?ngere v?k fra > Stellen Sie die Lautsprecher Specifications weiter vom Fernsehgerat SS-MB250H fjernsynet. SS-MB250H Especificaciones SS-MB250H Luidsprekersystem Tekniska data Caratteristiche tecniche 2-weg, magnetisch afgeschermd Speaker system SS-MB250H Sistema de colunas entfernt auf. Luidsprekers Specifikationer 2-way-speaker system Systeme d’enceintes SS-MB250H 2 vias, magneticamente blindado Technische Daten Lagetonenluidspreker: 16 cm, SS-MB250H Magnetically shielded type 2 voies, blindage magnetique Sistema de altavoces Altifalantes conustype SS-MB250H Sistema diffusori Speaker units Enceintes De 2 vias, magneticamente Woofer: 16 cm, tipo cone Hogetonenluidspreker: 2,5 cm, Hogtalarsystem a 2 vie, schermato magneticamente SS-MB250H 2-vags, magnetiskt skarmade Woofer: 16 cm, cone type Graves: 16 cm, type conique apantallados Tweeter: 2,5 cm, tipo cupula SS-MB250H balanskoepeltype Hogtalarelement Diffusori Hojttalersystem Tweeter: 2.5 cm, balanced dome Aigus: 2,5 cm, type dome Unidades altavoces equilibrada Lautsprechersystem Boxtype Baselement: per toni bassi: 16 cm, tipo conico 2-vejs, magnetisk beskyttet type equilibre De graves: 16 cm, tipo conico Tipo de caixa 2-Wege, magnetisch abgeschirmt akoestische ophanging 16 cm i diameter, med koner per toni molto alti: 2,5 cm, tipo di Hojttalerenheder Enclosure type Type de coffret De agudos: 2,5 cm, tipo cupula de Suspensao acustica Bestuckung Nominale impedantie 8 ohm Diskantelement: diffusore a cupola bilanciato Bashojttaler: 16 cm, kegletype balance Acoustic suspension suspension acoustique Tipo de caja acustica Impedancia nominal 8 ohms Tieftoner: 16 cm, Konus-Typ Belastbaarheid 2,5 cm, av typen balansdom Tipo di cassa Diskant: 2,5 cm, balanceret dome-type Rated impedance 8 ohm Impedance nominale 8 ohms Suspension acustica Potencia Hochtoner: 2,5 cm, Balance- maximaal ingangsvermogen 120 W Hogtalarlada a sospensione acustica Kabinettype Power handling capacity Puissance admissible Impedancia nominal 8 ohmios Potencia maxima 120 W Kalottentyp Gevoeligheid 87 dB (1 W, 1 m) Akustisk upphangning Impedenza nominale 8 ohm Akustik oph?ng Maximum input power 120 W puissance d’entree maximale 120 W Potencia admisible Sensibilidade 87 dB (1 W, 1 m) Gehausetyp Effectief frequentiebereik Markimpedans 8 ohm Potenza tollerata Nominel impedans 8 ohm Sensitivity 87 dB (1 W, 1 m) Sensibilite 87 dB (1 W, 1 m) Potencia de entrada maxima 120 W Gama de frequencias Akustische Bedampfung 60 Hz – 50.000 Hz Effekthanteringskapacitet potenza di ingresso massima: Belastningsevne 120 watt 60 Hz – 50.000 Hz Effective frequency range Gamme de frequences efficace Sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m) Dimensoes Nennimpedanz 8 Ohm Afmetingen Maximal ineffekt pa 120 W Sensibilita 87 dB (1 W, 1 m) Maksimal indgangseffekt 120 W 60 Hz – 50,000 Hz 60 Hz – 50.000 Hz Gama de frecuencias eficaz Aprox. 220 ? 370 ? 215 mm (l/a/p) Belastbarkeit Max. 120 W Ca. 220 ? 370 ? 215 mm (b/h/d) Kanslighet 87 dB (1 W, 1 m) Campo di frequenza Folsomhed 87 dB (1 watt, 1 m) Dimensions Dimensions 60 Hz – 50.000 Hz Peso Empfindlichkeit 87 dB (1 W, 1 m) Gewicht Effektivt frekvensomfang 60 Hz – 50.000 Hz Frekvensomrade ca. 5,0 kg netto per luidspreker Approx. 220 ? 370 ? 215 mm (w/h/d) env. 220 ? 370 ? 215 mm (l/h/p) Dimensiones Aprox. 5,0 kg por coluna Effektiver Ubertragungsbereich ca. 11,0 kg per paar met 60 Hz – 50.000 Hz Dimensioni 60 Hz – 50.000 Hz Mass Poids Aprox. 220 ? 370 ? 215 mm (an/al/prf) Aprox. 11,0 kg na embalagem de 60 Hz – 50.000 Hz verpakking Matt circa 220 ? 370 ? 215 mm (l/a/p) Mal Ca 220 ? 370 ? 215 mm (b/h/d) Approx. 5,0 kg per speaker, net env. 5,0 kg net par enceinte Peso cartao Abmessungen Vikt Peso Ca. 220 ? 370 ? 215 mm (b/h/d) ca. 220 ? 370 ? 215 mm (B/H/T) Approx. 11.0 kg in shipping carton env. 11,0 kg avec le carton Aprox. 5,0 kg por altavoz, neto Gewicht SS-MB150H Ca 5,0 kg per hogtalare, nettovikt circa 5,0 kg l’uno, netto V?gt Aprox. 11,0 kg en la caja de envio d’emballage SS-MB150H Luidsprekersysteem Ca 11,0 kg i leveransladan circa 11,0 kg imballato Ca. 5,0 kg pr. hojttaler, netto SS-MB150H SS-MB150H Sistema de colunas ca. 5,0 kg netto pro Lautsprecher 2-weg, magnetisch afgeschermd Ca. 11,0 kg i forsendelsesemballage Speaker system SS-MB150H Sistema de altavoces 2 vias, magneticamente blindado ca. 11,0 kg im Versandkarton Luidsprekers SS-MB150H SS-MB150H 2-way-speaker system Systeme d’enceintes De 2 vias, magneticamente Altifalantes Lagetonenluidspreker: 16 cm, Hogtalarsystem Sistema diffusori SS-MB150H Magnetically shielded type 2 voies, blindage magnetique apantallados Woofer: 16 cm, tipo cone SS-MB150H conustype 2-vags, magnetiskt skarmade a 2 vie, schermato magneticamente Hojttalersystem Speaker units Enceintes Unidades altavoces Tweeter: 2,5 cm, tipo cupula Lautsprechersystem Hogetonenluidspreker: 2,5 cm, Hogtalarelement Diffusori 2-vejs, magnetisk beskyttet per toni bassi: 16 cm, tipo conico equilibrada balanskoepeltype Woofer: 13 cm, cone type ? 2 Graves: 16 cm, type conique De graves: 16 cm, tipo conico Tipo de caixa 2-Wege, magnetisch abgeschirmt Boxtype Baselement: per toni molto alti: 2,5 cm, tipo di Hojttalerenheder Tweeter: 2.5 cm, balanced dome Aigus: 2,5 cm, type dome De agudos: 2,5 cm, tipo cupula de Bass reflex Bestuckung basreflexkast 16 cm i diameter, med koner diffusore a cupola bilanciato Bashojttaler: 16 cm, kegletype type equilibre balance Impedancia nominal 8 ohms Tieftoner: 16 cm, Konus-Typ Nominale impedantie 8 ohm Diskantelement: Tipo de cassa Diskant: 2,5 cm, balanceret dome-type Enclosure type Type de coffret Tipo de caja acustica Potencia Hochtoner: 2,5 cm, Balance- Belastbaarheid 2,5 cm, av typen balansdom bass reflex Kabinettype Bass reflex bass reflex Reflectora de bajos Potencia maxima 100 W Kalottentyp maximaal ingangsvermogen 100 W Hogtalarlada Impedenza nominale 8 ohm Akustik oph?ng Basreflexlada Rated impedance 8 ohm Impedance nominale 8 ohms Impedancia nominal 8 ohmios Sensibilidade 87 dB (1 W, 1 m) Gehausetyp Bassreflex Gevoeligheid 87 dB (1 W, 1 m) Markimpedans 8 ohm Potenza tollerata Nominel impedans 8 ohm Power handling capacity Puissance admissible Potencia admisible Gama de frequencias Nennimpedanz 8 Ohm Effectief frequentiebereik Effekthanteringskapacitet potenza di ingresso massima: Belastningsevne Potencia de entrada maxima 100 W Maximum input power 100 W puissance d’entree maximale 100 W Sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m) 60 Hz – 20.000 Hz Belastbarkeit Max. 100 W 60 Hz – 20.000 Hz Maximal ineffekt pa 100 W 100 watt Maksimal indgangseffekt 100 W Sensitivity 87 dB (1 W, 1 m) Sensibilite 87 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias eficaz Dimensoes Empfindlichkeit 87 dB (1 W, 1 m) Afmetingen Kanslighet 87 dB (1 W, 1 m) Sensibilita 87 dB (1 W, 1 m) Folsomhed 87 dB (1 watt, 1 m) Effective frequency range Gamme de frequences efficace 60 Hz – 20.000 Hz Aprox. 220 ? 370 ? 244 mm (l/a/p) Effektiver Ubertragungsbereich Ca. 220 ? 370 ? 244 mm (b/h/d) Effektivt frekvensomfang Campo di frequenza Frekvensomrade 80 Hz – 50,000 Hz 60 Hz – 20.000 Hz Dimensiones Peso 60 Hz – 20.000 Hz Gewicht 60 Hz – 20.000 Hz 60 Hz – 20.000 Hz 60 Hz – 20.000 Hz Dimensions Dimensions Aprox. 220 ? 370 ? 244 mm (an/al/prf) Aprox. 3,5 kg por coluna Abmessungen ca. 3,5 kg netto per luidspreker Matt Dimensioni Mal Approx. 220 ? 370 ? 244 mm (w/h/d) env. 220 ? 370 ? 244 mm (l/h/p) Peso Aprox. 8,0 kg na embalagem de ca. 220 ? 370 ? 244 mm (B/H/T) ca. 8,0 kg per paar met verpakking Ca 220 ? 370 ? 244 mm (b/h/d) circa 220 ? 370 ? 244 mm (l/a/p) Ca. 220 ? 370 ? 244 mm (b/h/d) Mass Poids Aprox. 3,5 kg por altavoz, neto cartao Gewicht Vikt Peso V?gt circa 3,5 kg l’uno, netto Approx. 3.5 kg per speaker, net env. 3,5 kg net par enceinte Aprox. 8,0 kg en la caja de envio ca. 3,5 kg netto pro Lautsprecher Het ontwerp en de technische Ca 3,5 kg per hogtalare, nettovikt circa 8,0 kg imballato Ca. 3,5 kg pr. hojttaler, netto Approx. 8.0 kg in shipping carton env. 8,0 kg avec le carton Design e especificacoes sujeitos a ca. 8,0 kg im Versandkarton specificaties kunnen zonder Ca 8,0 kg i leveransladan Ca. 8,0 kg i forsendelsesemballage d’emballage alteracao sem aviso. voorafgaande kennisgeving worden El diseno y las especificaciones estan Il design e le caratteristiche tecniche Design and specifications are subject La conception et les specifications sujetos a cambio sin previo aviso. Anderungen, die dem technischen gewijzigd. Vi forbehaller oss ratten att andra sono soggetti a modifiche senza Design og specifikationer kan Fortschritt dienen, bleiben utformning och tekniska data utan to change without notice. peuvent etre modifiees sans preavis. preavviso. ?ndres uden varsel. vorbehalten. forvarning. ? 2006 by Sony Corporation Printed in China
Liitanta Oikea ??/?? Vahvistin Ev?????? Vasen A??????? SS-MB250H/MB150H Pripojka Pravy Sag Zesilovac Amplifikator Levy Sol Speaker System Csatlakoztatas Jobb Pravy Erosito Zosilovac Bal bavy Prawy Wzmacniacz Lewy Podlaczenie Пpaвaя Уcилитeль Лeвая SS-MB250H/MB150H Coeдинeниe ??v???? 4-244-910-21(1) Baglant? Pripojka Ohjeet Instrukce Hasznalati utmutato Instrukcja obslugi Инструкция по эксплуатaции O?????? Talimatlar Instrukcie Suomi Cesky Magyar Polski pусский язык E??????? Turkce Po slovensky Varoituksia Dulezite upozorneni Ovintezkedesek Srodki ostroznosci Мepы предосторожности ??&?????? Uyar?lar Dolezite upozornenie • Valta jatkuvasti ylittamasta • Nezatezujte reproduktorovy system • A hangszorokat ne hasznalja • Nalezy unikac ciaglego obciazania • Избегaйтe длитeльнoгo иcпoльзования • ??o????? ??? ????????µ??? • Hoparlor sistemini, bu hoparlor sisteminin • Nepouzivajte system reproduktorov kaiutinjarjestelman tehon prilis vysokym vykonem. huzamosabb ideig a nevleges zestawu glosnikowego moca акустической системы c мощностью, ????????? ?? ?????µ??? ????? µ? guc kald?rma kapasitesini asan bir vattaj dlho s napatim, presahujucim kasittelykykya. • Pred pripojenim vypnete zesilovac, teljesitmenyuket meghalado przekraczajaca maksymalne obciazenie превышающей предельно допустимую ??? ?? ????????? ?? ?????????? (guc) ile surekli cal?st?rmaktan kac?n?n. maximalny prikon tohto systemu. • Ennen liitantaa kytke vahvistin pois, abyste zabranili poskozeni hangerovel. wejsciowe okreslone dla danego для данной акустической системы. ?? ?????µ??? • Hoparlor sisteminin hasar gormesini • Pred pripojenim vypnite zosilnovac, jotta kaiutinjarjestelma ei reproduktoroveho systemu. • Csatlakoztatas elott kapcsolja ki az systemu. • Пepeд подсoeдинeнием выключите • ???? ????????? ??? ??????? ??? ??? onlemek icin baglant?lar? yapmadan aby ste zabranili poskodeniu vahingoittuisi. • Je-li polovani +/– nespravne, basy se erositot, nehogy a hangszorok • Przed podlaczeniem wylaczyc уcилительво избежaние повреждения ?? µ?? ???????? !?µ?? ?? ?????µ? once cihaz? kapat?n?z. reproduktoroveho systemu. • Kun +/– liitanta on tehty vaarin, mohou ztratit a pozice nastroju karosodjanak. wzmacniacz, aby nie doszlo do aкycтической системы. ??? ?????, ????????? ?? o ???????? • +/– baglant?lar? yanl?s yap?lm?ssa, bas • Ak je polovanie +/– chybne, basy sa bassoaanet puuttuvat kokonaan ja nebudou zretelne. • Ha nem megfelelo a hangszorok +/– ewentualnego uszkodzenia glosnikow. • Если coeдинeния +/– выполнены ????? ?????. sesler yok olmus gibi alg?lan?r ve mozu stratiJ a pozicie nastrojov nebudu instrumenttien asento muuttuu csatlakoztatasa, akkor a • Przy nieprawidlowym polaczeniu нeпpaвильнo, тo низкиe чacтoты бyдyт • E?? ? ?o???????? +/– ??? ????? enstrumanlar?n konumlar? belirsizlesir. zreteKne. epaselvaksi. V pripade, ze dojde k barevnemu basszushangok nem hallhatok, es a biegunow +/– powstanie wrazenie пoтepяны, и пoлoжeниe мyзыкaльныx ???????µ???? ?????, o ?o? ??? ?? Yak?ndaki bir TV ekran?nda renk Ak zbadate nepravidelnos# farieb na rozladeni TV obrazu hangszerek terbeli elhelyezkedese zaniku niskich czestotliwosci i инcтpyмeнтoв cтaнeт нeяcным. ??? µ???? ??? ? ???? ??? µo?????? Viereisen TV-nayton varihairioiden rozmycia sie? pozycji poszczegolnych kar?s?kl?g? gozlenmesi halinde, blizkej televiznej obrazovke Pri magneticky stinenem typu bizonytalanna valik. В cлyчae иcкaжeния цвeтoпepeдачи o?????? ??? ?? ????? ????. sattuessa reproduktoroveho systemu mohou byt ? instrumentow. на экpaнe близкopacпoлoжeннoгo Hoparlorler manyetik korumal? tipteki Reproduktory systemu s magnetickym Magneettisesti eristetyn reproduktory umisteny v blizkosti Ha a hangszoro kozeleben levo TV Przy pojawieniu sie zmian w kolorach тeлeвизopa. ?? ????????? ?? ??????????? ??µ????? hoparlor sistemi ile, bir televizyonun odtienenim je mozne umiestiJ v blizkosti kaiutinjarjestelman kaiuttimet voidaan televizniho prijimace. I tak se vsak mohou keszuleken szinhiba jelentkezik obrazu TV При иcпoльзoвaнии aкycтичecкoй ???????? ?? ?????? o?v? ????????? yak?n?na kurulabilir. televizora. NepravidelnosJ farieb na asentaa TV-vastaanottimen lahelle. v zavislosti na typu vaseho televizoru Mivel a hangszorok magnesesen Glosniki sa ekranowane magnetycznie i системы магнитозащищенного типа ???oµ?vo? ?? ?o ?????µ? ????v ???????? Ancak, yine de televizyonunuzun televiznej obrazovke vsak moze v Varihairioita saattaa kuitenkin esiintya vyskytnout na televizni obrazovce arnyekoltak, azok altalaban a TV moga byc zwykle ustawiane w кoлoнки мoгyт быть ycтaнoвлeны вoзлe µ??v????? ????????, ?? ???? µ?o?o?v v? modeline bagl? olarak, TV ekran?n?zda zavislosti na type Vasho televizora TV-vastaanottimesi tyypista riippuen. barevne nepravidelnosti. keszulek mellett is elhelyezhetok. Ennek bezposredniej bliskosci odbiornika TV, W тeлeвизopa. Однaкo иcкaжeниe ?o?o??????v ?ov?? ?? ????????. renk kar?s?kl?g? pretrvavaJ. ellenere elofordulhat, hogy bizonyos TV цвeтoпepeдaчи мoжeт вce жe ????o, ?v?????? ??? ???? ?? gozlenebilir. Ak zbadate nepravidelnos# farieb... Kun varihairioita esiintyy... Dojde-li k rozladeni barev... keszulekek kepe szinhibat mutat. zaleznosci ot typu posiadanego нaблюдaться в зaвиcимocти oт типa ???o???????? ??µ????? ???????? ???v > Kytke TV-vastaanotin pois ja sen > Vypnete televizor a po 15 az 30 odbiornika, zmiany w kolorach na ekranie вaшeгo тeлeвизopa. o?v? ??? ?????????, ?v??o?? µ? ?ov Renk kar?s?kl?g? gozlenmesi halinde... > Vypnite televizor a po 15 az 30 jalkeen uudelleen paalle 15 – 30 minutach jej znovu zapnete. Teendok szinhiba eseten.. odbiornika TV moga nadal wystepowac. Если нaблюдaeтcя иcкaжeниe ???o ??? ????????? ???. > Televizyonunuzu bir kez kapat?n, ve 15 minutach ho opaJ zapnite. minuutin kuluttua. > Kapcsolja ki a TV keszuleket, majd 15 Jezeli nastapia zmiany kolorow na цвeтoпepeдaчи... – 30 dakika sonra yeniden ac?n. Ak opa# zbadate nepravidelnos# Nevyrovnanost barev nezmizela... ekranie... Av ??????????? ??µ????? ????????... farieb... Kun varihairioita esiintyy yha... > Umistete reproduktory dale od – 30 perc mulva ismet kapcsolja be. > Выключитe тeлeвизop, a зaтeм > ????? ??v ???????? ??? ?v???? Renk kar?s?kl?g? hala mevcutsa... > Laita kaiuttimet kauemmas TV- televizoru. Ha meg mindig szinhibat eszlel... > wylaczyc odbiornik i po uplywie включитe eгo чepeз 15 – 30 минyт. ??v /?v? µ??? ?? 15 ??? 30 ?????. > Hoparlorleri televizyondan daha uzak > Umiestite reproduktory do vacsej vastaanottimesta. > Helyezze tavolabb a hangszorokat a 15 – 30 minut wlaczyc ponownie Если снoвa нaблюдaeтcя иcкaжeниe Av ??????????? ?v? ??µ????? bir yere yerlestirin. vzdialenosti od televizora. цвeтoпepeдaчи... Technicke udaje TV keszulektol. Jezeli nadal wystepuja zmiany w > Pacпoлoжитe кoлoнки пoдaльшe ????????... Tekniset tiedot kolorach... oт тeлeвизopa. > To?o??????? ?? ???? ??o µ????? Teknik Ozellikler Technicke udaje SS-MB250H Muszaki adatok > oddalic glosniki od odbiornika TV ?? ??v ????????. SS-MB250H Reproduktorovy system Тexничecкиe хapaктepиcтики SS-MB250H SS-MB250H Kaiutinjarjestelma 2 pasmovy, magneticky stineny SS-MB250H Dane techniczne Hoparlor sistemi Reproduktorovy system 2-kaistainen, magneettisesti suojattu Osazeni Hangszororendszer SS-MB250H T????? X????????????? 2-kanall?, manyetik korumal? dvojcestny, magneticky odtieneny Kaiutinlaitteet: Hlubokotonovy reproduktor: 2-utas, magnesesen arnyekolt SS-MB250H Aкycтичecкaя cиcтeмa Hoparlor uniteleri Osadenie Bassokaiutin: 16 cm, kartiotyyppinen 16 cm, kuzelovy typ A rendszer elemei Kolumny glosnikowe: 2-кaнaльнaя, мaгнитoзaщищeннaя SS-MB250H Bas hoparlor: 16 cm, konik tip hibkovy reproduktor: Korkeita aanita toistava kaiutin: Vysokotonovy reproduktor: Melyhangsugarzo: 16 cm, konuszos 2-drozne, ekranowane magnetycznie Koмпoнeнты кoлoнки ?????µ? ????? Tiz hoparlor: 2.5 cm, balans kubbe tipi 16 cm, kuzeKovity typ 2,5 cm, tasapaino kupolityyppi 2,5 cm, vyvazene buzeni tipus Typy glosnikow: Гpoмкoгoвopитeль низкиx чacтoт: 2 ??µ??, µ? µ???????? ???????? Kabin tipi vyskovy reproduktor: Kehystyyppi Typ skrini Magashangsugarzo: 2,5 cm, balansz glosnik niskotonowy: 16 cm, 16 cм, кoнycooбpaзнoгo типa ?????? ????? Akustik bast?rmal? 2,5 cm, vyvazeny kupolovy typ Akustinen suspensio Akusticka suspenze dom tipusu typ stozkowy Гpoмкoгoвopитeль выcoкиx чacтoт: Woofer: 16 ??. ???? ???? Nominal empedans8 ohm Typ skrine Nimellisimpedanssi 8 ohmia Jmenovita impedance 8 ohmu Doboz tipusa glosnik wysokotonowy: 2,5 cm, 2,5 cм, cбaлaнcиpoвaнный pyпopнoгo типa Tweeter: 2,5 ??. ???? balance Guc kald?rma kapasitesi Akusticka suspenzia Tehon kasittelykyky Zatizitelnost Akusztikus felfuggesztesu zrownowazony Tип кopпyca dome (???) Maksimum giris gucu: 120 watt Menovita impedancia 8 Ohm Maksimi sisaantuloteho 120 W Max. 120 W Nevleges impedancia 8 ohm Typ obudowy Aкycтичecкaя пoдвecкa T??? ?????? Hassasiyet seviyesi ZaJaziteKnosJ Herkkyys Citlivost Terhelhetoseg Zawieszenie akustyczne Hoминaльнoe coпpoтивлeниe 8 Oм Acoustic suspension 87 dB (1 W, 1 m) Maximalny prikon: 120 Watt 87 dB (1 W, 1 m) 87 dB (1 W, 1 m) Max. 120 watt bemeneti teljesitmeny Impedancja nominalna 8 Ohmow Пpeдeльнo дoпycтимaя мoщнocть ??????? ????????? 8 Ohm Frekans aral?g? Hladina citlivosti Tehokas taajuusalue Efektivni frekvencni rozsah Erzekenyseg Moc znamionowa Maкcимaльнaя вxoднaя мoщнocть Q?????????? ?? ??? 60 Hz – 50,000 Hz 87 db (1 W, 1 m) 60 Hz – 50.000 Hz 60 Hz – 50.000 Hz 87 dB (1 W, 1 m) Maksymalna moc wejsciowa 120 W maks. 120 Bт ??????? ???? ????? : 120 Watt Boyutlar Frekvencny rozsah Mitat Rozmery Effektiv frekvenciatartomany Czulosc Чyвcтвитeльнocть 87 дБ (1 Вт, 1 м) ?????????? 87 db (1 W, 1 m) On pancur dahil yakl. 220 ? 370 ? 215 60 Hz – 50.000 Hz noin 220 ? 370 ? 215 mm (l/k/s) Pribl. 220 ? 370 ? 215 mm (s/v/h) 60 Hz – 50.000 Hz 87 dB (1 W, 1 m) Эффeктивный диaпaзoн чacтoт ????? ???????? mm (g/y/d) Rozmery Paino Hmotnost Meretek Skuteczne pasmo przenoszenia 60 Гц – 50.000 Гц 60 Hz – 50.000 Hz Ag?rl?k Priblizne 220 ? 370 ? 215 mm (s/v/h) noin 5,0 kg kaiuttimen nettopaino Pribl. 5,0 kg na jeden reproduktor, netto Kb. 220 ? 370 ? 215 mm (sz/mag/melys) 60 Hz – 50.000 Hz Гaбapитныe paзмepы ?????????? Hoparlor bas?na yaklas?k 5.0 kg, net HmotnosJ noin 11,0 kg kuljetuslaatikkoineen Pribl. 11,0 kg v transportnim obalu Tomeg Wymiary gabarytowe пpим. 220 ? 370 ? 215 мм (Ш/B/Д) ?????? 220 ? 370 ? 215 ??. (?/?/) Sevkiyat kartonunun icinde yaklas?k Cca 5,0 kg na reproduktor, cista Kb. 5,0 kg hangszoronkent, netto okolo 220 ? 370 ? 215 mm (szer./wys./gleb.) Bec пpим. 5,0 кг/кoлoнкa нeттo ???? 11.0 kg hmotnosJ SS-MB150H SS-MB150H Kb. 11,0 kg csomagolt allapotban Masa пpим. 11,0 кг в тpaнcпopтнoй yпaкoвкe ?????? 5,0 kg ??? ???, ????? Cca 11,0 kg v expedicnom kartone Kaiutinjarjestelma Reproduktorovy system okolo 5,0 kg/glosnik, ??? SS-MB150H 2-kaistainen, magneettisesti suojattu 2 pasmovy, magneticky stineny SS-MB150H okolo 11,0 kg w opakowaniu SS-MB150H ?????? 11,0 kg µ? ?? ?????????? Hoparlor sistemi SS-MB150H Kaiutinlaitteet: Osazeni Hangszororendszer wysylkowym Aкycтичecкaя cиcтeмa 2-kanall?, manyetik korumal? Reproduktorovy system Bassokaiutin: 16 cm, kartiotyyppinen Hlubokotonovy reproduktor: Ketutas, magnesesen arnyekolt 2-кaнaльнaя, мaгнитoзaщищeннaя SS-MB150H Hoparlor uniteleri dvojcestny, magneticky odtieneny Korkeita aanita toistava kaiutin: 16 cm, kuzelovy typ A rendszer elemei SS-MB150H Koмпoнeнты кoлoнки ?????µ? ????? Bas hoparlor: 16 cm, konik tip Osadenie 2,5 cm, ttasapaino kupolityyppi Vysokotonovy reproduktor: Melyhangsugarzo: 16 cm, konuszos Kolumny glosnikowe: Гpoмкoгoвopитeль низкиx чacтoт: 2 ??µ??, µ? µ???????? ???????? Tiz hoparlor: 2.5 cm, balans kubbe tipi hlbkovy reproduktor: Kehystyyppi 2,5 cm, vyvazene buzeni tipus 2-drozne, ekranowane magnetycznie 16 cм, кoнycooбpaзнoгo типa ?????? ????? Kabin tipi 16 cm, kuzeKovity typ Bassorefleksi Typ skrini Magashangsugarzo: 2,5 cm, balansz Typy glosnikow: Гpoмкoгoвopитeль выcoкиx чacтoт: Woofer: 16 ??. ???? ???? Bas refleks vyskovy reproduktor: Nimellisimpedanssi 8 ohmia Bass reflex dom tipusu glosnik niskotonowy: 16 cm, 2,5 cм, cбaлaнcиpoвaнный pyпopнoгo Tweeter: 2,5 ??. ???? balance Nominal empedans8 ohm 2,5 cm, vyvazeny kupolovy typ Tehon kasittelykyky Jmenovita impedance 8 ohmu Doboz tipusa Melyreflex typ stozkowy типa dome (???) Guc kald?rma kapasitesi Typ skrine bass-reflex Maksimi sisaantuloteho 100 W Zatizitelnost Nevleges impedancia 8 ohm glosnik wysokotonowy: 2,5 cm, Tип кopпyca T??? ?????? Maksimum giris gucu: 100 watt Menovita impedancia 8 Ohm Herkkyys Max. 100 W Terhelhetoseg zrownowazony Aкycтичecкaя пoдвecкa Bass reflex Hassasiyet seviyesi ZaJaziteKnosJ 87 dB (1 W, 1 m) Citlivost Max. 100 watt bemeneti teljesitmeny Typ obudowy bas-refleks Hoминaльнoe coпpoтивлeниe 8 Oм ??????? ????????? 8 Ohm 87 dB (1 W, 1 m) Maximalny prikon: 100 Watt Tehokas taajuusalue 87 dB (1 W, 1 m) Erzekenyseg Impedancja nominalna 8 Ohmow Пpeдeльнo дoпycтимaя мoщнocть Q?????????? ?? ??? Frekans aral?g? Hladina citlivosti 60 Hz –20.000 Hz Efektivni frekvencni rozsah 87 dB (1 W, 1 m) Moc znamionowa Maкcимaльнaя вxoднaя мoщнocть ??????? ???? ????? : 100 Watt 60 Hz – 50,000 Hz 87 db (1 W, 1 m) Mitat 60 Hz – 20.000 Hz Effektiv frekvenciatartomany Maksymalna moc wejsciowa 100 W 100 Bт ?????????? 87 db (1 W, 1 m) Boyutlar Frekvencny rozsah noin 220 ? 370 ? 244 mm (l/k/s) Rozmery 60 Hz – 20.000 Hz maks. Чyвcтвитeльнocть 87 дБ (1 Вт, 1 м) ????? ???????? On pancur dahil yakl. 220 ? 370 ? 212 60 Hz – 50.000 Hz Paino Pribl. 220 ? 370 ? 244 mm (s/v/h) Meretek Czulosc Эффeктивный диaпaзoн чacтoт 60 Hz – 20.000 Hz mm (g/y/d) Rozmery noin 3,5 kg kaiuttimen nettopaino Hmotnost Kb. 220 ? 370 ? 244 mm (sz/mag/melys) 87 dB (1 W, 1 m) 60 Гц – 20.000 Гц ?????????? Ag?rl?k Priblizne 220 ? 370 ? 212 mm (s/v/h) noin 8,0 kg kuljetuslaatikkoineen Pribl. 3,5 kg na jeden reproduktor, netto Tomeg Skuteczne pasmo przenoszenia Гaбapитныe paзмepы ?????? 220 ? 370 ? 212 ??. (?/?/) Hoparlor bas?na yaklas?k 3.5 kg, net HmotnosJ Pribl. 8,0 kg v transportnim obalu Kb. 3,5 kg hangszoronkent, netto 60 Hz – 20.000 Hz пpим. 220 ? 370 ? 244 мм (Ш/B/Д) ???? Sevkiyat kartonunun icinde yaklas?k Cca 3,5 kg na reproduktor, cista Kb. 8,0 kg csomagolt allapotban Wymiary gabarytowe Bec пpим. 3,5 кг/кoлoнкa нeттo ?????? 3,5 kg ??? ???, ????? 8.0 kg hmotnosJ Mallia ja teknisia tietoja saatetaan okolo 220 ? 370 ? 244 mm (szer./wys./ пpим. 8,0 кг в тpaнcпopтнoй yпaкoвкe ??? Cca 8,0 kg v expedicnom kartone gleb.) muuttaa erikseen ilmoittamatta. Zmeny vzhledu a technickych parametru Masa ?????? 8,0 kg µ? ?? ?????????? jsou vyhrazeny bez predchoziho A formaterv es a muszaki adatok ertesites okolo 3,5 kg/glosnik, Koнcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcти- Tasar?m ve teknik ozellikler bildirimde upozorneni. nelkuli valtoztatasanak joga fenntartva. ки мoгyт быть измeнeны бeз yвeдoмлeния. H ??????? ??? ?? ????????????? ??? bulunulmaks?z?n degistirilebilir. Zmeny dizajnu a specifikacie su okolo 8,0 kg w opakowaniu wysylkowym ????? ???????? ?? µ???????? vyhradene bez predchadzajuceho ???? ????????. upozornenia. Konstrukcja i specyfikacje moga ulec Изгoтoвитeль: Coни Kopпopeйшн zmianie bez wczesniejszego Aдpec: 6-7-35 Kитaщинaгaвa, Шинaгaвa-кy, zawiadomienia. Toкиo 141-0001, Япoния