На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SONY SS-LAC505ED. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
A B C D SS-LA500ED SS-LA500ED Speaker System SS-LAC505ED Amplifier/Amplificateur/ Verstarker/Amplificador/ Versterker/Amplificatore/ Amplificador/???/??? 4-237-485-11(2) CENTER English Francais Deutsch Espanol Nederlands Italian Portugues ?? ?? Precautions Precautions Sicherheitsma?nahmen Precauciones Voorzorgsmaatregelen Precauzioni Precaucoes ???? ???? • Avoid driving the speaker system continuously • Ne poussez pas de maniere continue le systeme • Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen • Evite excitar el sistema de altavoces de forma • Laat het luidsprekersysteem niet continu werken •Evitare di utilizzare il sistema diffusori per un • Evite utilizar o sistema de colunas • х??????Ч????????????? • ?е??????????????????? with a wattage exceeding the maximum input d’enceintes a une puissance excedant la capacite Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an, continua con un vataje superior a la potencia met een uitgangsvermogen dat de maximale periodo continuato ad un wattaggio superiore continuamente com uma potencia superior a ???Ч?????b ?????????f power of this speaker system. d’entree maximum du systeme. die die maximale Belastbarkeit dieses maxima de entrada de este sistema de altavoces. belastbaarheid overschrijdt. alla potenza di ingresso massima del presente potencia maxima de entrada do sistema de • ????d??о????????????b • ????d???????е???????f • Before connecting, turn off the amplifier to avoid • Avant de proceder au raccordement, mettez Lautsprechersystems uberschreitet. • Antes de realizar la conexion, apague el • Zet de versterker voor het aansluiten af om te sistema diffusori. colunas. • ?+/–?????d???????????? • ?+/–?????dЭ????Ч?????З damaging the speaker system. l’amplificateur hors tension afin d’eviter • Schalten Sie vor dem Anschlie?en den amplificador para evitar danar el sistema de voorkomen dat het luidsprekersysteem wordt • Prima di effettuare il collegamento, disattivare • Antes de efectuar a ligacao, desligue o ?э??b ????f • If the +/– connection is incorrect, the bass tones d’endommager le systeme d’enceintes. Verstarker aus. Andernfalls kann das altavoces. beschadigd. l’amplificatore onde evitare di danneggiare il amplificador para evitar danos no sistema de • ?????????????c??a??a? • ????????????????e??e? colunas. seem to be missing and the position of the • Si la polarite +/– des connexions n’est pas Lautsprechersystem beschadigt werden. • Si la conexion +/– es incorrecta, los tonos graves • Wanneer + en – zijn omgewisseld, is er minder sistema diffusori. • Se a ligacao +/– estiver incorrecta, os tons ??D??????????d??????? ?????????????d??????? instruments becomes obscure. correcte, les tonalites graves seront faibles et la • Wenn + und – nicht korrekt angeschlossen sind, no se apreciaran y la posicion de los bass-geluid en is de positie van de instrumenten •Se il collegamento +/– non e stato effettuato ?э?b ???f • Use caution when placing the speaker on a position des instruments pourra paraitre fehlen scheinbar die Basse, und die instrumentos no sera precisa. minder duidelijk. correttamente, i toni bassi sembrano mancare e graves parece nao existirem e a posicao dos instrumentos torna-se pouco clara. specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) instable. Raumposition der Instrumente ist nicht mehr • Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos • Ga voorzichtig te werk wanneer u de luidspreker la posizione degli strumenti diventa difficile da • Tenha cuidado quando instalar a coluna num ????????????????? ????????????????? floor, as staining or discoloration may result. •Prenez les precautions necessaires lors de auszumachen. tratados de manera especial (encerados, op een speciaal behandelde vloer (met was of individuare. pavimento com um tratamento especial ???з????d??????????b?? ????????d??????????fШ? l’installation du haut-parleur sur un plancher • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; • Se il diffusore viene collocato su un pavimento (encerado, oleado, polido, etc.), pois pode ficar ????????d????????????? ????????d????????????? In case color irregularity is observed on nearby traite (cire, huile, verni, etc.) pour eviter auf einen besonders behandelten Fu?boden posible que aparezcan manchas o se descoloren. anders kunnen vlekken of verkleuringen trattato con prodotti speciali, quali cera, olio o manchado ou descolorado. ???b ???f TV screen l’apparition de taches ou la decoloration du sol. (gewachst, geolt, poliert usw.) stellen, da es zu optreden. lucidanti, prestare attenzione onde evitare ??????????? ??????????? With the magnetically shielded type of the speaker Flecken oder Verfarbungen kommen kann. Si el color de la pantalla de un TV cercano es eventuali macchie o perdite di colore. No caso de se observarem irregularidades nas ??о???d???????????b ??????d??Ї????????f system, the speakers can be installed near a TV set. Si vous observez des irregularites de couleurs irregular Wanneer de kleurweergave op een TV-scherm cores no ecra do televisor ???????ґ?????? ?????????????? However color irregularity may still be observed sur l’ecran du televiseur Bei Farbstorungen auf einem Fernsehschirm in Puesto que el sistema de altavoces posee in de buurt is gestoord Nel caso in cui si verificassero irregolarita del Com o tipo de sistema de colunas com blindagem ?????????????????b ?????????????????f on the TV screen depending on the type of your Cette enceinte possede un blindage magnetique der Nahe proteccion magnetica, estos pueden instalarse Het luidsprekersysteem is magnetisch colore di schermi televisivi posti in prossimita magnetica, pode instalar as colunas proximo de ??Ч????d?????????????? ???????d?????????????? TV set. qui vous permet de l’installer pres d’un televiseur. Da das Lautsprechersystem magnetisch cerca de un TV. No obstante, es posible que se afgeschermd zodat de luidsprekers dicht bij een dell’apparecchio um televisor. No entanto, dependendo do tipo de ?b ?f If color irregularity is observed... Cependant, il est possible que des irregularites de abgeschirmt ist, konnen die Lautsprecher in der observe irregularidad en el color de la pantalla del TV-toestel kunnen worden geplaatst. Afhankelijk Poiche il sistema diffusori e schermato televisor. pode continuar a observar Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to couleurs puissent toutefois etre observees sur Nahe eines Fernsehgerats aufgestellt werden. Bei TV en funcion del tipo de TV. van het TV-toestel kan de kleurweergave toch zijn magneticamente, e possibile collocare i diffusori in irregularidades nas cores. ?????? ?????? 30 minutes. certains televiseurs. manchen Fernsehgeraten konnen jedoch immer Si observa irregularidades en los colores... gestoord. prossimita di apparecchi TV. Se existirem interferencias nas cores... ?с?????????????????d?? ???????????????????d?е If color irregularity is observed again... Si des anomalies de couleur apparaissent... noch Farbstorungen auf dem Fernsehschirm Desconecte la alimentacion de los altavoces, y Bij kleurafwijkingen... Tuttavia, a seconda del tipo di apparecchio TV, Desligue o televisor e ligue-o passados 15 a 30 ??b ??f Place the speakers more apart from the TV set. Eteignez une fois le televiseur, puis remettez-le auftreten. vuelva a conectarla despues de unos 15 a 30 Zet de TV af en zet hem na 15 tot 30 minuten weer potrebbero verificarsi irregolarita del colore dello minutos. ?????????????????????? ?????????????????????? Since the unit is heavy, attach the unit securely to a sous tension au bout de 15 a 30 minutes. Wenn Farbstorungen auftreten... minutos. aan. schermo. Se voltar a observar irregularidades na cor... ?????????????b ??????????О??f strengthened flat surface. Si des anomalies de couleur reapparaissent... Schalten Sie das Fernsehgerat aus und nach 15 bis Si vuelven a observarse irregularidades de Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn In caso di irregolarita del colore... Afaste as colunas do televisor. Eloignez les enceintes du televiseur. 30 Minuten wieder ein. color... verdwenen... Spegnere il televisore, quindi accenderlo di nuovo Como a coluna e pesada, fixe-o com seguranca a Safety Precaution Etant donne que l’appareil est lourd, fixez-le Wenn noch immer Farbstorungen auftreten... Aleje los altavoces del televisor. Plaats de luidsprekers verder van de televisie af. dopo 15 o 30 minuti. uma superficie plana reforcada. ?? ?? solidement sur une surface plane renforcee. Stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Debido a su peso, se aconseja fijar firmemente la Het toestel is zwaar en dient veilig te worden In caso di persistenza delle irregolarita del ??g ??j Make sure the speakers are placed on a stable TV Fernsehgerat entfernt auf. unidad a una superficie plana. bevestigd aan een stevige vlakke ondergrond. colore... Medida de seguranca ??Ч????d?????d??????Ч? ???????d?????d???????? set or stand to prevent them from toppling. ??????b ?????Гf Please note that we can take no responsibility for Precautions de securite Da der Lautsprecher schwer ist, mussen Sie ihn Posizionare i diffusori ulteriormente a distanza Certifique-se de que os altifalantes estao colocados ????Ч???d??с????????d? ????????d???????????d? dall’apparecchio TV. sobre um televisor ou suporte estavel a fim de sicher an einer verstarkten ebenen Flache any damage— direct or incidental—that may be Veillez a installer les enceintes sur un televiseur stable Precaucion de seguridad Veiligheidsmaatregel ????b ????f caused by the improper installation of the ou un pied pour eviter qu’elles ne se renversent. anbringen. Cerciorese de que los altavoces esten colocados Kontroleer voor het opstellen van de luidsprekers Poiche l'apparecchio e pesante, posizionarlo su una evitar quedas. superficie piatta rinforzata. Note que nao podemos nos responsabilizar por speakers. Il est a noter que nous ne pouvons prendre la sobre un televisor o un soporte estable para evitar op een TV-toestel, een standaard of een tafeltje, of ????d???????????????? ????d???????Э???????? responsabilite d’aucun dommage—direct ou Zur Sicherheit que se caigan. deze ondergrond stevig en stabiel genoeg is, zodat qualquer dano— directo ou indirecto ?bcAD ?f?A? — eventualmente causado por uma instalacao Installation incidentel— pouvant etre du a une installation Achten Sie darauf, da? die Lautsprecher auf einer Recuerde que no aceptamos ninguna responsabilidad de luidsprekers niet kunnen omvallen. Precauzione di sicurezza inadequada dos altifalantes. ??????????d??????????? ??????????d??????????? incorrecte des enceintes. stabilen Unterlage (Fernseher, Stander usw.) por danos directos o incidentes que pueden derivar do Sony aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid Assicurarsi di collocare i diffusori su un televisore Note: ????????????bcBD ???????е????f?B? aufgestellt sind und nicht wackeln. una instalacion incorrecta del altavoz. voor direkte of indirekte persoonlijks of materiele o un supporto stabile per evitare che cadano. Since the unit is heavy, you risk damaging the unit Sony kann leider nicht fur direkte oder indirekte or others if it falls. Installation schade die te wijten kan zijn aan onjuiste of Sony non e responsabile per danni diretti o casuali Instalacao 1 1 schaden aufkommen, die durch unsachgema?e Instalacion onzorgvuldige plaatsing van een luidspreker. che possono essere causati dall’incorretta ?Ч?????????????b ?????Ъ?????????f When you locate the unit, be sure to set it on a flat Remarque : Lautsprecherinstallation entstanden sind. installazione dei diffusori. Nota: cCD ?C? surface such as a TV set, etc. Etant donne que l’appareil est lourd, vous risquez Nota: Como as colunas sao pesadas, se deixar cair uma de l’abimer ou d’endommager d’autres appareils Debido al considerable peso de la unidad, podrian Installatie delas, corre o risco de as danificar. You can adjust the angle by loosening the screw on en cas de chute. Aufstellung producirse danos en la misma o en otros elementos Opmerking: Installazione Quando instalar a coluna, coloque-a sobre uma 2 ????????????????????? 2 ????????????????????? the bottom of the stand as necessary. (A) Lors de la mise en place de l’appareil, installez-le Hinweis: en caso de caida. Het toestel is zwaar en kan worden beschadigd of Nota: superficie plana, como um televisor, etc. ?d?????????????? ?d?????????????? When you connect the speaker cord, be careful not sur une surface plane comme un televiseur, etc. Der Lautsprecher ist schwer. Wenn er Asegurese de colocar la unidad en una superficie beschadigingen veroorzaken wanneer het valt. Poiche e pesante, non lasciare cadere l’apparecchio ??c??Dd????????? ??????d????????? to touch the ends of the cord on the speaker’s body plana como, por ejemplo, un televisor, etc. Plaats het toestel op een vlakke ondergrond zoals Se necessario, pode regular o angulo desapertando ????????bcDD ????????f?D? herunterfallt, konnen er sowie andere Gerate in onde evitare di danneggiarlo o di causare ferite and cords a short circuit. (B) Vous pouvez ajuster l’angle en desserrant la vis der Nahe beschadigt werden. bijvoorbeeld een TV of dergelijke. alle persone. o parafuso existente na base do pe. (A) situee dans la partie inferieure du support, a votre Stellen Sie den Lautsprecher deshalb unbedingt Si es necesario, ajuste el angulo aflojando el Assicurarsi di posizionare l’apparecchio su una Quando ligar o cabo da coluna, tenha cuidado para 1 To use the system as a center speaker convenance. (A) auf eine ebene Flache, wie zum Beispiel das tornillo de la parte inferior del soporte. (A) U kunt eventueel de hoek regelen door de schroef superficie piana quale un apparecchio TV o simili. nao tocar nas extremidades do cabo das colunas ?? ?? Cuando conecte el cable del altavoz, no toque los system. (C) Lorsque vous raccordez le cable de l’enceinte, Fernsehgerat usw. onderaan de stand los te schroeven. (A) pois pode provocar um curto-circuito. (B) prenez garde que les extremites du cable n’entrent extremos del cable que tocan el cuerpo del altavoz Zorg er bij het aansluiten van de luidsprekerkabel In base alle necessita, e possibile regolare ????? ??d??з ????? ??d??? pas en contact avec le corps de l’enceinte car cela ni los demas cables ya que ello podria ocasionar un voor dat beide uiteinden van de kabel niet in 1 ????? ?????g???????d ????? Э????j???????d 2 To put the SS-LAC505ED on your TV risquerait de provoquer un court-circuit. (B) Sie konnen den Winkel bei Bedarf einstellen. Losen cortocircuito. (B) contact komen met de luidsprekerbehuizing om l’angolatura allentando la vite nella parte inferiore Para utilizar o sistema como uma coluna ??? ??? set, attach a foot (supplied) to the Sie dazu die Schraube an der Unterseite des kortsluiting te vermijden. (B) del supporto. (A) central.(C) ?????g?????d? ?????j?????d? Quando viene collegato il cavo del diffusore, Standers. (A) bottom four corners of the speaker, 1 Pour utiliser le systeme comme Wenn Sie das Lautsprecherkabel anschlie?en, 1 Para utilizar el sistema como sistema assicurarsi che le estremita del cavo non entrino in ?? ?? and make sure that the speaker is achten Sie darauf, da? die Enden des Kabels nicht de altavoces central. (C) 1 contatto con il rivestimento del diffusore, 2 Para instalar a SS-LAC505ED em ?? ???? ?? Э??? systeme acoustique central (C) Het systeem gebruiken als completely flat on top of the TV. (D) das Lautsprechergehause beruhren. Andernfalls middenluidsprekersysteem. (C) diversamente si potrebbero causare cortocircuiti. (B) cima do televisor, monte o pe ???? ??? ???? ??? 2 Pour placer le systeme SS-LAC505ED kann es zu einem Kurzschlu? kommen. (B) 2 Para colocar SS-LAC505ED en el (fornecido) na base de cada um dos ?????? ??????g???? ?????? ??????j???? quatro cantos da coluna e verifique ???????????? ????? ???????????? ????? sur votre televiseur, fixez le pied televisor, fije una almohadilla 2 Om de SS-LAC505ED op uw TV te 1 Per utilizzare il sistema come sistema se a mesma esta completamente ???? ??????????????? ???? ??????????????? Specifications (fourni) aux quatre coins inferieurs 1 So setzen Sie den Lautsprecher als (suministrada) en las cuatro esquinas plaatsen, bevestigt u een voetje diffusori centrale. (C) nivelada em cima do televisor. (D) ??c?????D ??????????????????? ????????? ?????????????????? Speaker system 2-way, magnetically du haut-parleur et assurez-vous qu’il mittleren Lautsprecher ein.(C) inferiores del altavoz y asegurese de (meegeleverd) onderaan de vier ??????????????????? ?????????????????? shielded est bien installe completement a plat que el altavoz queda perfectamente hoeken van de luidspreker en zorgt u 2 Per posizionare il sistema SS- c????D ?????? Speaker units Woofer: 9 cm ? 2, cone sur le televiseur. (D) 2 Wenn Sie den SS-LAC505ED auf das nivelado en la parte superior del ervoor dat de luidspreker volledig LAC505ED sull’apparecchio TV, ??????????????????? ?????????????????? type Fernsehgerat stellen wollen, bringen televisor. (D) vlak op de TV staat. (D) applicare un piedino antiscivolo (in Caracteristicas tecnicas c????D ?????? Tweeter: 2.5 cm, dome Sie an allen vier Ecken an der dotazione) ai quattro angoli inferiori Sistema de colunas 2 vias, com blindagem ?? ????? ?? ????? type Unterseite des Lautsprechers eine magnetica ????? ?? ????? ?? Enclosure type Bass reflex Specifications Unterlage an (mitgeliefert). Achten del diffusore ed assicurarsi che Colunas: 9 cm ? 2, tipo conico Rated impedance 8 ohms Systeme d’enceinte 2 voies blindage Sie darauf, da? der Lautsprecher Especificaciones Technische gegevens quest’ultimo sia in posizione Tweeter: 2,5 cm, tipo ???????э???????b ????????????Б??f Power handling capacity Maximum input power: magnetique Sistema de altavoces 2 vias, proteccion Luidsprekersysteem 2-weg, magnetisch completamente orizzontale sulla parte cupula 120 watts Unites d’enceinte Haut-parleur de graves : ganz eben auf dem Fernsehgerat magnetica afgeschermd superiore dell’apparecchio TV.(D) Tipo Reflexo dos graves Sensitivity level 87 dB (1 W, 1 m) 9 cm ? 2, type conique steht.(D) Unidades de altavoz Altavoz de graves: 9 cm Luidsprekers Woofer: 9 cm ? 2, Impedancia nominal 8 ohms Potencia maxima de Gestao de energia Frequency range 58 Hz - 70,000 Hz Haut-parleur aigu : 2,5 ? 2, tipo conico conustype entrada: 120 watts Dimensions (w/h/d) Approx. 350 ? 198 ? 226 cm, en forme de dome Altavoz para altas Tweeter: 2,5 cm, Caratteristiche tecniche Nivel de sensibilidade 87 dB (1 W, 1 m) mm Type d’enceinte Bass reflex Technische Daten audiofrecuencias: 2,5 koepeltype Sistema diffusori a 2 vie, schermato Intervalo de frequencia 58 Hz - 70.000 Hz Approx. 350 ? 205 ? 234 Impedance nominale 8 ohms Lautsprechersystem 2-Wege-System, cm, tipo boveda Kasttype Bass reflex magneticamente Dimensoes (l/a/p) Aprox. 350 ? 198 ? 226 mm (pointed upwards) Capacite electrique Puissance d’entree magnetisch abgeschirmt Tipo de alojamiento Reflejo de graves Nominale impedantie 8 ohm Unita diffusori Woofer: 9 cm ? 2, tipo a mm Approx. 350 ? 194 ? 232 maximale : 120 watts Lautsprechereinheiten Woofer: 9 cm ? 2, Konus Impedancia nominal 8 ohmios Belastbaarheid Maximum cono Aprox. 350 ? 205 ? 234 mm (pointed Niveau de sensibilite 87 dB (1 W, 1 m) Hochtonlautsprecher: 2,5 Capacidad de potencia Potencia maxima de ingangsvermogen: 120 mm (virado para cima) downwards) Gamme de frequences 58 Hz - 70.000 Hz entrada: 120 vatios watt Tweeter: 2,5 cm, tipo a Aprox. 350 ? 194 ? 232 Mass Approx. 6 kg Dimensions (l/h/p) Environ 350 ? 198 ? 226 cm Durchmesser, Kalotte Nivel de sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m) Gevoeligheid 87 dB (1 W, 1 m) cupola mm (virado para baixo) Supplied accessories Foot (4) mm Gehausetyp Ba?reflexsystem Margen de frecuencias 58 Hz - 70.000 Hz Frequentiebereik 58 Hz - 70.000 Hz Tipo di enclosure Bass reflex Peso Aprox. 6 kg Impedenza nominale Nennimpedanz 8 ohm 8 Ohm Environ 350 ? 205 ? 234 Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 350 ? 198 ? 226 Afmetingen (b/h/d) Ong. 350 ? 198 ? 226 mm Acessorios fornecidos Pes (4) Design and specifications are subject to change mm (vers le haut) Belastbarkeit Maximale Belastbarkeit: mm Ong. 350 ? 205 ? 234 mm Potenza nominale Potenza di ingresso massima: 120 watt 120 Watt without notice. Environ 350 ? 194 ? 232 Aprox. 350 ? 205 ? 234 (naar omhoog) O design e as caracteristicas tecnicas estao sujeitas Schalldruckpegel 87 dB (1 W, 1 m) Livello di sensibilita 87 db (1 W, 1 m) mm (vers le bas) Frequenzbereich 58 Hz - 70.000 Hz mm (orientado hacia Ong. 350 ? 194 ? 232 mm a alteracoes sem aviso previo. Poids Environ 6 kg arriba) (naar omlaag) Gamma di frequenza 58 Hz - 70.000 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 350 ? 198 ? 226 mm Dimensioni (l/a/p) Circa 350 ? 198 ? 226 mm Accessoires fournis Pied (4) Aprox. 350 ? 194 ? 232 Gewicht Ong. 6 kg ca. 350 ? 205 ? 234 mm mm (orientado hacia Meegeleverde toebehoren Voetje (4) Circa 350 ? 205 ? 234 mm (nach oben gerichtet) (rivolto verso l’alto) La conception et les specifications peuvent etre abajo) ca. 350 ? 194 ? 232 mm Circa 350 ? 194 ? 232 mm modifiees sans preavis. Peso Aprox. 6 kg Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens (nach unten gerichtet) (rivolto verso il basso) Accesorios suminisrados - Almohadilla (4) voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Gewicht ca. 6 kg Peso Circa 6 kg Mitgeliefertes Zubehor Unterlage (4) Accessori in dotazione Piedini antiscivolo (4) Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Anderungen, die dem technischen Fortschritt Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti dienen, bleiben vorbehalten. a modifiche senza preavviso. ? 2001 Sony Corporation Printed in China
• • • • 2 1 Citlivost Cesky Hmotnost televizoru. Typ skrine systemu. Poznamka: zabarveni. Instalace Reproduktory jinym skodam. znovu zapnete. Rozmery (s/v/h) stabilne. (D) Technicke udaje Kmitoctovy rozsah Soustava reproduktoru Jmenovita impedance Vykonova zatizitelnost instalaci reproduktoru. vyztuzi, neboQ je tezke. Dodavane prislusenstvi aby nedoslo k jejich prekoceni. 8 ohmu 226 mm plose, napriklad na televizoru atd. 2cestna, Bezpecnostni opatreni Bezpecnostni opatreni soustavy reproduktoru vykonem pozornost kontaktum konektoru na 120 wattu Bassreflex Nevyrovnanost barev nezmizela... Hloubkovy Dochazi k nevyrovnanosti barev... televizoru jsou nevyrovnane barvy Vyhnete se dlouhodobemu buzeni Nozicka (4) Nezapomente, ze neneseme zadnou nahodne, ktere vzniknou nespravnou reproduktoroveho systemu.(C) nedoslo k poskozeni reproduktoru. Zvlastni pozornost venujte umisteni Pouziti soustavy jako centralniho zdat, ze chybi basove tony a pozice Na obrazovce nedaleko umisteneho Chcete-li umistit reproduktor SS- spodni strane stojanu dle potreby. (A) Priblizne 6 kg zmeneny bez predchoziho upozorneni. smerem dolu) Vzhledem k velke hmotnosti zarizeni by reproduktoru na podlahy se specialni Zarizeni by melo byt umisteno na rovne Je-li pripojeni +/– nespravne, bude se mohlo pri padu dojit k jeho poskozeni ci presahujicim maximalni prikon tohoto LAC505ED na televizor, pripevnete cm, klenuty typ Vzhled a technicke parametry mohou byt Uhel muzete zmenit uvolnenim sroubu na je reproduktor na televizoru umisten muze na obrazovce televizoru dochazet k Umistete reproduktory dale od televizoru. jednotlivych nastroju budou nezretelne. Pred pripojenim vypnete zesilovac, aby reproduktoru, aby nedoslo ke zkratu. (B) smerem nahoru) 87 dB (1 W, 1 m) na stabilnim televizoru nebo na podstavci, zodpovednost za skody, aQ uz prime nebo reproduktor: 2,5 SS-LAC505ED urcite nevyrovnanosti barev, zalezi na typu neboQ muze dojit k jejich zaspineni nebo ? 2, kuzelovy typ (soucast dodavky) a zkontrolujte, zda Pribl. 350 ? 198 ? Magneticky stinena soustava reproduktoru Vyskovy Vyskovy Pribl. 350 ? 194 ? upravou (voskovane, olejovane, lestene), Pribl. 350 ? 205 ? Maximalni prikon: 234 mm (otoceno 232 mm (otoceno Pri pripojovani kabelu reproduktoru venujte reproduktor: 9 cm 58 Hz - 70 000 Hz Vypnete televizor a po 15 az 30 minutach jej zespoda do rohu reproduktoru nozicky Zarizeni by melo byt pripevneno na plochu s muze byt umistena blizko televizoru. I tak ale Zkontrolujte, zda jsou reproduktory umisteny magneticky stinena Speaker System Speaker System SS-LAC505ED • • • • 1 2 szinek. Tomeg Magyar A Hangszorok Teljesitmeny Megjegyzes: Doboz tipusa Felszereles Muszaki adatok Erzekenysegi szint Meretek (sz/ma/me) Mellekelt tartozekok Frekvenciatartomany Nevleges impedancia Hangsugarzorendszer televiziokeszuleket stb. esetleg elszinezodhet. Ovintezkedesek rovidzarlatot okozhat. (B) Helyezze a hangszorokat a eszlelheto egyertelmuen. ertesites nelkul - fenntartjuk. kozeleben is elhelyezhetok. A watt Biztonsagi eloirasok megakadalyozasa erdekeben A hangsugarzok nem megfelelo es mas targyakat is tonkretehet. 8 ohm Lab (4) hozza a hangfal-testhez, mert az nagyobb watt-teljesitmenyu jel. A muszaki adatok es a formaterv fenyezett stb.) feluletre helyezi, Ha nem megfeleloek a szinek... Ketutas, 226 mm 232 mm 234 mm Kb. 6 kg allvanyra tegye, nehogy leessenek. televiziokeszulektol meg tavolabb. hangszerek elhelyezkedese sem arnyekolt bemeneti meg a megfelelo lapos feluletet, pl. mely hangok hianyozhatnak es a 30 perc elteltevel kapcsolja be ujra. Maximalis Melyreflex kezelt (viasszal, olajjal kezelt vagy stabilan allo televiziokeszulekre vagy Ha meg mindig rosszak a szinek... stabilan all a TV-keszuleken. (D) A rendszer hasznalata kozponti valtoztatasanak jogat - minden kulon maximalis bemeneti teljesitmenynel bemeneteire ne keruljon a nevleges hangsugarzo rendszerkent. (C) Ugyeljen arra, hogy a hangsugarzokat hangsugarzo aljara a sarkokba, es Mivel a hangfal nehez, biztonsagosan (ha lefele all) magnesesen szerelje fel megerositett sima feluletre. illesszen egy-egy (mellekelt) labat a (ha felfele all) cm, domboru Ha az SS-LAC505ED hangsugarzot Magas hangu ? 2, konuszos korultekintoen jarjon el, mert a felulet A hangfal kabelenek csatlakoztatasakor igy is elofordulhat, hogy megvaltoznak a karert a Sony ceg felelosseget nem vallal. hangszoro: 2,5 ugyeljen arra, hogy a kabel vege ne erjen A hangsugarzorendszer karosodasanak Kb. 350 ? 205 ? Kb. 350 ? 198 ? Kb. 350 ? 194 ? elhelyezesebol vagy felszerelesebol adodo Ha a kozelben levo televiziokeszuleken 87 dB (1 W, 1 m) eseten a hangsugarzok a televiziokeszulek Szukseg szerint beallithatja a szoget: ehhez nem megfeleloen jelennek meg a szinek 58 Hz - 70000 Hz teljesitmeny: 120 Kapcsolja ki a televiziokeszuleket, majd 15- Ha a +/– csatlakoztatas nem megfelelo, a televiziokeszulek tipusatol fuggoen azonban Ha a hangsugarzot valamilyen specialisan lazitsa meg a talp aljan talalhato csavart. (A) televiziokeszulekre kivanja helyezni, akkor Melysugarzo: 9 cm semminemu kozvetlen vagy kovetkezmenyes Mivel a hangfal nehez, ha leesik, megserulhet csatlakoztatas elott kapcsolja ki az erositot. A hangfal elhelyezesekor gondosan valassza gyozodjek meg arrol, hogy a hangsugarzo Ugyeljen arra, hogy a hangsugarzorendszer Magnesesen arnyekolt hangsugarzorendszer • • • • 1 2 Macca чacтот cиcтeм. Mощноcть Tип коpпyca тeлeвизоpa цвeтноcти... цвeтноcти... повepxноcти. Пpимeчaниe: yвeдомлeния. от тeлeвизоpa. подcтaвки. (A) Уcтaновкa Гaбapиты (ш/в/г) Комплeктyющиe опpокидывaния. пpинaдлeжноcти тeлeвизоpe и т.д. Русский язык Гpомкоговоpитeли cтaнeт нeяcным. cиcтeмы. (C) от типa тeлeвизоpa. гpомкоговоpитeлeй. измeнeнию цвeтa. тeлeвизоpa. (D) Уpовeнь чyвcтвитeльноcти Bxодящиe в комплeкт Aкycтичecкaя cиcтeмa Hоминaльноe cопpотивлeниe Aкycтичecкиe cиcтeмы Диaпaзон воcпpоизводимыx eго чepeз 15 - 30 минyт. Пpи нeобxодимоcти можно Пpeждe чeм пpоизводить 8 Oм обpaзом (нaтepтыx воcком, cиcтeмa aбcолютно pовно отpeгyлиpовaть yгол нaклонa, повpeдить дpyгиe ycтpойcтвa. Пpи pacположeнии ycтpойcтвa вxоднaя Ecли нaблюдaeтcя иcкaжeниe ? 226 мм Cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи нeвepно, низкиe чacтоты бyдyт Texничecкиe xapaктepиcтики pacположeнa нa повepxноcти мaгнитозaщищeнного типa можно Hожкa (4) Убeдитecь, что гpомкоговоpитeли Ecли cоeдинeниe +/– выполнeно пpикpeпитe eго к пpочной плоcкой измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного отвeтcтвeнноcти зa любой yщepб - плоcкой повepxноcти, нaпpимep нa Пpибл. 6 кг BЧ: 2,5 cм, Для иcпользовaния cиcтeмы в полиpовaнныx и т.д.), тaк кaк это обязaтeльно ycтaнaвливaйтe eго нa paзмeщeнии гpомкоговоpитeля нa ножки к чeтыpeм нижним yглaм Taк кaк ycтpойcтво тяжeлоe, то пpи B cлyчae иcкaжeния цвeтноcти нa экpaнe нaxодящeгоcя поблизоcти ? 232 мм (пpи пpямой или побочный - котоpый cтaл HЧ: 9 cм ? 2, ? 234 мм (пpи cлeдcтвиeм нeпpaвильной ycтaновки aкycтичecкиx cиcтeм c мощноcтью, ycтaнaвливaть pядом c тeлeвизоpом. Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт Mepa пpeдоcтоpожноcти cиcтeмы нe пpикacaйтecь ничeм к eго полax, котоpыe обpaботaны оcобым или подcтaвкe, чтобы нe допycтить иx покpaшeнныx мacляными кpacкaми, Фaзоинвepтоp Mepы пpeдоcтоpожноcти Maкcимaльнaя двyxполоcнaя, Taк кaк ycтpойcтво тяжeлоe, нaдeжно cpeзaны, a положeниe инcтpyмeнтов гpомкоговоpитeля и yбeдитecь, что Ecли cновa нaблюдaeтcя иcкaжeниe конycного типa Чтобы ycтaновить SS-LAC505ED нa Пpимитe во внимaниe, что мы нe нeceм 58 Гц - 70000 Гц Bыключитe тeлeвизоp, зaтeм включитe Пpи подключeнии кaбeля aкycтичecкой 87 дБ (1 Bт, 1 м) кyпольного типa ycтaновлeны нa ycтойчивом тeлeвизоpe Пpибл. 350 ? 194 Пpибл. 350 ? 198 Пpибл. 350 ? 205 мощноcть этой aкycтичecкой cиcтeмы. Paзмecтитe гpомкоговоpитeли подaльшe Oднaко иcкaжeниe цвeтноcти можeт вce нaпpaвлeнии вниз) избeжaниe повpeждeния aкycтичecкиx Избeгaйтe длитeльного иcпользовaния во избeжaниe коpоткого зaмыкaния. (B) подключeниe, выключитe ycилитeль во кaчecтвe цeнтpaльной aкycтичecкой концaм нa коpпyce aкycтичecкой cиcтeмы нaпpaвлeнии ввepx) пpeвоcxодящeй мaкcимaльнyю вxоднyю жe нaблюдaтьcя нa экpaнe в зaвиcимоcти тeлeвизоp, пpикpeпитe (пpилaгaeмыe) отвоpaчивaя винт нa нижнeй повepxноcти пaдeнии оно можeт быть повpeждeно или можeт пpивecти к появлeнию пятeн или мощноcть: 120 Bт мaгнитозaщищeннaя • • • • 2 1 povrch. prikon. uhol. (A) HmotnosQ ostatnym. systemu. Poznamka: ZaQaziteZnosQ nevyrazna. Reproduktory Slovensky Typ ozvucnice Instalacia zodpovednosQ. Rozmery (s/v/h) Uroven citlivosti Frekvencny rozsah Odporucania alebo stratu farby. Menovita impedancia vodorovne. (D) televizneho prijimaca. B Reproduktorovy system Dodavane prislusenstvo Technicke parametre ne9aleko od reproduktorov vzniknu nespravnou instalaciou nadol) nahor) minut a potom ho opaQ zapnite. reproduktorov, nenesieme ziadnu Reproduktory umiestnite Walej od Hlbkovy Vyskovy otvorom 8 ohmov napriklad televizny prijimac a pod. obrazovke televizneho prijimaca odtieneny ? 232 mm ? 234 mm ? 226 mm nozicky (4) podstavci, aby ste predisli ich padu. 120 wattov magneticky V pripade potreby mozete uvoZnenim televiznom prijimaci umiestneny Bezpecnostne opatrenia system je mozne umiestniQ v blizkosti reproduktoroveho systemu. (C) dvojsmerny, skontrolujte, ci je reproduktor na Magneticky odtieneny reproduktorovy pocuQ basy a poloha nastrojov bude Nerovnomerne zobrazenie farieb na Ak chcete system SS-LAC505ED Za priame alebo nahodne skody, ktore moze v pripade padu ubliziQ vam alebo priblizne 6 kg pretoze to moze sposobiQ zafarbenie Pouzitie systemu ako centralneho VzhZad a technicke parametre sa mozu na stabilnom televiznom prijimaci alebo ? 2, kuzeZovity skrutky na spodnej casti stojana upraviQ cm, kupolovity so specialnou upravou (navoskovana, reproduktora nozicky (dodavane) a to, aby ste nespojili konce kablov na tele s basreflexnym napriek tomu zobrazovaQ nerovnomerne. Ak sa farby zobrazuju nerovnomerne... ho bezpecne upevnite na zosilneny rovny bolo polozene na rovnom povrchu, ako je (pri nasmerovani do vsetkych styroch rohov podstavy (pri nasmerovani televizneho prijimaca. V zavislosti od typu reproduktor: 2,5 Pred pripojenim vypnite zosilnovac, cim 87 dB (1 W, 1 m) Pri pripajani kabla reproduktorov dbajte na predidete poskodeniu reproduktoroveho naolejovana, lestena atW.) buWte opatrni, prijimaca sa mozu farby na jeho obrazovke Skontroluje, ci su reproduktory umiestnene 58 Hz - 70 000 Hz reproduktora, pretoze by vznikol skrat. (B). Maximalny prikon: Zariadenie ma dosQ vysoku hmotnosQ, preto Ak pripojite poly + a – nespravne, nebude zmeniQ bez predchadzajuceho upozornenia. Vypnite televizny prijimac, pockajte 15 az 30 vykonom, ktory prevysuje jeho maximalny reproduktor: 9 cm Ak sa farby opa< zobrazuju nerovnomerne... Reproduktorovy system trvalo nezaQazujte Priblizne 350 ? 194 Priblizne 350 ? 205 Pri umiestnovani reproduktora na podlahu umiestniQ na televizny prijimac, pripojte Priblizne 350 ? 198 KeWze zariadenie ma dosQ vysoku hmotnosQ, Pri umiestnovani zariadenia dbajte na to, aby • • • • 1 2 den. V?gt igen... Dansk Bem?rk!: forbeholdes. Mal (b/h/d) til 30 minutter. Stromkapacitet Hojttalersystem Frekvensomrade Hojttalerenheder indgangseffekt. kortslutning. (B) Folsomhedsniveau Installation Specifikationer Nominel impedans Afsk?rmningstype -sk?rme i n?rheden Medfolgende tilbehor Forholdsregler position bliver utydelig. pletter eller misfarvning. For at undga at beskadige Undga vedvarende brug af under stativet efter behov. (A) 8 ohm centerhojttalersystem. (C) Sikkerhedsforskrift forst?rkeren inden tilslutning. Sadan bruges systemet som 226 mm 234 mm Ca. 6 kg 232 mm Pude (4) 120 watt beskyttet Da enheden er tung, risikerer du at Maksimal overflade, f.eks. et tv eller lignende. noget ansvar—hverken direkte eller Basrefleks af fejiagtig installation af hojttalerne. hojttalersystemet bor du slukke for Sorg for at placere enheden pa en plan overstiger hver hojttalers maksimale (pegende op) fjernsyn eller sokkel, sa de ikke v?lter. pude i hjornerne pa undersiden af (pegende ned) Hvis +/– tilslutningen ikke er korrekt, indgangseffekt: Bem?rk venligst, at vi ikke kan patage os Ret til ?ndring i design og specifikationer 87 dB (1 W, 1 m) Idet hojttalersystemet er magnetbeskyttet, Anbring hojttalerne l?ngere v?k fra tv’et. Diskanthojttaler: kan hojttalerne installeres t?t pa tv’et. Der Cirka 350 ? 194 ? V?r forsigtig, hvis hojttaleren anrbinges Du kan justere vinklen ved at losne skruen sorge for, at ledningens ender ikke berorer kan dog opsta farveuregelm?ssigheder pa Cirka 350 ? 205 ? Cirka 350 ? 198 ? forsvarligt til en forst?rket plan overflade. mangler bastonerne, og instrumenternes 2-vejs, magnetisk 2,5 cm, kegletype 58 Hz - 70.000 Hz Hvis der opstar farveuregelm?ssigheder Sorg for at anbringe hojttalerne pa et stabilt Sluk for tv’et en gang, og t?nd igen efter 15 Da enheden er tung, skal enheden fastgores Nar du tilslutter hojttalerledningen, skal du Hvis du vil anbringe SS-LAC505ED pa tv-sk?rmen afh?ngigt af, hvilket tv du har. ? 2, membrantype anbragt fuldst?ndig plant pa tv’et.(D) eller oliebehandlet osv.), da der kan opsta Hvis der opstar farveunojagigheder pa tv Bashojttaler: 9 cm tv’et, skal du fastgore den medfolgende beskadige enheden eller andet, hvis du taber pa et specialbehandlet gulv (poleret, voks- hojttalerkabinettet, da dette kan forarsage en hojttaleren og sorge for, at hojttaleren er hojttalersystemet med et wattforbrug, som Hvis der opstar farveuregelm?ssigheder... indirekte—for beskadigelse, der er forarsaget • • • • C 1 2 Paino Herkkyys Suomi Tehonkesto Taajuusalue Huomautus: Mitat (l/k/s) hahmottaa. Asennus Kotelon tyyppi Vakiovarusteet Kaiutinelementit television paalle. Turvaohje paalla. (D) Kaiutinjarjestelma Tekniset tiedot nakyy varivirheita Varotoimet eivat vahingoitu. Nimellisimpedanssi suurin tehonkesto. ilman erillista ilmoitusta. Jos varivirheita nakyy... —suorista tai valittomista. tukevalle tasaiselle pinnalle. keskikaiuttimena. (C) Kaiuttimen kayttaminen 2-tie, SS-LA500ED tyypin mukaan voi silti olla, etta minuuttia ja kytke virta takaisin. suojattu 226 mm paikkaa aanikentassa on vaikea 8 ohmia 234 mm 232 mm kaiuttimen jokaiseen neljaan kuvaruudussa nakyy varivirheita. alaspain) Jos varivirheita nakyy edelleen... ylospain) johtoihin ei synny oikosulkua. (B) Noin 6 kg ? 2, kartio 120 wattia vahingoittua tai aiheuttaa vammoja. Katkaise vahvistimesta virta ennen Valmistaja pidattaa itsellaan oikeuden Katkaise televisiosta virta, odota 15-30 asennuksen aiheuttamista vahingoista Jos haluat sijoittaa SS-LAC505ED vakiovarusteisiin). Varmista, etta Voit saataa kulmaa avaamalla jalustan Bassorefleksi johtojen pailla kaiuttimen runkoa, jotta Jos lahella olevan television kuvassa (suunnattuna (suunnattuna 2,5 cm, kalotti Ole varovainen, jos sijoitat kaiuttimen Siirra kaiuttimet kauemmas televisiosta. magneettisesti voi asentaa lahelle televisiota. Television kaiuttimien liittamista, jotta kaiuttimet Ala kayta kaiuttimia jatkuvasti teholla, kiillotetulle tai oljytylle) lattialle, koska paalle tai telineeseen, jotta ne eivat putoa. 87 dB (1 W, 1 m) Suurin tuloteho: Sijoita laite tasaiselle alustalle, esimerkiksi kaiutin on taysin tasaisesti television Diskanttikaiutin: voi ottaa vastuuta kaiuttimien virheellisen Noin 350 ? 194 ? Noin 350 ? 198 ? Noin 350 ? 205 ? aanet kuuluvat vaimeina, ja soitinaanien erikoiskasitellylle (esimerkiksi vahatulle, Koska laite on painava, se voi pudotessaan 58 Hz - 70 000 Hz -kaiuttimen television paalle, kiinnita talloin voi syntya tahroja tai varjaytymia. Koska laite on painava, kiinnita se pitavasti Pyydamme ottamaan huomioon, etta emme Aseta kaiuttimet vakaan TV-vastaanottimen Kaiutin on magneettisesti suojattu, joten sen Jos +/– johtimet on liitetty vaarin, matalat Bassokaiutin: 9 cm alakulmaan pehmustetyyny (sisaltyvat Kun liitat kaiutinjohdon, varo koskettamasta joka on suurempi kuin naiden kaiuttimien Pehmustetyyny (4) muuttaa laitteen muotoilua ja ominaisuuksia pohjassa olevaa ruuvia tarpeen mukaan. (A) • • • • 1 2 Not: olun. Ag?rl?k Boyut gorebilir. yerlestirin. unutmay?n. gorulebilir. Montaj Turkce Ozellikler Uyar?lar Kapsama tipi yeniden ac?n. (e/y/d) b?rakmay?n. Frekans aral?g? goruldugunde Duyarl?l?k duzeyi dikkat edin. (B) Hoparlor sistemi Hoparlor birimleri Nominal empedans CENTER Guc islem kapasitesi Birlikte verilen aksesuarlar amplifikatoru kapat?n. Guvenlik Onlemi verilmeksizin degistirilebilir. saglam bir sekilde monte edin. 8 ohm olarak kullanmak icin. (C) lekelenebilir veya rengi atabilir. Hoparlorlerin hatal? kurulmas?ndan yonelik) Ayak (4) 120 watt uzerine yerlestirmeye dikkat edin. korumal? onlemek icin, baglamadan once ayaklardan tak?n ve hoparlorun ? 234 mm ? 226 mm kaynaklanan - dogrudan veya dolayl? - Hoparlor sistemi manyetik korumal? taban koselerine, birlikte verilen Bas refleks giris gucunu bir watt girisine maruz Ozel olarak islenmis (parafinle, yagl? Yaklas?k 6 kg yap?lmazsa, bas tonlar duyulmaz ve Tiz hoparlor: boyayla islenmis veya cilalanm?s) bir +/– kutup baglant?lar? dogru sekilde Hoparlor sisteminin zarar gormesini Birim ag?r oldugundan, duz bir zemine Sistemi merkezi hoparlor sistemi saglam bir televizyon seti veya stand?n Gorunum ve ozellikler, onceden haber Bas hoparlor: gevseterek ac?y? ayarlayabilirsiniz. (A) Bununla birlikte, TV setinin turune bagl? Devrilmelerini onlemek icin hoparlorleri yuzeye koyarken dikkat edin, hoparlor Renk duzensizlikleri goruldugunde.. SS-LAC505ED'yi televizyon setinizin Tekrar renk duzensizligi gorulurse... TV ekran? yan?nda renk duzensizlikleri Zesilovac/Erosito/ Birim ag?r oldugundan, dusuruldugunde olusmamas? icin uclar?na dokunmamaya 2-yol, manyetik uzerine yerlestirmek icin, hoparlorun hasarlardan sorumlu olmayacag?m?z? lutfen TV setini kapat?n ve 15 – 30 saniye sonra birimin kendisi veya diger nesneler hasar bir zemin uzerine yerlestirdiginizden emin Hoparlor sistemini, surekli olarak azami 87 dB (1 W, 1 m) Hoparlor kablosunu baglarken, k?sa devre Gerektiginde, stand?n alt k?sm?ndaki viday? Azami giris gucu: olarak ekranda yine de renk duzensizlikleri Birimi yerlestirirken, televizyon vb. gibi duz (yukar?ya yonelik) 2.5 cm, kubbe tip 58 Hz - 70,000 Hz enstrumanlar?n konumu belirsiz hale gelir. Yaklas?k 350 ? 198 Yaklas?k 350 ? 205 Yaklas?k 350 ? 194 Forst?rker/Vahvistin/ Hoparlorleri televizyondan biraz daha uzaga 9 cm ? 2, konik tip bir sekilde durdugundan emin olun. (D) Yukseltici/????????/ oldugundan, TV seti yak?n?na yerlestirilebilir. ? 232 mm (asag?ya televizyon setinin uzerinde tamamen duz Уcилитeль/Zosilnovac/ Wzmacniacz/Forstarkare • • • • 2 1 ???. ???? ??? ???. ??µ?????: ??????? ?????????? ????. (A) ????????. ??µ????... ???? ????? ???????? ??????????. ?????µ? ????? ??? ??µ????... "????????????? ?????????? (?/?/) ?? ??? ??? ??? ????????? ??????????? SS-LA500ED ????µ??? ?'????µ??? ? ????µ????µ?. P?µ?????? ????????? ??????? ???????? ???????? ?????????? ???? ??? ?????????. (D) ??? ??????? ???. (C) 8 ohm ?????? ??? ?????? ??????? ?????????? ?? ?? ???? ????? ??????? ?? ??? ????????. ?????µ??? ??????? ????????. - ?? µ???? ?? ???????? ?? ????????????? µ?? ?? ??? 4??? ?????????? ?? µ????, ???? ?? ?????µ??? ?????. ?? ????????? ? ? ??????????? ??????? ??? ?? ??????? ??? ???? ????? ?????? ??????? ?? ???? ?????? ?? ???? ??? ?? ????) ?? ????) ?? ??? ? ???????? ?????µ? ????? µ? ??? ? ??? ??????? ?? ???µ????? ?? ????? ?? ????'?? ???? ?????µ??? 2 ??µ??, µ???????? Bass reflex ????????? ?? ? ??? ????? ????µ???? ??? ??µ???? ???? ????????? ?? ????? ???? ?? µ?? ?? ??????????? ????µ???? ??? ?? ? µ???????? ???????µ?? ??? ????????? ?? µ?????? ??? ????? ??????µ??? ???? ?? µ?? ??????? ??????? (4) ?????? 6 kg ????µ? ? ?? ??? ?????? ?????? ???? ??? ???? ???? ???µ??? ?? ? µ???? ????? ????, 205 ? 234 mm ????????? ??? µ? ??????? ?? µ?? 198 ? 226 mm 194 ? 232 mm ?? ????????? ????????µ?. (B) ?????? 350 ? ?????? 350 ? ?????? 350 ? ??????? ???? µ???? µ??&?? ?? ??????&?? ??? ? ????????? ?? ???? ?? µ????????? ??????? ?????? ?? ???? µ??? ??????µ??? ??????????? ??? ?????. ?? ? ??????? +/- ????? ??????µ???, ?? ??? ??? ???? µ??? ?? 15 ??? 30 ?????. ?? ??????? ?? ??µ? ?? ???? ??? ??? ??? ????????? ?????? µ? ?? ??????? ???? ?? ?????µ? ?????. ???? ?? ???????, ????????????? ?? 87 dB (1 W, 1 m) ???? ????????, ?????µ??? ??? ?? ??? ???? ??????????? ????µ???? ??? ???????? &?µ?? - ?µ??? ? ????? ???????? ? ??? ???? ?? µ?? ?????. ????'?? ?? µ?? ???µ????? ? ????? ????????? ???? ?? µ?? ????????. ???µ??? ?? ? µ???? ????? ????, ?? ????'?? ??? ????????? ? ??? ?? ? ???? ??? ?? ????????????? µ???? ??????? (????????) ???? ???????? ???? µ???? ??? ???? ?? ??????????? ??????? ???????? ??? µ?? ????????, 4??? ????????? ? ?????? ?? ????, Tweeter: 2.5 cm, ??'??????? &?µ?? ??? µ???? ? ????. 58 Hz - 70.000 Hz ??µ?????? ?? ?? ???µ? ??µ?? ?????? ????µ???? ??? ??µ???? ?? ? ????? ????????, ??? ??????? ??????????? ??? ?? ????µ??????? ? ?????µ? ??????? ?? ???????? ?????? ? (????µµ?? ??? (????µµ?? ??? Woofer: 9 cm x 2, ???'??????? (????µ?, ????µ?, ??????µ? ???), ???? µ???? ?? ???????? ??????µ? ??? ?? ????? ? SS-LAC505ED ???? ?????µ??? ?????, ?? ???? µ???? ?? ???????µ???Speaker ?????: 120 watt ?????????? ?? ??? ?? ???? µ??? ??? D • • • • 2 1 itp. Masa Glosniki Uwaga: koloru... koloru... operacyjnej zwarcie. (B) Wyposazenie Typ obudowy telewizyjnego. odbiornika TV. Instalacja Poziom czulosci Jezyk polski Wydolnosc mocy lub odbarwienie. Dane techniczne Zestaw glosnikowy instalacje glosnikow. plaskiej powierzchni. Zakres czestotliwosci telewizorze. (D) Impedancja znamionowa Wymiary (szer./wys./gleb.) nieregularnosc koloru... zestawu glosnikowego. urzadzen w razie upadku. uniknac ich przewrocenia. Srodki ostroznosci Srodki ostroznosci uprzedniego powiadomienia. wlacz go po 15 - 30 minutach. glosnika srodkowego. (C) watow Podczas podlaczania przewodu Glosnik instrumentow nie jest wyrazny. glosnikowego nie nalezy dotykac 8 omow 226 mm 234 mm maksymalnej mocy wejsciowej. 232 mm Ok. 6 kg Jezeli ponownie zaobserwujesz Ustaw glosniki dalej od odbiornika 2-drozny, ryzyko uszkodzenia jego lub innych projektu i danych technicznych bez kopulkowy koncowkami przewodu do obudowy Glosniki nalezy umiescic na stabilnej odpowiedzialnosci za zadne szkody, Nie wolno w sposob ciagly zasilac Bass reflex W razie potrzeby mozna ustawic kat, Umieszczajac glosnik na podlodze podstawie lub na odbiorniku TV, aby 2,5 cm, typ basow i ze dzwiek poszczegolnych Urzadzenie nalezy ustawic na plaskiej mozna ustawiac w poblizu odbiornika ekranowany glosnik lezy calkowicie plasko na Podkladki (4) mozna odniesc wrazenie, ze brakuje odbiorniku TV, nalezy w czterech starannie zamocowac na wzmocnionej pokrytej woskiem, olejem, pasta itp., magnetycznie Jezeli zaobserwujesz nieregularnosc Przed podlaczeniem nalezy wylaczyc Dzieki budowie zabezpieczajacej przed Aby uzywac zestawu jako systemu (zwrcony na d) byc spowodowane przez nieprawidlowa Ok.350 ? 205 ? dzialaniem pola magnetycznego glosniki Ok.350 ? 194 ? wzmacniacz, aby uniknac uszkodzenia Poniewaz urzadzenie jest ciezkie, istnieje dostarczone nozki i upewnic sie, ze Woofer (glosnik odkrecajac srubke u dolu podstawy. (A) wysokotonowy: Ok. 350 ? 198 ? rogach podstawy glosnika umiescic dotyczace bezpieczenstwa Producent zastrzega sobie prawo zmiany wejsciowa: 120 Wylacz odbiornik telewizyjny, a nastepnie jednak wystepowac w zaleznosci od typu (zwrcony do gry) nalezy zachowac ostroznosc, poniewaz Jesli polaczenie +/– jest nieprawidlowe, glosnika, poniewaz moze to spowodowac Nalezy pamietac, ze producent nie ponosi 87 dB (1 W, 1 m) moze to spowodowac jego poplamienie glosnikow moca przekraczajaca wartosc telewizyjnego. Nieregularnosc koloru moze Poniewaz urzadzenie jest ciezkie, nalezy je ? 2, typ stozkowy Maksymalna moc 58 Hz - 70.000 Hz Aby ustawic zestaw SS-LAC505ED na bezposrednie ani przypadkowe, ktore moga zostana zaobserwowane nieregularnosci Jesli na ekranie odbiornika telewizyjnego powierzchni, np. na odbiorniku telewizyjnym niskotonowy): 9 cm • • • • 2 1 Vikt Obs!: av TV. Kanslighet t.ex. en TV. Svenska Inneslutning Matt (b/h/d) eller andra illa. Effektkapacitet Markimpedans Hogtalarsystem TV:n. (D) Frekvensomfang Hogtalarelement 15 till 30 minuter. hogtalarinstallation. Specificationer svar att uppfatta. Installation Medfoljande tillbehor pa TV-skarm i narheten flackar eller missfargas. uppstar pa grund av felaktig maximala ingangseffekt. specifikationer forbehalles. en plan yta som ar forstarkt. mm watt mitthogtalarsystem. (C) Ratt till andring av design och 8 ohm Angaende sakerhet Om fargavvikelser upptrader... kontyp forsvinner mycket av basen och skarmat Ca. 6 kg Maximal Om +/– anslutningen ar felaktig Basreflex kupoltyp Observera att vi inte kan ta ansvar for Att anvanda systemet som ett kan hogtalarna installeras nara en TV. Forsiktighetsatgarder Emellertid kan fargoregelbundenheter Om fargavvikelserna visas pa nytt... Du kan justera vinkeln genom att lossa risken att forstora hogtalarsystemet. Fotkuddar (4) eller liknande) eftersom golvet kan fa stanga av forstarkaren,sa undviker du sa att hogtalaren inte faller ned pa golvet. pa undersidan av vart och ett av de Nar SS-LAC505ED ska stallas pa TV med en effekt som overstiger systemets att hogtalaren star helt plant ovanpa Diskant: 2,5 cm, Placera enheten pa en plan och stadig yta, 87 dB (1 W, 1 m) eftersom det kan orsaka kortslutning. (B) Innan du gor nagra anslutningar bor du Undvik att driva systemet kontinuerligt mm (nedatvand) att du inte kommer at hogtalarchassit med instrumentens placering i ljudbilden blir du att skada den och du kan gora dig sjalv ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat uppkomma pa TV-skarmen beroende pa typ Nar du ansluter hogtalarna maste du se till Om fargoregelbundenheter uppkommer mm (uppatvand) -apparaten: satt fast en fot (medfoljer) 58 Hz - 70 000 Hz Woofer: 9 cm ? 2, de oisolerade andarna av hogtalarkablarna, Enheten ar tung. Om du tappar den riskerar ingangseffekt: 120 fyra hornen pa hogtalaren. Kontrollera Med ett magnetiskt avskarmat hogtalarsystem Ca. 350 ? 198 ? 226 Ca. 350 ? 194 ? 232 2-vags, magnetiskt Ca. 350 ? 205 ? 234 skruven pa undersidan av hogtalarfoten. (A) Placera hogtalaren pa en TV, som star stadigt, eventuella skador—direkta eller indirekta—som Var forsiktig om du placerar hogtalaren pa Eftersom enheten ar tung bor du fasta den pa Placera hogtalarna pa storre avstand fran TV:n. Stang av TV:n och sla sedan pa den igen efter