На сайте 123377 инструкций общим размером 499.27 Гб, которые состоят из 6233966 страниц

Акустическиая система SONY SS-LA500ED. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY SS-LA500ED. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Акустическиая система
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY SS-LA500ED
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Акустическиаи система SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
25 Декабря 2020 г.
Просмотры
71 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
235.51 Кб
Название файла
sony_manual_ss_la500ed.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • A                                    B                                    C                                   D                                    E                                    F                                    G
    1                  3
    Speaker System
    1
    SS-LA500ED
    2                                                                                                                                                                                                                                                                         3
    4-236-372-11(2)
    2
    Loosen/Desserrer/Losen/Afloje/Losdraaien  Tabs down/Pattes vers le bas./Mit den Laschen nach unten/
    Allentare/Desapertar/??/??         Elementos de sujecion en la parte inferior/Lipjes omlaag
    Le linguette rivolte verso il basso/Patilhas dobradas para
    Tighten/Serrer/Anziehen/Apriete/Vastdraaien/  baixo/?????/?????
    Stringere/Apertar/??/??
    English                              Francais                             Deutsch                              Espanol                              Nederlands                           Italian                             Portugues                            ??                                   ??
    Precautions                          Precautions                          Sicherheitsma?nahmen                 Precauciones                         Voorzorgsmaatregelen                Precauzioni                          Precaucoes                           ????                                 ????
    • Avoid driving the speaker system continuously  • Ne poussez pas de maniere continue le systeme  •Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall  •Evite excitar el sistema de altavoces de forma continua  • Laat het luidsprekersysteem niet continu werken met  • Evitare di utilizzare il sistema diffusori per un periodo  • Evite utilizar o sistema de colunas  • х??????Ч?????????????  • ?е???????????????????
    with a wattage exceeding the maximum input  d’enceintes a une puissance excedant la capacite  kontinuierlich mit einer Nennleistung an, die die  con un vataje superior a la potencia maxima de  een uitgangsvermogen dat de maximale  continuato ad un wattaggio superiore alla potenza di  continuamente com uma potencia superior a  ???Ч?????b  ?????????f
    power of this speaker system.       d’entree maximum du systeme.         maximale Belastbarkeit dieses Lautsprechersystems  entrada de este sistema de altavoces.  belastbaarheid overschrijdt.  ingresso massima del presente sistema diffusori.  potencia maxima de entrada do sistema de  • ????d??о????????????b  • ????d???????е???????f
    • Before connecting, turn off the amplifier to avoid  •Avant de proceder au raccordement, mettez  uberschreitet.  • Antes de realizar la conexion, apague el amplificador  • Zet de versterker voor het aansluiten af om te  • Prima di effettuare il collegamento, disattivare  colunas.  • ?+/–?????d????????????  • ?+/–?????dЭ????Ч?????З
    damaging the speaker system.        l’amplificateur hors tension afin d’eviter  • Schalten Sie vor dem Anschlie?en den Verstarker aus.  para evitar danar el sistema de altavoces.  voorkomen dat het luidsprekersysteem wordt  l’amplificatore onde evitare di danneggiare il sistema  • Antes de efectuar a ligacao, desligue o  ?э??b  ????f
    • If the +/– connection is incorrect, the bass tones  d’endommager le systeme d’enceintes.  Andernfalls kann das Lautsprechersystem beschadigt  • Si la conexion +/– es incorrecta, los tonos graves no se  beschadigd.  diffusori.  amplificador para evitar danos no sistema de  • ?????????????c??a??a?  • ????????????????e??e?
    colunas.
    seem to be missing and the position of the  • Si la polarite +/– des connexions n’est pas correcte,  werden.  apreciaran y la posicion de los instrumentos no sera  • Wanneer + en – zijn omgewisseld, is er minder bass-  • Se il collegamento +/– non e stato effettuato  • Se a ligacao +/– estiver incorrecta, os tons  ??D??????????d???????  ?????????????d???????
    instruments becomes obscure.        les tonalites graves seront faibles et la position des  • Wenn + und – nicht korrekt angeschlossen sind,  precisa.  geluid en is de positie van de instrumenten minder  correttamente, i toni bassi sembrano mancare e la    ?э?b                                 ???f
    • Use caution when placing the speaker on a  instruments pourra paraitre instable.  fehlen scheinbar die Basse, und die Raumposition der  • Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados  duidelijk.  posizione degli strumenti diventa difficile da  graves parece nao existirem e a posicao dos
    instrumentos torna-se pouco clara.
    specially treated (waxed, oiled, polished, etc.)  • Prenez les precautions necessaires lors de  Instrumente ist nicht mehr auszumachen.  de manera especial (encerados, barnizados con aceites,  • Ga voorzichtig te werk wanneer u de luidspreker op  individuare.  • Tenha cuidado quando instalar a coluna num  ?????????????????  ?????????????????
    floor, as staining or discoloration may result.  l’installation du haut-parleur sur un plancher traite  • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf  pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan  een speciaal behandelde vloer (met was of olie  • Se il diffusore viene collocato su un pavimento trattato  pavimento com um tratamento especial  ???з????d??????????b??  ????????d??????????fШ?
    (cire, huile, verni, etc.) pour eviter l’apparition de  einen besonders behandelten Fu?boden (gewachst,  manchas o se descoloren.  behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders  con prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti,  (encerado, oleado, polido, etc.), pois pode ficar  ????????d?????????????  ????????d?????????????
    In case color irregularity is observed on nearby  taches ou la decoloration du sol.  geolt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder             kunnen vlekken of verkleuringen optreden.  prestare attenzione onde evitare eventuali macchie o  manchado ou descolorado.  ???b                   ???f
    TV screen                                                                  Verfarbungen kommen kann.           Si el color de la pantalla de un TV cercano es irregular                   perdite di colore.                                                      ???????????                          ???????????
    With the magnetically shielded type of the speaker  Si vous observez des irregularites de couleurs sur         Puesto que el sistema de altavoces posee proteccion  Wanneer de kleurweergave op een TV-scherm in de          No caso de se observarem irregularidades nas  ??о???d???????????b         ??????d??Ї????????f
    system, the speakers can be installed near a TV set.  l’ecran du televiseur  Bei Farbstorungen auf einem Fernsehschirm in der Nahe  magnetica, estos pueden instalarse cerca de un TV.  No  buurt is gestoord  Nel caso in cui si verificassero irregolarita del colore di  cores no ecra do televisor  ????????????  ????????????
    However color irregularity may still be observed  Cette enceinte possede un blindage magnetique qui vous  Da das Lautsprechersystem magnetisch abgeschirmt ist,  obstante, es posible que se observe irregularidad en el  Het luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd  schermi televisivi posti in prossimita dell’apparecchio  Com o tipo de sistema de colunas com blindagem  ?????????b  ?????????f
    on the TV screen depending on the type of your  permet de l’installer pres d’un televiseur.  Cependant, il  konnen die Lautsprecher in der Nahe eines  color de la pantalla del TV en funcion del tipo de TV.  zodat de luidsprekers dicht bij een TV-toestel kunnen  Poiche il sistema diffusori e schermato magneticamente, e  magnetica, pode instalar as colunas proximo de
    TV set.                              est possible que des irregularites de couleurs puissent  Fernsehgerats aufgestellt werden. Bei manchen  Si observa irregularidades en los colores...  worden geplaatst. Afhankelijk van het TV-toestel kan de  possibile collocare i diffusori in prossimita di apparecchi  um televisor.  No entanto, dependendo do tipo de  ??  ??
    If color irregularity is observed...  toutefois etre observees sur certains televiseurs.  Fernsehgeraten konnen jedoch immer noch  Desconecte la alimentacion de los altavoces, y vuelva a  kleurweergave toch zijn gestoord.  TV.  televisor. pode continuar a observar  ???????????bcAD              ???????????f?A?
    Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to  Si des anomalies de couleur apparaissent...  Farbstorungen auf dem Fernsehschirm auftreten.  conectarla despues de unos 15 a 30 minutos.  Bij kleurafwijkingen...  Tuttavia, a seconda del tipo di apparecchio TV,  irregularidades nas cores.  ????????d?????????????  ????????d?????????????
    30 minutes.                          Eteignez une fois le televiseur, puis remettez-le sous  Wenn Farbstorungen auftreten...  Si vuelve a observar irregularidades en los colores...  Zet de TV af en zet hem na 15 tot 30 minuten weer aan.  potrebbero verificarsi irregolarita del colore dello  Se existirem interferencias nas cores...  ?????d????bcBD  ?????d?е??f?B?
    If color irregularity is observed again...  tension au bout de 15 a 30 minutes.  Schalten Sie das Fernsehgerat aus und nach 15 bis 30  Separe los altavoces del televisor.  Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn  schermo.  Desligue o televisor e ligue-o passados 15 a 30
    minutos.
    Place the speakers more apart from the TV set.  Si les anomalies reapparaissent...  Minuten wieder ein.                                             verdwenen...                        In caso di irregolarita del colore...  Se ainda existirem interferencias nas cores...  ??Ч??????               ?????????
    Eloignez les enceintes du televiseur.  Wenn noch immer Farbstorungen auftreten...  Instalacion                 Plaats de luidsprekers verder van de televisie af.  Spegnere il televisore, quindi accenderlo di nuovo dopo                                        ????????d?????????????
    Stellen Sie das Gerat weiter vom Fernsehgerat entfernt                                                                                             Afaste o aparelho do televisor.      ??Ч??б??d?????????????
    Installation                                                              auf.                                 Puede ajustar el angulo tanto como sea necesario.                        15 o 30 minuti.                                                           ?b                                   ?f
    You can adjust the angle as necessary. (A)  Installation                                                       (A)                                  Installatie                         In caso di persistenza di irregolarita del colore...  Instalacao          ???Ч????????d????b                   ????????????d?е??f
    When you connect the speaker cord, be careful not  Vous pouvez ajuster l’angle a votre convenance.  Installation  Cuando conecte el cable del altavoz, intente que  U kunt de hoek naar believen regelen. (A)  Allontanare l’apparecchio dal televisore.  Pode ajustar o angulo como necessario. (A)
    to touch the ends of the cord to the speaker’s body  (A)                                                       los extremos del cable no toquen el cuerpo del  Zorg er bij het aansluiten van de luidsprekerkabel            Quando ligar o cabo da coluna, tenha cuidado para  1  ????d????????c2D    1  ????d?????????2?
    to avoid short circuit. (B)          Lorsque vous raccordez le cable de l’enceinte,  Sie konnen den Winkel nach Bedarf einstellen. (A)  altavoz ya que ello puede ocasionar un  voor dat beide uiteinden van de kabel niet in  Installazione  nao tocar com as pontas do cabo na caixa da  ?????bcCD      ?????f?C?
    prenez garde que les extremites du cable n’entrent  Wenn Sie das Lautsprecherkabel anschlie?en,  cortocircuito. (B)  contact komen met de luidsprekerbehuizing om  E possibile regolare l’angolo, se necessario. (A)  coluna para nao provocar um curto-circuito. (B)  ??????d?????????
    To hang the unit on the wall         pas en contact avec le corps de l’enceinte afin  achten Sie darauf, da? die Enden des Kabels nicht             kortsluiting te vermijden. (B)      Quando si collega il cavo del diffusore, prestare                            ??????d?с???????                     ?f
    Since the unit is heavy, attach the unit securely to a  d’eviter tout court-circuit. (B)  das Lautsprechergehause beruhren. Andernfalls  Para colgar la unidad en la pared              attenzione a non toccare le estremita del cavo che  Para montar a coluna na parede  ?b
    strengthened wall.                                                        kann es zu einem Kurzschlu? kommen. (B)  Debido a su peso, se aconseja colgar la unidad a  Ophangen aan een muur  verranno collegate al diffusore, onde evitare il  Como a coluna e pesada, fixe-a de forma segura a
    Make certain the unit is attached securely so that it  Pour fixer l’appareil au mur  So hangen Sie den Lautsprecher an die Wand  una pared firme.   Het toestel is zwaar en dient veilig te worden  pericolo di cortocircuito. (B)  uma parede forte.             2  ??????c1D?????b                   2  ???????1??????f
    will not fall.                       Etant donne que l’appareil est lourd, fixez-le  Da der Lautsprecher schwer ist, mussen Sie ihn sicher an  Asegurese de que esta bien sujeto para que no se  bevestigd aan een stevige muur.  Verifique se a coluna esta bem presa, para nao cair.  cDD               ?D?
    solidement sur un mur renforce.      einer verstarkten Wand anbringen.    desprenda.                           Zorg ervoor dat het goed is bevestigd zodat het  Installazione a muro del diffusore                              ?с?????????????b                     ???????????????f
    1   Loosen the screws using the supplied  Assurez-vous qu’il est bien fixe et ne risque pas de  Der Lautsprecher mu? unbedingt sicher angebracht sein,  niet van de muur kan vallen.    Poiche il diffusore e pesante, fissarlo saldamente  1  Desaperte os parafusos com a chave
    Allen (Hex) Head driver (2) as   tomber.                              so da? er nicht herunterfallen kann.  1  Afloje los tornillos utilizando el                                   ad un muro rinforzato.                   Allen (Hex) fornecida (2) como se  3  ?????????bcED                   3  ?????????f?E?
    Assicurarsi che il diffusore sia fissato saldamente,
    shown in the figure. (C)         1                                                                            destornillador Allen (Hex) que se  1  Draai de schroeven los met de   in modo tale che non possa cadere.       mostra na figura. (C)
    After adjusting the angle, be sure to  Desserrez les vis a l’aide de la cle a  1  Losen Sie die Schrauben wie in der  suministra (2) como muestra la  meegeleverde Allen (zeskant) sleutel                                   Depois de ajustar o angulo, verifique  4  ????????????????            4  ????????????????
    fasten screws securely .            six pans fournie (2), comme illustre  Abbildung dargestellt mit dem       figura. (C)                          (2) zoals de afbeelding laat zien. (C)                                    se voltou a apertar bem os parafusos.  ?bcFD                             ?f?F?
    a la figure. (C)                     mitgelieferten Sechskantschlussel    Despues de ajustar el angulo,        Draai de schroeven na het instellen  1  Allentare le viti utilizzando la chiave
    2   Fix the supplied bracket (1) to the  Apres avoir ajuste l’angle, resserrez  (2). (C)                          asegurese de apretar los tornillos de  van de hoek weer goed vast.        a brugola in dotazione (2), come  2  Monte o suporte fornecido (1) na    ?????????d??????у                    ???І?????d???????
    ?????f???????????
    ?????b???у???????
    wall. (D)                           bien les vis.                        Ziehen Sie nach dem Einstellen des   forma segura.                                                             indicato nella figura. ( C )         parede. ( D )                       ??????d?с??у??b                      ??????d???????f
    Dopo aver regolato l’angolo,
    Be sure to secure the bracket with                                       Winkels unbedingt die Schrauben                                        2  Bevestig de meegeleverde beugel (1)  assicurarsi di stringere saldamente le  Fixe o suporte com parafusos para  ???????????????????                ???????????????О???
    commercially available heavy duty  2  Montez le support fourni (1) sur le  fest an.                        2  Fije la escuadra que se proporciona  op de muur. (D)                      viti.                                cargas pesadas a venda no mercado.  ???????b                             ???????f
    screws.                             mur. (D)                                                                  (1) a la pared. (D)                  Bevestig de beugel met sterke
    Fixez bien le support a l’aide de vis  2  Bringen Sie die mitgelieferte   Asegurese de sujetar la escuadra con  schroeven die in de handel                                           3                                                                         5
    3   Remove the covers on both ends of   renforcees disponibles dans le       Halterung (1) an der Wand an. (D)    tornillos suficientemente fuertes que  verkrijgbaar zijn.             2   Fissare la staffa in dotazione (1) al  Retire as tampas de ambos os lados  5  ???????c3D????b                 ????????3?????f
    ????????d???????
    do pe. (E)
    muro. (D)
    ????????d???????
    the stand. (E)                      commerce.                            Sichern sie die Halterung unbedingt  encontrara disponibles en el                                              Assicurarsi di fissare la staffa                                         ??bcGD                               ??f?G?
    mit handelsublichen                  mercado.                          3  Verwijder de kapjes aan weerszijden
    4   Attach the stand completely into the  3  Retirez les protections des deux  Hochleistungsschrauben.         3                                       van de steun. ( E )                  mediante viti resistenti disponibili in  4  Monte o pe no suporte que fixou a
    commercio.
    parede. (F)
    bracket which you have fixed to the  extremites du socle. (E)                                                 Quite las tapas de los dos extremos                                                                                                                                                  ??
    wall. (F)                                                             3  Nehmen Sie die Abdeckungen an        del soporte. (E)                  4  Haak de steun volledig in de beugel  3                                    Quando instalar o suporte, verifique se  ??
    4  Fixez completement le socle sur le   beiden Seiten des Standers ab. (E)                                        die u op de muur hebt bevestigd.     Rimuovere le protezioni da entrambe  esta a utilizar os parafusos apropriados  ?????  ??d??з               ?????           ??d???
    When installing the bracket by yourself,  support que vous avez installe sur le                            4                                                                            le estremita del supporto. (E)       ao tipo de parede. Se o material de que  ?????   ?????g????d??        ?????           Э????j????d??
    be sure to use screws appropriate for  mur. (F)                                                               Sujete completamente el soporte      (F)                                                                       e feita a parede nao suportar uma carga          ?                                    ?
    the type of wall. If the wall materials                               4  Setzen Sie den Stander vollstandig in  dentro de la escuadra que ha fijado  Installeer de steun met behulp van  4  Inserire completamente il supporto  de 50 kg ou mais, reforce a parede.           ?????g??????d?                       ?????j??????d?
    cannot support a load of 50 kg or more,  Lorsque vous installez le support vous-  die Halterung ein, die Sie an der  en la pared. (F)              schroeven die geschikt zijn voor de  all’interno della staffa fissata al muro.  A Sony nao pode ser responsabilizada       ??                                   ??
    be sure to reinforce the wall.      meme, utilisez des vis adaptees au type  Wand angebracht haben. (F)       Cuando sea usted mismo quien instale  muur in kwestie. Indien de muur niet  (F)                                pelos danos ou ferimentos provocados  ??         ????                 ??              Э???
    Sony cannot be held responsible for any  de mur. Si les materiaux constituant le  Wenn Sie die Halterung selbst  la escuadra, asegurese de que los  minstens 50 kg kan dragen, moet hij                                      pela instalacao.                 ????            ???                  ????            ???
    damages or injury due to installation.  mur ne permettent pas de supporter  installieren, verwenden Sie unbedingt  tornillos son los adecuados para el tipo  worden versterkt.          Durante l’installazione della staffa,                                 ??????          ??????g????          ??????          ??????j????
    une charge de 50 kg minimum,         Schrauben, die fur den Wandtyp       de pared. Si los materiales de la pared  Sony kan niet aansprakelijk worden  assicurarsi di utilizzare viti adeguate al  5                      ?????           ????????????         ?????           ????????????
    5   Be sure to secure the stand with the  renforcez-le.                      geeignet sind. Wenn die Wand eine    no pueden soportar cargas de 50 Kg. o  gesteld voor schade noch           tipo di muro. Se il muro non e in grado  Verifique se prendeu o pe com os  ????       ???????????????      ????            ???????????????
    parafusos fornecidos (3).
    di sostenere un peso di 50 kg o
    supplied screws (3).                Sony decline toute responsabilite vis-a-  Last von mindestens 50 kg nicht tragen  mas, asegurese de reforzar la pared.  verwondingen die het gevolg zijn van  superiore, assicurarsi di rinforzare il  Depois de ter aparafusado o pe, volte  ??c?????D  ??????????????????  ?????????  ??????????????????
    vis d’eventuels dommages ou blessures
    ?????
    ??
    After you have screwed in the stand,  occasionnes lors de l’installation.  kann, mussen Sie die Wand verstarken.  Sony no se responsabiliza de los danos  de installatie.               muro.                                a colocar as tampas. (G)         ??              ?????                ??              ?????
    ??
    ??c?D
    put the covers on the stand. (G)                                         Sony ubernimmt keinerlei Haftung fur  y lesiones causados por la instalacion.                                  Sony declina ogni responsabilita per                                                                                       ???????
    Schaden, die auf der Installation                                      5  Bevestig de steun met de                                                                                                   ????c?D
    5  Fixez bien le socle a l’aide des vis  beruhren.                        5  Asegurese de sujetar el soporte con  meegeleverde schroeven (3).          danni causati a persone o cose dovuti                                                 ??c?D                                ?????
    fournies (3).                                                             los tornillos que se proporcionan (3).  Plaats de kappen terug op de steun  all’installazione.             Caracteristicas tecnicas
    Specifications                          Apres avoir visse le socle, remettez  5  Sichern Sie den Stander unbedingt  Una vez haya sujetado bien los     nadat deze is vastgeschroefd. (G)                                     Sistema de colunas  2 vias, com blindagem  ???????????d??????????????     ?????????З?d??????????????
    Speaker system  2-way, magnetically     ses protections en place. (G)        mit den mitgelieferten Schrauben     tornillos del soporte, ponga de nuevo                                 5   Assicurarsi di fissare il supporto               magnetica            c????G???Db                          ?????i????f
    shielded                                                                                          las tapas. (G)                                                            mediante le viti in dotazione (3).  Colunas:     11 cm, tipo conico
    Speaker units   Woofer:  11 cm, cone                                         (3).                                                                                                           Dopo aver avvitato il supporto,                  Tweeter:  2,5 cm, tipo  ???????э???????b                  ????????????Б??f
    type                                                         Wenn die Schrauben am Stander                                          Technische gegevens                     collocare le protezioni sopra il                 cupula
    Tweeter:  2.5 cm, dome  Specifications                       angebracht sind, bringen Sie die                                       Luidsprekersysteem  2-weg, magnetisch   supporto. (G)                    Tipo            Reflexo dos graves
    type                 Systeme d’enceinte  2 voies a blindage  Abdeckungen am Stander an. (G)    Especificaciones                                    afgeschermd                                               Impedancia nominal  8 ohms
    Enclosure type  Bass reflex                          magnetique                                                Sistema de altavoces  2 vias, proteccion magnetica  Luidsprekers  Woofer:  11 cm, conustype                   Gestao de energia  Potencia maxima de
    Rated impedance  8 ohms              Unites d’enceinte  Haut-parleur de graves :  11                           Unidades de altavoz  Altavoz de graves:  11 cm,     Tweeter:  2,5 cm, koepeltype                                              entrada:  120 watts
    Power handling capacity Maximum input power:         cm, type conique     Technische Daten                                     tipo conico          Kasttype       Bass reflex          Caratteristiche tecniche             Nivel de sensibilidade  87 dB (1 W, 1 m)
    120 watts                            Haut-parleur aigu : 2,5 cm,  Lautsprechersystem  2-Wege-System, magnetisch  Altavoz para altas  Nominale impedantie  8 ohm         Sistema diffusori  a 2 vie, schermato  Intervalo de frequencia  58 Hz - 70.000 Hz
    Sensitivity level  87 dB (1 W, 1 m)                  en forme de dome                     abgeschirmt                          audiofrecuencias:  2,5 cm,  Belastbaarheid  Maximum                      magneticamente       Dimensoes (l/a/p)  Aprox. 160 ? 320 ? 220
    mm
    Frequency range  58 Hz - 70,000 Hz   Type d’enceinte  Bass reflex         Lautsprechereinheiten  Woofer: 11 cm, Konus          tipo boveda                         ingangsvermogen:  120 watt  Unita diffusori  Woofer: 11 cm, tipo a cono  Peso  Aprox. 5 kg
    Dimensions (w/h/d)  Approx. 160 ? 320 ? 220  Impedance nominale  8 ohms                   Hochtonlautsprecher: 2,5  Tipo de alojamiento  Reflejo de graves  Gevoeligheid  87 dB (1 W, 1 m)              Tweeter: 2,5 cm, tipo a  Acessorios fornecidos  Suporte (1)
    mm                   Capacite electrique  Puissance d’entree              cm Durchmesser, Kalotte  Impedancia nominal  8 ohmios     Frequentiebereik  58 Hz - 70.000 Hz                 cupola                               Chave Allen (Hex) (1)
    Mass            Approx. 5 kg                         maximale :  120 watts  Gehausetyp    Ba?reflexsystem      Capacidad de potencia  Potencia maxima de  Afmetingen (b/h/d)  Ong. 160 ? 320 ? 220 mm  Tipo di enclosure  Bass reflex        Parafusos (4)
    Supplied accessories  Bracket (1)    Niveau de sensibilite  87 dB (1 W, 1 m)  Nennimpedanz  8 Ohm                              entrada:  120 vatios  Gewicht       Ong. 5 kg            Impedenza nominale  8 ohm
    Allen (Hex) head driver (1)  Gamme de frequences  58 Hz - 70.000 Hz  Belastbarkeit  Maximale Belastbarkeit: 120  Nivel de sensibilidad  87 dB (1 W, 1 m)  Meegeleverde toebehoren  Beugel (1)  Potenza nominale  Potenza di ingresso  Pode ser aconselhavel utilizar o WS-FV500 (pe
    Screws (4)           Dimensions (l/h/p)  Environ 160 ? 320 ? 220 mm       Watt                 Margen de frecuencias  58 Hz - 70.000 Hz            Allen (zeskant) sleutel (1)          massima: 120 watt
    Poids           Environ 5 kg         Schalldruckpegel  87 dB (1 W, 1 m)   Dimensiones (an/al/prf)  Aprox. 160 ? 320 ? 220 mm  Schroeven (4)        Livello di sensibilita  87 db (1 W, 1 m)  para o chao; nao fornecido), dependendo do local
    onde instalar a coluna.
    It may be desirable to use WS-FV500 (floor stand;  Accessoires fournis  Support (1)  Frequenzbereich  58 Hz - 70.000 Hz  Peso  Aprox. 5 kg                                              Gamma di frequenza  58 Hz - 70.000 Hz
    not supplied), depending on the place you set up     Cle a six pans (1)   Abmessungen (B/H/T)  ca. 160 ? 320 ? 220 mm  Accesorios suministrados  Escuadra (1)  Gebruik eventueel de WS-FV500 (vloersteun; niet  Dimensioni (l/a/p)  Circa 160 ? 320 ? 220 mm  O design e as caracteristicas tecnicas estao sujeitas
    the speaker.                                         Vis (4)              Gewicht         ca. 5 kg                             Destornillador Allen  meegeleverd), afhankelijk van de plaats waar u de  Peso  Circa 5 kg     a alteracoes sem aviso previo.
    Mitgeliefertes Zubehor  Halterung (1)                (Hex) (1)            luidspreker wilt installeren.       Accessori in dotazione  Staffa (1)
    Design and specifications are subject to change  Il peut s’averer souhaitable d’utiliser WS-FV500  Sechskantschlussel (1)      Tornillos (4)                                                            Chiave a brugola (1)
    without notice.                      (support, non fourni), selon l’endroit ou vous       Schrauben (4)                                             Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens       Viti (4)
    placez l’enceinte.                                                        Puede ser apropiado utilizar WS-FV500 (soporte  voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
    Je nach Aufstellort fur den Lautsprecher kann es  de suelo; no se suministra), dependiendo de donde           A seconda del punto di installazione del diffusore,
    La conception et les specifications peuvent etre  erforderlich sein, den WS-FV500 zu verwenden  instale el altavoz.                                si consiglia di utilizzare il modello WS-FV500
    modifiees sans preavis.              (Bodenstander, nicht mitgeliefert).                                                                           (supporto per pavimento; non in dotazione).
    Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo
    Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  aviso.                                                   Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
    ? 2001 Sony Corporation  Printed in China                                 bleiben vorbehalten.                                                                                          modifiche senza preavviso.
  • •
    •
    •
    •
    3
    5
    1
    4
    2
    Citlivost
    Cesky
    nespadlo.
    Hmotnost
    televizoru.
    Typ skrine
    systemu.
    zabarveni.
    potreby. (A)
    reproduktoru.
    Reproduktory
    Instalace
    ze9. (D)
    znovu zapnete.
    Rozmery (s/v/h)
    sroubu (3).
    zasroubujte.
    stojanu. (E)
    na ze9.  (F)
    Kmitoctovy rozsah
    Technicke udaje
    nej kryty. (G)
    Jmenovita impedance
    Vykonova zatizitelnost
    Soustava reproduktoru
    vyztuzi, nebo/ je tezke.
    Dodavane prislusenstvi
    Zaveseni zarizeni na ze%
    nespravnou instalaci.
    aby nedoslo ke zkratu. (B)
    nastroju budou nezretelne.
    8 ohmu
    klice (2) - viz obrazek. (C)
    dostupnych v obchodni siti.
    220 mm
    Bezpecnostni opatreni
    2cestna,
    soustavy reproduktoru vykonem
    Drzak (1)
    Umistete pristroj dale od televizoru.
    Dochazi k nevyrovnanosti barev...
    Nevyrovnanost barev nezmizela...
    120 wattu
    Bassreflex
    Srouby (4)
    zvlaste pevnych sroubu bezne
    televizoru jsou nevyrovnane barvy
    Hloubkovy
    Vyhnete se dlouhodobemu buzeni
    Uhel muzete zmenit pootocenim dle
    Sejmete kryty na obou koncich
    nedoslo k poskozeni reproduktoru.
    Zvlastni pozornost venujte umisteni
    nez 50 kg, meli byste ji vyztuzit.
    soucasti dodavky), zalezi na umisteni
    Na obrazovce nedaleko umisteneho
    za skody ci poraneni zpusobene
    zmeneny bez predchoziho upozorneni.
    Priblizne 5 kg
    Drzak pevne prisroubujte pomoci
    reproduktoru na podlahy se specialni
    presahujicim maximalni prikon tohoto
    Pokud instalujete drzak sami, meli
    Pripevnete zarizeni velmi dukladne, aby
    Pripevnete dodavany drzak (1) na
    Jamile upravite uhel, srouby pevne
    Vzhled a technicke parametry mohou byt
    cm, klenuty typ
    Pred pripojenim vypnete zesilovac, aby
    muze na obrazovce televizoru dochazet k
    pouzit podlahovy stojan WS-FV500 (neni
    Povolte srouby pomoci imbusoveho
    Zarizeni by melo byt pripevneno na ze9 s
    reproduktor:  11
    urcite nevyrovnanosti barev, zalezi na typu
    nebo/ muze dojit k jejich zaspineni nebo
    87 dB (1 W, 1 m)
    byste pouzit odpovidajici srouby pro
    dany typ zdi. Je-li nosnost zdi mensi
    Upevnete stojan pomoci prilozenych
    reproduktor:  2,5
    Magneticky stinena soustava reproduktoru
    Imbusovy klic (1)
    upravou (voskovane, olejovane, lestene),
    cm, kuzelovy typ
    Vyskovy Vyskovy
    kabelu nesmi dotykat telesa reproduktoru,
    Pribl. 160 ? 320 ?
    Maximalni prikon:
    V nekterych pripadech muze byt vhodnejsi
    Spolecnost Sony nemuze zodpovidat
    Vypnete televizor a po 15 az 30 minutach jej
    58 Hz - 70 000 Hz
    Jakmile je stojan upevnen, nasa9te na
    ze chybi basove tony a pozice jednotlivych
    Je-li pripojeni +/– nespravne, bude se zdat,
    muze byt umistena blizko televizoru.  I tak ale
    Umistete stojan do drzaku upevneneho
    magneticky stinena
    Pri pripojovani kabelu reproduktoru se konce
    Speaker System
    SS-LA500ED
    •
    •
    •
    •
    4
    3
    1
    5
    2
    jel.
    szinek.
    Tomeg
    tavolabb.
    erositot.
    Magyar
    Hangszorok
    Teljesitmeny
    Doboz tipusa
    egyertelmuen.
    Felszereles
    szerint. (C)
    Muszaki adatok
    Erzekenysegi szint
    2
    1
    oldalarol. (E)
    boritokat. (G)
    Meretek (sz/ma/me)
    Mellekelt tartozekok
    Frekvenciatartomany
    Nevleges impedancia
    Hangsugarzorendszer
    Ugyeljen arra, hogy a
    Ovintezkedesek
    csomagban) hasznalnia.
    szerelt tartoba. (F)
    rogzitse a falra. (D)
    rovidzarlatot okozhat. (B)
    ertesites nelkul - fenntartjuk.
    kozeleben is elhelyezhetok. A
    biro csavart hasznaljon.
    szerelje fel megerositett falra.
    watt
    huzza meg a csavarokat.
    csavarokkal rogzitse (3).
    A hangfal felszerelese a falra
    megakadalyozasa erdekeben
    8 ohm
    A muszaki adatok es a formaterv
    hozza a hangfal-testhez, mert az
    Ha nem megfeleloek a szinek...
    220 mm
    Ketutas,
    Kb. 5 kg
    Tarto (1)
    WS-FV500 tipusu allvanyt (nincs a
    arnyekolt
    mely hangok hianyozhatnak es a
    bemeneti
    30 perc elteltevel kapcsolja be ujra.
    Csavar (4)
    Melyreflex
    Maximalis
    Ha meg mindig rosszak a szinek...
    vallal a felszereles mikentjebol
    terhelest, erositse meg a falat.
    csatlakoztatas elott kapcsolja ki az
    valtoztatasanak jogat - minden kulon
    Mivel a hangfal nehez, biztonsagosan
    magnesesen
    helyere rogzitette, tegye vissza a
    Ha sajat maga szereli fel a tartot,
    Az alapot a csomagban talalhato
    Miutan az alapot a csavarokkal a
    A csomagban talalhato tartot (1)
    cm, domboru
    Magas hangu
    cm, konuszos
    ugyeljen arra, hogy a fal fajtajanak
    Vegye le a boritot az alap mindket
    hangsugarzorendszer bemeneteire ne
    igy is elofordulhat, hogy megvaltoznak a
    szarmazo karoket es serulesekert.
    Ugyeljen arra, hogy a hangfal megfelelo
    A hangfal kabelenek csatlakoztatasakor
    Imbiszkulcs (1)
    el, mert a felulet esetleg elszinezodhet.
    ugyeljen arra, hogy a kabel vege ne erjen
    hangszoro:  2,5
    Kb. 160 ? 320 ?
    A hangsugarzorendszer karosodasanak
    Ha a kozelben levo televiziokeszuleken
    A kivant szog beallitasa utan erosen
    keruljon a nevleges maximalis bemeneti
    Szukseg szerint beallithatja a szoget. (A)
    anyaga nem bir el legalabb 50 kg-os
    87 dB (1 W, 1 m)
    Helyezze a hangszorot televiziokeszulektol
    eseten a hangsugarzok a televiziokeszulek
    a hangfalat, elofordulhat, hogy celszerubb
    forgalomban kaphato, nagy terhelest
    biztonsaggal alljon a falon, es ne essen le.
    Melysugarzo:  11
    nem megfeleloen jelennek meg a szinek
    (2) lazitsa meg a csavarokat az abra
    Az alapot illessze bele teljesen a falra
    58 Hz - 70000 Hz
    teljesitmeny:  120
    Kapcsolja ki a televiziokeszuleket, majd 15-
    A Sony semminemu felelosseget nem
    Ha a +/– csatlakoztatas nem megfelelo, a
    Attol fuggoen, hogy hova kivanja elhelyezni
    stb.) feluletre helyezi, korultekintoen jarjon
    Ha a hangsugarzot valamilyen specialisan
    televiziokeszulek tipusatol fuggoen azonban
    megfelelo csavart hasznaljon. Ha a fal
    A csomagban talalhato imbiszkulccsal
    Magnesesen arnyekolt hangsugarzorendszer
    A tarto felrogzitesehez kiskereskedelmi
    hangszerek elhelyezkedese sem eszlelheto
    teljesitmenynel nagyobb watt-teljesitmenyu
    kezelt (viasszal, olajjal kezelt vagy fenyezett
    •
    •
    •
    •
    1
    3
    2
    4
    5
    3
    Macca
    чacтот
    Mощноcть
    (F)
    Tип коpпyca
    тeлeвизоpa.
    15 - 30 минyт.
    cтeнy.
    Комплeктyющиe
    Гaбapиты (ш/в/г)
    пpинaдлeжноcти
    пpикpeплeно.
    нaгpyзкy.
    Гpомкоговоpитeли
    Русский язык
    Уcтaновкa
    измeнeнию цвeтa.
    ycмотpeнию. (A)
    Aкycтичecкaя cиcтeмa
    Уpовeнь чyвcтвитeльноcти
    кpонштeйнa. (E)
    Диaпaзон воcпpоизводимыx
    мм
    Texничecкиe xapaктepиcтики
    инcтpyмeнтов cтaнeт нeяcным.
    нa мecто кpышки. (G)
    типa
    Hоминaльноe cопpотивлeниe 8 Oм
    Sony нe нeceт никaкой
    yбeдитecь, что оно нaдeжно
    120 Bт
    дepжaтeля обязaтeльно
    пpилaгaeмого тоpцового
    бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
    cвязaнныe c ycтaновкой.
    Mонтaж ycтpойcтвa нa cтeнe
    aкycтичecкиx cиcтeм c мощноcтью,
    Пpикpeпитe пpилaгaeмый
    нaдeжно зaтянитe винты.
    повpeждeния aкycтичecкиx cиcтeм.
    Mepы пpeдоcтоpожноcти
    покaзaно нa pиcyнкe. (C)
    выключитe ycилитeль во избeжaниe
    чacтоты бyдyт cpeзaны, a положeниe
    ключ (1)
    пpикpeпитe eго к пpочной cтeнe.
    Пpибл. 5 кг
    BЧ:  2,5 cм,
    нaxодящeгоcя поблизоcти тeлeвизоpa
    мощноcть этой aкycтичecкой cиcтeмы.
    Mожно нacтpоить yгол по cвоeмy
    Избeгaйтe длитeльного иcпользовaния
    Bинты (4)
    дepжaтeль (1) к cтeнe. (D)
    Tоpцовый
    Oтвepнитe винты c помощью
    пpeвоcxодящeй мaкcимaльнyю вxоднyю
    Пpeждe чeм пpоизводить подключeниe,
    Bо избeжaниe пaдeния ycтpойcтвa
    можно ycтaнaвливaть pядом c тeлeвизоpом.
    двyxполоcнaя,
    имeющeмycя типy cтeны. Ecли
    Фaзоинвepтоp
    B cлyчae иcкaжeния цвeтноcти нa экpaнe
    Oднaко иcкaжeниe цвeтноcти можeт вce жe
    Maкcимaльнaя
    нaпольнyю подcтaвкy WS-FV500 (нe
    мaтepиaл, из котоpого cдeлaнa
    58 Гц - 70000 Гц
    87 дБ (1 Bт, 1 м)
    Ecли нaблюдaeтcя иcкaжeниe цвeтноcти...
    было yбытки или повpeждeния,
    до коpпyca aкycтичecкой cиcтeмы во
    кyпольного типa
    (шecтигpaнного) ключa (2), кaк
    вxодит в комплeкт) в зaвиcимоcти от
    нaблюдaтьcя нa экpaнe в зaвиcимоcти от типa
    Пpи caмоcтоятeльной ycтaновкe
    Cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи paзмeщeнии
    Cнимитe кpышки c обоиx концов
    Bозможно, потpeбyeтcя иcпользовaть
    избeжaниe коpоткого зaмыкaния. (B)
    Дepжaтeль (1)
    Heмного отодвиньтe ycтpойcтво от тeлeвизоpa.
    Taк кaк ycтpойcтво тяжeлоe, нaдeжно
    кг и болee, обязaтeльно yкpeпитe
    Oтpeгyлиpовaв yгол, обязaтeльно
    Полноcтью вcтaвьтe кpонштeйн в
    c помощью имeющиxcя в пpодaжe
    A
    иcпользyйтe винты, подxодящиe к
    вxоднaя мощноcть:
    Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя
    (шecтигpaнный)
    винтов, выдepживaющиx большyю
    Пpивepнyв кpонштeйн, ycтaновитe
    Пpи подключeнии кaбeля aкycтичecкой
    Bыключитe тeлeвизоp, зaтeм включитe eго чepeз
    Aкycтичecкиe cиcтeмы мaгнитозaщищeнного типa
    мecтa ycтaновки aкycтичecкой cиcтeмы.
    мaгнитозaщищeннaя
    отвeтcтвeнноcти зa кaкиe бы то ни
    cиcтeмы нe дотpaгивaйтecь eго концaми
    Oбязaтeльно зaкpeпитe дepжaтeль
    мacляными кpacкaми, полиpовaнныx и т.д.), тaк
    кaк это можeт пpивecти к появлeнию пятeн или
    Oбязaтeльно зaкpeпитe кpонштeйн
    cтeнa, нe выдepживaeт нaгpyзкy 50
    HЧ:  11 cм, конycного
    Ecли cоeдинeниe +/– выполнeно нeвepно, низкиe
    дepжaтeль, пpикpeплeнный к cтeнe.
    оcобым обpaзом (нaтepтыx воcком, покpaшeнныx
    гpомкоговоpитeля нa полax, котоpыe обpaботaны
    c помощью пpилaгaeмыx винтов (3).
    Ecли cновa нaблюдaeтcя иcкaжeниe цвeтноcти...
    Пpибл. 160 ? 320 ? 220
    •
    •
    •
    •
    4
    3
    5
    2
    1
    prikon.
    Hmotnos/
    skrat (B).
    sieti).
    systemu.
    nevyrazna.
    Za/aziteXnos/
    Reproduktory
    Slovensky
    Typ ozvucnice
    Instalacia
    Rozmery (s/v/h)
    Uroven citlivosti
    drziaka. (E)
    zaskrutkujte.
    reproduktora (A).
    Frekvencny rozsah
    Odporucania
    alebo stratu farby.
    Menovita impedancia
    televizneho prijimaca.
    obrazku (2). (C)
    Dodavane prislusenstvo
    Reproduktorovy system
    Technicke parametre
    pripevnite kryty (G).
    upevnili k stene. (F)
    (nedodava sa s vyrobkom).
    ne%aleko od reproduktorov
    kg, bude ju treba spevni/.
    Spolocnos/ Sony nenesie
    minut a potom ho opa/ zapnite.
    Upevnenie zariadenia na stene
    Umiestnite reproduktory 9alej od
    zranenia, ktore by mohli by/
    Hlbkovy
    otvorom
    Vyskovy
    8 ohmov
    obrazovke televizneho prijimaca
    Po priskrutkovani drziaka nan
    odtieneny
    ? 220 mm
    Skrutky (4)
    Konzola (1)
    120 wattov
    Ses/hranny
    to, aby ste sa koncami kabla nedotkli
    magneticky
    upevnene a nehrozilo jeho spadnutie.
    system je mozne umiestni/ v blizkosti
    dodavaju spolu s vyrobkom (3).
    dvojsmerny,
    (dodava sa s vyrobkom) uvoXnite
    Magneticky odtieneny reproduktorovy
    pocu/ basy a poloha nastrojov bude
    Nerovnomerne zobrazenie farieb na
    umiestni/ reproduktory, budete mozno
    priblizne 5 kg
    VzhXad a technicke parametre sa mozu
    bezpecne upevnite na zosilnenu stenu.
    pretoze to moze sposobi/ zafarbenie
    sposobene instalaciou zariadenia.
    skrutkovac (1)
    PodXa potreby mozete prisposobi/ uhol
    vyrobkom) pripevnite k stene. (D)
    cm, kupolovity
    so specialnou upravou (navoskovana,
    cm, kuzeXovity
    Odstrante kryty na oboch koncoch
    Konzolu (obrazok (1), dodava sa s
    V zavislosti od miesta, na ktorom chcete
    napriek tomu zobrazova/ nerovnomerne.
    Skrutky po uprave uhla opa/ pevne
    s basreflexnym
    Drziak upevnite skrutkami, ktore sa
    Pripevnite ju skrutkami, ktore unesu
    Ak sa farby zobrazuju nerovnomerne...
    B
    reproduktor:  11
    skrutky tak, ako je to znazornene na
    Zariadenie ma vysoku hmotnos/, preto ho
    reproduktor:  2,5
    televizneho prijimaca.  V zavislosti od typu
    Pomocou ses/hranneho skrutkovaca
    87 dB (1 W, 1 m)
    Ak sa farby opa+ zobrazuju nerovnomerne...
    Ak konzolu upevnujete sami, pouzite
    Pred pripojenim vypnite zosilnovac, cim
    Ak stena neudrzi za/az vyssiu ako 50
    Drziak upevnite do konzoly, ktoru ste
    predidete poskodeniu reproduktoroveho
    prijimaca sa mozu farby na jeho obrazovke
    zodpovednos/ za ziadne skody alebo
    naolejovana, lestena at9.) bu9te opatrni,
    Pri pripajani kabla reproduktorov dbajte na
    Ak pripojite poly + a - nespravne, nebude
    veXku za/az (su dostupne v obchodnej
    Dbajte na to, aby bolo zariadenie bezpecne
    58 Hz - 70 000 Hz
    zmeni/ bez predchadzajuceho upozornenia.
    Maximalny prikon:
    reproduktora, pretoze by to mohlo sposobi/
    Vypnite televizny prijimac, pockajte 15 az 30
    vykonom, ktory prevysuje jeho maximalny
    Pri umiestnovani reproduktora na podlahu
    skrutky vyhovujuce pre dany typ steny.
    Reproduktorovy system trvalo neza/azujte
    potrebova/ stojan na dlazku typu WS-FV500
    Priblizne 160 ? 320
    •
    •
    •
    •
    4
    5
    2
    1
    3
    V?gt
    igen...
    (F)
    Dansk
    forbeholdes.
    Mal (b/h/d)
    til 30 minutter.
    Stromkapacitet
    Hojttalersystem
    forsvarligt.
    Frekvensomrade
    installation.
    Hojttalerenheder
    kortslutning. (B)
    indgangseffekt.
    stativet. (E)
    v?ggen. (D)
    Specifikationer
    Installation
    Folsomhedsniveau
    Afsk?rmningstype
    Nominel impedans
    sk?rme i n?rheden
    korrekte skruer.
    Medfolgende tilbehor
    hojttalerens placering.
    sa den ikke falder ned.
    forst?rke v?ggen.
    Forholdsregler
    vist pa billedet. (C)
    position bliver utydelig.
    pletter eller misfarvning.
    For at undga at beskadige
    Undga vedvarende brug af
    medfolgende skruer (3).
    8 ohm
    forsvarligt til en forst?rket v?g.
    forst?rkeren inden tilslutning.
    Ca. 5 kg
    220 mm
    120 watt
    hojttalerkabinettet for at undga en
    beskyttet
    Beslag (1)
    sorge for at stramme skruerne
    Maksimal
    Skruer (4)
    Basrefleks
    hojttalersystemet bor du slukke for
    Losn skruerne ved hj?lp af den
    C
    Fjern d?kslerne i begge ender af
    kg eller mere, skal du sorge for at
    overstiger hver hojttalers maksimale
    Sadan monteres enheden pa v?ggen
    Anbring enheden l?ngere v?k fra tv'et.
    placere d?kslerne pa stativet. (G)
    Du kan justere vinklen efter behov. (A)
    2
    Hvis +/– tilslutningen ikke er korrekt,
    Sorg for at montere stativet med de
    du sorge for at anvende skruer, der
    indgangseffekt:
    Fastgor stativet fuldst?ndigt pa det
    Nar du har justeret vinklen, skal du
    beslag, du har monteret pa v?ggen.
    Bashojttaler:  11
    Sorg for at montere beslaget med de
    (gulvstativ, medfolger ikke), afh?ngigt af
    Idet hojttalersystemet er magnetbeskyttet,
    87 dB (1 W, 1 m)
    Ret til ?ndring i design og specifikationer
    Det kan v?re bedst at anvende WS-FV500
    Sony er ikke ansvarlig for eventuelle
    Diskanthojttaler:
    Hvis du selv installerer beslaget, skal
    sorge for, at ledningens ender ikke berorer
    Nar du har monteret stativet, skal du
    Cirka 160 ? 320 ?
    mangler bastonerne, og instrumenternes
    V?r forsigtig, hvis hojttaleren anrbinges
    kan dog opsta farveuregelm?ssigheder pa
    Sorg for, at enheden er fastgjort forsvarligt,
    kan hojttalerne installeres t?t pa tv’et.  Der
    2-vejs, magnetisk
    passer til din v?gtype. Hvis v?ggens
    medfolgende unbrakonogle (2), som
    2,5 cm, kegletype
    Sluk for tv'et en gang, og t?nd igen efter 15
    Hvis der opstar farveuregelm?ssigheder
    Unbrakonogle (1)
    58 Hz - 70.000 Hz
    Da enheden er tung, skal enheden fastgores
    tv-sk?rmen afh?ngigt af, hvilket tv du har.
    Nar du tilslutter hojttalerledningen, skal du
    skader eller personskader, der skyldes
    cm, membrantype
    eller oliebehandlet osv.), da der kan opsta
    Hvis der opstar farveunojagigheder pa tv-
    materiale ikke kan holde en v?gt pa 50
    pa et specialbehandlet gulv (poleret, voks-
    Monter det medfolgende beslag (1) pa
    hojttalersystemet med et wattforbrug, som
    Hvis der opstar farveuregelm?ssigheder...
    •
    •
    •
    •
    5
    2
    3
    4
    1
    Paino
    Herkkyys
    (F)
    Suomi
    Tehonkesto
    Taajuusalue
    Mitat (l/k/s)
    hahmottaa.
    Asennus
    Vakiovarusteet
    Kotelon tyyppi
    jotta se ei putoa.
    Kaiutinelementit
    paasta. (E)
    Kaiutinjarjestelma
    tukevaan seinaan.
    Tekniset tiedot
    nakyy varivirheita
    eivat vahingoitu.
    Varotoimet
    asennuksesta.
    Nimellisimpedanssi
    suurin tehonkesto.
    ruuvit pitavasti.
    synny oikosulkua. (B)
    Jos varivirheita nakyy...
    ilman erillista ilmoitusta.
    (1)
    seinaa on vahvistettava.
    Kirista/Sikin/??
    ??/Dokrec/Skruva fast
    2-tie,
    sisaltyvilla ruuveilla (3).
    Laitteen ripustaminen seinalle
    tyypin mukaan voi silti olla, etta
    minuuttia ja kytke virta takaisin.
    olevilla vahvoilla ruuveilla.
    (2) kuvan mukaisesti. (C)
    suojattu
    8 ohmia
    220 mm
    paikkaa aanikentassa on vaikea
    vammoista, jotka aiheutuvat
    kuvaruudussa nakyy varivirheita.
    avain (1)
    Jos varivirheita nakyy edelleen...
    tarpeen kayttaa jalustaa WS-FV500
    Ruuvit (4)
    cm, kartio
    Noin 5 kg
    120 wattia
    Siirra kaiutin kauemmas televisiosta.
    Uvolnit/Meglazitani/Oтвepнyть/Uvo/ni+/Losn/
    Katkaise vahvistimesta virta ennen
    asenna suojukset jalustaan. (G)
    Katkaise televisiosta virta, odota 15-30
    Kiinnita jalusta pitavasti seinaan
    Valmistaja pidattaa itsellaan oikeuden
    Kiinnita asennuskiinnike kaupan
    Bassorefleksi
    Kiinnita jalusta vakiovarusteisiin
    Kun olet saatanyt kulman, kirista
    Jos lahella olevan television kuvassa
    Utahnout/Meghuzni/Зaвepнyть/Upevni+/Stram/
    2,5 cm, kalotti
    asennuskiinnike (1) seinaan. ( D )
    magneettisesti
    Ole varovainen, jos sijoitat kaiuttimen
    Kuusiokulma-
    johdon pailla kaiuttimen runkoa, jotta ei
    Kiinnita vakiovarusteisiin sisaltyva
    Varmista, etta kiinnitat laitteen pitavasti,
    Loysenna ruuveja vakiovarusteisiin
    kiillotetulle tai oljytylle) lattialle, koska
    Ala kayta kaiuttimia jatkuvasti teholla,
    (lattiajalusta, ei sisally vakiovarusteisiin).
    sisaltyvalla kuusiokulma-avaimella
    voi asentaa lahelle televisiota.  Television
    kaiuttimien liittamista, jotta kaiuttimet
    varmista, etta kaytat seinan tyypille
    Voit saataa kulmaa tarpeen mukaan. (A)
    Jos asennat asennuskiinnikkeen itse,
    Bassokaiutin: 11
    Sony ei ole vastuussa vahingoista tai
    87 dB (1 W, 1 m)
    Suurin tuloteho:
    Noin 160 ? 320 ?
    Diskanttikaiutin:
    Asennuskiinnike
    aanet kuuluvat vaimeina, ja soitinaanien
    kiinnitettyyn asennuskiinnikkeeseen.
    58 Hz - 70 000 Hz
    erikoiskasitellylle (esimerkiksi vahatulle,
    sopivia ruuveja. Jos seinamateriaali ei
    talloin voi syntya tahroja tai varjaytymia.
    Loysenna/Gevsetin/"????????/Poluzuj/Skruva loss
    Koska laite on painava, kiinnita se pitavasti
    Kaiuttimen asennuspaikan mukaan voi olla
    pysty kantamaan yli 50 kg:n kuormaa,
    Poista suojukset jalustan kummastakin
    Jos +/– johtimet on liitetty vaarin, matalat
    Kaiutin on magneettisesti suojattu, joten sen
    joka on suurempi kuin naiden kaiuttimien
    Kun liitat kaiutinjohdon, varo koskettamasta
    muuttaa laitteen muotoilua ja ominaisuuksia
    Kun olet kiinnittanyt jalustan ruuveilla,
    •
    •
    •
    •
    3
    2
    1
    5
    4
    D
    Ag?rl?k
    (C)
    gorulebilir.
    Ozellikler
    Turkce
    Uyar?lar
    Boyut (e/y/d)
    Kapsama tipi
    yeniden ac?n.
    Kurulum
    kullan?n.
    b?rakmay?n.
    Frekans aral?g?
    goruldugunde
    edin. (D)
    tak?n. (G)
    Hoparlor sistemi
    Duyarl?l?k duzeyi
    Hoparlor birimleri
    guclendirin.
    goruldugunde...
    c?kar?n. (E)
    Nominal empedans
    Verilen aksesuarlar
    Guc islem kapasitesi
    edilmesine dikkat edin.
    amplifikatoru kapat?n.
    kullanman?z gerekebilir.
    sorumlu tutulamaz.
    tutucuya tak?n. (F)
    Birimi duvara asma icin
    verilmeksizin degistirilebilir.
    s?kt?g?n?zdan emin olun.
    guvenli bir sekilde monte edin.
    Renk duzensizlikleri yeniden
    dokunmamaya dikkat edin. (B)
    8 ohm
    lekelenebilir veya rengi atabilir.
    Stand?, verilen vidalarla (3)
    onlemek icin, baglamadan once
    korumal?
    saglamlast?rmay? unutmay?n.
    120 watt
    Hoparlor sistemi manyetik korumal?
    Birimin, dusmeyecek sekilde monte
    ? 220 mm
    Vidalar (4)
    Tutucu (1)
    Sony, kurulum veya montajdan
    Anahtar (1)
    Bas refleks
    giris gucunu bir watt girisine maruz
    Hoparlorleri TV setinden uzaklast?r?n.
    Verilen anahtar? (2) kullanarak,
    Hoparlor sisteminin zarar gormesini
    Tiz hoparlor:
    Gorunum ve ozellikler, onceden haber
    yap?lmazsa, bas tonlar duyulmaz ve
    Renk duzensizlikleri goruldugunde..
    Ozel olarak islenmis (parafinle, yagl?
    +/– kutup baglant?lar? dogru sekilde
    boyayla islenmis veya cilalanm?s) bir
    Bununla birlikte, TV setinin turune bagl?
    Yaklas?k 5 kg
    Bas hoparlor:
    FV500 (zemin stand?; ayr? olarak sat?l?r)
    Stand?n her iki ucundaki kapaklar?
    yuzeye koyarken dikkat edin, hoparlor
    Stand? vidalad?ktan sonra kapaklar?
    Verilen tutucuyu (1) duvara monte
    TV ekran? yan?nda renk duzensizlikleri
    2-yol, manyetik
    dikkat edin. Duvar malzemesi 50 kg
    Ac?y? gerektigi gibi ayarlayabilirsiniz. (A)
    Birim ag?r oldugundan, saglam bir duvara
    TV setini kapat?n ve 15 – 30 saniye sonra
    11 cm, konik tip
    Hoparlor sistemini, surekli olarak azami
    onlemek icin hoparlore baglanacak uclara
    duvar?n turune gore vida kullanmaya
    Tutucunun duvara montaj? s?ras?nda,
    87 dB (1 W, 1 m)
    olarak ekranda yine de renk duzensizlikleri
    Azami giris gucu:
    2.5 cm, kubbe tip
    Ac?y? ayarlad?ktan sonra vidalar? iyice
    Hoparlor kablosunu baglarken, k?sa devreyi
    Tutucuyu kendiniz monte ediyorsan?z,
    piyasada bulunan ozel, saglam vidalar
    veya daha ag?r yukleri kald?ram?yorsa,
    enstrumanlar?n konumu belirsiz hale gelir.
    58 Hz - 70,000 Hz
    1
    Stand?, duvara monte etmis oldugunuz
    oldugundan, TV seti yak?n?na yerlestirilebilir.
    Hoparloru kurdugunuz yere bagl? olarak WS-
    vidalar? sekilde goruldugu gibi gevsetin.
    kaynaklanan hasar ve yaralanmalardan
    Yaklas?k 160 ? 320
    Vystupky dolu/A fulek az also reszre keruljenek/
    •
    •
    •
    •
    2
    3
    ????/Wystajace czesci na dole/Vand flikarna nedat
    1
    5
    4
    Bыcтyпaми вниз/Plosky smerom nadol/Tapper ned/
    Kielekkeet alaspain/T?rnaklar altta/????????? ??
    ? ??
    (A)
    ????
    E
    ?????.
    ???????
    ??????????
    ??µ????...
    ???? ?????
    ??? 30 ?????.
    ?????µ? ?????
    ????????
    "?????????????
    ?????????? (?/?/)
    ?????. (C)
    ??
    ???
    ???
    ???????????
    ?????µ? ?????.
    ?? ??? ????????.
    ????????µ?. (B)
    ??????? ????????
    P?µ?????? ?????????
    ??? ??. (D)
    ????µ??? ?'????µ???
    ????? ??? ????. (E)
    ???????? ?????????? ????
    ????µ???? ???? (3).
    ??????? ???? ???? ?? µ?? ?????.
    ????µµ??? ??? ???. (G)
    ? ?? ?? ?????????? ? ???.
    ?????? ??????? ??????????.
    8 ohm
    ????
    ????????? ??? ??. (F)
    ?? ???? ???????? ?? ??.
    220 mm
    ??'??? µ? ??????? ??? ????.
    ????? (4)
    ??µ? ?? ???? ???? ?? ???????
    Bass reflex
    ??µ???? ?? ?
    ?????
    ??? ?????????
    ?? ??????? ???? ???????????.
    ???? ????? ???? ?? ?µ????.
    ??????µ? (1)
    ?????? 5 kg
    ???? ???
    ????'?? ???? ?????µ??? ????????.
    ???????? ??????µ? ? ????µ????µ?.
    ? ???? ??? ?? ????????????? µ???? ??
    ??? ?? ???µ????? ?? µ
    ???? ?? ?
    ? ?
    ?
    ??? µ? ??????? ?? ???? ?????µ?? ??.
    ??????? ????
    ??????? ?? ???????? ?????? ?
    ????????? ?? ????µ?????? ????
    ?? ??? ???? ??????????? ????µ???? ???
    ? ?? ??? ?????? ?????? ???'???????
    ?'???????? ?? ? µ???? ????? ??????µ???
    µ??&?? ?? ??????&?? ??? ? ?????? ???
    87 dB (1 W, 1 m)
    ?? µ?? ????????.  ???? µ???? ??? ???? ??
    4???????? ??? ???? µ? ? ????µ??
    Tweeter:  2.5 cm,
    58 Hz - 70.000 Hz
    ???????? Allen (2) ??? ??????? ????
    ????? ?? ????? ????µ???? ? ???? ?? WS-
    ??? ?? ??????? ??? ??????? ???? ??
    ???????? ?? ????µµ??? ??? ?? ??? ??
    ????????? ? ????µ?? ??????µ? (1)
    ?? ??????? ?? ???, ????????? ??
    µ?????? ??? ????? ???? ?? ?????µ???
    ?????:  120 watt
    ????????????? µ?? ?? ??? ????????, ???
    ???????? Allen (1)
    1??? ????????? ? ??????µ? µ?? ???,
    ?? ??????????? ????µ???? ??? ??µ????...
    ?? ? ??????? +/- ????? ??????µ???, ?? µ????
    ?? µ?? ???µ????? ? ????? ?? ??????? ??
    ?? ? µ???????? ???????µ?? ??? ?????µ???
    ??? ????????? &?µ??? ? ????µ????µ??
    ??????????? ????µ???? ??? ??µ???? ????
    ????????? ?? ???? ?? µ????????? ???????
    ???????? ?? ??? ?? ??????µ? ?? ????
    ?????? 160 x 320 x
    ??? ??? ????????? ?????? µ? ?? ??? ???.
    ?????µ? ????? µ? ??? ? ??? ????????? ??
    ??????? ??????????? ??? ??? ???? µ??? ?? 15
    ?????????? ?? ?????????? ?? ??? µ? ???
    ??????? ?? ???µ????? ?? ????? ??? ????&????.
    2 ??µ??, µ????????
    ???µ??? ?? ? µ???? ????? ????, ?????????
    ?????????? ??? ?? ??? ?? ???. ??? ??
    ????? ?? ??? ??? µ???? ?? ?????'??
    1??? ????????? ? ?????? ?? ????, ????'??
    ?????, ?? ???? µ???? ?? ????????? ????
    ?? ????????? ?
    ? ??????????? ????µ???? ???
    ?????????? ?? ?????????? ? ??????µ? µ?
    ???????µ???Speaker
    ????'?? ??? ????????? ? ??? ?? ????µ?
    FV500 (??? ??????, ??? ????????), ?????? µ?
    Woofer:  11 cm, ????
    (????µ?, ????µ?, ??????µ? ???), ???? µ???? ??
    ???? ?? ???????, ????????????? ?? ???????
    ???? ?? ???µ??? ??? ??????, ????????? ??
    ? Sony ??? µ???? ?? ??????? ??µ?? ??????
    ??? ??? 50 kg ? ?????????, ?????????
    •
    •
    •
    •
    3
    2
    4
    5
    1
    Masa
    F
    Glosniki
    koloru...
    koloru...
    (G)
    operacyjnej
    glosnika. (B)
    Typ obudowy
    Wyposazenie
    Instalacja
    powiadomienia.
    Poziom czulosci
    glosnikowego.
    Wydolnosc mocy
    sciany. (D)
    Jezyk polski
    Dane techniczne
    Zestaw glosnikowy
    typu odbiornika TV.
    mocy wejsciowej.
    Zakres czestotliwosci
    go po 15 - 30 minutach.
    Impedancja znamionowa
    Wymiary (szer./wys./gleb.)
    Srodki ostroznosci
    nalezy wzmocnic sciane.
    dostarczonych srub (3).
    mm
    watow
    WS-FV500 (nie nalezy do zestawu).
    Glosnik
    8 omow
    jego poplamienie lub odbarwienie.
    Ok. 5 kg
    jak pokazano na ilustracji. (C)
    Przykrec podstawe za pomoca
    Sruby (4)
    2-drozny,
    Aby zawiesic urzadzenie na scianie
    Nalezy upewnic sie, ze urzadzenie jest
    jest sciana uniemozliwia montaz
    i danych technicznych bez uprzedniego
    Bass reflex
    Przed podlaczeniem nalezy wylaczyc
    Zamocuj calkowicie podstawe do
    ekranowany
    Wspornik (1)
    typ stozkowy
    imbusowy (1)
    powstale wskutek instalacji sprzetu.
    zamocowane prawidlowo, aby nie spadlo.
    magnetycznie
    Poniewaz urzadzenie jest ciezkie, nalezy je
    Jesli na ekranie odbiornika telewizyjnego
    zostana zaobserwowane nieregularnosci
    Woofer (glosnik
    dotykac koncowkami przewodu do korpusu
    przedmiotow o wadze powyzej 50 kg,
    wejsciowa:  120
    87 dB (1 W, 1 m)
    W zaleznosci od miejsca ustawienia glosnika
    sprzedazy srub o duzej wytrzymalosci.
    Umieszczajac glosnik na podlodze pokrytej
    W celu unikniecia zwarcia nalezy uwazac, aby
    Maksymalna moc
    moca przekraczajaca wartosc maksymalnej
    Po przykreceniu podstawy zaloz oslony.
    58 Hz - 70.000 Hz
    nalezy pamietac, aby sruby uzywane do
    ostroznosc, poniewaz moze to spowodowac
    starannie zamocowac na wzmocnionej scianie.
    Nie wolno w sposob ciagly zasilac glosnikow
    cm, typ kopulkowy
    Poluzuj sruby za pomoca dostarczonego
    Wylacz odbiornik telewizyjny, a nastepnie wlacz
    szesciokatnego klucza imbusowego (2),
    Szesciokatny klucz
    Firma Sony nie ponosi odpowiedzialnosci
    woskiem, olejem, pasta itp., nalezy zachowac
    Jezeli zaobserwujesz nieregularnosc koloru...
    Ustaw glosnik dalej od odbiornika telewizyjnego.
    wysokotonowy:  2,5
    Ok. 160 ? 320 ? 220
    Przytwierdz dostarczony wspornik (1) do
    pola magnetycznego glosniki mozna ustawiac w
    za jakiekolwiek szkody lub obrazenia ciala
    Zdejmij oslony z obu stron podstawy. (E)
    sciany. Jesli material, z ktorego wykonana
    koloru moze jednak wystepowac w zaleznosci od
    Podczas samodzielnej instalacji wspornika
    Jesli polaczenie +/– jest nieprawidlowe, mozna
    poblizu odbiornika telewizyjnego.  Nieregularnosc
    Kat mozna ustawic odpowiednio do potrzeb. (A)
    Po ustawieniu kata starannie dokrec sruby.
    Producent zastrzega sobie prawo zmiany projektu
    moze byc pozadane uzycie stojaka podlogowego
    Przykrec wspornik, uzywajac dostepnych w
    Jezeli ponownie zaobserwujesz nieregularnosc
    poszczegolnych instrumentow nie jest wyrazny.
    wspornika zamontowanego na scianie. (F)
    montazu byly odpowiednie dla danego typu
    podczas podlaczania przewodu glosnikowego nie
    wzmacniacz, aby uniknac uszkodzenia zestawu
    odniesc wrazenie, ze brakuje basow i ze dzwiek
    Dzieki budowie zabezpieczajacej przed dzialaniem
    niskotonowy):  11 cm,
    •
    •
    •
    •
    4
    5
    1
    3
    2
    TV.
    (A)
    Vikt
    G
    Kanslighet
    forbehalles.
    Inneslutning
    Svenska
    Matt (b/h/d)
    3
    Effektkapacitet
    Markimpedans
    Hogtalarsystem
    ingangseffekt.
    Hogtalarelement
    Frekvensomfang
    15 till 30 minuter.
    Specificationer
    stativet (E)
    eller missfargas.
    vaggen. (D)
    Installation
    TV-skarm i narheten
    Medfoljande tillbehor
    lossnar och faller ned
    kopa i handeln).
    skruvarna ordentligt.
    mm
    att forstora hogtalarsystemet.
    watt
    till foljd av installationen.
    Om fargavvikelser upptrader...
    du forst forstarka vaggen.
    8 ohm
    satt som bilden visar. (C)
    skruvat fast i vaggen. (F)
    kontyp
    skarmat
    Ca. 5 kg
    medfoljande skruvarna (3).
    det kan leda till kortslutning. (B)
    Faste (1)
    Basreflex
    Maximal
    Forsiktighetsatgarder
    kupoltyp
    Hanga upp hogtalaren pa vagge
    Om fagavvikelserna visas pa nytt...
    kan hogtalarna installeras nara en TV.
    mycket av basen och instrumentens
    Emellertid kan fargoregelbundenheter
    Skruvar (4)
    Skruva loss skruvarna med den
    satta tillbaka skydden igen. (G)
    Ta bort skyddet pa bada sidor av
    forstarkt. Se till att du faster hogtalaren
    Anvand kraftiga skruvar (finns att
    ordentligt, sa att du inte riskerar att den
    Fast det medfoljande fastet (1) pa
    Sony kan inte stallas till ansvar for
    Woofer:  11 cm,
    Se till att du sakrar stativet med de
    Innan du gor nagra anslutningar bor du
    Insexnyckel (1)
    ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat
    87 dB (1 W, 1 m)
    Diskant:  2,5 cm,
    Fast stativet vid fastet som du redan
    Du kan stalla in vinkeln som du sjalv vill.
    tanke pa materialet i vaggen. Om du
    bedomer att vaggmaterialet inte kan
    58 Hz - 70 000 Hz
    Placera enheten pa storre avstand fran TV:n.
    i kontakt med hogtalarens chassi eftersom
    bara en vikt pa 50 kg eller mer maste
    Eftersom hogtalaren vager ratt mycket ska
    du helst hanga upp den pa en vagg som ar
    kan anvanda som alternativ. Vad du valjer
    medfoljande insexnyckeln (2) pa det
    Se till att du anvander ratt skruv med
    Var forsiktig om du placerar hogtalaren pa
    Nar du har stallt in vinkeln drar du at
    ingangseffekt:  120
    Stang av TV:n och sla sedan pa den igen efter
    Ratt till andring av design och specifikationer
    placering i ljudbilden blir svar att uppfatta.
    Om +/– anslutningen ar felaktig forsvinner
    golvstativ (WS-FV500, medfoljer ej) som du
    2-vags, magnetiskt
    Ca. 160 ? 320 ? 220
    beror pa hur du vill ha hogtalaren placerad.
    Om fargoregelbundenheter uppkommer pa
    Om du tycker det skulle vara battre finns ett
    Med ett magnetiskt avskarmat hogtalarsystem
    Nar du har skruvat fast stativet kan du
    en effekt som overstiger systemets maximala
    Undvik att driva systemet kontinuerligt med
    eller liknande) eftersom golvet kan fa flackar
    stanga av forstarkaren,sa undviker du risken
    uppkomma pa TV-skarmen beroende pa typ av
    Se till att inte hogtalarkabelns andar kommer
    skador eller personskador som orsakats

Скачать инструкцию

Файл скачали 20 раз (Последний раз: 07 Декабря 2023 г., в 11:29)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям