На сайте 123431 инструкция общим размером 499.45 Гб, которые состоят из 6236163 страниц

Акустическиая система SONY SS-LAP305ED. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY SS-LAP305ED. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Акустическиая система
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY SS-LAP305ED
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Акустическиаи система SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
16 Июля 2020 г.
Просмотры
76 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
190.72 Кб
Название файла
sony_manual_ss_lap305ed.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • A                     Subwoofer/Caisson de grave/Subwoofer/                                       B                                                      D
    Potenciador de graves/Subwoofer/                                                                  e
    Subwoofer/Subwoofer/Subwoofer                                                                                E        e
    e
    SS-LA300ED        SA-WD100 etc.    SS-LAC305ED               SS-LA300ED                                      E
    Front (Right)                                                  Center               Front (Left)
    Speaker System                                                                                                                          E
    Avant (droite)                                                 Centre               Avant (gauche)
    SS-LAP305ED               Frontlautsprecher (rechts)  LINE IN                            Mittellautsprecher   Frontlautsprecher (links)
    Delantero (izquierdo)
    Central
    Delantero (derecho)
    Rechter voorluidspreker                                        Middenluidspreker    Linker voorluidspreker
    Anteriore (destro)                                             Centrale             Anteriore (sinistro)
    Dianteira (direita)                                            Central              Dianteira (esquerda)
    Predni (pravy)                                                 Stredovy             Predni (Levy)
    4-241-739-11(3)                                                                                                                                Center/Centre/
    C                         Mittellautsprecher/Central/                  E
    *                             *                    *                                                     Middenluidspreker/  Subwoofer/Caisson de grave/Subwoofer/
    Centrale/Central/
    Stredovy       Potenciador de graves/Subwoofer/
    Subwoofer/Subwoofer/Subwoofer
    Amplifier                                                                                                                           Front (Right)/Avant (droite)/
    Amplificateur                                   FRONT                                                                               Frontlautsprecher (rechts)/
    Verstarker                                                                                  Front (Left)/Avant (gauche)/            Delantero (derecho)/
    Amplificador                 E    e   R       L                                             Frontlautsprecher (links)/              Rechter voorluidspreker/
    Versterker                             eEEe                                                 Delantero (izquierdo)/                  Anteriore (destro)/Dianteira
    Amplificatore  WOOFER OUT    CENTER   R       L                                             Linker voorluidspreker/                 (direita)/Predni (pravy)
    Amplificador                                                                                Anteriore (sinistro)/
    Zesilovac                                        REAR                                       Dianteira (esquerda)/
    Predni (Levy)   A                        A
    Rear (Right)                                                                        Rear (Left)
    Arriere (droite)                                                                    Arriere (gauche)
    Rucklautsprecher (rechts)                 **                     **                 Rucklautsprecher (links)  Rear (Left)/Arriere (gauche)/        Rear (Right)/Arriere (droite)/
    Trasero (derecho)                          :  3.5 m (Supplied/fourni/mitgeliefert/  Trasero (izquierdo)     Rucklautsprecher (links)/              Rucklautsprecher (rechts)/
    Rechter achterluidspreker                *        Suministrado/Meegeleverd/in dotazione/  Linker achterluidspreker  Trasero (izquierdo)/  B   B    Trasero (derecho)/
    Posteriore (destro)                               Fornecido/Je soucasti dodavky)    Posteriore (sinistro)   Linker achterluidspreker/              Rechter achterluidspreker/
    Traseira (direita)                                                                  Traseira (esquerda)     Posteriore (sinistro)/Traseira         Posteriore (destro)/Traseira
    **                                                                   (esquerda)/Zadni (levy)                (direita)/Zadni (pravy)
    Zadni (pravy)                             :  10 m (Supplied/fourni/mitgeliefert/    Zadni (levy)
    Suministrado/Meegeleverd/in dotazione/
    SS-LA300ED                         Fornecido/Je soucasti dodavky)  SS-LA300ED                                                                                           WS-FV500
    English                     Francais                     Deutsch                      Espanol                     Nederlands                   Italiano                     Portugues                    Czech
    Hooking up the system       Raccordement du              Anschlu? des                 Conexiones del sistema      Aansluiten van de            Collegamento del             Ligacao do sistema           Zapojeni systemu
    systeme acoustique           Lautsprechersystems                                      luidsprekers                 sistema
    Connect the speaker system to the                                                     Conecte el sistema de altavoces en los                                                Ligue o sistema de colunas as saidas para  Pripojte soustavu reproduktoru k
    speaker output terminals of an amplifier                                              terminales de salida de altavoz de un                                                 altifalante de um amplificador (A).  vystupnim konektorum pro reproduktory
    (A).                        Raccordez le systeme acoustique aux  Verbinden Sie das Lautsprechersystem  amplificador (A).  Verbind de luidsprekers met de  Collegare il sistema diffusori ai terminali  Certifique-se de que a alimentacao de  na zesilovaci (A).
    Make sure power to all components  bornes d’enceintes de l’amplificateur  mit den Lautsprecherausgangen eines  Asegurese de que todos los componentes  luidspreker-uitgangen van een versterker  di uscita diffusori di un amplificatore  todos os componentes (incluindo o  Nez zacnete s pripojovanim, zkontrolujte,
    (included the subwoofer) is turned off  (A).             Verstarkers (A).             (incluido el altavoz de subgraves) estan  (A).           (A).                         subwoofer) esta desligada antes de iniciar  zda jsou vsechny komponenty (vcetne
    before starting the hook-up.  Avant de raccorder les cordons, assurez-  Sorgen Sie dafur, da? vor dem Herstellen  desconectados antes de empezar las  Zorg dat alle apparatuur (inclusief de  Assicurarsi che tutti i componenti  as ligacoes.  subwooferu) odpojeny od site.
    vous que tous les appareils (caisson de  der Kabelverbindungen alle  conexiones.      subwoofer) is uitgeschakeld alvorens u  (incluso il subwoofer) siano spenti prima
    Notes (B)                   grave compris) sont hors tension.  Komponenteen (einschlie?lich des                   enige aansluiting gaat maken.  di procedere al collegamento.  Notas (B)                Poznamky (B)
    • Make sure the plus (+) and the minus                   Subwoofers) ausgeschaltet sind.  Notas (B)                                                                         • Certifique-se de que os terminais  • Zkontrolujte, zda konektory plus (+) a
    (–) terminals on the speakers are  Remarques (B)                                    • Asegurese de que los terminales  Opmerkingen (B)       Note (B)                      positivo (+) e negativo (–) das colunas  minus (–) na reproduktorech odpovidaji
    matched to the corresponding plus (+)  • Assurez-vous que les bornes plus (+) et  Hinweise (B)  positivos (+) y negativos (–) de los  • Let erop dat de plus (+) en min (–)  • Assicurarsi che i terminali positivo (+) e  correspondem aos terminais positivo  prislusnym konektorum plus (+) a
    and minus (–) terminals on the  moins (–) des enceintes correspondent  • Die positive (+) und die negative (–)  altavoces coinciden con los  aansluitingen van de luidsprekers  negativo (–) dei diffusori  (+) e negativo (–) do amplificador.  minus (–) na zesilovaci.
    amplifier.                  aux bornes plus (+) et (–) de  Klemme an den Lautsprechern mussen  correspondientes terminales positivos  overeenstemmen met de plus (+) en  corrispondano ai terminali positivo (+)  • Verifique se apertou bem os parafusos  • Nezapomente pevne dotahnout srouby
    l’amplificateur.             mit dem entsprechenden positiven (+)                      min (–) aansluitingen van de versterker.  e negativo (–) dell’amplificatore.
    • Be sure to tighten the screws of the                                                 (+) y negativos (–) del amplificador.                                                 dos terminais das colunas, pois  konektoru, nebo/ uvolnene srouby
    speaker terminals securely as loose  • Veillez a bien serrer les vis des bornes  und negativen (–) Anschlu? am  • Asegurese de apretar bien los tornillos  • Draai de schroeven van de  • Assicurarsi di stringere saldamente le  parafusos soltos podem provocar  mohou byt pricinou sumu.
    d’enceintes, car des vis desserrees  Verstarker verbunden werden.                      luidsprekeraansluitingen stevig vast  viti dei terminali dei diffusori poiche
    screws may become a source of noise.                                                  de los terminales de altavoz, ya que los                                              ruido.                      • Zkontrolujte, zda jsou vsechna
    • Make sure all connections are firm.  peuvent etre une source de bruit.  • Die Schrauben an den  tornillos flojos pueden convertirse en  omdat losse schroeven storende  viti allentate potrebbero generare  • Certifique-se de que todas as ligacoes  pripojeni pevna. Pripadny kontakt mezi
    • Veillez a inserer a fond les fils dans les  Lautsprecherklemmen mussen fest           bijgeluiden kunnen veroorzaken.  disturbi.
    Contact between bare speaker wires at                    angezogen werden, da es bei lockeren  una fuente de ruido.                                                         estao bem feitas. Um contacto entre fios  odizolovanymi vodici na konektorech
    the speaker terminals may cause a  bornes. Le contact des fils de haut-              • Compruebe que todas las conexiones  • Zorg dat alle aansluitingen stevig vast  • Assicurarsi che tutti i collegamenti  descarnados da coluna pode provocar  reproduktoru muze zapricinit zkrat.
    parleur denudes au niveau des bornes  Schrauben zu Storgerauschen kommen               zitten. Contact tussen ontblote  siano saldi. Il contatto tra i fili nudi dei
    short-circuit.                                                                        estan firmes. Una conexion entre cables                                               um curto-circuito.          • Podrobnosti tykajici se pripojeni k
    du haut-parleur peut provoquer un  kann.                                               luidsprekerdraden bij de    diffusori e i terminali dei diffusori
    • For details regarding the connections                                                de altavoz desnudos en los terminales                                                • Para se informar sobre o procedimento  zesilovaci najdete v prirucce k
    court-circuit.              • Alle Verbindungen mussen sicheren                        luidsprekeraansluitingen kan  potrebbe causare cortocircuiti.
    on the amplifier side, refer to the                      Sitz haben. Wenn sich abisolierte  de altavoz puede provocar un  kortsluiting veroorzaken.                         de ligacoes ao amplificador, consulte o  zesilovaci.
    manual that was provided with your  • Pour les connexions cote amplificateur,         cortocircuito.                                          • Per ulteriori informazioni sui  manual fornecido com o seu
    reportez-vous au manuel fourni avec  Lautsprecherleitungen an den                    • Zie voor nadere aanwijzingen voor het  collegamenti dell’amplificatore, fare
    amplifier.                                                                           • Para mas detalles sobre las conexiones                                               amplificador.               Tip
    l’amplificateur.             Lautsprecheranschlussen beruhren,  del lado del amplificador, consulte el  aansluiten op uw versterker de  riferimento al manuale allegato
    Tip                                                       kann es zu einem Kurzschlu? kommen.  manual incluido con su amplificador.  gebruiksaanwijzing van de versterker.  all’amplificatore.  Sugestao  Vodice v cerne barve ci s cernymi pruhy
    maji polaritu minus (–) a mely by byt
    All strired wires are minus (–) in polarity,  Conseil    • Naheres zu der Verkabelung des                                                                                   Todos os fios pretos tem a polaridade  pripojeny ke konektorum reproduktoru
    and should be connected to the minus (–)  Tous les fils noirs presentent une polarite  Verstarkers finden Sie in dessen  Consejo  Tip          Suggerimento                 negativa (–) e devem ser ligados aos  oznacenym minus (–).
    negative (–) et doivent etre raccordes aux  Bedienungsanleitung.                      Alle zwarte draden hebben een negatieve  Tutti i fili neri sono a polarita negativa (–)
    speaker terminals.                                                                    Todos los cables negros son de polaridad                                              terminais negativos (–) da coluna.
    bornes negatives (–) du haut-parleur.                     negativa (–) y deben conectarse a los  polariteit en dienen dus te worden  e devono essere collegati ai terminali
    Tip                                                      verbonden met de min (–)     negativi (–) dei diffusori.
    terminales de altavoz negativos (–).
    Alle schwarzen Kabel haben negative (–)                  luidsprekeraansluitingen.                                                              Umisteni
    Positioning the speakers                                 Polaritat und mussen an negative (–)                                                                               Posicionamento das
    Emplacement des              Lautsprecheranschlusse angeschlossen                                                                                                            reproduktoru
    Location of each speaker    enceintes                    werden.                      Instalacion de los          Opstellen van de             Posizionamento dei           colunas
    altavoces                                                diffusori                                                 Umisteni jednotlivych
    (C)                                                                                                               luidsprekers                                              Localizacao das colunas
    Position de chaque           Positionierung der                                                                                                                              reproduktoru (C)
    Each speaker should face the listening                                                                                                         Posizione di ciascun         (C)
    position. Better surround effect will  enceinte (C)      Lautsprecher                 Ubicacion de cada           Plaatsing van elke                                                                     Vsechny reproduktory by mely byt
    result if all speakers are set at the same                                                                                                     diffusore (C)                Cada coluna deve ficar de frente para a  umisteny celem k posluchaci. Lepsiho
    Chaque enceinte doit etre dirigee vers la                 altavoz (C)                                                                           posicao de audicao. Produzir-se-a um
    distance from the listening position.  position d’ecoute. L’effet surround sera                                   luidspreker (C)              Ciascun diffusore deve essere rivolto                     prostoroveho efektu dosahnete, pokud
    Place the front speakers at a suitable  bien meilleur si toutes les enceintes sont a  Auftstellorte der  Cada altavoz debe estar enfrentado hacia  Richt elke luidspreker naar uw favoriete  verso la posizione di ascolto. Si ottiene un  melhor efeito surround se todos as  budou vsechny reproduktory nastaveny
    colunas forem posicionadas a uma
    la posicion de escucha. El efecto
    distance to the left and right of the  egale distance de la position d’ecoute.  einzelnen Lautsprecher            luisterplaats. Het beste akoestiekeffect  effetto surround migliore se tutti i         ve stejne vzdalenosti od posluchace.
    television.                 Installez les enceintes avant a une                       ambiental sera mejor si todos los  zult u verkrijgen als alle luidsprekers op  diffusori sono alla stessa distanza dalla  mesma distancia da posicao de audicao.  Umistete predni reproduktory do vhodne
    altavoces estan a la misma distancia de la
    Place the subwoofer on either side of the                (C)                                                                                                                Coloque as colunas dianteiras a uma  vzdalenosti vlevo a vpravo od televizoru.
    distance correcte a droite et a gauche du                 posicion de escucha.        gelijke afstand van uw luisterplaats  posizione di ascolto.  distancia conveniente, a esquerda e a
    television.                 televiseur.                  Alle Lautsprecher mussen auf die  Coloque los altavoces delanteros a una  staan.      Collocare i diffusori anteriori ad una  direita do televisor.  Umistete subwoofer po obou stranach
    When you locate the speaker, be sure to                  Horposition ausgerichtet sein. Man erhalt                                                                                                       televizoru.
    Installez le caisson de grave a droite ou a               distancia apropiada a la izquierda y  Zet de voorluidsprekers op geschikte  distanza appropriata a sinistra e a destra  Coloque o subwoofer de qualquer dos
    set it on a flat surface.   gauche du televiseur.        einen besseren Surround-Effekt, wenn                     afstand links en rechts van uw TV-  del televisore.                                    Reproduktor by mel byt umisten na
    If you put the speaker on your TV set,                   alle Lautsprecher denselben Abstand von  derecha del televisor.                                                    lados do televisor.          rovne plose.
    Lorsque vous installez l’enceinte, verifiez               Coloque el altavoz potenciador de graves  toestel.       Collocare il subwoofer su un lato del  Instale a coluna numa superficie plana.
    make sure that it sits completely flat. (D)  que la surface ou vous le placez est plane.  der Horposition haben.  Zet de subwoofer naast het TV-toestel.  televisore.                                    Pri umis/ovani reproduktoru na televizor
    The placement of rear speakers greatly                   Stellen Sie die Frontlautsprecher in  a uno de los lados del televisor.                                            Se colocar a coluna sobre o televisor,  dbejte na to, aby stal na absolutne
    Si vous posez l’enceinte sur le televiseur,               Cuando ubique el altavoz, instalelo en  Plaats de luidspreker altijd op een effen  Il diffusore deve essere collocato su una  escolha uma superficie completamente
    depends on the configuration of the  verifiez qu’il est place bien a plat. (D)  passendem Abstand links und rechts  ondergrond.                superficie non inclinata.                                 rovnem povrchu. (D)
    room. The rear speakers may be placed                    vom Fernsehgerat auf.        una superficie plana.                                                                 plana.(D)                    Umisteni zadnich reproduktoru zasadne
    L’emplacement des enceintes arriere                       Si coloca el altavoz encima del televisor,  Wanneer u hem op uw televisie zet, zorg  Se il diffusore viene collocato sul  A posicao das colunas traseiras depende
    on both sides of the listening position A  depend en grande partie de la grandeur  Der Subwoofer kann auf jeder Seite des  er dan voor dat hij volledig vlak  televisore, assicurarsi che si trovi in    zavisi na moznostech mistnosti. Zadni
    or behind the listening position B.                      Fernsehgerats seinen Platz finden.  asegurese de que se encuentre                                                  em grande parte da configuracao da sala.  reproduktory mohou byt umisteny po
    de la piece. Les enceintes arriere peuvent                completamente plano. (D)    staat.(D)                    posizione orizzontale.(D)    As colunas traseiras podem ser colocadas
    etre installees sur les deux cotes de la  Wenn Sie den Lautsprecher aufstellen,  La instalacion de los altavoces traseros  De beste plaatsing van de  Il posizionamento dei diffusori posteriori  em ambos os lados da posicao de audicao  obou stranach poslechove pozice A
    Use caution when placing the speaker on  position d’ecoute A ou derriere la  achten Sie darauf, da? die Stellflache  depende mucho de la forma de la  achterluidsprekers is afhankelijk van de  dipende in grande misura dalla  A ou atras da posicao de audicao B.  nebo za pozici B.
    a specially treated (waxed, oiled,  position d’ecoute B.  eben ist.                                               vorm van uw kamer. U kunt de  configurazione della stanza. I diffusori
    polished, etc.) floor, as staining or                    Wenn Sie den Lautsprecher auf das  habitacion. Los altavoces traseros pueden  achterluidsprekers opstellen aan  posteriori possono esser collocati sui due  Zvlastni pozornost venujte umisteni
    instalarse en ambos lados de la posicion
    discoloration may result.                                Fernsehgerat stellen, achten Sie darauf,                                                                           Tenha cuidado quando instalar a coluna  reproduktoru na podlahy se specialni
    Prenez les precautions necessaires lors de                de escucha A o detras de la posicion de  weerszijden van uw luisterplaats A of  lati della posizione di ascolto A o dietro  num pavimento com um tratamento
    l’installation du haut-parleur sur un  da? er ganz eben steht. (D) Die  escucha B.    desgewenst achter uw luisterplaats B.  la posizione di ascolto B.                      upravou (voskovane, olejovane, lestene),
    The optional speaker                                     Positionierung der Rucklautsprecher ist                                                                            especial (encerado, oleado, polido, etc.),  nebo/ muze dojit k jejich zaspineni nebo
    plancher traite (cire, huile, verni, etc.)                                                                                                      pois pode ficar manchado ou
    stands (E)                  pour eviter l’apparition de taches ou la  vor allem von der Auslegung des  Tenga cuidado si coloca el altavoz en  Ga voorzichtig te werk wanneer u de  Se il diffusore viene collocato su un  descolorado.  zabarveni.
    decoloration du sol.         Horraums abhangig. So konnen die                         luidspreker op een speciaal behandelde  pavimento trattato con prodotti speciali,
    For greater flexibility in the positioning               Rucklautsprecher wie bei A links und  suelos tratados de manera especial                                                                        Volitelny stojan
    of the speakers, use the optional                        rechts auf gleicher Hohe mit der  (encerados, barnizados con aceites,  vloer (met was of olie behandeld,  quali cera, olio o lucidanti, prestare  Pes opcionais para as
    WS-FV500.                   Les supports d’enceintes     Horposition aufgestellt sein oder wie  pulidos, etc.), ya que es posible que  gepolijst, enzovoort) plaatst; anders  attenzione onde evitare eventuali  colunas (E)  reproduktoru (E)
    en option (E)                                             aparezcan manchas o se descoloren.  kunnen vlekken of verkleuringen  macchie o perdite di colore.                  Vetsi flexibility pri umis/ovani
    bei B hinter der Horposition.                            optreden.                                                 Para obter uma maior flexibilidade no
    Pour une plus grande liberte dans                         Soportes del altavoz                                     Supporti per diffusori       posicionamento das colunas, utilize os  reproduktoru dosahnete, pouzijete-li
    volitelne stojany WS-FV500.
    Setting the amplifier       l’installation des enceintes, utilisez le  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den  opcional (E)  Los verkrijgbare      opzionali (E)                pes opcional WS-FV500.
    WS-FV500 en option.
    Lautsprecher auf einen besonders
    behandelten Fu?boden (gewachst, geolt,  Para obtener mas flexibilidad en el  luidsprekerstands (E)  Per una maggiore flessibilita nel
    If your amplifier is connected internally                poliert usw.) stellen, da es zu Flecken                  Gebruik de los verkrijgbare WS-FV500  posizionamento dei diffusori, utilizzare il
    or externally with the multi channel                     oder Verfarbungen kommen kann.  posicionamiento de los altavoces, utilice  voor een grotere flexibiliteit bij het  modello WS-FV500 opzionale.  Configurar o  Nastaveni zesilovace
    el WS-FV500 opcional.
    decoder (Dolby* Digital, DTS**., etc.),  Reglage de                                                               opstellen van de luidsprekers.
    you should use the setup menus for the                   Die gesondert                                                                                                      amplificador                 Je-li zesilovac interne ci externe pripojen
    amplifier to specify the parameters of  l’amplificateur                                                                                                                                                  k multikanalovemu dekoderu (Dolby*
    your speaker system.                                     erhaltlichen                 Ajuste del amplificador                                  Impostazione                 Se o amplificador nao estiver ligado  Digital, DTS** atd.), meli byste urcit
    See the table below for the proper  Si l’amplificateur est raccorde en interne  Lautsprecherstander (E)           De versterker instellen                                   interna ou externamente ao   parametry soustavy reproduktoru
    settings. For details on the setting  ou en externe avec le decodeur multi-                                                                    dell’amplificatore           descodificador multi-canal (Dolby*  pomoci instalacni nabidky.
    procedure, refer to the manual that was  voies (Dolby* Digital, DTS**., etc.), vous  Wenn Sie die gesondert erhaltlichen  Si el amplificador se encuentra conectado  Indien uw versterker inwendig of  Digital, DTS**, etc.), tem de utilizar os  Prislusna nastaveni najdete v nize
    provided with your amplifier.  devez utiliser les menus de configuration  Stander WS-FV500 verwenden, lassen sich  interna o externamente al decodificador  uitwendig is aangesloten op een  Se l’amplificatore e collegato  menus de configuracao para especifcar os  uvedene tabulce. Podrobnosti tykajici se
    de l’amplificateur pour specifier les  die Lautsprecher flexibler positionieren.  multicanal (Dolby* Digital, DTS**., etc.)  multikanaalsdecoder (Dolby* Digital,  internamente o esternamente al  parametros do sistema de colunas.  nastaveni najdete v prirucce k zesilovaci.
    parametres de votre systeme d’enceintes.                  debe utilizar los menus de ajuste del                    decodificatore multicanale (Dolby*
    (Speaker setup)             Consultez le tableau suivant pour les                     amplificador para especificar los  DTS**, enz.), moet u de parameters van  Digital, DTS**., e cosi via), e necessario  Veja na tabela abaixo os ajustes
    When using the subwoofer    reglages appropries. Pour les details sur  Einstellen des Verstarkers  parametros del sistema de altavoces.  uw luidsprekersysteem specifieren via de  utilizzare i menu di impostazione  apropriados. Para conhecer em detalhes o  (Instalace reproduktoru)
    procedimento de ajuste, consulte o
    instelmenu’s van de versterker.
    Menu          Set to        les reglages proprement dits, reportez-                   Consulte el siguiente cuadro para los  Zie de onderstaande tabel voor de juiste  dell’amplificatore per specificare i  manual fornecido com o seu  Pouziti subwooferu
    vous au manuel fourni avec   Wenn Sie einen Verstarker mit internem  ajustes correctos. Para mas detalles sobre    parametri del sistema diffusori in uso.                   Nabidka       Nastaveni
    Front speakers  SMALL                                                                 el procedimiento de ajuste, consulte el  instellingen. Preciese aanwijzingen voor     amplificador.
    l’amplificateur.             oder externem Mehrkanal-Decoder                          het maken van deze instellingen kunt u  Vedere la tabella sotto per le                 Predni reproduktory  SMALL
    Center speaker  SMALL                                    (Dolby* Digital, DTS** usw.) anschlie?en,  manual que viene con su amplificador.  vinden in de gebruiksaanwijzing van uw  impostazioni corrette. Per dettagli sul
    stellen Sie die Parameter fur das                                                     procedimento di impostazione, fare  (Ajuste de colunas)   Stredovy reproduktor SMALL
    Rear speakers  SMALL        (Reglage des enceintes)                                                               versterker.
    Lautsprechersystem uber die  (Ajuste de altavoz)                                      riferimento al manuale allegato  Quando utilizar o subwoofer  Zadni reproduktory  SMALL
    Subwoofer     ON (or YES)   En utilisant le caisson de   Konfigurationsmenus des Verstarkers ein.  Si utiliza el altavoz                       all’amplificatore.           Menu          Ajuste para
    graves                       Die richtigen Einstellungen sind der  potenciador de graves  Luidspreker-instellingen:                                                          Subwoofer     ON (nebo YES)
    Menu           Reglez sur    nachstehenden Tabelle zu entnehmen.                      Met subwoofer                (Impostazione diffusori)     Colunas dianteiras  SMALL
    When without using the      Enceintes avant  SMALL       Naheres zum Einstellverfahren finden Sie  Menu  Ajuste a  Menu          kiest u de stand  Se si utilizza il subwoofer  Coluna central  SMALL
    subwoofer                                                in der Bedienungsanleitung zum  Altavoces delanteros  SMALL                                                        Colunas traseiras  SMALL     Bez pouziti subwooferu
    Enceinte centrale  SMALL     Verstarker.                                              Voorluidsprekers  SMALL      Menu          Impostare su                                Nabidka       Nastaveni
    Menu          Set to                                                                  Altavoz central  SMALL
    Enceintes arriere  SMALL                                                              Middenluidspreker SMALL      Diffusori anteriori  SMALL   Subwoofer     ON (ou YES)
    Front speakers  LARGE                                                                 Altavoces traseros  SMALL                                                                                          Predni reproduktory  LARGE
    Caisson de grave  ON (ou YES)  (Lautsprechereinstellung)                              Achterluidsprekers SMALL     Diffusore centrale  SMALL
    Center speaker  LARGE                                    Wenn ein Subwoofer           Altavoz potenciador  ON (o YES)  Subwoofer  ON (of YES)                                                            Stredovy reproduktor LARGE
    Rear speakers  LARGE                                     verwendet wird               de graves                                                Diffusori posteriori SMALL   Quando nao estiver a utilizar o  Zadni reproduktory  LARGE
    subwoofer
    Subwoofer     OFF (or NO)   Sans utiliser le caisson de  Menu          Parameter                                                               Subwoofer     ON (o YES)     Menu          Ajuste para    Subwoofer     OFF (nebo NO)
    graves                       Frontlautsprecher  SMALL     Si no utiliza el altavoz    Zonder subwoofer
    Menu           Reglez sur                                                             Menu           kiest u de stand                           Colunas dianteiras  LARGE    * „Dolby“ a symbol dvojite D jsou
    * “Dolby” and the double-D symbol are                    Mittellautsprecher  SMALL    potenciador de graves                                    Se non si utilizza il subwoofer
    trademarks of Dolby Laboratories.  Enceintes avant  LARGE  Rucklautsprecher  SMALL   Menu          Ajuste a      Voorluidsprekers  LARGE      Menu          Impostare su   Coluna central  LARGE         ochranne znamky spolecnosti Dolby
    **“DTS” and “DTS Digital Surround” are  Enceinte centrale  LARGE                                                  Middenluidspreker LARGE      Diffusori anteriori  LARGE   Colunas traseiras  LARGE      Laboratories.
    registered trademarks of Digital                        Subwoofer     ON (oder YES)  Altavoces delanteros  LARGE                                                           Subwoofer     OFF (ou NO)    **„DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou
    Theater Systems, Inc.      Enceintes arriere  LARGE                                  Altavoz central  LARGE      Achterluidsprekers LARGE     Diffusore centrale  LARGE                                  registrovane ochranne znamky
    spolecnosti Digital Theater Systems,
    Caisson de grave  OFF (ou NO)  Wenn kein Subwoofer        Altavoces traseros  LARGE   Subwoofer      OFF (of NO)   Diffusori posteriori LARGE
    * Dolby e o simbolo com duplo D sao  Inc.
    verwendet wird               Altavoz potenciador  OFF (o NO)                          Subwoofer     OFF (o NO)      marcas comerciais de Dolby
    Specifications              * “Dolby” et le symbole double D sont  Menu  Parameter    de graves                   * “Dolby” en het dubbel D-symbool zijn                     Laboratories.
    des marques de commerce de Dolby                                                       handelsmerken van Dolby                                 **“DTS” e “DTS Digital Surround” sao
    Laboratories.               Frontlautsprecher  LARGE                                   Laboratories.              * “Dolby” ed il simbolo doppia D sono                     Technicke udaje
    Supplied accessories                                                                                                                            marchi registrati della Dolby  marcas comerciais registadas da Digital
    **“DTS” et “DTS Digital Surround” sont  Mittellautsprecher  LARGE  * “Dolby” y el simbolo con una doble D  **“DTS” en “DTS Digital Surround” zijn  Theater Systems, Inc.
    Speaker connecting cords, 10 m (2)  des marques deposees de Digital                   son marcas comerciales de Dolby  geregistreerde handelsmerken van  Laboratories.                                  Dodavane prislusenstvi
    Speaker connecting cords, 3.5 m (3)  Theater Systems, Inc.  Rucklautsprecher  LARGE   Laboratories.                Digital Theater Systems, Inc.  **“DTS” e “DTS Digital Surround” sono
    Subwoofer     OFF (oder NO)  **“DTS” y “DTS Digital Surround” son                      marchi di fabbrica registrati di Digital                  Reproduktorove kabely 10 m (2)
    Design and specifications are subject to                                               marcas comerciales registradas de                        Theater Systems, Inc.       Especificacoes                Reproduktorove kabely 3,5 m (3)
    Digital Theater Systems, Inc.
    change without notice.
    Specifications               * „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol                        Technische gegevens                                                                    Vzhled a technicke parametry mohou byt
    sind Warenzeichen der Dolby                                                                                       Acessorios fornecidos        zmeneny bez predchoziho upozorneni.
    Laboratories.                                                                        Caratteristiche tecniche      Cabos de ligacao de altifalantes,
    Accessoires fournis          **„DTS“ und „DTS Digital Surround“  Especificaciones     Bijgeleverd toebehoren                                       10 m (2)
    Cordons d’enceintes, 10 m(2)  sind eingetragene Warenzeichen von                       Luidsprekersnoeren, 10 meter lang (2)  Accessori in dotazione  Cabos de ligacao de altifalantes,
    Cordons d’enceintes, 3,5 m (3)  Digital Theater Systems, Inc.  Accesorios suministrados  Luidsprekersnoeren, 3,5 meter lang (3)  Cavi di collegamento diffusori, 10 m (2)  3,5 m (3)
    Cables de conexion de altavoz, 10 m (2)                  Cavi di collegamento diffusori, 3,5 m (3)
    La conception et les specifications peuvent                Cables de conexion de altavoz, 3,5 m (3)  Wijzigingen in ontwerp en technische       Design e especificacoes sujeitos a
    etre modifiees sans preavis.  Technische Daten                                        gegevens voorbehouden, zonder                             alteracoes sem comunicacao previa.
    kennisgeving.                Il design e le caratteristiche tecniche sono
    Mitgeliefertes Zubehor       El diseno y las especificaciones estan                   soggetti a modifiche senza preavviso.
    sujetos a cambios sin previo aviso.
    Lautsprecherkabel, 10 m (2)
    Lautsprecherkabel, 3,5 m (3)
    Anderungen, die dem technischen
    Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
    ? 2002 Sony Corporation  Printed in China
  • A                     Melysugarzo/Hизкочacтотный/Basovy reproduktor/                              B                                                      D
    Subwoofer/Apubassokaiutin/Subwoofer/                                                              e
    ??????/podniskotonowy/Subwoofer                                                                           E        e
    e
    SS-LA300ED        SA-WD100 etc.   SS-LAC305ED                SS-LA300ED                                      E
    Elso (jobb oldali)                                               Kozepso             Elso (bal oldali)
    Speaker System                                                                                                                          E
    Передний (правый)                                                Центральный         Передний (левый)
    SS-LAP305ED              Predna cas/ (prava strana)  LINE IN                              Stredna cas/        Predna cas/ (Pava strana)
    Center
    Front (venstre)
    Front (hojre)
    Etu (oikea)                                                      Keski               Etu (vasen)
    On (Sag)                                                         Orta                On (Sol)
    ?µ??? (???)                                                    ???????            ?µ??? (???????)
    przedni (prawy)                                                  srodkowy            przedni (lewy)
    Hoger fram                                                       Mitt                Vanster fram
    C                     Kozepso/Центральный/Stredna cas//                   E
    Center/Keski/Orta/???????/
    *                             *                    *                                                 srodkowy/Mitt
    Melysugarzo/Hизкочacтотный/Basovy reproduktor/
    Subwoofer/Apubassokaiutin/Subwoofer/
    ??????/podniskotonowy/Subwoofer
    Elso (bal oldali)/
    Erosito
    Усилитель                                       FRONT                                      Передний (левый)/
    Zosilnovac                                                                                 Predna cas/ (Pava strana)/            Elso (jobb oldali)/Передний (правый)/
    Forst?rker                   E    e   R       L                                            Front (venstre)/Etu                   Predna cas/ (prava strana)/Front
    Vahvistin                              eEEe                                                (vasen)/On (Sol)/?µ???               (hojre)/Etu (oikea)/On (Sag)/?µ???
    Amplifikator  WOOFER OUT     CENTER   R       L                                            (???????)/przedni                    (???)/przedni (prawy)/Hoger fram
    ????????                                                                                  (lewy)/Vanster fram
    wzmacniacz                                       REAR
    Forstarkare                                                                                              A                        A
    Hatso (bal oldali)
    Hatso (jobb oldali)                                                                 Задний (левый)
    Задний (правый)                                                                     Zadna cas/ (Pava strana)
    Zadna cas/ (prava strana)                 **                     **                 Bag (venstre)      Hatso (bal oldali)/Задний (левый)/      Hatso (jobb oldali)/Задний
    Bag (hojre)                                :  3.5 m (mellekelve/пpилaгaeтcя/je sucas/ou/  Taka (vasen)  Zadna cas/ (Pava strana)/Bag           (правый)/Zadna cas/
    Taka (oikea)                             *        Medfolger/vakiovaruste/Saglanm?st?r/  Arka (Sol)     (venstre)/Taka (vasen)/Arka (Sol)/  B  B  (prava strana)/Bag (hojre)/
    Arka (Sag)                                        ????????/Dostarczony/medfoljer)  ???? (???????)    ???? (???????)/tylny (lewy)/           Taka (oikea)/Arka (Sag)/
    ???? (???)                                                                         tylny (lewy)       Vanster bak                             ???? (???)/tylny (prawy)/
    tylny (prawy)                          ** :  10 m (mellekelve/пpилaгaeтcя/je sucas/ou/  Vanster bak                                            Hoger bak
    Hoger bak                                         Medfolger/vakiovaruste/Saglanm?st?r/
    SS-LA300ED                         ????????/Dostarczony/medfoljer)  SS-LA300ED                                                                                         WS-FV500
    Magyar                   Русский язык              Slovensky                Dansk                     Suomi                    Turkish                   Greek                    Jezyk polski              Svenska
    A rendszer bekotese      Подключение               Zapojenie systemu        Tilslutning af            Jarjestelman             Sistem                    ??????? ?
    ?              Podlaczanie               Inkoppling av
    системы                                            systemet                  liittaminen              baglant?lar?n?n           ?????µ??
    ?               zestawu                   hogtalarna
    A hangsugarzo-rendszert az erosito                 Reproduktorovy system zapojte                                               yap?lmas?
    hangszorokimeneteihez    Подcоeдинитe aкycтичecкyю cиcтeмy  do vystupnych konektorovych                                                                  ???????? ? ?????µ? ?????  Podlacz zestaw glosnikow do gniazd
    csatlakoztassa (A).      к выxодным контaктaм для  zasuviek reproduktorov   Tilslut hojttalersystemet til  Liita kaiutinjarjestelma vahvistimen          ???? ????? ??? ?????  glosnikow wzmacniacza (A).  Koppla in hogtalarsystemet i
    Bekotes elott a rendszer minden  aкycтичecкой cиcтeмы нa ycилитeлe  na zosilnovaci (A).  hojttalerudgangsterminalerne pa en  kaiuttimien lahtoliittimiin (A).  Hoparlor sistemini, bir amplifikatorun  ??? ??????? (A).  Przed rozpoczeciem podlaczania  hogtalarutgangarna pa en
    (A).                      Pred zacatim zapajania skontrolujte,  forst?rker (A).  Varmista, etta kaikkien laitteiden  hoparlor c?k?s terminallerine                                 forstarkare (A).
    egyes alkotoelemet (a melysugarzot  Перед началом подключения системы                                                                                    ???? ??????? ?? ???????  upewnij sie, ze zasilanie wszystkich
    is) kapcsolja ki.                                  ci su vypnute vsetky sucasti  Sorg for, at der er slukket for  (apubassokaiutin mukaan luettuna)  baglay?n (A).  %?%???????? ?? ??? ? ????????  komponentow (lacznie z glosnikiem  Kontrollera att alla komponenterna
    надо убедиться в отключении всех  (vratane basoveho reproduktora).  samtlige apparater (inklusive  virta on katkaistu ennen kuin aloitat  Baglant?lar? yapmadan once, tum  (??µ??????µ%??µ??? ??? ??  (inklusive subwoofern) ar
    Megjegyzesek (B)         компонентов (включая                               subwooferen), inden tilslutningerne  liitantojen tekemisen.  bilesenlerin (subwoofer da dahil  ??????) ????? ?%?????.  podniskotonowym) jest wylaczone.  avstangda innan du borjar gora
    низкочacтотный громкоговоритель).  Poznamky (B)
    • Ugyeljen arra, hogy a                                                     udfores.                                           olmak uzere) kapal? oldugundan  ??µ??????? (B)     Uwagi (B)                 nagra anslutningar.
    hangsugarzok plusz (+) es minusz  Примечания: (B)  • Skontrolujte, ci konektory                      Huomautuksia (B)         emin olun.                • ??%???????? ?? ????????? (+)  • Upewnij sie, ze zaciski plus (+) i
    (–) jelzesu csatlakozoja az erosito  • Убeдитecь, что поляpноcть  s oznacenim plus (+) a minus (–)  Bem?rk (B)  • Varmista, etta kaiuttimien plus-       ??? (–) ??? ???? ??????,?? µ?  minus (–) sa polaczone z  Observera (B)
    ugyanolyan jelzesu       paзъeмов (+) и минyc (–)  na reproduktore suhlasia  • Sorg for, at plus (+) og minus (–)  (+) ja miinusliittimet (–) tulevat  Notlar  (B)  ??? ????????? ?????????  odpowiednimi zaciskami plus (+) i  • Se till att plus (+) och minus (–)
    гpомкоговоpитeлeй cовпaдaeт c  s oznacenim konektorov plus (+) a  terminalerne pa hojttalerne  vahvistimen vastaaviin plus- (+) ja  • Hoparlorlerdeki art? (+) ve eksi (–)  minus (–) wzmacniacza.  terminalerna pa hogtalarna
    csatlakozojahoz keruljon.                                                                                                                                (+) ??? (–) ??? ???????.
    cоотвeтcтвyющими paзъeмaми (+) и  minus (–) na zosilnovaci.  modsvarer plus (+) og minus (–)  miinusliittimiin (–).  terminallerinin,  amplifikatordeki                            ansluts till motsvarande plus (+)
    • A hangsugarzok csatlakozoit  минyc (–) нa ycилитeлe.                                                                                                   • ??%???????? ?? ???? ????  • Upewnij sie, ze sruby zaciskow
    rogzito csavarokat jol huzza meg,                 • Skontrolujte, ci su pevne  terminalerne pa forst?rkeren.  • Kirista kaiutinliittimien ruuvit  art? (+) ve eksi (–) terminalleriyle  ???? ??? %???? ????  glosnika sa mocno przykrecone,  och minus (–) terminaler pa
    • Oбязaтeльно нaдeжно зaтянитe                                                                                                                                                      forstarkaren.
    mert a laza csavarok zajt  винты paзъeмов гpомкоговоpитeлeй,  zatiahnute skrutky konektorov  • Sorg for at stramme  tiukasti, silla loysat ruuvit  dogru  eslestirildiginden  emin  ????????? ??? ????? ??????  gdyz w przeciwnym przypadku
    ????????µ???? %???? µ???? ??
    okozhatnak.              тaк кaк cлaбый контaкт можeт cтaть  reproduktora, pretoze uvoPnene  hojttalerterminalernes skruer  saattavat aiheuttaa kohinaa.  olun.  ????????? ???%??.  moga stanowic zrodlo zaklocen.  • Se till att du drar at skruvarna pa
    • Ellenorizze, hogy minden  иcточником шyмa.        skrutky mozu by/ zdrojom sumu.  godt, da lose skruer kan v?re  • Varmista, etta olet liittanyt kaikki  • Hoparlor  terminallerinin  vidalar?n?  • ??%???????? ?? ??? ?  • Upewnij sie, ze polaczenia sa  hogtalarterminalerna ordentligt sa
    solidne. Zetkniecie sie
    csatlakozas jol tart. Ha a  • Надо убедиться в надежном  • Skontrolujte, ci su vsetky sucasti  arsag til stoj.  johdot pitavasti. Jos  iyice s?k?st?r?n aksi taktirde gevsek  ????????? ????? ????????. ?   slipper du de ljudstorningar som
    соединении всех выводов.  pevne pripojene. Kontakt medzi  • Forvis dig om, at samtlige  kaiutinjohtojen paljaat osat  vidalar sese neden olur.           odslonietych przewodow glosnika  lost atdragna skruvar kan ge
    hangsugarzo-kabelek szigeteles                                                                                                                           ???? µ???? ???????? ????  i zaciskow glosnika moze  upphov till.
    nelkuli erei osszeernek, rovidzarlat  Cопpикоcновeниe оголeнныx  neizolovanymi kablami  tilslutninger er ordentligt udfort.  koskettavat toisiaan  • Tum baglant?lar?n yerlerine  ????????? ??? ????? µ????
    пpоводов гpомкоговоpитeлeй нa  reproduktora na konektoroch  Kontakt mellem ubeskyttede  kaiutinliitannassa, seurauksena                                  spowodowac zwarcie.      • Kontrollera att alla kablar ar
    keletkezhet.                                                                                                                   oturdugundan  emin  olun.  ?? ????????? %????????µ?.
    paзъeмax можeт пpивecти к  reproduktora moze sposobi/ skrat.  hojttalerledere ved  saattaa olla oikosulku.                                              • Po szczegoly odnosnie podlaczen  ordentligt anslutna. Om
    • Az erosito be- es kimeneteit az  коpоткомy зaмыкaнию.                                                                         Hoparlor  terminallerindeki  c?plak  • ??? ????µ?????? ?????? µ? ???  do wzmacniacza odwolaj sie do
    erosito hasznalati utmutatoja  • Для полyчeния дополнитeльныx  • Podrobnosti tykajuce sa zapojeni  hojttalerterminalerne kan resultere  • Katso vahvistimen kayttoohjeista  kablolar?n birbiriyle temas? k?sa  ????????? ?? ??? ?????? ??  instrukcji obslugi zalaczonej do  oisolerade hogtalartradar kommer
    ???????, ???????? ??
    i kortslutning.
    i kontakt med fel terminal kan de
    ismerteti reszletesen.   cвeдeний о cоeдинeнияx,   na strane zosilnovaca najdete                      tarkat tiedot vahvistimeen  devre  yapabilir.      ???????? ?? ???????? ??  wzmacniacza.
    выполняeмыx нa ycилитeлe,  v navode na pouzivanie  • Yderligere oplysninger om  tehtavista liitannoista.  • Amplifikatorde  yap?lacak  ???????.                                   orsaka kortslutning.
    Tipp                      обpaтитecь к pyководcтвy по  zosilnovaca.          tilslutningerne pa forst?rkersiden                 baglant?lar?n ayr?nt?lar? icin,                   Wskazowka                 • Se bruksanvisningen till
    дaнномy ycилитeлю.                                 findes i brugsvejledningen til  Vihje              amplifikatorle birlikte verilen el                                           forstarkaren for narmare detaljer
    A fekete es fekete csikos kabelek a                Tip                       forst?rkeren.            Kaikki mustat johdot ovat                          ??????                 Nalezy pamietac, ze wszystkie  om anslutningarna pa
    negativ (–) polaritast jelolik, igy oket  Совет    Cierne kable alebo kable s ciernymi                napaisuudeltaan miinusjohtoja (–),  kitab?na bak?n.  ?? µ???? ??????? ? ?? ???????  czarne przewody maja ujemna (–)  forstarkarsidan.
    µ? µ????? ????? ??? ????????
    a hangsugarzo minusz (–) jelu  Bce чepныe кaбeли имeют  pruhmi maju oznacenie polarity  Tip           ja ne on liitettava kaiutinliitantojen  Ipucu      (–) ????????, ??? ?????? ??  polaryzacje i powinny byc
    csatlakozojahoz kell kotni.  отpицaтeльнyю поляpноcть (–) и  minus (–) a mali by by/ pripojene  Alle sorte ledninger er minus (–) i  miinusliittimiin (–).  Siyah veya siyah cizgili kablolar eksi  ????????? ???? ????????? (–)  podlaczone do zaciskow glosnikow  Tips
    должны подcоeдинятьcя к   ku konektorovym zasuvkam                                                                              ????????? ??? ?????.   oznaczonych minusem (–).
    отpицaтeльным paзъeмaм (–)                         polaritet og skal tilsluttes til (–)               (–) kutupludur ve hoparlorlerin eksi                                         Alla svarta kablar ar minuspoler (–)
    гpомкоговоpитeлeй.        s oznacenim minus (–).   hojttalerterminalerne.                             (–)terminallerine  baglanmal?d?r.                                            och ska anslutas till hogtalarnas
    A hangsugarzok                                                                                                                                                                                              minus (–) terminaler.
    Kaiuttimien
    helye                    Расположение              Umiestnenie                                                                 Hoparlorlerin                                      Lokalizacja
    громкоговорителей         reproduktorov            Placering af              sijoittaminen                                      ?
    ?
    ?????? ???           glosnikow
    Az egyes hangsugarzok                                                       hojttalerne                                        yerlestirilmesi           ?????                                             Utplacering av
    Положение каждого         Pozicia jednotlivych                               Kunkin kaiuttimen                                                           Lokalizacja kazdego z
    helye (C)                                                                                                                      Her bir hoparlorun                                                           hogtalarna
    громкоговорителя (C)                                                         sijoitus (C)                                       ???? ?
    ? ???? ???
    ?     glosnikow (C)
    Minden hangsugarzonak a  Все громкоговорители должны быть  reproduktorov (C)  Placering af hver
    hallgatosag fele kell neznie. A legjobb            Kazdy reproduktor by mal by/                       Kunkin kaiuttimen tulee olla  pozisyonu  (C)       (C)                      Kazdy z glosnikow powinien byc  De olika hogtalarnas
    обpaщeны к месту пpоcлyшивaния.                    enkelt hojttaler (C)      suunnattu kuuntelupaikkaan.                                                 zwrocony ku pozycji sluchania.
    hanghatas akkor erheto el, ha minden  Лучший эффект окружающего  otoceny prednou stranou                                       Her hoparlor dinleme pozisyonuna  ???? ??? ?????? ?? %?????  Jezeli wszystkie glosniki ustawione
    hangsugarzo ugyanakkora tavolsagra  звучания получается в случае  k posluchacom. Ak vsetky  Alle hojttalerne bor vende mod  Aanen tilavaikutelma on tehokkain,  donuk olmal?d?r. Tum hoparlorler  ??? ?? ???? ???????. ??  sa w tej samej odleglosci od pozycji  placering (C)
    van a hallgatosagtol.    расположения всех         reproduktory umiestnite v rovnakej  lyttepositionen. Surroundefeffekten  kun kaikki kaiuttimet on sijoitettu  dinleme  pozisyonundan  esit  ???? ??????? ? surround ??  sluchania, osiagniesz lepszy efekt  Alla hogtalarna bor vara vanda mot
    ?? ?? ???? ????????? ????
    Az elso hangsugarzokat tegye a  громкоговорителей на равном  vzdialenosti od posluchacov,  vil blive bedre, hvis alle hojttalerne  samalle etaisyydelle  uzakl?kta olursa, daha iyi surround  ???? ??????? ?? ?? ????  dzwieku otaczajacego.  lyssningsplatsen. For basta mojliga
    televiziokeszulek jobb es bal oldalara,  расстоянии от места прослушивания.  dosiahnete lepsi efekt priestoroveho  anbringes i samme afstand fra  kuuntelupaikasta.  etkisi elde edilir.  ???????.  Umiesc przednie glosniki w  surroundeffekt bor alla hogtalarna
    Передние громкоговорители следует                                            Aseta etukaiuttimet sopivalle
    a keszulektol megfelelo tavolsagra.                zvuku.                   lyttepositionen.                                   On hoparlorleri televizyonun sag?na  ????????? ?? ?µ??? ???? ??  odpowiedniej odleglosci z prawej i  vara placerade pa samma avstand
    A melysugarzot tegye a   размещать на соответствующем  Predne reproduktory umiestnite  Anbring fronthojttalerne i en  etaisyydelle TV-vastaanottimen  ve soluna, uygun mesafede  ????????? ??????? ????  lewej strony telewizora.  fran lyssningsplatsen.
    расстоянии с правой и левой сторон                                           vasemmalle ja oikealle puolelle.
    televiziokeszulek valamelyik  телевизора.          vo vhodnej vzdialenosti naPavo  passende afstand til venstre og hojre       yerlestirin.              ???????? ??? ???? ?????? ???  Umiesc glosnik podniskotonowy z  Stall de framre hogtalarn pa lagom
    oldalara a keszulek melle.  Hизкочacтотный громкоговоритель  a napravo od televizora.  for fjernsynet.  Aseta apubassokaiutin television  Subwoofer’?  televizyonun  herhangi  ?????????.  jednej strony telewizora. Ustawiajac  avstand till hoger och vanster om
    A hangsugarzo elhelyezesekor  следует размещать с любой из  Basovy reproduktor umiestnite na  Anbring subwooferen pa den ene  jommallekummalle puolelle.  bir yan?na yerlestirin.  ????????? ? ?????? ??  glosnik, upewnij sie, ze stoi on na  TV-apparaten.
    ugyeljen arra, hogy vizszintes, sima  сторон телевизора.  PubovoPnej strane televizora.  side af fjernsynet.  Sijoita kaiutin vaakasuoralle,  Yerlestirme s?ras?nda hoparloru duz  µ?? ?? ??? ??????? ???  plaskiej powierzchni.  Stall subwoofern pa endera sidan
    ?????????.
    feluletre keruljon.      Гpомкоговоpитeль cлeдyeт  Pri umiestnovani reproduktora  Sorg for at anbringe hojttaleren pa  tasaiselle alustalle.  bir zemine yerlestirin.  9??? ?????????? ? ???,  Umieszczajac glosnik na odbiorniku  om TV-apparaten.
    Ha a hangfalat a televiziokeszulekre  ycтaнaвливaть нa pовной  dbajte na to, aby bol polozeny na  en fald overflade.  Jos sijoitat kaiuttimen television  Hoparloru TV setinizin uzerine  %???? ? ?? µ?? ???????  telewizyjnym, upewnij sie, ze stoi on  Placera hogtalaren pa en plan yta.
    повepxноcти.                                                                 paalle, varmista, etta kaiutin on                                           calkowicie plasko.(D) Lokalizacja
    teszi, ugyeljen arra, hogy pontosan  B cлyчae ycтaновки  rovnom povrchu.    Hvis du stiller hojttaleren pa tv’et,              yerlestirirseniz tamamen duz  ????????.                                     Om du placerar den ovanpa TVn
    vizszintesen alljon. (D)                           Ak reproduktor polozite na televizny  skal du kontrollere, at den star helt  tasaisesti kokonaan television pintaa  durdugundan emin olun.(D)  ??? ?????????? ? ??? ????  tylnych glosnikow zalezy w duzym  maste du se till att den star helt
    гpомкоговоpитeля нa тeлeвизоpe,                                              vasten.(D)                                                                  stopniu od rozkladu pokoju. Tylne
    A hatso hangsugarzok helyet  yбeдитecь в том, что cиcтeмa  prijimac, skontrolujte, ci stoji  fladt.(D)                         Arka hoparlorlerin yerlestirilmesi,  ???? ????????, %?%???????? ??         plant. (D)
    lenyegeben a szoba alakja es  pacположeнa aбcолютно pовно.(D)  stabilne.(D)  Placeringen af baghojttalerne  Takakaiuttimien sijoitus riippuu  genel olarak odan?n yap?s?na  ????? ??????? ??????.(D)  glosniki moga byc umieszczone po  Var de bakre hogtalarna bor
    berendezese hatarozza meg. A hatso  Задние громкоговорители  Umiestnenie zadnych reproduktorov  afh?nger i hoj grad af rummets  suuresti huoneesta. Takakaiuttimet  bagl?d?r. Arka hoparlorler A  ? ???? ????????? ??? ????  obu stronach pozycji sluchania A  placeras beror i hog utstrackning pa
    ????? ???????? ?????? ?? ??
    lub z tylu pozycji sluchania B.
    hangsugarzok mind a hallgatosag  располагаются, в основном,  zavisi od usporiadania miestnosti.  form. Baghojttalerne kan anbringes  voidaan sijoittaa kuuntelupaikan  dinleme pozisyonunun her iki  ???????µ??? ?? ??µ????. ??  hur rummet ser ut. Det gar att
    melle ket oldalt A, mind a  соответственно конфигурации  Zadne reproduktory sa mozu  pa begge sider af lyttepositionen A  kummallekin puolelle A tai  yan?na veya B dinleme  ???? ???? ?????? ??  Umieszczajac glosnik na podlodze  placera de bakre hogtalarna
    hallgatosag moge B elhelyezhetok.  помещения. Задние  umiestni/ po oboch stranach  eller bagved lyttepositionen B.  kuuntelupaikan taakse B.  pozisyonunun arkas?na  ????????? ??? ???? ??  pokrytej woskiem, olejem, pasta  antingen pa vardera sidan om
    громкоговорители могут                                                                                yerlestirilebilir.        ??????? ??? ????? ??????? A                       lyssningsplatsen A eller bakom
    размещаться с двух боковых сторон  posluchaca A alebo                        Ole varovainen, jos sijoitat                                                itp., nalezy zachowac ostroznosc,
    Ha a hangsugarzot valamilyen  места прослушивания A или сзади  za posluchacom B.  V?r forsigtig, hvis hojttaleren                                        ? ???? ?? ?? ???? ??????? B.  poniewaz moze to spowodowac  lyssningsplatsen B.
    specialisan kezelt (viasszal, olajjal                                       anrbinges pa et specialbehandlet  kaiuttimen erikoiskasitellylle  Ozel olarak islenmis (parafinle, yagl?  jego poplamienie lub odbarwienie.
    места прослушивания B.                                                       (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle
    kezelt vagy fenyezett stb.) feluletre              Pri umiestnovani reproduktora na  gulv (poleret, voks- eller                boyayla islenmis veya cilalanm?s) bir  ?????? ??? ????????? ?          Var forsiktig om du placerar
    helyezi, korultekintoen jarjon el, mert  Cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи  podlahu so specialnou upravou  oliebehandlet osv.), da der kan  tai oljytylle) lattialle, koska talloin  yuzeye koyarken dikkat edin,  ??? ?? ????µ? ? ?? ???  Opcjonalne stojaki  hogtalaren pa ett ytbehandlat golv
    paзмeщeнии гpомкоговоpитeля нa                                               voi syntya tahroja tai varjaytymia.                ?????? ?????? ??????????
    a felulet esetleg elszinezodhet.                   (navoskovana, naolejovana, lestena  opsta pletter eller misfarvning.        hoparlor lekelenebilir veya rengi                  glosnikow (E)             (vaxat, oljat, polerat eller liknande)
    полax, котоpыe обpaботaны оcобым                                                                                                (????µ?, ????µ?, ??????µ? ???),
    обpaзом (нaтepтыx воcком,  atW.) buWte opatrni, pretoze to                   Lisavarusteina           atabilir.                 ???? µ???? ?? ????????  Opcjonalne stojaki WS-FV500  eftersom golvet kan fa flackar eller
    A kulon megvasarolhato                                                      Hojttalerstativerne                                                                                                             missfargas.
    покpaшeнныx мacляными кpacкaми,  moze sposobi/ zafarbenie alebo                                                                 ??????µ? ? ????µ????µ?.  zapewniaja wieksza swobode
    hangsugarzo-allvany      полиpовaнныx и т.д.), тaк кaк это  stratu farby.   (ekstraudstyr) (E)        saatavat                 Istege bagl? hoparlor                              ustawiania glosnikow.
    можeт пpивecти к появлeнию пятeн                                                                      standlar? (E)             !? ??
    ????????? #?????                             Hogtalarstativen
    (E)                      или измeнeнию цвeтa.      Volite9ne stojany na     Hvis du onsker storre fleksibilitet i  kaiutinjalustat (E)  Hoparlorlerin yerlestirilmesinde  ????? (E)                        (tillval) (E)
    placeringen af hojttalerne, kan du
    Ha a kulon megvasarolhato  Дополнитeльныe          reproduktory (E)         bruge WS-FV500 (ekstraudstyr).  Voit sijoittaa kaiuttimet tavallista  esneklik saglamak icin istege bagl?  ??? µ????????? ??????? ????  Du far storre frihet nar det galler
    WS-FV500 tipusu hangsugarzo-                       Pre vacsiu flexibilitu umiestnenia                 vapaammin, jos kaytat    WS-FV500 aksesuar?n? kullan?n.  ???????? ??? ?????,  Konfigurowanie       utplaceringen av hogtalarna om du
    allvanyt hasznalja, a hangsugarzok  подcтaвки для  reproduktorov pouzivajte volitePny                 lisavarusteina saatavia                            ????µ?????? ??? ???????????  wzmacniacza       anvander WS-FV500 (tillval).
    elhelyezeseben nagyobb   гpомкоговоpитeлeй (E)     stojan na reproduktor typu                         kaiutinjalustoja WS-FV500.                         %????? ????? WS-FV500.
    szabadsaga lesz.         Для большeй cвободы в paзмeщeнии  WS-FV500.        Indstilling af
    гpомкоговоpитeлeй иcпользyйтe                                                                         Amplifikatorun                                     Jesli wzmacniacz jest wewnetrznie
    дополнитeльнyю подcтaвкy                           forst?rkeren              Vahvistimen              ayarlanmas?               ???µ??? ?
    ?              lub zewnetrznie podlaczony do  Stalla in
    WS-FV500.                                                                                                                                                dekodera dzwieku wielokanalowego
    Az erosito beallitasa                              Nastavenie                                         asetusten                Amplifikatorunuz dahili veya harici  ???????      (Dolby* Digital, DTS** itp.), za  forstarkaren
    zosilnovaca              Hvis forst?rkeren er tilsluttet  maarittaminen     olarak cok kanall? dekodere (Dolby*                pomoca menu ustawien
    flerkanalsdekoderen (Dolby*
    Ha a hangsugarzo-rendszert belso  Hacтpойкa ycилитeля                                                                          Digital, DTS** vb.) baglan?rsa,  ??  ???????? ?????  wzmacniacza nalezy okreslic  Nar du ansluter forstarkaren, internt
    vagy kulso tobbcsatornas                           Ak je zosilnovac interne alebo  Digital, DTS**. osv.) internt eller  Jos vahvistin on liitetty sisaisesti tai  hoparlor  sisteminizin  ???????µ??? ????????? ?  parametry systemu glosnikowego.  eller externt, med en
    ???????? µ? ?? ????????
    Prawidlowe nastawienia mozna
    dekoderrel (Dolby* Digital, DTS**  Ecли к ycилитeлю подключeн  externe pripojeny na viackanalovy  eksternt, bor du bruge
    внyтpeнний или внeшний                             forst?rkerens ops?tningsmenuer til  ulkoisesti monikanavadekooderiin  parametrelerini  belirlemek  icin  ???????????? (Dolby* Digital,  znalezc w ponizszej tabeli.  flerkanalsavkodare (Dolby* Digital,
    stb.) ellatott erositohoz  многокaнaльный дeкодep (Dolby*  dekoder (Dolby* Digital, DTS**,            (esimerkiksi Dolby* Digital tai  amplifikatorun  ayar  menulerini  DTS**., ???.), ?? ?????? ??  Po szczegoly odnosnie czynnosci  DTS** eller liknande), anvander du
    csatlakoztatja, a hangsugarzo-                     atW.), na urcenie parametrov  at angive parametrene for
    Digital, DTS** и т.д.), нeобxодимо                 hojttalersystemet.        DTS**), kaiutinjarjestelman  kullanman?z  gerekir.  ????µ??????? ?? µ???  nastawiania odwolaj sie do  forstarkarens installningsmenyer for
    rendszer parametereit az erosito  иcпользовaть мeню нacтpойки  reproduktoroveho systemu by ste        asetukset on maaritettava  Gerekli ayarlar icin asag?daki  ???µ???? ??? ?? ??????? ????  instrukcji obslugi zalaczonej do  att ange hogtalarsystemets
    beallito menujenek segitsegevel  ycилитeля для yкaзaния пapaмeтpов  mali pouziva/ ponuky nastavenia  Se nedenstaende oversigt angaende  vahvistimen asetusvalikkojen  ?? ????????? ??? ????µ?????  wzmacniacza.  parametrar.
    adhatja meg.             aкycтичecкой cиcтeмы.     zosilnovaca.             de rigtige indstillinger. Vi henviser  avulla.     tabloyu inceleyin. Ayarlama  ?? ?????µ??? ????? ???.                      Se nedanstaende tabell for ratt
    islemiyle ilgili ayr?nt?lar icin
    A helyes beallitasokat az alabbi  Согласно тaблицe нижe выбирают  Vhodne nastavenia najdete  til forst?rkerens brugsvejledning  Katso oikeat saadot alla olevasta  ????? ?? ???????? ?????? ???
    tablazat mutatja. A beallitasi  правильные параметры. Для  v tabuPke uvedenej nizsie.  angaende detaljer om de korrekte  taulukosta. Katso tarkat saatoohjeet  amplifikatorunuzle  birlikte verilen el  ??? ?????????? ???µ?????. ???  (Nastawianie glosnikow)  installningar. Se forstarkarens
    bruksanvisning for narmare detaljer
    ????µ?????? ?????? µ? ??
    kitab?na bak?n.
    folyamatot az erosito hasznalati  полyчeния дополнитeльныx cвeдeний  Podrobnosti tykajuce sa nastavenia  indstillinger.                                                           W przypadku
    о пpоцeдype нacтpойки, обpaтитecь к                                          vahvistimen kayttoohjeista.                        ?????????? ???µ????, ????????  wykorzystywania subwoofera  om hur installningarna ska goras.
    utmutatoja ismerteti reszletesen.                  najdete v prirucke k zosilnovacu.
    pyководcтвy по ycилитeлю.                                                                                                       ?? ???????? ?? ????????
    (Nastavenie reproduktorov)  (hojttaler-ops?tning)                           (Hoparlor  kurulumu)      ?? ??????? ???.        Menu          nastaw na
    (Настройка                                                                   (Kaiuttimien saato)                                                                                   (for
    (A hangsugarzo beallitasa)  громкоговорителей)     Pri pouzivani basoveho   Ved brug af subwooferen   Kaytettaessa             Subwoofer  kullan?ld?g?nda  (???µ??? ???
    ?)       przednich glosnikow  SMALL
    Ha melysugarzot hasznal  Пpи иcпользовaнии         reproduktora             Menu          Indstilling  apubassokaiutinta       Menu          Ayar        %??? ????µ
    ?
    ????? ?
    srodkowego glosnika SMALL  hogtalaruppsattningen)
    низкочacтотного                                                                                                                 ??
    ?
    ?'??                                          Nar du anvander
    Menu          Beallitas                            Ponuka        Nastavte   Fronthojttalerne  SMALL                            On  hoparlorler  SMALL                             tylnych glosnikow  SMALL
    гpомкоговоpитeля                                                             Valikko       Saada asento                                                                            subwoofern
    Elso hangsugarzok  SMALL                           Predne reproduktory  SMALL  Centerhojttaleren  SMALL                        Orta  hoparlor  SMALL     ???
    ?         ???µ???? ??
    Meню          Настроить на                                                   Etukaiuttimet  SMALL                               ?µ??? ????  SMALL      glosnika      ON (lub YES)  Meny        Stall in
    Kozepso hangsugarzo SMALL                          Stredny reproduktor  SMALL  Baghojttalerne  SMALL                           Arka  hoparlorler  SMALL                           podniskotonowego
    Передние      SMALL                                                          Keskikaiutin  SMALL                                                                                   De framre hogtalarna  SMALL
    Hatso hangsugarzok  SMALL  Центральный  SMALL      Zadne reproduktory  SMALL  Subwooferen  ON (eller YES)  Takakaiuttimet  SMALL  Subwoofer  ON (veya YES)  ??????? ???  SMALL                           Mitthogtalaren  SMALL
    Melysugarzo   ON (vagy YES)                        Basovy reproduktor  ON (alebo YES)                                                                    ???? ????    SMALL      Jesli subwoofer nie jest
    Задние        SMALL                                                          Apubassokaiutin  ON (tai YES)                      ??????     ON (? YES)  wykorzystywany           De bakre hogtalarna  SMALL
    Hизкочacтотный  ON (или YES)                       Uden brug af subwooferen                           Subwoofer                                                                    Subwoofern    ON (eller YES)
    Ha nem hasznal                                     Ak sa nepouziva basovy   Menu          Indstilling                          kullan?lmad?g?nda                                  Menu          nastaw na
    melysugarzot                                       reproduktor                                        Kun apubassokaiutinta ei                           %??? ?? ????µ
    ?
    ????? ?
    przednich glosnikow  LARGE
    Пpи отcyтcтвии                                     Fronthojttalerne  LARGE                            Menu          Ayar
    Menu          Beallitas  низкочacтотного           Ponuka        Nastavte                             kayteta                  On  hoparlorler  LARGE    ??
    ?
    ?'??                srodkowego glosnika LARGE  Nar du valjer att inte
    Elso hangsugarzok  LARGE  гpомкоговоpитeля         Predne reproduktory  LARGE  Centerhojttaleren  LARGE  Valikko    Saada asento  Orta  hoparlor  LARGE  ???
    ?         ???µ???? ??
    tylnych glosnikow  LARGE  anvanda subwoofern
    Kozepso hangsugarzo LARGE  Meню        Настроить на  Stredny reproduktor  LARGE  Baghojttalerne  LARGE  Etukaiuttimet  LARGE                             ?µ??? ????  LARGE      glosnika      OFF (lub NO)  Meny        Stall in
    Передние      LARGE                                Subwooferen   OFF (eller NO)                       Arka  hoparlorler  LARGE  ??????? ???  LARGE                              De framre hogtalarna  LARGE
    Hatso hangsugarzok  LARGE                          Zadne reproduktory  LARGE                          Keskikaiutin  LARGE                                                         podniskotonowego
    Центральный   LARGE                                                          Takakaiuttimet  LARGE    Subwoofer     OFF (veya NO)  ???? ????  LARGE                               Mitthogtalaren  LARGE
    Melysugarzo   OFF (vagy NO)                        Basovy reproduktor  OFF (alebo NO)
    Задние        LARGE                                * “Dolby” og det dobbelte D-  Apubassokaiutin  OFF (tai NO)                  ??????     OFF (? NO)  * “Dolby” i symbol podwojnej litery  De bakre hogtalarna  LARGE
    symbol er varem?rker tilhorende                   * “Dolby” ve cift D sembolleri Dolby                D sa znaki towarowe Dolby
    * „Dolby” es a dupla D jelkep, a  Hизкочacтотный  OFF (или NO)  * “Dolby” a dvojity symbol D su  Dolby Laboratories.            Laboratories’in  ticari  markalar?d?r.             Laboratories.            Subwoofern    OFF (eller NO)
    Dolby Laboratories vedjegye.                       obchodne znacky spolocnosti  **“DTS” og “DTS Digital Surround”  * "Dolby" ja kaksois-D-symboli ovat  **“DTS” ve “DTS Digital Surround”,  * ? “Dolby” ??? ? ????  **“DTS” oraz “DTS Digital
    * Долби, “Dolby” и cимвoл c двoйным                                                                                              ??µ%? D ????? ?µ?????
    **A „DTS” es a „DTS Digital  “D” - товapныe знaки фиpмы Dolby  Dolby Laboratories.  er registrerede varem?rker  Dolby Laboratories  Digital Theater Systems, Inc.  ??µ??? ??? Dolby Laboratories.  Surround” sa zastrzezonymi  * “Dolby” och dubbel-D-symbolen
    Surround” a Digital Theater                       **“DTS” a “DTS Digital Surround”  tilhorende Digital Theater  tavaramerkkeja.  Kurulusunun  tescilli  ticari  **?? “DTS” ??? “DTS Digital  znakami towarowymi firmy Digital
    Laboratories.                                                                                                                                                                      ar registrerade varumarken som
    Systems, Inc. bejegyzett  **“DTS” и “DTS Digital Surround”  su ochranne znamky spolocnosti  Systems, Inc.  **"DTS" ja "DTS Digital Surround"  markalar?d?r.  Surround” ????? ??µ???  Theater Systems, Inc.  tillhor Dolby Laboratories.
    vedjegye.                являютcя зapeгиcтpиpовaнными  Digital Theater Systems, Inc.                  ovat Digital Theater Systems,                      ??????????? ??? Digital Theater                   **“DTS” och “DTS Digital
    тоpговыми мapкaми Digital Theater                                            Inc:n rekisteroityja                               Systems, Inc.                                      Surround” ar registrerade
    Systems, Inc.                                                                tavaramerkkeja.                                                                                       varumarken som tillhor Digital
    Muszaki adatok                                     Technicke parametre      Specifikationer                                    Ozellikler                                         Dane techniczne            Theater Systems, Inc.
    ??????
    Mellekelt tartozekok     Технические               Dodavane prislusenstvo   Medfolgende tilbehor      Tekniset tiedot          Saglanan aksesuarlar      )?????????????           Wyposazenie
    Hangsugarzo-csatlakozokabel,  характеристики       Pripojne kable reproduktora,  Hojttalerkabel, 10 m (2)                      Hoparlor baglant? kablolar?,                       kable polaczen glosnikow,
    10 m (2 db)                                        10 m (2)               Hojttalerkabel, 3,5 m (3)  Vakiovarusteet             10 m (2)              ????µ??? ?????µ???        10 m (2)              Tekniska data
    Поставляемые               Pripojne kable reproduktora,                                                                                                   kable polaczen glosnikow,
    Hangsugarzo-csatlakozokabel,                                                                          Kaiuttimen liitantajohdot, 10 m (2)  Hoparlor  baglant?  kablolar?,  ??????? ???????? ????,
    3,5 m (3 db)          принадлежности               3,5 m (3)                                        Kaiuttimen liitantajohdot,  3,5 m (3)                 10 m (2)                 3,5 m (3)             Medfoljande tillbehor
    Cоeдинитeльныe шнypы                              Design og specifikationer kan  3,5 m (3)
    гpомкоговоpитeля, 10 м (2)                     ?ndres uden varsel.                                                           ??????? ???????? ????,                           Hogtalarkablar, 10 m (2)
    A gyarto fenntartja a jogot arra,                  VzhPad a technicke parametre sa                                             Tasar?m ve ozelliklerde onceden  3,5 m (3)         Projekt i dane techniczne moga ulec
    Cоeдинитeльныe шнypы                                                                                                                                    zmianie bez uprzedzenia.   Hogtalarkablar, 3,5 m (3)
    hogy a keszulek formajat es  гpомкоговоpитeля, 3,5 м (3)  mozu zmeni/ bez predchadzajuceho            Pidatamme oikeuden muuttaa  uyar?da  bulunmadan  degisiklikler  ? ???? ??? ?? ??????
    muszaki adatait elozetes bejelentes                upozornenia.                                       ulkonakoa ja teknisia ominaisuuksia  yap?labilir.  ????????????? µ???? ??
    Конструкция и технические                                                                                                                                                          Ratt till andringar forbehalles.
    nelkul megvaltoztassa.                                                                                ilman ennakkoilmoitusta.                           ?????? ???? ?????µ???
    характеристики могут изменяться
    без предварительной информации.                                                                                                 ????????.

Скачать инструкцию

Файл скачали 5 раз (Последний раз: 07 Февраля 2021 г., в 22:42)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям