На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб, которые состоят из 6277023 страниц

Акустическая система SONY SRS-ZX1. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY SRS-ZX1. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Акустическая система
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY SRS-ZX1
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Акустические системы SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
17 Февраля 2021 г.
Просмотры
82 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
304.41 Кб
Название файла
sony_manual_srs_x1.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Remarques sur l’adaptateur secteur
    English                                  Precautions                               Troubleshooting                            Francais                                                                           Deutsch                                  Anschlie?en der                            Espanol                                  Conexion de los altavoces
    3-268-114-12(1)                                                                                                                                                                             • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez
    aucun autre adaptateur secteur, afin de ne pas endommager
    Should you have a problem with your speaker system, check the
    Before operating the unit, please read this manual thoroughly  On safety            following list and take the suggested measures. If the problem  Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le  les enceintes.  Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte  Lautsprecher (siehe Abb. C)  Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y  (consulte la figura C)
    and retain it for future reference.       The dating code and the nameplate indicating Sony Trademark,  persists, consult your nearest Sony dealer.  present mode d’emploi et conservez-le pour toute reference  genau durch und bewahren Sie sie zum spateren Nachschlagen                          conservelo para consultarlo en el futuro.
    model number, and electrical rating are located on the bottom                       ulterieure.                                                                        sorgfaltig auf.
    WARNING                                   exterior of this unit.                    No sound.                                                                                        Polarite de la fiche                                                  1   Schlie?en Sie die Lautsprecher an das  ADVERTENCIA                              1   Conecte los altavoces y el dispositivo
    The dating code is only for the U.S.A. and Canada models.  • Check that both this unit and the source device are turned on.  AVERTISSEMENT                              WARNUNG                                      Ausgangsgerat an.                                                                   fuente.
    To reduce the risk of fire or electric shock, do not  • Before operating the system, be sure that the operating  • Turn up the volume of the unit.                                                                                                                                                   Para reducir el riesgo de incendios o electrocucion, no
    expose this apparatus to rain or moisture.  voltage of the system is identical with that of your local  • Turn up the volume of the source device as high as possible  Afin de reduire les risques d’incendie ou de choc  • Avant le branchement ou le debranchement de l’adaptateur  Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen  exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
    To reduce the risk of electrical shock, do not open the  power supply.               to the extent that sound is not distorted. For details on volume  electrique, n’exposez pas cet appareil a la pluie ni a  secteur, mettez prealablement le systeme hors tension. Sinon,  Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerat weder Regen  Wenn das System an eine monaurale  Para evitar descargas electricas, no abra la unidad. En  Si el sistema esta conectado a la toma
    cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.                                adjustment, refer to the operating instructions supplied with  l’humidite.          cela pourrait entrainer un probleme de fonctionnement.  noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  Buchse des Ausgangsgerats angeschlossen  caso de averia, solicite los servicios de personal  monoaural del dispositivo fuente
    To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening  Where purchased  Operating voltage  the device.             Pour eviter tout risque d’electrocution, n’ouvrez pas le                           Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, offnen  wird                             cualificado.                              Es posible que no se emita sonido a traves del altavoz derecho.
    of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc.  All countries/regions  100 – 240 V AC, 50/60 Hz  • Make sure all the connections have been correctly made.  coffret. Ne confiez les reparations qu’a un technicien  Sie das Gehause nicht. Uberlassen Sie  Uber den rechten Lautsprecher wird unter Umstanden kein Ton  Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los orificios de  En tal caso, utilice el adaptador de clavija opcional*
    Do not place the naked flame sources such as lighted candles on                     Low sound level.                          qualifie.                                 Raccordement des                         Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem  ausgegeben. Verwenden Sie in diesem Fall den gesondert  ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc.  PC-236MS.
    the apparatus.                            • Use only the supplied AC power adaptor.                                           Pour reduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices                   Fachpersonal.                             erhaltlichen* Zwischenstecker PC-236MS.   No coloque sobre el aparato fuentes de llamas al descubierto,
    To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this  • The unit is not disconnected from the AC power source  • Turn up the volume of the source device as high as possible  de ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux,  enceintes (Voir fig. C)  Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die  como velas encendidas.  Para la conexion a una toma fonografica
    Active Speaker                                                  apparatus to dripping or splashing, and do not place objects  • After operating the system with the AC power adaptor,  adjustment, refer to the operating instructions supplied with  etc.  1  Raccordez les enceintes et le peripherique  Ventilationsoffnungen des Gerats nicht mit Zeitungen,  So schlie?en Sie das System an eine  Para reducir el riesgo de incendios o electrocucion, no exponga  para auriculares estereo
    to the extent that sound is not distorted. For details on volume
    (mains) as long as it is connected to the AC outlet, even if the
    unit itself has been turned off.
    Tischdecken, Vorhangen usw. ab.
    Utilice el cable de conexion opcional* RK-G22 o el cable de
    el aparato a goteos o salpicaduras y no coloque objetos llenos de
    Ne placez pas sur l’appareil des sources de flammes nues telles
    filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
    Stereokopfhorerbuchse (Klinkenbuchse) an
    the device.
    conexion RK-G136 y el adaptador de clavija PC-234S.
    liquidos, como jarrones, sobre el aparato.
    Stellen Sie keine Gegenstande mit offenen Flammen, wie z. B.
    que des bougies allumees.
    System                                                           Do not install the appliance in a confined space, such as a  disconnect the AC power adaptor from the wall outlet if the  • Turn up the volume of the unit.  Pour reduire les risques d’incendie ou d’electrocution,  source.  brennende Kerzen, auf das Gerat.  Verwenden Sie das gesondert erhaltliche* Verbindungskabel  No instale el aparato en un espacio cerrado, como una  * Los accesorios opcionales mencionados anteriormente no se
    RK-G22 oder das Verbindungskabel RK-G136 und den
    system is not to be used for an extended period of time. Just
    n’exposez cet appareil a des gouttes ou des eclaboussures et ne
    bookcase or built-in cabinet.
    Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, schutzen
    Distorted sound.
    Zwischenstecker PC-234S.
    suministran en algunas areas.
    switching the 1 button to standby does not turn the AC
    placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur
    estanteria para libros o un armario empotrado.
    Sie das Gerat vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
    As the main plug is used to disconnect the unit from the mains,  power adaptor off.  • Turn down the volume of the source device to the point  l’appareil.              Si le systeme est raccorde a la prise    mit Flussigkeiten gefullten Gegenstande, wie z. B. Vasen, auf  * Das oben genannte Sonderzubehor ist in einigen Gebieten nicht
    where the sound is no longer distorted. For details on volume
    connect the unit to an easily accessible AC outlet. Should you                       adjustment, refer to the operating instructions supplied with                      monophonique du peripherique source, etc.  das Gerat.                                erhaltlich.                             Debido a que el enchufe del cable se utiliza para desconectar la  Instalacion de la pila de
    notice an abnormality in the unit, disconnect the main plug from  On placement       the device.                               N’installez pas l’appareil dans un espace confine comme  Il est possible que le son ne soit pas emis par l’enceinte droite.                                           unidad de la alimentacion, conecte la unidad a una toma de
    the AC outlet immediately.                • Do not set the speakers in an inclined position.  • If the source device has a bass boosts function, set it to off.  une bibliotheque ou un meuble encastre.           Stellen Sie das Gerat nicht an einem Ort auf, an dem                              corriente de ca de facil acceso. Si detecta alguna anomalia en la  litio en el control remoto
    • Do not leave the system in a location near heat sources, or in  • Turn down the volume of the unit.                         Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC-236MS en  ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in  Einlegen einer  unidad, desconecte el enchufe inmediatamente de la toma de
    Operating Instructions                                          Do not expose batteries or apparatus with battery-installed to  a place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture,  Etant donne que la fiche principale permet de debrancher  option*.                  einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.  Lithiumbatterie in die        corriente de ca.                          de tarjeta (consulte la figura D)
    excessive heat such as sunshine, fire or the like.  rain or mechanical shock.       There is hum or noise in the speaker output.  l’appareil du reseau electrique, raccordez l’appareil a une prise  Raccordement du systeme a une prise de
    • Make sure all the connections have been correctly made.  secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil   Schlie?en Sie das Gerat an eine leicht zugangliche  Kartenfernbedienung             No exponga las pilas o el aparato con las pilas insertadas a  1
    Mode d’emploi                                                   CAUTION                                   On operation                              • Make sure none of the audio devices are positioned too close  ne fonctionne pas normalement, debranchez immediatement la  casque stereo de type prise telephonique  Netzsteckdose an, da das Gerat mit dem Netzstecker vom  fuentes de calor excesivo como la luz solar directa, el fuego o  Extraiga el compartimiento de la pila.
    Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace  • Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified  to a TV set.  fiche principale de la prise secteur.  Utilisez le cordon d’alimentation RK-G22 ou le cordon  Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerat irgendwelche  (siehe Abb. D)  similares.                   2   Inserte una pila de litio CR2025 opcional
    d’alimentation RK-G136 et l’adaptateur de fiche PC-234S en
    personnel only.
    Bedienungsanleitung                                             only with the same or equivalent type.    • Should any solid object or liquid fall into the system, have the  The brightness of the 1 indicator is  N’exposez pas les piles (installees dans l’appareil ou non) a une  option*.  Storungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der  1  Ziehen Sie das Batteriefach heraus.            con el polo + hacia arriba.
    Netzsteckdose.
    system checked by qualified personnel before operating it any  unstable.                                                                                                                                                                                  PRECAUCION
    Notice for the customer in the countries applying EU                                                                          chaleur excessive comme a la lumiere du soleil, au feu ou a  * Les accessoires ci-dessus en option ne sont pas fournis dans                                            Si sustituye la pila incorrectamente, existe riesgo de explosion.
    Manual de instrucciones                                         Directives.                                further.                                 The brightness of the 1 indicator may become unstable when  d’autres sources de chaleur.  certains pays et/ou regions.       Schutzen Sie Batterien und Gerate mit Batterien darin vor  2  Legen Sie eine gesondert erhaltliche                            3   Coloque de nuevo el compartimiento de la
    • Although this system is magnetically shielded, do not leave  the volume is turned up. This is not a malfunction.                                                     uberma?iger Hitze wie Sonnenlicht, Feuer o. A.                                      Sustituyala unicamente por otra del mismo tipo o de un tipo
    The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1  recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks                                                                                                                                   Lithiumbatterie CR2025 mit der Seite +  equivalente.                                pila.
    Gebruiksaanwijzing                                              Konan Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized  with magnetic coding in front of the system for an extended  The battery cannot be inserted, or fits too  ATTENTION                                               VORSICHT                                      nach oben ein.
    Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland                                                                 Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacee.  Installation d’une pile au  Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie besteht               Notificacion para los clientes en paises donde se
    period of time.                          tightly in the Card Remote Commander.
    GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For                                                                   Remplacez la pile uniquement par une pile de type identique ou                     Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie nur gegen den                           aplican las directivas de la Union Europea  Cuando sustituir la pila de litio
    Istruzioni per l’uso                                            any service or guarantee matters please refer to the addresses  On cleaning         The battery is designed so as not be inserted in the wrong  equivalent.             lithium dans la mini-                    gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp aus.  3  Schieben Sie das Batteriefach wieder  El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan,  La distancia de funcionamiento del control remoto de tarjeta se
    given in separate service or guarantee documents.  Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.  direction. Confirm polarity (+/–) and insert correctly.  telecommande (Voir fig. D)            Hinweis fur Kunden in Landern, die EU-Direktiven  zuruck.                           Minato-ku, Tokio, Japon. El representante autorizado para EMC y  acorta a medida que se agota la energia de la pila.
    Manual de instrucoes                                                                                                                                Card Remote Commander operation is not    A l’attention des utilisateurs des pays soumis aux                                 unterliegen                                                                         la seguridad de productos es Sony Deutschland GmbH,  Sustituya la pila por una nueva. La pila dura unos 6 meses en
    The following FCC statement applies only to  If the TV picture or monitor display is  possible.                               directives de l’UE                        1  Ouvrez le logement de la pile.        Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1                          Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier  condiciones normales.
    Инструкция по эксплуатации                                      the version of this model manufactured for  magnetically distorted                  • Operate the card remote commander pointed toward the  Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan,       Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter fur  Austauschen der Lithiumbatterie  servicio o tema relacionado con la garantia, utilice la direccion que
    encontrara en los documentos adjuntos de servicio o de garantia.
    Die Reichweite der Kartenfernbedienung verkurzt sich, wenn
    Minato-ku, Tokyo, Japon. Le representant agree en matiere de
    sale in the U.S.A. Other versions may not  Although this system is magnetically shielded, there may be  remote sensor of the speaker.  normes CEM et de securite des produits est Sony Deutschland  2  Inserez une pile au lithium CR2025 en  EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,  die Batterie schwacher wird.               Notas sobre la pila de litio
    comply with FCC technical regulations.    cases that the picture on some TV sets/personal computer sets  • Remove any obstacle between the speaker and the card  GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.  Hedelfinger Stra?e 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.  Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. In der Regel halt sie  Tratamiento de los equipos electricos y  •Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los ninos. En caso de
    ingestion, pongase en contacto inmediatamente con un medico.
    may become magnetically distorted. In such a case, turn off the  remote commander.  Pour toute demande d’entretien ou de garantie, veuillez ecrire  option, avec le cote + vers le haut.  Kontaktadressen fur Kundendienst oder Garantieanspruche  etwa 6 Monate.  electronicos al final de su vida util  • Limpie la pila con un pano seco para garantizar un contacto
    power of the TV set/personal computer set once, and after 15 to  • Avoid exposing the remote sensor of the speaker to strong                                           finden Sie in den separaten Kundendienst- oder
    INFORMATION                                                                                                                   aux adresses specifiees dans les documents d’entretien ou de  3  Remettez le logement de la pile en place.                                                                     (aplicable en la Union Europea y en paises  optimo.
    30 minutes turn it on again. For the personal computer set, take  light (direct sunlight or fluorescent lamp of high frequency                                         Garantiedokumenten.
    This equipment has been tested and found to comply with the  the appropriate measures such as data storage before turning it  lighting).  garantie separes.                                                                                                Hinweise zur Lithiumbatterie                      europeos con sistemas de recogida  • Asegurese de insertar la pila con la polaridad correcta.
    limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  off.               • If the above remedies do not solve the problem, the battery                                                                        Entsorgung von gebrauchten elektrischen  • Bewahren Sie die Lithiumbatterie au?erhalb der Reichweite von  selectiva de residuos)  •No sujete la pila con pinzas metalicas, ya que podria producirse un
    cortocircuito.
    FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  When there seems to be no improvement, locate the system  might be worn out. Replace it with a new one.  Traitement des appareils electriques et  Remplacement de la pile au lithium  und elektronischen Geraten (anzuwenden  Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist  Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el  • El uso de pilas diferentes de la CR2025 puede suponer un riesgo de
    umgehend ein Arzt aufzusuchen.
    protection against harmful interference in a residential  further away from the TV set/personal computer set.                        electroniques en fin de vie (Applicable  La portee de la mini-telecommande diminue au fur et a mesure  in den Landern der Europaischen Union  • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen  presente producto no puede ser tratado como residuos  incendio o explosion.
    installation. This equipment generates, uses, and can radiate  Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are        dans les pays de l’Union Europeenne et  que la pile s’epuise.                       und anderen europaischen Landern mit  guten Kontakt zwischen Batteriepol und -anschluss  domesticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
    radio frequency energy and, if not installed and used in  attached or used near the TV set/personal computer set, such as  Specifications  aux autres pays europeens disposant de  Remplacez la pile par une nouvelle pile. Sa duree de vie est  einem separaten Sammelsystem fur diese  sicherzustellen.  punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al asegurarse  ADVERTENCIA
    accordance with the instructions, may cause harmful  audio racks, TV stands, toys etc. These may cause magnetic                      systemes de collecte selective)    d’environ 6 mois dans des conditions d’utilisation normales.  Gerate)              • Legen Sie die Batterie unbedingt polaritatsrichtig ein.  de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir  La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No
    interference to radio communications. However, there is no  distortion to the picture due to their interaction with the system.  Speaker section  Ce symbole, appose sur le produit ou sur son                           Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung  • Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies konnte  las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud  la recargue, desmonte ni arroje al fuego.
    guarantee that interference will not occur in a particular                          Speaker system  57 mm, Full range, magnetically  emballage, indique que ce produit ne doit pas etre  Remarques sur la pile au lithium  weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall  zu einem Kurzschluss fuhren.  humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el
    installation. If this equipment does cause harmful interference to  If you have any questions or problems concerning your speaker  shielded  traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de  • Gardez la pile au lithium hors de portee des enfants. En cas  zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fur das Recycling  • Andere Batterien als die CR2025 konnen zu Feuer oder einer  momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
    radio or television reception, which can be determined by  system, please consult your nearest Sony dealer.  Enclosure type  Bass reflex  collecte approprie pour le recyclage des equipements electriques  d’ingestion de la pile, consultez immediatement un medecin.  von elektrischen und elektronischen Geraten abgegeben werden muss.  Explosion fuhren.  ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion  Recepcion del sonido
    et electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
    detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con
    SRS-ZX1                                                         turning the equipment off and on, the user is encouraged to try  For the customers in the USA Owner’s  Impedance  4 ?         rebut de maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les  • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.  Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen  ACHTUNG  el ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el
    • Veillez a installer la pile en respectant la polarite.
    20 W
    to correct the interference by one or more of the following
    Rated input power
    Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
    measures:                                 Record                                    Maximum input power  40 W                 consequences negatives potentielles pour l’environnement et la  • Pour eviter un court-circuit, ne tenez pas la pile avec des pinces  Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefahrdet.  Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren!  establecimiento donde ha adquirido el producto.  1  Pulse el boton 1 para encender la unidad.
    – Reorient or relocate the receiving antenna.  The model number and the serial number are located on the                      sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a preserver  metalliques.         Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.  Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen  El indicador 1 se ilumina.
    – Increase the separation between the equipment and receiver.  bottom of the speaker.  Amplifier section (Left speaker)       les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire  • L’utilisation de tout autre type de pile que la pile CR2025 peut  Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie  Sie sie nicht ins Feuer.  Tratamiento de las baterias al final de su
    – Connect the equipment into an outlet on a circuit different  Record the model number and the serial number in the space  Rated output  20 W + 20 W  au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre  entrainer un risque d’incendie ou d’explosion.  von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem  vida util (aplicable en la Union Europea y  2  Inicie la reproduccion en el dispositivo
    © 2007   Sony Corporation     Printed in China                   from that to which the receiver is connected.  provided below.                                    (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 ?)  municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez                         Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.                                             en paises europeos con sistemas de    fuente.
    – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for  Refer to them whenever you call upon your Sony dealer  Input  Stereo mini jack ? 2  achete le produit.   AVERTISSEMENT                                                                     Tonwiedergabe                                     recogida selectiva de residuos)
    help.                                    regarding this product.                   Input impedance  4.7 k? (at 1 kHz)                                                   La pile peut exploser si elle est manipulee de facon  Entsorgung von gebrauchten Batterien                                          Este simbolo en la bateria o en el embalaje indica  3
    Model No. SRS-ZX1                         General                                          Elimination des piles et accumulateurs  inappropriee. Ne rechargez pas la pile, ne la demontez et ne  und Akkus (anzuwenden in den Landern  1                   que la bateria proporcionada con este producto no puede ser  Ajuste el volumen.
    CAUTION                                   Serial No. _____________                  Power          DC 16 V (supplied AC power adaptor)  usages (Applicable dans les pays de  la jetez pas au feu.                        der Europaischen Union und anderen    Schalten Sie das Gerat mit der Taste 1  tratada como un residuo domestico normal.   Ajuste el volumen del dispositivo fuente a un nivel
    l’Union Europeenne et aux autres pays
    moderado y, a continuacion, pulse el boton VOL +/– de la
    Al asegurarse de que estas baterias se desechan correctamente,
    You are cautioned that any changes or modification not                              Dimensions (w/h/d)  Approx. 80 ? 187 ? 169 mm    europeens disposant de systemes de                                                  europaischen Landern mit einem        ein.                                  Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio  unidad.
    Die Anzeige 1 leuchtet auf.
    A                                                                                   expressly approved in this manual could void your authority to  Identifying parts   Mass           (3  1 / 4 ? 7  3 / 8 ? 6  3 / 4 in.)  collecte selective)            Ecoute audio                                     separaten Sammelsystem fur diese                                            ambiente y la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta  z Sugerencia
    operate this equipment.
    Produkte)
    Approx. 1,200 g (2 lb. 11 oz.) (left
    manipulacion en el momento de deshacerse de la bateria. El
    speaker)                   Ce symbole, appose sur les piles et accumulateurs ou sur les                       Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung  2  Starten Sie die Wiedergabe am  reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.  Para silenciar el sonido, pulse el boton % en el control remoto
    Approx. 1,100 g (2 lb. 7 oz.) (right                                 1  Appuyez sur la touche 1 pour mettre cet  weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall  Ausgangsgerat.                                                de tarjeta. Para reanudar el sonido, vuelva a pulsar el boton.
    This symbol is intended to alert the user to  Front (See fig. A-1)                      speaker)                   emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec                                                                                                        En el caso de productos que por razones de seguridad,
    1                                                                                      the presence of uninsulated “dangerous  1 1 (power) indicator/button                                               ce produit ne doivent pas etre traites comme de simples dechets  appareil sous tension.  zu behandeln sind.                                                            rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una  Nota
    Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
    voltage” within the product’s enclosure that  2 % (muting) indicator     Supplied accessories                      menagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont  Le temoin 1 s’allume.  schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.  3  Stellen Sie die Lautstarke ein.  conexion permanente con la bateria incorporada, esta bateria solo  Sonara un pitido cuando el volumen se ajuste en el nivel
    may be of sufficient magnitude to constitute  3 VOL (volume) +/– button  AC power adaptor (1)                      mis au rebut de facon appropriee, vous participez activement a                     Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefahrdet.  Stellen Sie die Lautstarke am Ausgangsgerat auf einen  debera ser reemplazada por personal tecnico cualificado para ello.  maximo o minimo.
    a risk of electric shock to persons.  4 Remote sensor                    Mains lead (1)                            la prevention des consequences negatives que leur mauvais  2  Demarrez la lecture sur le peripherique  Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.  moderaten Wert ein und drucken Sie dann die Tasten  Para asegurarse de que la bateria sera tratada correctamente,  4
    Connecting cord (stereo-mini plug y stereo-mini plug, 1 m) (1)  traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la sante  source.                                 VOL +/– an diesem Gerat.              entregue el producto al final de su vida util en un punto de  Pulse el boton 1 para apagar la unidad
    5 Speaker grille                                                                                                                                                       Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalitat
    Card Remote Commander (1)                 humaine. Le recyclage des materiaux contribue par ailleurs a la                                                                                                        recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.  despues de utilizarla.
    This symbol is intended to alert the user to  The speaker grille can be removed.  Operating Instructions (1)       preservation des ressources naturelles.                                            oder als Sicherung vor Datenverlust eine standige Verbindung  z Tipp                Para las demas baterias, vea la seccion donde se indica como  El indicador 1 se apaga.
    the presence of important operating and  Rear (See fig. A-2)             Warranty (1)                              Pour les produits qui pour des raisons de securite, de  3  Reglez le volume.       zur eingebauten Batterie benotigen, sollte die Batterie nur durch  Drucken Sie die Taste % auf der Kartenfernbedienung, wenn  quitar la bateria del producto de forma segura. Deposite la
    Sie den Ton stummschalten wollen. Wenn der Ton wieder zu
    maintenance (servicing) instructions in the                                                                        performance ou d’integrite de donnees necessitent une  Reglez le volume du peripherique source sur un niveau  qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.      bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
    3                                                            literature accompanying the appliance.  1 Speaker connecting port        The warranty is not provided in some areas.  connexion permanente a une pile ou a un accumulateur, il  moyen, puis appuyez sur la touche VOL +/– de cet  Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird,  horen sein soll, drucken Sie die Taste erneut.  Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este  Notas
    1                                                                                                                    2 DC IN 16V jack                                                                    conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifie  appareil.           geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer  Hinweis                           producto o de la bateria, pongase en contacto con el  •Si reproduce al mismo tiempo el dispositivo conectado a la toma
    4                                                                                              3 INPUT 1 (audio input) jack              Optional accessories                      pour effectuer son remplacement.             z Conseil                             Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und  Ein Signalton wird ausgegeben, wenn die Lautstarke auf den  ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el  INPUT 1 y el conectado a la toma INPUT 2, podra escuchar el
    2                                               5                          Customer Support                          4 INPUT 2 (audio input) jack              Connecting cord RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138  En rapportant votre appareil electrique en fin de vie a un point  Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur la touche % de la  elektronischen Geraten ab.  niedrigsten bzw. hochsten Wert eingestellt wird.  establecimiento donde ha adquirido el producto.  sonido de ambos dispositivos.
    Plug adaptor PC-234S, PC-236MS
    Fur alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
    The following URLs contain information on the latest customer  5 Speaker connecting cord                                      de collecte approprie vous vous assurez que la pile ou  mini-telecommande. Pour retablir le son, appuyez de nouveau  entsprechend dem Kapitel uber die sichere Entfernung der  4  Schalten Sie das Gerat nach Gebrauch mit  •Si conecta el altavoz a un dispositivo con radio o sintonizador
    incorporado, es posible que no se reciban senales de radio o que la
    support for the speaker, and frequently asked questions and  Connect the right speaker.  The above optional accessories are not provided in some areas.  l’accumulateur incorpore sera traitee correctement.  sur cette touche.  Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle fur das
    sensibilidad se reduzca de manera significativa.
    2                                        3                                  answers.                                                                            Design and specifications are subject to change without notice.  Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou  Remarque  Recycling von Batterien/Akkus ab.  der Taste 1 aus.                Precauciones                              •Si el dispositivo fuente dispone de funcion de potenciacion de
    Card remote commander                                                               accumulateurs en toute securite de votre appareil, reportez-vous  Un bip retentit lorsque le volume est regle au minimum ou au   Die Anzeige 1 erlischt.
    Customers in the U.S.A.                                                                                                       au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs  maximum.            Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts oder                       Seguridad                                  graves o ecualizador, desactivela. Si esta activada, el sonido podria
    http://www.sony.com/walkmansupport/       (See fig. A-3)                                                                      usages au point de collecte approprie pour le recyclage.                           der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen                        El codigo de datos y la placa de caracteristicas en la que aparece  distorsionarse.
    Pour toute information complementaire au sujet du recyclage de                     Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das  Hinweise                    la marca comercial Sony, el numero de modelo y la potencia  •Si la salida de auriculares del dispositivo fuente dispone de un
    Customers in Canada                       1 % (muting)  button                                                                                                          4  Appuyez sur la touche 1 pour mettre cet  Produkt gekauft haben.                                                                                                      conmutador de linea, activelo para escuchar sonido de mejor
    http://www.sony.ca/EletronicsSupport/     2 VOL (volume) +/– buttons                                                          ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter                                                              • Wenn ein Gerat an die Buchse INPUT 1 und ein weiteres an die  electrica estan situados en  la parte inferior exterior de la unidad.  calidad. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente.
    votre municipalite, votre dechetterie locale ou le point de vente  appareil hors tension apres utilisation.                    Buchse INPUT 2 angeschlossen ist und bei beiden Geraten die  El codigo de datos es solo para los modelos de los EE. UU y
    3 1 (power) button                                                                                                               Le temoin 1 s’eteint.
    ou vous avez achete ce produit.                                                                                                Wiedergabe lauft, ist der Ton von beiden Geraten zu horen.  Canada.
    For the customers in the U.S.A.           The operating distance of the card remote commander is approx.                                                                                                         Sicherheitsma?nahmen                      • Wenn Sie den Lautsprecher an ein Gerat mit eingebautem Radio  • Antes de utilizar el sistema compruebe si la tension de la  Solucion de problemas
    oder Tuner anschlie?en, ist unter Umstanden kein Radioempfang  alimentacion de este es identica a la de la fuente de
    Important Safety Instructions             5 m in maximum.                                                                                                               Remarques                                Sicherheit                                                                                                                    Si experimenta algun problema con el sistema de altavoces,
    moglich oder die Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
    2            3                                                1) Read these instructions.                                                                                                   Precautions                               • Si la lecture sur l’appareil raccorde a la prise INPUT 1 et celle sur  Der Datumscode und das Typenschild mit dem Markenzeichen  • Wenn das Ausgangsgerat uber eine Bassverstarkungsfunktion oder  alimentacion local.  compruebe la lista siguiente y tome las medidas que se sugieren.
    1                                                                           2) Keep these instructions.                                                                                                                                              l’appareil raccorde a la prise INPUT 2 sont lancees en meme  Sony, der Modellnummer und dem elektrischen Nennwert  Equalizer-Funktion verfugt, schalten Sie diese aus. Andernfalls  Lugar de adquisicion  Tension de alimentacion  Si el problema persiste, pongase en contacto con el distribuidor
    4                                                3) Heed all warnings.                     Power sources                                                                       Securite                                   temps, les deux sources audio sont lues.  befinden sich au?en an der Unterseite des Gerats.  kann der Ton verzerrt sein.                                              Sony mas cercano.
    5                                                4) Follow all instructions.               Using on house current (See fig. B)                                                 Le code de datation et la plaque signaletique indiquant la  • Si vous raccordez le haut-parleur a un peripherique a l’aide d’un  Der Datumscode gilt nur fur die Modelle fur die USA und  • Ist der Kopfhorerausgang des Ausgangsgerats mit einem Line-  Todos los paises y  ca de 100 – 240 V, 50/60 Hz
    marque Sony, le numero de modele et les caracteristiques
    5) Do not use this apparatus near water.                                                                                      electriques, se trouvent sous l’appareil, a l’exterieur.  syntoniseur ou d’une radio integre(e), la reception radio peut etre  Kanada.  Schalter ausgestattet, so erhoht sich die Tonqualitat, wenn Sie  regiones  No hay sonido.
    6) Clean only with dry cloth.             Connect the AC power adaptor to the system.                                         Le code de datation concerne uniquement les modeles destines  inexistante ou la sensibilite risque d’etre reduite de maniere  • Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, uberprufen Sie, ob  diesen Schalter einschalten. Schlagen Sie dazu in der  • Compruebe que tanto la unidad como el dispositivo fuente
    7) Do not block any ventilation openings.  Notes on the AC power adaptor                                                      aux Etats-Unis et au Canada.               significative.                            die Betriebsspannung des Systems der lokalen  Bedienungsanleitung zum Ausgangsgerat nach.  • Utilice solamente el adaptador de alimentacion de ca  estan encendidos.
    Install in accordance with the manufacturer’s instructions.  • Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any                                                 • Si le peripherique source est equipe d’une fonction d’egaliseur ou  Stromversorgung entspricht.                              suministrado.                           • Suba el volumen de la unidad.
    8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat  other AC power adaptor to avoid damaging the speaker.        • Avant de le faire fonctionner, verifiez que la tension de  d’amplificateur de graves, desactivez-la. Si ces fonctions sont  Erworben in  Betriebsspannung  Storungsbehebung  • Aunque haya apagado la unidad, no estara desconectada de la  • Suba el volumen del dispositivo fuente al maximo posible sin
    activees, le son risque d’etre deforme.
    fonctionnement du systeme est identique a celle de votre
    B                                                                                     registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)                                                                 alimentation secteur.                    • Si la sortie de casque du peripherique source est equipee d’un  Alle Lander/Regionen  100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz  Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten,  fuente de alimentacion de ca mientras permanezca conectada a  que se produzca una distorsion del sonido. Para obtener mas
    informacion del ajuste del volumen, consulte el manual de
    la toma de ca.
    that produce heat.
    9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or                                                                        Lieu d’achat  Tension de fonctionnement   interrupteur de ligne, vous obtiendrez un son de meilleure qualite si             lesen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach und fuhren Sie  • Despues de utilizar el sistema con el adaptador de  instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.
    cet interrupteur est active. Reportez-vous au mode d’emploi du
    (rear)                                 grounding-type plug. A polarized plug has two blades with    Polarity of the plug                                                                                      peripherique source.                    • Verwenden Sie ausschlie?lich das mitgelieferte Netzteil.  die empfohlene Abhilfema?nahme durch. Sollte die Storung  alimentacion de ca, desconectelo de la toma de pared si el  •Asegurese de que todas las conexiones se han realizado
    (arriere)                              one wider than the other. A grounding type plug has two                                                                      Tous pays   100 – 240 V CA, 50/60 Hz                                              • Das Gerat bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem  bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Handler.  sistema no se va a utilizar durante un periodo de tiempo  correctamente.
    et/ou toutes regions
    (Ruckseite)                            blades and a third grounding prong. The wide blade or the  • Before connecting or disconnecting the AC power adaptor,                                                                                            Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der  Es ist kein Ton zu horen.       prolongado. El adaptador de alimentacion de ca no se apaga  El nivel de sonido es bajo.
    third prong are provided for your safety. If the provided                                                                                                             Depannage                                  Netzsteckdose verbunden ist.                                                        simplemente con cambiar el interruptor 1 a la posicion de
    (parte posterior)                                                               turn off the system. Otherwise, it may cause a malfunction.                                                                                                                                                                                                                                         • Suba el volumen del dispositivo fuente al maximo posible sin
    plug does not fit into your outlet, consult an electrician for                                                              • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.  En cas de probleme avec votre systeme d’enceintes, verifiez les  • Wenn Sie das System mit dem Netzteil betrieben haben und  • Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerat und das  espera.  que se produzca una distorsion del sonido. Para obtener mas
    replacement of the obsolete outlet.                                                                                         • L’appareil n’est pas debranche de la source d’alimentation                         es langere Zeit nicht mehr verwendet werden soll, trennen Sie  Ausgangsgerat eingeschaltet sind.
    10) Protect the power cord from being walked on or pinched                                                                     secteur tant qu’il reste raccorde a la prise secteur, meme s’il  points suivants et prenez les mesures suggerees. Si le probleme  das Netzteil von der Netzsteckdose. Das Netzteil lasst sich  • Erhohen Sie die Lautstarke am Gerat.  Colocacion  informacion del ajuste del volumen, consulte el manual de
    to wall outlet                                                                                                       Hooking up the speakers                                                                                                       persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.                                                                                                                 instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.
    particularly at plugs, convenience receptacles, and the point                                                                est eteint.                                                                         nicht ausschalten, indem Sie einfach mit dem Schalter 1 in  • Stellen Sie die Lautstarke am Ausgangsgerat moglichst hoch  • No coloque los altavoces en posicion inclinada.
    vers une prise murale                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   ein, ohne dass der Ton verzerrt wird. Einzelheiten zum                            • Suba el volumen de la unidad.
    where they exit from the apparatus.                                                                                         • Apres utilisation du systeme avec l’adaptateur secteur,  Pas de son.               den Bereitschaftsmodus wechseln.                                                  • No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares
    an eine Netzsteckdose                                                                                                (See fig. C)                                                                                                                                                                                                       Einstellen der Lautstarke finden Sie in der mit dem Gerat  expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o
    to DC IN16V jack                          11) Only use attachments/accessories specified by the                                                                          debranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si vous  • Verifiez que cet appareil ainsi que le peripherique source sont                                                                                   El sonido aparece distorsionado.
    a la toma de pared                                                           manufacturer.                                                                                                                envisagez de ne pas utiliser le systeme pendant une periode                       Aufstellung                                 gelieferten Bedienungsanleitung.          golpes.
    vers la prise 16V DC IN                                                             1  Connect the speakers and the source                                                                                         sous tension.                                                                                                                                                         • Baje el volumen del dispositivo fuente hasta que el sonido ya
    12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table                                                                   prolongee. Commuter l’interrupteur 1 (Attente) ne met pas                         • Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.  • Uberprufen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgema?
    an Buchse DC IN 16V                                                                                                                                                                                               • Augmentez le volume de l’appareil.                                                 hergestellt wurden.                     Funcionamiento                              no aparezca distorsionado. Para obtener mas informacion del
    specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.  device.                                                          l’adaptateur secteur hors tension.       • Reglez le volume du peripherique source a un niveau aussi  • Stellen Sie das System nicht in der Nahe von Warmequellen                                                 ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones
    AC power adaptor (supplied) a la toma DC IN 16V                  When a cart is used, use caution when moving the cart/                                                                                                                 eleve que possible sans que le son soit deforme. Pour plus de  oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht,  Der Ton ist sehr leise.  • No abra la unidad. Solicite asistencia tecnica unicamente a  suministrado con el dispositivo conectado.
    Adaptateur secteur (fourni)                                      apparatus combination to avoid injury from tip-over.                                                                        Installation                               details sur le reglage du volume, reportez-vous au mode  au?ergewohnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder  • Stellen Sie die Lautstarke am Ausgangsgerat moglichst hoch  personal especializado.  • Si el dispositivo fuente tiene la funcion de potenciador de
    Netzteil (mitgeliefert)                                                                                  When the system is connected to the                                                 • N’installez pas les enceintes en position inclinee.  d’emploi fourni avec le peripherique.  mechanischen Erschutterungen ausgesetzt ist.  ein, ohne dass der Ton verzerrt wird. Einzelheiten zum  • Si se introduce algun objeto solido o liquido en el sistema, haga  graves, desactivela.
    Adaptador de alimentacion de ca                                                                          monaural jack of the source device                                                  • N’installez pas votre systeme a proximite de sources de  • Assurez-vous que tous les raccordements sont realises  Betrieb    Einstellen der Lautstarke finden Sie in der mit dem Gerat  que sea revisado por personal especializado antes de volver a  • Baje el volumen de la unidad.
    usarlo.
    chaleur ni dans un endroit poussiereux, humide ou soumis a
    (suministrado)                                                                                           The sound may not come through the right speaker. In such a                          la pluie, aux rayons directs du soleil ou a des chocs  correctement.              • Offnen Sie das Gehause nicht. Uberlassen Sie  gelieferten Bedienungsanleitung.    • Aunque este sistema esta magneticamente protegido, no deje  Se perciben zumbidos o ruidos en la salida
    case, use the optional* plug adaptor PC-236MS.                                                                                                                                                                   • Erhohen Sie die Lautstarke am Gerat.
    Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
    mecaniques.                              Niveau sonore faible.                    • Sollten Fremdkorper oder Flussigkeiten in das System                                cintas grabadas, relojes, tarjetas de credito o disquetes que  del altavoz.
    utilicen codificacion magnetica delante de este durante un
    C                                                                                   13) Unplug this apparatus during lightning storms or when  To connect to a stereo phone-type                                  Fonctionnement                            • Reglez le volume du peripherique source a un niveau aussi  gelangen, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal  Der Ton ist verzerrt.  periodo prolongado de tiempo.  •Asegurese de que todas las conexiones se han realizado
    eleve que possible sans que le son soit deforme. Pour plus de
    • Drehen Sie die Lautstarke am Ausgangsgerat so weit
    correctamente.
    unused for long periods of time.
    headphones jack
    uberprufen, bevor Sie es wieder benutzen.
    14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing  Use the optional* connecting cord RK-G22 or connecting cord  • N’ouvrez pas le boitier. Confiez l’entretien a un technicien  details sur le reglage du volume, reportez-vous au mode  • Dieses System ist magnetisch abgeschirmt. Lassen Sie bespielte  herunter, dass der Ton nicht mehr verzerrt ist. Einzelheiten  Limpieza  • Compruebe que ninguno de los dispositivos de audio se
    qualifie uniquement.
    is required when the apparatus has been damaged in any  RK-G136 and plug adaptor PC-234S.                                                                              d’emploi fourni avec le peripherique.                                               zum Einstellen der Lautstarke finden Sie in der mit dem                             encuentra demasiado cerca del televisor.
    Right speaker (rear)  Left speaker (rear)                                            way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid                                                                   • Au cas ou un objet ou un liquide tomberait a l’interieur du  • Augmentez le volume de l’appareil.  Bander, Uhren, Kreditkarten oder Disketten mit Magnetcodierung  Gerat gelieferten Bedienungsanleitung.  No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.
    Enceinte droite (arriere) Enceinte gauche (arriere)                                  has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the  * The above optional accessories are not provided in some areas.  systeme, faites verifier ce dernier par un technicien qualifie                trotzdem nicht langere Zeit vor dem System liegen.  • Wenn das Ausgangsgerat uber eine                                      El brillo del indicador 1 es inestable.
    RK-G136 connecting                                                                                                                                                              avant de l’utiliser de nouveau.          Le son est deforme.                                                                                                          Si la imagen del televisor o la pantalla del  Es posible que el brillo del indicador 1 se vuelva inestable al
    Rechter Lautsprecher  Linker Lautsprecher  cord (optional)                           apparatus has been exposed to rain or moisture, does not                                                                    • Bien que ce systeme soit magnetiquement blinde, ne laissez  • Reglez le volume du peripherique source a un niveau  Reinigung  Bassverstarkungsfunktion verfugt, schalten Sie diese aus.  monitor aparece distorsionada debido al  subir el volumen. No se trata de un fallo de funcionamiento.
    (Ruckseite)     (Ruckseite)                                                          operate normally, or has been dropped.                                                                                                                                 suffisamment bas pour que le son ne soit plus deforme. Pour  Reinigen Sie das Gehause nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdunner.  • Verringern Sie die Lautstarke am Gerat.
    Cordon de                                                                                  Installing a lithium battery                                                         pas de bandes enregistrees, de montres, de cartes de credit ou                                                                                                        magnetismo
    Altavoz derecho  Altavoz izquierdo (parte  raccordement RK-G136                                                                                                                                                   de disquettes employant un codage magnetique devant le  plus de details sur le reglage du volume, reportez-vous au          Die Tonausgabe uber Lautsprecher ist      Aunque este sistema esta magneticamente protegido, en algunos  No es posible insertar la pila, o encaja
    (parte posterior)  posterior)                                                                                                in the card remote                                                                                                             mode d’emploi fourni avec le peripherique.  Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige                                                                                      demasiado justa en el control remoto de
    (en option)                                                                                                                                                                     systeme pendant une periode prolongee.                                                                                      durch Summen oder Rauschen gestort.       casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales
    Disposal of Old Electrical & Electronic                                                                                                                          • Si le peripherique source est equipe d’une fonction
    Verbindungskabel RK-                                    Equipment (Applicable in the European  commander (See fig. D)                                                                                                     d’amplificateur de graves, desactivez-la.  verzerrt ist                           • Uberprufen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgema?  puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre,  tarjeta.
    G136                                                                                                                                                                           Nettoyage                                                                          Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt, in einigen  hergestellt wurden.      apague el televisor o el ordenador y enciendalo de nuevo  La pila se ha disenado de modo que no pueda insertarse en la
    to INPUT 2  (gesondert erhaltlich)                               Union and other European countries with                                                                                Pour nettoyer le boitier, n’utilisez pas d’alcool, d’essence ni de  • Diminuez le volume de l’appareil.  Fallen kann das Bild auf einem in der Nahe aufgestellten  • Achten Sie darauf, dass keine Audiogerate zu nahe am  transcurridos de 15 a 30 minutos. En el caso del ordenador  direccion incorrecta. Confirme la polaridad (+/–) e insertela
    jack                      Portable audio                         separate collection systems)       1  Take out the battery case.                                                       diluant.                                                                           Fernsehschirm/PC-Monitor jedoch verzerrt sein. Schalten Sie in  Fernsehgerat aufgestellt sind.  personal, tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes  correctamente.
    vers la prise  Cable de conexion RK-  device                     This symbol on the product or on its packaging                                                                                                                   Un ronronnement ou un bruit est emis par  einem solchen Fall das Fernsehgerat/den PC einmal aus und                          de apagarlo.
    INPUT 2  G136 (opcional)                                         indicates that this product shall not be treated as  2                                                                 Si l’image affichee a l’ecran du televiseur ou  les enceintes.                     nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Fuhren Sie vor dem  Die Helligkeit der Anzeige 1 schwankt.                                 No es posible realizar operaciones con el
    Appareil audio                         household waste. Instead it shall be handed over to  Insert an optional lithium battery CR2025                                                                   • Verifiez que tous les raccordements sont corrects.                                                                         Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o
    an Buchse                 portatif                                                                                                                                                      du moniteur presente des distorsions                                               Ausschalten eines PCs die erforderlichen Ma?nahmen, wie z. B.  Die Helligkeit der Anzeige 1 kann schwanken, wenn die  del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan o  control remoto de tarjeta.
    INPUT 2                                                   the applicable collection point for the recycling of electrical and  with the + side facing up.                               magnetiques                               • Verifiez qu’aucun appareil audio n’est place trop pres du  das Speichern von Daten, durch.  Lautstarke erhoht wird. Dies ist keine Fehlfunktion.  utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como  • Para utilizar el control remoto de tarjeta, orientelo hacia el
    Connecting cord  Tragbares                    electronic equipment. By ensuring this product is disposed of                                                                                                            televiseur.
    a la toma   (supplied)                CD/MD player, etc.  correctly, you will help prevent potential negative consequences                                                              Bien que ce systeme soit dote d’un ecran magnetique, il est                        Lasst sich die Storung so nicht beheben, stellen Sie das System  Die Batterie lasst sich nicht einlegen oder  soportes de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que  sensor remoto del altavoz.
    INPUT 2                   Audiogerat                                                                3  Place the battery case back in position.                                         possible que l’image de certains televiseurs ou ecrans  La luminosite du temoin 1 est instable.  weiter vom Fernsehgerat/PC entfernt auf. Stellen Sie au?erdem         pueden provocar una distorsion magnetica de la imagen debido a  • Elimine cualquier obstaculo que haya entre el altavoz y el
    Cordon de     Dispositivo de  Lecteur CD/MD, etc.  for the environment and human health, which could otherwise                                                              d’ordinateur presente des distorsions magnetiques. Dans ce cas,                    keine Gegenstande mit Magneten in die Nahe des  sitzt zu fest in der Kartenfernbedienung.  la interaccion con el sistema.       control remoto de tarjeta.
    raccordement  audio portatil  CD/MD-Player usw.  be caused by inappropriate waste handling of this product. The                                                             mettez le televiseur ou l’ordinateur hors tension une fois, puis  La luminosite du temoin 1 peut devenir instable si vous augmentez  Fernsehgerats/PCs, wie z. B. Phonowagen, Fernsehwagen,  Die Batterie ist so konzipiert, dass sie sich nicht falsch herum  • Evite la exposicion del sensor remoto del altavoz a la luz
    (fourni)                                      recycling of materials will help to conserve natural resources.                                                                                                         le volume. Ceci n’est pas un probleme de fonctionnement.                           einlegen lasst. Uberprufen Sie die Polaritat (+/–) und legen Sie  Si tiene alguna pregunta o problema relacionados con el sistema  intensa (luz solar directa o lamparas fluorescentes con
    to INPUT 1 jack                          Reproductor de CD/  For more detailed information about recycling of this product,  When to replace the lithium battery                           remettez-le sous tension au bout de 15 a 30 minutes. Pour                          Spielzeuge usw. Diese konnen aufgrund von Interferenzen fur
    Verbindungskabel          MD, etc.                                                      The working distance of the card remote commander shortens as                       l’ordinateur, prenez les precautions necessaires, telles que la  La pile ne peut etre inseree ou semble trop  magnetische Verzerrungen auf dem Bild verantwortlich sein.  die Batterie richtig herum ein.  de altavoces, consulte con su distribuidor Sony mas cercano.  iluminacion de alta frecuencia).
    vers la prise INPUT 1 (mitgeliefert)                         please contact your local Civic Office, your household waste  the battery becomes exhausted.                                  sauvegarde des donnees, avant de le mettre hors tension.  grosse pour la mini-telecommande.                                                                                                                      • Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, es
    an Buchse INPUT 1  Cable de conexion                         disposal service or the shop where you purchased the product.  Replace the battery with a new one. It will last about 6 months  Si vous ne constatez pas d’amelioration, eloignez le systeme du  La pile est concue pour permettre son insertion dans le bon sens  Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder sollten  Das Gerat lasst sich nicht mit der  posible que la pila se haya agotado. Reemplacela por una
    a la toma INPUT 1  (suministrado)                                                                                                                                                          televiseur ou de l’ordinateur. En outre, n’utilisez et ne posez pas                Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Handler.  Kartenfernbedienung steuern.  Identificacion de los             nueva.
    to speaker connecting port                                                                Disposal of waste batteries (applicable in  in normal.                                                                                                           uniquement. Verifiez la polarite (+/–) et inserez-la dans le bon sens.             • Richten Sie die Kartenfernbedienung auf den
    vers le port de                                    PC, etc.                               the European Union and other European                                                                                  d’objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les  Il est impossible d’utiliser la mini-                            Fernbedienungssensor am Lautsprecher.   componentes
    raccordement de l’enceinte                                                                countries with separate collection  Notes on the lithium battery                                                       supports de televiseurs et les jouets, a proximite du televiseur ou                Lage und Funktion der
    to LINE OUT or to headphones  Ordinateur, etc.                                                                                                                                      de l’ordinateur. Leur interaction avec le systeme peut entrainer  telecommande.                                              • Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse zwischen dem                             Especificaciones
    an Lautsprecheranschluss     jack (stereo mini jack)  PC usw.                             systems)                           • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the                 des distorsions magnetiques.              • Utilisez la mini-telecommande en la pointant vers le capteur  Teile und Bedienelemente  Lautsprecher und der Kartenfernbedienung.  Parte frontal (consulte la figura A-1)
    battery be swallowed, immediately consult a doctor.
    al puerto de conexion del    vers LINE OUT ou vers la prise  Ordenador, etc.                                                 • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.                                                                  de telecommande de l’enceinte.                                                    • Schutzen Sie den Fernbedienungssensor am Lautsprecher vor  1 Indicador/boton 1 (encendido)  Seccion del altavoz
    altavoz                      de casque (mini-prise stereo)                         This symbol on the battery or on the packaging indicates that the  • Be sure to install the battery with the correct polarity.  Pour toute question ou probleme concernant votre systeme  • Retirez tout obstacle situe entre l’enceinte et la mini-         hellem Licht (z. B. direktem Sonnenlicht oder dem Licht                           Sistema de altavoces  57 mm, gama completa, protegido
    battery provided with this product shall not be treated as                                                                    d’enceintes, adressez-vous a votre revendeur Sony le plus                          Vorderseite (siehe Abb. A-1)                hochfrequenter Leuchtstoffrohren).      2 Indicador % (silenciamiento)
    an LINE OUT oder an                                   household waste.                          • Do not hold the battery with metallic tweezers as doing so may                                                               telecommande.                                                                     • Wenn sich das Problem durch die Abhilfema?nahmen oben  3 Boton VOL (volumen) +/–                  magneticamente
    Kopfhorerbuchse                                       By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will  cause a short-circuit.                                       proche.                                   • Evitez d’exposer le capteur de telecommande de l’enceinte a  1 Anzeige/Taste 1 (Ein)  nicht beheben lasst, ist die Batterie moglicherweise  4 Sensor remoto          Tipo cerrado    Reflejo de graves
    (Stereominibuchse)                                                                              • Use of other batteries than the CR2025 may cause a risk of fire or                                                           une lumiere vive (lumiere directe du soleil ou lampe                                                                                                                  Impedancia      4 ?
    help prevent potentially negative consequences for the  explosion.                                                                                                                                                                                           erschopft. Tauschen Sie sie gegen eine neue aus.  5 Rejilla de los altavoces      Potencia nominal de entrada 20 W
    a la toma LINE OUT o la toma de                       environment and human health which could otherwise be caused                                                                  Identification des pieces                  fluorescente d’un eclairage haute frequence).  2 Anzeige % (Stummschalten)                                                    Es posible extraer la rejilla de los altavoces.  Potencia maxima de entrada 40 W
    auriculares (minitoma estereo)                        by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of  WARNING                                                                                               • Si les solutions ci-dessus ne resolvent pas le probleme, la pile  3 Lautstarketasten VOL +/–
    the materials will help to conserve natural resources.  Battery may explode if mistreated. Do not recharge,                                                              est peut-etre epuisee. Remplacez-la par une pile neuve.  4 Fernbedienungssensor   Technische Daten                          Parte posterior                           Seccion del amplificador (altavoz izquierdo)
    In case of products that for safety, performance or data integrity  disassemble or dispose of in fire.                        Avant (Voir fig. A-1)                                                              5 Lautsprechergitter                                                                                                          Salida nominal  20 W + 20 W
    reasons require a permanent connection with an incorporated                                                                   1 Temoin/touche 1 (marche)                Specifications                              Das Lautsprechergitter kann abgenommen werden.  Lautsprecher                     (consulte la figura A-2)                                  (10% THD, 1 kHz, 4 ?)
    D      1                               2                                            battery, this battery should be replaced by qualified service staff                                                           2 Temoin % (mise en sourdine)                                                      Ruckseite (siehe Abb. A-2)                Lautsprechersystem  57 mm, Breitbandlautsprecher,  1 Puerto de conexion del altavoz  Entrada        Minitoma estereo ? 2
    magnetisch abgeschirmt
    Impedancia de entrada
    4,7 k? (a 1 kHz)
    only.
    2 Toma DC IN 16V
    3 Touche VOL (volume) +/–
    Card remote                            Lithium battery                    To ensure that the battery will be treated properly, hand over the  Listening to the sound                                    4 Capteur de telecommande                 Enceintes      57 mm, gamme etendue, dote d’un  1 Lautsprecheranscshluss           Gehausetyp      Bassreflexsystem          3 Toma INPUT 1 (entrada de audio)         Generales
    Impedanz
    Systeme de haut-parleur
    4 ?
    commander (rear)                       CR2025 ? 1 (optional)              product at end-of-life to the applicable collection point for the                                                             5 Grille de l’enceinte                                   blindage magnetique       2 Buchse DC IN 16V                        Nennbelastbarkeit  20 W                   4 Toma INPUT 2 (entrada de audio)
    recycling of electrical and electronic equipment.  1  Press the 1 button to turn on the unit.                                                                                                                                                                                                                                                  Alimentacion    16 V de cc (adaptador de alimentacion
    Mini-telecommande                      Pile au lithium                    For all other batteries, please view the section on how to remove                                                               La grille de l’enceinte peut etre retiree.  Type d’enceinte acoustique Bass reflex  3 Buchse INPUT 1  (Audioeingang)       Maximale Belastbarkeit  40 W              5 Cable de conexion del altavoz                           de ca suministrado)
    (arriere)                              CR2025 ? 1 (en option)                                                          The 1 indicator lights up.                                                                                                 Impedance      4 ?                                                                                                             Conecta el altavoz derecho.             Dimensiones (an/al/pr)  Aprox. 80 ? 187 ? 169 mm
    the battery from the product safely. Hand the battery over to the                                                                                                                                                4 Buchse INPUT 2  (Audioeingang)          Verstarker (linker Lautsprecher)
    Kartenfernbedienung                    Lithiumbatterie                    applicable collection point for the recycling of waste batteries.  2  Start playing on the source device.                     Arriere (Voir fig. A-2)                   Puissance d’entree nominale              5 Lautsprecherverbindungskabel            Nennleistung    20 W + 20 W                                                         Peso            Aprox. 1.200 g (altavoz izquierdo)
    (Ruckseite)                            CR2025 ? 1                         For more detailed information about recycling of this product or                                                                                                        Puissance d’entree maximale 20 W            Zum Anschlie?en des rechten Lautsprechers.             (10 % gesamte harmonische  Control remoto de tarjeta                                Aprox. 1.100 g (altavoz derecho)
    Control remoto de                      (gesondert erhaltlich)             battery, please contact your local Civic Office, your household                                                               1 Port de raccordement de l’enceinte                     40 W                                                                                Verzerrung, 1 kHz, 4 ?)   (consulte la figura A-3)                  Accesorios suministrados
    tarjeta (parte                         Pila de litio                      waste disposal service or the shop where you purchased the  3  Adjust the volume.                                             2 Prise DC IN 16V                                                                  Kartenfernbedienung                       Eingang         Stereominibuchse ? 2      1 Boton % (silenciamiento)                Adaptador de alimentacion de ca (1)
    posterior)                             CR2025 ? 1 (opcional)              product.                                     Set the volume of the source device to moderate level, and                       3 Prise INPUT 1 (entree audio)            Amplificateur (Enceinte gauche)                                                    Eingangsimpedanz  4,7 k? (bei 1 kHz)      2 Botones VOL (volumen) +/–               Cable de corriente (1)
    press the VOL +/– button on this unit.                                           4 Prise INPUT 2 (entree audio)            Sortie nominale  20 W + 20 W             (siehe Abb. A-3)                          Allgemeines                               3 Boton 1 (encendido)                     Cable de conexion (miniclavija estereo y miniclavija estereo, 1 m) (1)
    2                                                                                                                                                                                       5 Cordon de raccordement de l’enceinte                   (T.H.D. : 10 %, 1 kHz, 4 ?)  1 Taste % (Stummschalten)                                                                                                  Control remoto de tarjeta (1)
    z Tip                                                                                                                      Entree         Mini-prise stereo ? 2                                               Betriebsspannung  16 V Gleichstrom (mitgeliefertes  La distancia maxima de funcionamiento del control remoto de
    To silence the sound, press the % button on the card remote                        Permet de raccorder l’enceinte droite.                                           2 Lautstarketasten VOL +/–                                Netzteil)                                                           Manual de instrucciones (1)
    1                                                                                                                                                                                                                                            Impedance d’entree  4,7 k? (a 1 kHz)                                               Abmessungen (B/H/T)  ca. 80 ? 187 ? 169 mm  tarjeta es de aproximadamente 5 metros.  Garantia (1)
    commander. To resume the sound, press the button again.                                                                                                             3 Taste 1 (Ein)
    Mini-telecommande (Voir fig. A-3)                                                                                            Gewicht         ca. 1.200 g (linker Lautsprecher)
    Note                                                                                                                       Generalites                              Die Reichweite der Kartenfernbedienung betragt maximal etwa 5 m.  ca. 1.100 g (rechter Lautsprecher)                          En determinadas areas no se suministra la garantia.
    A beep sounds when the volume is set to minimum or                               1 Touche % (mise en sourdine)             Alimentation   16 V CC (adaptateur secteur fourni)                                                                           Fuentes de alimentacion
    maximum.                                                                         2 Touches VOL (volume) +/–                Dimensions (l/h/p)  Environ 80 ? 187 ? 169 mm                                      Mitgeliefertes Zubehor                                                              Accesorios opcionales
    3 Touche 1 (marche)                       Masse          Environ 1 200 g (enceinte gauche)  Stromquellen                     Netzteil (1)                              Uso con corriente domestica               Cable de conexion RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138
    4  Press the 1 button to turn off the unit after                                                                                             Environ 1 100 g (enceinte droite)                                   Netzkabel (1)                             (consulte la figura B)                    Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS
    La portee maximale de la mini-telecommande est d’environ 5 m.                                                                Verbindungskabel (Stereoministecker y Stereoministecker, 1 m)
    use.                                                                                                                       Accessoires fournis                      Anschlie?en an Netzstrom                  (1)                                       Conecte el adaptador de alimentacion de ca al sistema.  En determinadas areas no se suministran los accesorios opcionales
    The 1 indicator goes off.                                                                                                  Adaptateur secteur (1)                   (siehe Abb. B)                            Kartenfernbedienung (1)                                                             mencionados anteriormente.
    Sources d’alimentation                    Cordon d’alimentation (1)                Schlie?en Sie das Netzteil an das System an.  Bedienungsanleitung (1)               Notas sobre el adaptador de alimentacion de ca
    Cordon de raccordement  (mini-fiche stereo y mini-fiche stereo,                    Garantie (1)                              • Utilice solamente el adaptador de alimentacion de ca  El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin
    Notes                                                                               Utilisation sur courant                   1 m) (1)                                 Hinweise zum Netzteil                                                                 suministrado. No utilice ningun otro adaptador de  previo aviso.
    • If both the device connected to the INPUT 1 jack and the one                                                                Mini-telecommande (1)                    • Verwenden Sie ausschlie?lich das mitgelieferte Netzteil.  Nicht in allen Regionen wird ein Garantiedokument mitgeliefert.  alimentacion de ca para evitar danar el altavoz.
    connected to the INPUT 2 jack are played at the same time, both                    domestique (Voir fig. B)                  Mode d’emploi (1)                          Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann der
    sounds can be heard.                                                               Raccordez l’adaptateur secteur au systeme.  Garantie (1)                             Lautsprecher beschadigt werden.         Sonderzubehor
    • If connecting the speaker to a device with a built-in radio or tuner,                                                                                                                                          Verbindungskabel RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138      Polaridad de la clavija
    radio reception may not occur or sensitivity may be reduced                                                                  La garantie n’est pas fournie dans certaines regions.                              Zwischenstecker PC-234S, PC-236MS
    significantly.                                                                                                                                                                      Polaritat des Steckers      Das oben genannte Sonderzubehor ist in einigen Gebieten nicht erhaltlich.
    • If the source device has a bass boost function or equalizer function,                                                       Accessoires en option                                                                                                        • Apague el sistema antes de conectar o desconectar el
    set them to off. If these functions are on, sound may be distorted.                                                          Cordon de raccordement RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138                           Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
    • If the source device’s headphone output has a line switch, better                                                           Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS    • Schalten Sie das System aus, bevor Sie das Netzteil  vorbehalten.                   adaptador de alimentacion de ca. De lo contrario, podria
    sound will be heard if it is set to on. See the operating instructions                                                       Les accessoires ci-dessus proposes en option ne sont pas disponibles  anschlie?en bzw. losen. Andernfalls kann es zu           producirse un fallo de funcionamiento.
    of the source device.
    dans certaines regions.                    Fehlfunktionen kommen.
    La conception et les specifications sont sujettes a modification
    sans preavis.
  • A                                                                                    Nederlands                               Opmerkingen over de netspanningsadapter    Italiano                                 Collegamento dei diffusori                 Portugues                               Ligar as colunas                           Pyccкий                                  Ecли возникaют элeктpомaгнитныe помexи    Поиcк и ycтpaнeниe
    • Gebruik alleen de bijgeleverde netspanningsadapter. Gebruik
    нa изобpaжeнии тeлeвизоpa или монитоpa
    geen andere netspanningsadapters. Als u dit wel doet, kan de                                                                                                                                                                                              Hecмотpя нa то, что этa cиcтeмa имeeт мaгнитноe
    Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze  luidspreker worden beschadigd.        Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo  (vedere fig. C)        Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e  (Consulte a fig. C)  Пepeд экcплyaтaциeй aппapaтa внимaтeльно  экpaниpовaниe, в нeкотоpыx cлyчaяx могyт возникaть  нeиcпpaвноcтeй
    gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de                                  manuale e conservarlo per riferimenti futuri.                                       guarde-o para futuras consultas.                                                   пpочтитe дaнноe pyководcтво и cоxpaнитe eго для                                     Ecли возникнyт пpоблeмы пpи экcплyaтaции этой
    1                                                                           gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als                                                                                                                                                                                                         дaльнeйшиx cпpaвок.                       элeктpомaгнитныe помexи нa изобpaжeнии нeкотоpыx  aкycтичecкой cиcтeмы, выполнитe пpовepкy по
    referentiemateriaal nodig hebt.                        Polariteit van de stekker    ATTENZIONE                                1  Collegare i diffusori e il dispositivo  ADVERTENCIA                             1   Ligue as colunas e o dispositivo fonte.                                         тeлeвизоpов или монитоpов. B этом cлyчae cлeдyeт  cлeдyющeмy cпиcкy и выполнитe cоотвeтcтвyющиe
    выключить тeлeвизоp или пepcонaльный компьютep, a
    sorgente.                                                                                                                  BHИMAHИE                                 зaтeм cновa включить чepeз 15 - 30 минyт. Пepeд  дeйcтвия. Ecли нeиcпpaвноcть нe ycтpaняeтcя,
    WAARSCHUWING                                                                        Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,                              Para reduzir o risco de incendio ou choque electrico,                                                                        отключeниeм пepcонaльного компьютepa пpимитe  обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy фиpмы Sony.
    • Voordat u de netspanningsadapter aansluit of loskoppelt,  non esporre questo apparecchio alla pioggia o  Se il sistema e collegato alla presa  nao exponha este aparelho a chuva nem a humidade.  Se o sistema estiver ligado a tomada mono  Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния  нeобxодимыe мepы, нaпpимep cоxpaнитe дaнныe.
    Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het  moet u het systeem uitschakelen. Als u dit niet doet, kan een  all’umidita.                                      Para evitar riscos de choque electrico, nao abra a  do dispositivo fonte           элeктpичecким током нe подвepгaйтe aппapaт  Ecли cитyaция нe yлyчшитcя, отодвиньтe cиcтeмy  Heт звyкa.
    risiko van brand of een electrische schok te verlagen.  storing optreden.           Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il  monofonica del dispositivo sorgente  caixa do aparelho. Consulte a assistencia tecnica, a  Pode nao ouvir o som da coluna direita. Nesse caso, utilize o  воздeйcтвию дождя или влaги.  подaльшe от тeлeвизоpa или пepcонaльного  • Убeдитecь, что дaнноe ycтpойcтво и ycтpойcтво-
    Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op                                     rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione  E possibile che l’audio non venga emesso dal diffusore destro.  reparacao so pode ser efectuada por pessoal  adaptador de ficha PC-236MS opcional*.  Для cнижeния опacноcти поpaжeния  компьютepa.          иcточник включeны.
    3                                                 elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat                                  rivolgersi solo a personale qualificato.  In tal caso, utilizzare l’adattatore per spina opzionale*  qualificado.                                                      элeктpичecким током нe откpывaйтe коpпyc  Кpомe того, нe paзмeщaйтe пpeдмeты, в котоpыx  • Увeличьтe гpомкоcть нa дaнном ycтpойcтвe.
    1                                                                          alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.  De luidsprekers aansluiten          Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di  PC-236MS.            Para reduzir o risco de incendio, nao tape os orificios de  Para fazer a ligacao a uma tomada estereo  ycтpойcтвa. Для peмонтa обpaщaйтecь только к  иcпользyютcя мaгниты, pядом c тeлeвизоpом или  • Увeличьтe гpомкоcть нa ycтpойcтвe-иcточникe
    4                                                    Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af met                             ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e  Per il collegamento ad una presa cuffie  ventilacao do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas,  para auscultadores tipo telefone  квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.  пepcонaльным компьютepом, нaпpимep ayдиоcтойки,  нacколько это возможно, чтобы звyк нe иcкaжaлcя.
    Подpобнyю инфоpмaцию о peгyлиpовкe гpомкоcти
    2                                               5                          bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo kunt u het  (zie afbeelding C)   simili.                                                                             etc.                                     Utilize o cabo de ligacao RK-G22 ou o cabo de ligacao RK-  Для пpeдотвpaщeния возгоpaния нe нaкpывaйтe  подcтaвки для тeлeвизоpов, игpyшки и т.п. Oни могyт  cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к
    risico op brand verkleinen.                                                         Non collocare sorgenti di fiamma non protette, quali candele  stereo di tipo fono   Nao coloque fontes de fogo desprotegidas, como velas acesas,  G136 e o adaptador de ficha PC-234S opcionais.*  вeнтиляционныe отвepcтия aппapaтa гaзeтaми,  вызывaть мaгнитныe иcкaжeния нa изобpaжeнии
    Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende                               sull’apparecchio.                         Utilizzare il cavo di collegamento RK-G22 o il cavo di  em cima do aparelho.       * Os acessorios opcionais indicados acima nao sao fornecidos  cкaтepтями, штоpaми и т.п.  вcлeдcтвиe взaимодeйcтвия c дaнной cиcтeмой.  ycтpойcтвy.
    kaarsen, op het apparaat.                 1  Sluit de luidsprekers en het bronapparaat  Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre  collegamento RK-G136 e l’adattatore per spina PC-234S  Para reduzir o risco de incendio ou choque electrico, nao  He cтaвьтe нa коpпyc ycтpойcтвa иcточники                        •Пpовepьтe пpaвильноcть вcex подключeний.
    2                                        3                                  Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en  aan.                  l’apparecchio a spruzzi e non collocare sull’apparecchio stesso  opzionali*.        exponha o equipamento a pingos ou salpicos e nao coloque  nalgumas areas.          откpытого огня, нaпpимep, зaжжeнныe cвeчи.  B cлyчae возникновeния вопpоcов или пpоблeм,  Hизкий ypовeнь звyкa.
    plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas,                       oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.  * Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune  objectos com liquidos, como jarras, em cima do equipamento.  Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния  кacaющиxcя aкycтичecкой cиcтeмы, обpaтитecь к  • Увeличьтe гpомкоcть нa ycтpойcтвe-иcточникe
    op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of elektrische                                                                  aree.                                                                             Instalar uma pilha de litio               элeктpичecким током нe  допycкaйтe попaдaния  ближaйшeмy дилepy Sony.                 нacколько это возможно, чтобы звyк нe иcкaжaлcя.
    schokken verkleinen.                      Als het systeem wordt aangesloten op de    Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una                         Nao instale o aparelho num espaco fechado, como por                               жидкоcти нa ycтpойcтво и нe cтaвьтe нa коpпyc                                         Подpобнyю инфоpмaцию о peгyлиpовкe гpомкоcти
    mono-aansluiting van het bronapparaat      libreria o un mobiletto.                                                            exemplo, uma estante ou um armario.     no comando remoto tipo                    aппapaтa пpeдмeты, cодepжaщиe жидкоcть, нaпpимep                                      cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к
    Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een  Het geluid wordt wellicht niet uitgevoerd via de                 Installazione di una pila al                                                                                                 цвeточныe вaзы и т.п.                     Дeтaли cиcтeмы                              ycтpойcтвy.
    boekenrek of ingebouwde kast.            rechterluidspreker. In dit geval kunt u de optionele*  Poiche la spina e utilizzata per scollegare l’apparecchio dalla        Uma vez que a ficha principal e utilizada para desligar a unidade  cartao (Consulte a fig. D)                                                                          • Увeличьтe гpомкоcть нa дaнном ycтpойcтвe.
    stekkeradapter PC-236MS gebruiken.        corrente di rete, collegare l’apparecchio a una presa di rete CA  litio nel telecomando a  da corrente electrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de                  He ycтaнaвливaйтe этот aппapaт в изолиpовaнном
    Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los te                          facilmente accessibile. In caso di funzionamento anomalo                            facil acesso. Se notar alguma coisa de anormal no sistema,  1  Puxe o compartimento da pilha para fora.  пpоcтpaнcтвe, нaпpимep, в книжном шкaфy или во  Bид cпepeди (cм. pиc. A-1)  Звyк c иcкaжeниями.
    koppelen van de netvoeding, moet u het apparaat aansluiten op  Aansluiten op een    dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla  scheda (vedere fig. D)  desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA.                            вcтpоeнной мeбeли.                      1 1 Индикaтоp/кнопкa (питaниe)            • Умeньшитe гpомкоcть нa ycтpойcтвe-иcточникe,
    2            3                                                een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er een probleem  stereohoofdtelefoonaansluiting  presa di rete CA.                                                                                                                                                                                     2 Индикaтоp % (отключeниe звyкa)            чтобы звyк нe иcкaжaлcя. Подpобнyю инфоpмaцию
    1                                                                           optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het apparaat  Gebruik het optionele* aansluitsnoer RK-G22 of aansluitsnoer   1  Estrarre lo scomparto pile.            Nao exponha as baterias ou o aparelho com pilhas instaladas a  2  Introduza uma pilha de litio opcional  Поcколькy кaбeль питaния иcпользyeтcя для  3 Кнопкa VOL (гpомкоcть) +/–  о peгyлиpовкe гpомкоcти cм. в инcтpyкцияx по
    4                                                onmiddellijk uit het stopcontact halen.   RK-G136 en de stekkeradapter PC-234S.     Non esporre le pile o l’apparecchio dotato di pile installate a                     calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situacoes  CR2025 com o lado + virado para cima.  отключeния питaния ycтpойcтвa, подключитe  4 Дaтчик диcтaнционного yпpaвлeния  экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к ycтpойcтвy.
    5                                                                                                                                    fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili.  2  Inserire una pila al litio opzionale CR2025  semelhantes.                                            ycтpойcтво к pacположeнной в лeгкодоcтyпном мecтe  5 Peшeткa aкycтичecкой cиcтeмы   • Ecли нa ycтpойcтвe-иcточникe имeeтcя фyнкция
    Stel de batterijen of apparatuur met geinstalleerde batterijen niet  * De bovenstaande optionele accessoires zijn in bepaalde gebieden                                                                           3   Volte a colocar o compartimento da pilha  pозeткe ceти питaния.  B cлyчae нapyшeния  Peшeткa aкycтичecкой cиcтeмы можeт быть yдaлeнa.  ycилeния бacов, отключитe ee.
    niet beschikbaar.
    bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur,                          ATTENZIONE                                   con il lato contrassegnato da + rivolto  ATENCAO                                    no sitio.                             ноpмaльной paботы ycтpойcтвa нeзaмeдлитeльно                                        • Умeньшитe гpомкоcть нa дaнном ycтpойcтвe.
    enzovoort.                                                                          Se la pila viene sostituita in modo errato, si potrebbero  verso l’alto.            Existe o perigo de explosao se nao substituir a pilha                              отcоeдинитe штeкep кaбeля питaния от pозeтки                                        Гyдeниe или шyм в гpомкоговоpитeляx.
    Een lithiumbatterij in de                 verificare esplosioni. Sostituirla esclusivamente con una dello                     correctamente. Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou                       элeктpоceти.                              Bид cзaди (cм. pиc. A-2)
    LET OP                                                                              stesso tipo o di tipo equivalente.        3  Riposizionare lo scomparto pile.       de tipo equivalente.                     Quando substituir a pilha de litio                                                  1 Cоeдинитeльный кaнaл aкycтичecкой cиcтeмы  •Пpовepьтe пpaвильноcть вcex подключeний.
    B                                                                                   Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt  kaartafstandsbediening    Nota per i clienti nei paesi in cui sono in vigore le                               Aviso para clientes nos paises onde se apliquem as  A distancia de funcionamento do comando remoto diminui a  He подвepгaйтe бaтapeи или ycтpойcтво c  2 Гнeздо DC IN 16V  • Убeдитecь, что вce ayдиоycтpойcтвa ycтaновлeны
    нa доcтaточном paccтоянии от тeлeвизоpa.
    ycтaновлeнной бaтapeeй чpeзмepномy нaгpeвaнию,
    3 Гнeздо INPUT 1 (ayдиовxод)
    vervangen. Vervang de batterij alleen door dezelfde of een
    vergelijkbare batterij.                   installeren (zie afbeelding D)            Direttive UE                              Quando sostituire la batteria al litio    directivas da UE                         medida que a pilha vai perdendo a carga.  нaпpимep, нe оcтaвляйтe под cолнeчными лyчaми,  4 Гнeздо INPUT 2 (ayдиовxод)        Hecтaбильнaя яpкоcть индикaтоpa 1.
    Substitua a pilha por uma nova. A duracao normal da pilha e de
    (achterkant)                                                                                                             Il presente prodotto e fabbricato da Sony Corporation, 1-7-1  Man mano che la batteria si scarica, il raggio d’azione del  O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan,  6 meses.  pядом c огнeм и т.п.                                   Яpкоcть индикaтоpa 1 можeт измeнятьcя пpи
    (posteriore)                         Kennisgeving voor klanten in landen waarin EU-  1  Haal de batterijhouder uit de    Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il Rappresentante  telecomando a scheda viene ridotto.  Minato-ku, Tokyo, Japan. O representante autorizado para a                                                            5 Cоeдинитeльный кaбeль aкycтичecкой cиcтeмы  yвeличeнии гpомкоcти. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
    Подключитe пpaвый гpомкоговоpитeль.
    (parte posterior)                    richtlijnen gelden                                                                  autorizzato per la direttiva EMC e la sicurezza del prodotto e  Sostituire la pila con una nuova. In condizioni normali la pila  EMC e a seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH,  Notas sobre a pilha de litio  ПPEДУПPEЖДEHИE
    kaartafstandsbediening.
    Bид cзaди                            De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, 1-7-1 Konan,                     Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327  dovrebbe durare 6 mesi circa.  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgard,Germany. Para  • Mantenha a pilha de litio longe do alcance das criancas. Se a pilha  Пpи нeпpaвильной ycтaновкe бaтapeи cyщecтвyeт  B пyльт диcтaнционного yпpaвлeния
    Minato-ku, Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger                        Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione riguardante                            qualquer assunto relacionado com assistencia tecnica ou  for engolida, consulte imediatamente um medico.  опacноcть взpывa. Зaмeняйтe бaтapeю только нa  Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния  нeвозможно вcтaвить бaтapeю, или
    voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,  2  Plaats een optionele CR2025-  l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano  Note sulla pila al litio  garantia, contactenos atraves dos enderecos apresentados nos  • Limpe a pilha com um pano seco para garantir um bom contacto.  бaтapeю того жe или aнaлогичного типa.  (cм. pиc. A-3)  бaтapeя вcтaвляeтcя c тpyдом.
    naar een stopcontact                                                       Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor  lithiumbatterij met de pluspool (+) naar  nei documenti di assistenza o di garanzia.  • Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se la pila  respectivos documentos em separado.  • Instale a pilha com a polaridade correcta.  1 Кнопкa % (отключeниe звyкa)        Конcтpyкция бaтapeи тaковa, что бaтapeя нe можeт быть
    alla presa di rete                                                         onderhouds- of garantiekwesties kunt u de adressen gebruiken  boven gericht.                                                   viene ingerita, consultare immediatamente un medico.                              • Nao pegue na pilha com uma pinca metalica pois pode provocar  Замечание для покупателей в странах действия                  вcтaвлeнa в нeпpaвильном нaпpaвлeнии. Пpовepьтe
    die in de afzonderlijke onderhouds- of garantiedocumenten                                  Trattamento del dispositivo elettrico od  • Pulire la pila con un panno asciutto per assicurare un contatto  Tratamento de Equipamentos Electricos e  um curto-circuito.  директив ЕС                     2 Кнопки VOL (гpомкоcть) +/–
    a tomada de parede                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        поляpноcть (+/–) и вcтaвьтe бaтapeю пpaвильно.
    naar DC IN 16V-aansluiting                worden vermeld.                                                                            elettronico a fine vita (applicabile in tutti i  ottimale.                          Electronicos no final da sua vida util  • Se utilizar uma pilha sem ser a CR2025 pode provocar um  Производителем данного устройства является  3 Кнопкa 1 (питaниe)
    к ceтeвой pозeткe                                                                                                    3  Plaats de batterijhouder weer terug.                                             • Assicurarsi di rispettare la corretta polarita durante l’installazione             incendio ou explosao.
    alla presa DC IN 16V                                                                                                                 paesi dell’Unione Europea e in altri paesi                                          (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises                                    корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,  Maкcимaльноe paccтояниe, пpи котоpом возможно  Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нe paботaeт.
    Verwijdering van oude elektrische en                                                europei con sistema di raccolta     della pila.                                     Europeus com sistemas de recolha                                            Tokyo, Japan. Уполномоченным представителем по                                      • Haпpaвьтe пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нa дaтчик
    a tomada DC IN 16V                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             диcтaнционноe yпpaвлeниe, cоcтaвляeт пpимepно 5 м.
    elektronische apparaten (Toepasbaar in de                                           differenziata)                     • Non afferrare la pila con pinze di metallo, in quanto potrebbe  selectiva de residuos)  AVISO                              электромагнитной совместимости (EMC) и                                                диcтaнционного yпpaвлeния aкycтичecкой cиcтeмы.
    Netspanningsadapter  к гнeздy DC IN 16V                               Europese Unie en andere Europese landen  De lithiumbatterij vervangen               Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione  verificarsi un corto circuito.      Este simbolo, colocado no produto ou na sua  Se nao for manuseada com cuidado, a pilha pode explodir.  безопасности изделия является компания Sony              • Уcтpaнитe любыe пpeпятcтвия мeждy aкycтичecкой
    (bijgeleverd)                                                         met gescheiden ophaalsystemen)     De werkingsafstand van de kaartafstandsbediening wordt  indica che il prodotto non deve essere considerato  • L’uso di pile diverse dalla pila CR2025 potrebbe comportare il  embalagem, indica que este nao deve ser tratado  Nao recarregue, desmonte nem queime a pilha.  Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327  Иcточники питaния  cиcтeмой и пyльтом диcтaнционного yпpaвлeния.
    Alimentatore CA (in dotazione)                                        Het symbool op het product of op de verpakking  kleiner naarmate de batterij leeg raakt.  come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere  rischio di incendi o esplosioni.  como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado     Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и                                      • He допycкaйтe облyчeния дaтчикa диcтaнционного
    Transformador de CA                                                   wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk  Vervang de batterij door een nieuwe. Onder normale  consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di  ATTENZIONE  num ponto de recolha destinado a residuos de equipamentos      гарантии обращайтесь по адресам, указанным в  Иcпользовaниe ycтpойcтвa в              yпpaвлeния aкycтичecкой cиcтeмы cильным cвeтом
    omstandigheden gaat een batterij 6 maanden mee.
    (fornecido)                                                           afval mag worden behandeld. Het moet echter naar                             apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo  Se trattata in modo improprio, la pila potrebbe esplodere.  electricos e electronicos. Assegurandose que este produto e  Ouvir o som  соответствующих документах.  домaшниx ycловияx c питaниeм от  (пpямыми cолнeчными лyчaми или cвeтом
    Aдaптep ceтeвого питaния                                       een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische  Opmerkingen over de lithiumbatterij  prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire  Non ricaricarla, aprirla o gettarla nel fuoco.  correctamente depositado, ira prevenir potenciais consequencias                                                           флyоpecцeнтной лaмпы c выcокой чacтотой зaжигaния).
    (пpилaгaeтcя)                                                  apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product  • Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg  potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che  negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outra  1  Carregue no botao 1 para ligar a unidade.  Утилизaция элeктpичecкого и  элeктpоceти (cм. pиc. B)  • Ecли пpимeнeниe пepeчиcлeнныx вышe cпоcобов нe
    op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens  meteen een arts wanneer een batterij wordt ingeslikt.  potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento  forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes  O indicador 1 acende-se.       элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa  Подключитe aдaптep ceтeвого питaния к cиcтeмe.  пpиводит к ycтpaнeнию нeполaдки, возможно, y бaтapeи
    C                                                                                   en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen  • Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een goed contact.  inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse  Ascolto dell’audio  produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a  пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и  Oб aдaптepe ceтeвого питaния  иcтeк cpок cлyжбы. Зaмeнитe ee новой бaтapeeй.
    naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di
    in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
    conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao mais
    дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
    materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.  • Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met de juiste  questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio  detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o  2  Inicie a reproducao no dispositivo fonte.  дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa  • Иcпользyйтe только пpилaгaeмый aдaптep ceтeвого
    polariteit.
    Rechterluidspreker  Linkerluidspreker                                              Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,  • Houd de batterij niet vast met een metalen tang omdat dit  locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete  1  Premere il tasto 1 per accendere  municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua  отxодов)  питaния. He иcпользyйтe кaкой-либо дpyгой  Texничecкиe xapaктepиcтики
    (achterkant)    (achterkant)                                                       neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf  kortsluiting kan veroorzaken.  acquistato.                      l’apparecchio.                         area ou a loja onde adquiriu o produto.  3   Regule o volume.                              Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго   aдaптep ceтeвого питaния во избeжaниe
    Diffusore destro  Diffusore sinistro                                               of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de  • Als u andere batterijen dan een CR2025-batterij gebruikt, kan dit  L’indicatore 1 si illumina.                                                    Regule o volume do dispositivo fonte para um nivel  yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя  повpeждeния aкycтичecкой cиcтeмы.  Гpомкоговоpитeли
    (posteriore)    (posteriore)                                                       winkel waar u het product hebt gekocht.    brand of een explosie tot gevolg hebben.        Trattamento delle pile esauste (applicabile                                         Tratamento de pilhas no final da sua vida  moderado e carregue no botao VOL +/– do sistema de  yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми.                Aкycтичecкaя cиcтeмa  57 мм, вceчacтотнaя,
    Coluna direita  Coluna esquerda    RK-G136-aansluitsnoer                                                                                                                      in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri  2  Avviare la riproduzione sul dispositivo  util (Aplicavel na Uniao Europeia e em  altifalantes.              Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт                                                  мaгнитозaщищeннaя
    (parte posterior)  (parte posterior)                                                      Verwijdering van oude batterijen (in de  WAARSCHUWING                               paesi Europei con sistema di raccolta                                               paises Europeus com sistemas de recolha  z Sugestao                         пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного               Поляpноcть штeкepa          Tип коpпyca     Фaзоинвepтоpный
    (optioneel)                                            Europese Unie en andere Europese landen  Bij onjuist gebruik kan de batterij ontploffen. Laad de  differenziata)          sorgente.                                     selectiva de residuos)                                                                                                                                          Cопpотивлeниe
    Пpaвый          Лeвый              Cavo di collegamento                                   met afzonderlijke inzamelingssystemen)  batterij niet op, demonteer de batterij niet en gooi de batterij                                                                                                      Para silenciar o som, carregue no botao % do comando remoto  обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного                Hоминaльнaя вxоднaя мощноcть
    4 ?
    издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy
    гpомкоговоpитeль  гpомкоговоpитeль  RK-G136 (opzionale)                                                                       niet in het vuur.                        Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la  3  Regolare il volume.  Este simbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica  tipo cartao. Para retomar o som, volte a carregar no botao.  влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй,              20 Bт
    (вид cзaди)     (вид cзaди)                                                                                                                                                                                                                                                                             Nota                                                                            • Bыключaйтe cиcтeмy пepeд включeниeм и   Maкcимaльнaя вxоднaя мощноcть
    Cabo de ligacao RK-                                    Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop                          pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.  Regolare il volume del dispositivo sorgente su un livello  que estes produtos nao devem ser tratados como residuos  поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий  выключeниeм aдaптepa ceтeвого питaния. B
    G136 (opcional)                                        dat de meegeleverde batterij van dit product niet                            Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,  medio, quindi premere il tasto VOL+/– sull’apparecchio.  urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto  Quando regula o volume para o maximo ou para o minimo  нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по  пpотивном cлyчae можeт возникнyть нeиcпpaвноcть.  40 Bт
    ouve um sinal sonoro.
    naar INPUT 2- Cоeдинитeльный                              als huishoudelijk afval behandeld mag worden.  Het geluid beluisteren               contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per  z Suggerimento       de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.                          yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx                                        Уcилитeль (лeвый гpомкоговоpитeль)
    aansluiting  кaбeль RK-G136  Draagbaar                    Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u                       l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere  Per disattivare l’audio, premere il tasto % del  Assegurando-se que estas pilhas sao correctamente depositadas,  4  Carregue no botao 1 para desligar a  мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.  Hоминaльнaя выxоднaя мощноcть
    (пpиобpeтaeтcя                                  voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen                       causate dal loro inadeguato smaltimento.                                            ira prevenir potenciais consequencias negativas para o ambiente                    Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
    alla presa                audioapparaat                   voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het  1  Druk op de 1-toets om het apparaat in te  Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.  telecomando a scheda. Per ripristinare l’audio, premere di  bem como para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer  unidade quando acabar de a utilizar.  пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe  Подключeниe  20 Bт + 20 Bт (10 % T.H.D.,1 кГц,
    INPUT 2   дополнитeльно)  Dispositivo                     recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van  schakelen.              In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o  nuovo il tasto.     pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos  O indicador 1 apaga-se.     оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx                                                  4 ?)
    a tomada                  audio portatile                 natuurlijke bronnen.                         Het 1-lampje gaat branden.             protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila  Nota              materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais.                    отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.  гpомкоговоpитeлeй (cм. pиc. C)  Bxод          Mини cтepeогнeздо ? 2
    Bxодноe cопpотивлeниe 4,7 к? (пpи 1 кГц)
    INPUT 2                   Equipamento de                  In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,                            interna, la stessa dovra essere sostituita solo da personale di  Se il volume e impostato sul livello minimo o massimo, viene  Se por motivos de seguranca, desempenho ou proteccao de
    Aansluitsnoer
    к гнeздy   (bijgeleverd)  audio portatil  CD/MD-speler,   prestaties dan wel in verband met data-integriteit een  2  Start het afspelen op het bronapparaat.  assistenza qualificato.      emesso un segnale acustico.            dados, os produtos necessitem de uma ligacao permanente a  Notas                           Утилизaция иcпользовaнныx элeмeнтов  1  Подключитe гpомкоговоpитeли к       Oбщиe
    INPUT 2                               enzovoort           permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij                    Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo                      uma pilha integrada, esta so deve ser substituida por  • Se utilizar, ao mesmo tempo, os equipamentos ligados a tomada  питaния (пpимeняeтcя в cтpaнax  ycтpойcтвy-иcточникy.
    Cavo di collegamento  Пepeноcноe                                                                                                                                             4                                                                                    INPUT 1 e a tomada INPUT 2, pode ouvir o som de ambos.                                                                      Питaниe         16 B поcтоянного токa (от
    (in dotazione)  ayдиоycтpойcтво  Lettore CD/MD , ecc.  enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te  3  Pas het volume aan.  allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche;  Premere il tasto 1 per spegnere  profissionais qualificados.                                             Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx                                                              пpилaгaeмого aдaптepa ceтeвого
    worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze  Stel het volume van het bronapparaat in op een gemiddeld  questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata  l’apparecchio dopo l’uso.  Acabado o periodo de vida util do aparelho, coloque-o no ponto  • Se ligar as colunas a um equipamento com um sintonizador ou  cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы  питaния)
    naar INPUT 1-  Cabo de ligacao           Leitor de CD/MD,    zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn  niveau en druk op de VOL +/– -toets op dit systeem.  correttamente.  L’indicatore 1 si spegne.           de recolha de produtos electricos/electronicos de forma a  radio integrado, a sensibilidade pode diminuir de forma  paздeльного cбоpa отxодов)  Когдa cиcтeмa подcоeдинeнa к  Гaбapиты (ш/в/г)  Пpибл. 80 ? 187 ? 169 мм
    aansluiting   (fornecido)                etc.                levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende                           Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione                     garantir o tratamento adequado da bateria integrada.  significativa ou nao conseguir receber a transmissao de radio.                                                   Macca           пpиблиз. 1200 г (лeвый
    Cоeдинитeльный             Пpоигpывaтeль                                                    z Tip                                                                                                                                                               • Se o dispositivo fonte tiver a funcao de intensificacao de graves ou              монофоничecкомy гнeздy ycтpойcтвa                         гpомкоговоpитeль)
    alla presa INPUT 1                                           inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en                                 sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di                      Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instrucoes do                     Дaнный знaк нa элeмeнтe питaния или yпaковкe
    кaбeль                     компaкт-диcков/                                                  Als u het geluid wilt dempen, drukt u op de toets % op de                                                                                                             de equalizador, desactive-a. Se estas funcoes estiverem activadas, o              иcточникa                                                 Пpиблиз. 1100 г (пpaвый
    a tomada INPUT 1                                             elektronisch materiaal.                                                             raccolta indicati per il riciclo.         Note                                      equipamento sobre a remocao da mesma. Deposite a bateria  som pode ficar distorcido.  ознaчaeт, что элeмeнт питaния, поcтaвляeмый c
    naar aansluitingspoort  к гнeздy INPUT 1  (пpилaгaeтcя)         мини-диcков и т.д.  Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte  kaartafstandsbediening. Druk nogmaals op de toets om het  Per informazioni piu dettagliate circa lo smaltimento della pila  • Se vengono impiegati contemporaneamente un dispositivo  num ponto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias.  • Se a saida para auscultadores do dispositivo fonte tiver um selector  ycтpойcтвом, нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими  Звyк можeт нe воcпpоизводитьcя чepeз пpaвый  гpомкоговоpитeль)
    voor luidspreker                                    Personal                        over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen.  geluid te hervatten.   esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio  collegato alla presa INPUT 1 e un dispositivo collegato alla  Para informacoes mais detalhadas sobre a reciclagem deste  de linha, ouve um som de melhor qualidade se o ligar. Para  бытовыми отxодaми.  гpомкоговоpитeль. B этом cлyчae иcпользyйтe  Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти
    дополнитeльный* пepexодник штeкepa PC-236MS.
    alla porta di                                       computer,                       Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt  Opmerking            locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete  presa INPUT 2, viene emesso l’audio di entrambi gli  produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos  detalhes, consulte o manual de instrucoes do equipamento fonte.  Oбecпeчивaя пpaвильнyю yтилизaцию  Aдaптep ceтeвого питaния (1)
    enzovoort
    collegamento diffusore  naar LINE OUT-aansluiting of  PC, ecc.                      voor de recyclage van batterijen.            U hoort een pieptoon wanneer het minimum of maximum  acquistato.                  apparecchi.                              de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o                       иcпользовaнныx элeмeнтов питaния, вы      Для подключeния к cтepeогнeздy для        Пpовод питaния (1)
    a porta de ligacao da  hoofdtelefoonaansluiting (stereo mini-                       Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of  volume wordt bereikt.                                       • Se il diffusore viene collegato a un dispositivo dotato di una radio  produto.                                             пpeдотвpaщaeтe нeгaтивноe влияниe нa окpyжaющyю  нayшников                          Cоeдинитeльный кaбeль (мини-cтepeоштeкep y мини-
    coluna                 aansluiting)                 PC, etc.                        batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het                                                              o un sintonizzatore incorporati, e possibile che la ricezione radio               Resolucao de problemas                    cpeдy и здоpовьe людeй, возникaющee пpи   Иcпользyйтe дополнитeльный* cоeдинитeльный кaбeль  cтepeоштeкep, 1 м) (1)
    non avvenga o che la sensibilita venga estremamente ridotta.
    к cоeдинитeльномy      a LINE OUT o alla presa cuffie  ПК и т.д.                    bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van  4  Druk op de 1-toets om het apparaat na  Precauzioni                    • Se il dispositivo sorgente dispone di una funzione di  Precaucoes                Se tiver algum problema com o sistema de colunas, verifique a  нeпpaвильной yтилизaции. Bтоpичнaя пepepaботкa  RK-G22 или RK-G136 и пepexодник штeкepa PC-234S.  Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния (1)
    paзъeмy                (mini presa stereo)                                          huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.  gebruik uit te schakelen.  Sicurezza                              potenziamento dei bassi o di equalizzatore, disattivarle.                         lista abaixo e tome as medidas sugeridas. Se o problema  мaтepиaлов, иcпользовaнныx пpи изготовлeнии                          Инcтpyкция по экcплyaтaции (1)
    элeмeнтов питaния, cпоcобcтвyeт cоxpaнeнию
    гpомкоговоpитeля       a LINE OUT ou a tomada para                                                                               Het 1-lampje gaat uit.                 La targhetta e il codice relativo alla data che riportano il  Diversamente, e possibile che l’audio risulti distorto.  Seguranca  persistir, consulte o agente Sony mais proximo.  пpиpодныx pecypcов.           *B нeкотоpыx peгионax пepeчиcлeнныe вышe  Инcтpyкция по экcплyaтaции (1)
    пpинaдлeжноcти нe пpeдоcтaвляютcя.
    auscultadores (minitomada estereo)                           Voorzorgsmaatregelen                                                                marchio di fabbrica Sony, il numero del modello e la potenza  • Se l’uscita delle cuffie del dispositivo sorgente e dotata di un  O codigo da data e a placa de identificacao que indica a marca  Пpи paботe ycтpойcтв, для котоpыx в цeляx                Гapaнтия (1)
    к гнeздy LINE OUT или к гнeздy                                                                                                                   elettrica si trovano nella parte inferiore esterna dell’apparecchio.  interruttore di linea, e possibile ottenere un audio di qualita  comercial da Sony, o numero do modelo e o simbolo de tensao  Nao se ouve o som.  бeзопacноcти, выполнeния кaкиx-либо дeйcтвий или  B нeкотоpыx peгионax гapaнтия нe пpилaгaeтcя.
    нayшников (мини-cтepeогнeздо)                                Veiligheid                                Opmerkingen                                                                          migliore attivando tale interruttore. Consultare le istruzioni per                • Verifique se o sistema de altifalantes e o dispositivo fonte  cоxpaнeния имeющиxcя в пaмяти ycтpойcтв дaнныx  Уcтaновкa литиeвой бaтapeи
    • Als het apparaat dat op de INPUT 1-aansluiting is aangesloten en  Il codice relativo alla data e destinato esclusivamente ai modelli  l’uso del dispositivo sorgente.  electrica estao localizados na parte inferior externa do aparelho.  estao ligados.
    De datumcode en het naamplaatje, met het Sony-handelsmerk,  het apparaat dat op de INPUT 2-aansluiting is aangesloten, tegelijk  per gli Stati Uniti e il Canada.       O codigo da data aplica-se apenas aos modelos dos E.U.A. e do  • Aumente o volume do sistema de altifalantes.  нeобxодимa подaчa поcтоянного питaния от                Дополнитeльныe пpинaдлeжноcти
    modelnummer en het energieverbruik, bevinden zich aan de  worden afgespeeld, is het geluid van beide apparaten te horen.  • Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione  Canada.                 • Aumente o mais possivel o volume do dispositivo fonte ate o  вcтpоeнного элeмeнтa питaния, зaмeнy тaкого  в пyльт диcтaнционного  Cоeдинитeльный кaбeль RK-G22, RK-G129, RK-G136,
    RK-G138
    D                                                                                   onderkant van het apparaat.               • Als u de luidspreker aansluit op een apparaat met een ingebouwde  operativa corrisponda all’alimentazione elettrica locale.  Guida alla soluzione dei  • Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensao de  som nao ficar distorcido. Para mais informacoes sobre a  элeмeнтa питaния cлeдyeт пpоизводить только в  yпpaвлeния (cм. pиc. D)  Пepexодник штeкepa PC-234S, PC-236MS
    2
    1
    cпeциaлизиpовaнныx cepвиcныx цeнтpax.
    De datumcode is alleen voor de Amerikaanse en Canadese
    funcionamento do sistema e igual a da rede electrica local.
    radio of tuner, is er wellicht geen radio-ontvangst of wordt de
    modellen.                                  gevoeligheid sterk verminderd.            Paese di acquisto  Tensione operativa    problemi                                   Local onde foi adquirido  Tensao de funcionamento  regulacao do volume, consulte o manual de instrucoes  Для пpaвильной yтилизaции иcпользовaнныx                     B нeкотоpыx peгионax пepeчиcлeнныe вышe
    fornecido com o dispositivo.
    • Voordat u het apparaat gebruikt, moet u controleren of de  • Als het bronapparaat beschikt over een bass boost-functie of een  Tutti i paesi/le regioni  100 – 240 V CA, 50/60 Hz                                                                        элeмeнтов питaния, поcлe иcтeчeния cpокa cлyжбы,  1  Извлeкитe коpпyc бaтapeи.
    Kaartafstandsbediening               Lithiumbatterij                       spanning die aan de achterkant van het apparaat wordt  equalizerfunctie, schakelt u deze uit. Het geluid kan worden          Se durante l’uso del sistema diffusori si riscontrano eventuali  Todos os paises/regioes  100 – 240 V CA, 50/60 Hz  • Verifique se todas as ligacoes estao correctas.  cдaвaйтe иx в cоотвeтcтвyющий пyнкт по cбоpy  пpинaдлeжноcти нe пpeдоcтaвляютcя.
    (achterkant)                         CR2025 ? 1 (optioneel)                                                          vervormd als deze functies zijn ingeschakeld.  • Utilizzare unicamente l’alimentatore CA in dotazione.  problemi, consultare l’elenco riportato di seguito ed eseguire le  Nivel de som baixo.
    vermeld, overeenkomt met de lokale netspanning.                                                                                                                                                                                                           элeктpонного и элeктpичecкого обоpyдовaния.  2  Bcтaвьтe дополнитeльнyю литиeвyю    Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
    Telecomando a scheda                 Pila al litio                                                                  • Als de hoofdtelefoonuitgang van het bronapparaat beschikt over  • L’apparecchio non e scollegato dalla fonte di alimentazione  misure correttive consigliate. Se il problema persiste, rivolgersi  • Utilize apenas o transformador de CA fornecido.  • Aumente o mais possivel o volume do dispositivo fonte ate o  Oб иcпользовaнии пpочиx элeмeнтов питaния,  пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
    (posteriore)                         CR2025 ? 1 (opzionale)                Waar gekocht       Bedrijfsspanning       een lijnschakelaar, is de geluidskwaliteit beter als deze is  CA (corrente di rete), fintanto che e collegato alla presa CA,  al piu vicino rivenditore Sony.  • Mesmo que tenha desligado o interruptor de corrente, o  som nao ficar distorcido. Para mais informacoes sobre a  пожaлyйcтa, yзнaйтe в paздeлe, в котоpом дaны  бaтapeю CR2025, pacположив ee
    anche se l’apparecchio stesso e stato spento.
    Comando remoto tipo                  Pilha de litio                        Alle landen/regio's  100 – 240 V AC, 50/60 Hz  ingeschakeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het  • Una volta utilizzato il sistema con l’alimentatore CA,  Assenza di audio.  aparelho continua ligado a fonte de alimentacao de CA (rede  regulacao do volume, consulte o manual de instrucoes  инcтpyкции по извлeчeнию элeмeнтов питaния из  положитeльным полюcом (помeчeн
    de corrente electrica) ate retirar a ficha da tomada de corrente.
    cartao (parte posterior)             CR2025 ? 1 (opcional)                                                           bronapparaat.                                                                      • Verificare che l’apparecchio e il dispositivo sorgente siano                       fornecido com o dispositivo.            ycтpойcтвa, cоблюдaя мepы бeзопacноcти. Cдaвaйтe  знaком +) ввepx.
    • Gebruik alleen de bijgeleverde netspanningsadapter.                                scollegare quest’ultimo dalla presa di corrente se si prevede di                   • Depois de utilizar o equipamento com o transformador de
    Пyльт диcтaнционного                 Литиeвaя бaтapeя                     • Het apparaat blijft onder (net)spanning staan zolang de                            non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo  accesi.                       CA, desligue o transformador de CA da tomada de parede se  • Aumente o volume do sistema de altifalantes.  иcпользовaнныe элeмeнты питaния в
    yпpaвлeния (вид cзaди)               CR2025 ? 1                            stekker in het stopcontact zit, ook al is het apparaat zelf  Problemen oplossen     prolungato. L’impostazione dell’interruttore 1 su attesa non  • Alzare il volume sul presente apparecchio.  nao utilizar o equipamento durante um longo periodo de  Som distorcido.  cоотвeтcтвyющиe пyнкты по cбоpy и пepepaботкe  3  Уcтaновитe коpпyc бaтapeи нa мecто.
    (дополнитeльнaя)                                                                                                          comporta la disattivazione dell’alimentatore CA.  • Regolare il volume del dispositivo sorgente sul livello piu  tempo. Se colocar o interruptor 1 na posicao de espera, nao  иcпользовaнныx элeмeнтов питaния.
    uitgeschakeld.                           Als u problemen hebt met het luidsprekersysteem, controleert u                                                                                                         • Baixe o volume do dispositivo fonte ate o som deixar de ficar  Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
    • Nadat u het systeem met de netspanningsadapter hebt  de volgende lijst en neemt u de voorgestelde maatregelen. Als           alto possibile che non implichi alcuna distorsione dell’audio.  desliga o transformador de CA.  distorcido. Para mais informacoes sobre a regulacao do  втоpичной пepepaботкe дaнного издeлия или
    gebruikt, moet u de stekker van de netspanningsadapter uit  het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de  Collocazione  Per ulteriori informazioni sulla regolazione del volume, fare                  volume, consulte o manual de instrucoes fornecido com o  иcпользовaнного элeмeнтa питaния, пожaлyйcтa,  Когдa cлeдyeт зaмeнять литиeвyю бaтapeю
    2                                                                                                                                             • Non installare i diffusori in una posizione inclinata.  riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il  Instalacao                                                                                  Когдa бaтapeя paзpяжaeтcя, дaльноcть дeйcтвия
    het stopcontact trekken als u het systeem langere tijd niet  dichtstbijzijnde Sony-handelaar.                                                                                                                     dispositivo.                            обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния,
    gebruikt. Als u de 1-toets op stand-by zet, wordt de                               • Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore o in luoghi  dispositivo.   • Nao instale as colunas em posicao inclinada.  • Se o dispositivo fonte tiver a funcao de intensificacao de  cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe  пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния yмeньшaeтcя.
    1                                                                     netspanningsadapter niet uitgeschakeld.  Geen geluid.                               soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva, umidita,  • Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati in  • Nao coloque o sistema perto de fontes de calor, em locais  graves, desactive-a.  было пpиобpeтeно издeлиe.  Зaмeнитe бaтapeю нa новyю. Cpок иcпользовaния
    • Controleer of dit systeem en het bronapparaat zijn  pioggia o scosse meccaniche.   modo corretto.                            expostos directamente aos raios solares, com muito po,  • Baixe o volume do sistema de altifalantes.                        бaтapeи пpимepно 6 мecяцeв в обычныx ycловияx.
    Plaatsing                                  ingeschakeld.                                                                      Livello audio basso.                       humidade, chuva ou choques mecanicos.                                             Aктивнaя aкycтичecкaя cиcтeмa
    • Zet de luidsprekers niet schuin.        • Verhoog het volume van het systeem.     Funzionamento                             • Regolare il volume del dispositivo sorgente sul livello piu                      Ha ruido e zumbidos na saida de som da                                              Пpимeчaния отноcитeльно литиeвой бaтapeи
    • Plaats de luidsprekers niet in de buurt van een warmtebron.  • Zet het volume van het bronapparaat zo hoog mogelijk, maar  • Non aprire il rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi  alto possibile che non implichi alcuna distorsione dell’audio.  Funcionamento  coluna.                    • Хpaнитe литиeвyю бaтapeю в нeдоcтyпном для дeтeй
    Zorg er tevens voor dat de luidsprekers niet blootgesteld  niet zo hoog dat het geluid wordt vervormd. Raadpleeg de  esclusivamente a personale qualificato.  Per ulteriori informazioni sulla regolazione del volume, fare  • Nao abra a caixa. Os servicos de assistencia so devem ser  • Verifique se todas as ligacoes estao correctas.  мecтe. Ecли peбeнок cлyчaйно пpоглотит бaтapeю,
    worden aan veel stof, direct zonlicht, vocht, regen of  gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer informatie  • Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nel sistema, farlo  riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il  prestados por tecnicos qualificados.  • Verifique se nenhum dos equipamentos de audio esta  нeмeдлeнно обpaтитecь к вpaчy.
    mechanische trillingen of schokken.       over het aanpassen van het volume.        controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di  dispositivo.         • Se deixar cair algum objecto ou liquido dentro do  demasiado perto do televisor.  Этот знaк пpeднaзнaчeн только для иcпользовaния  • Для обecпeчeния нaдeжного контaктa пpотpитe
    • Controleer of alle aansluitingen correct zijn.  nuovo.                                                                       equipamento, envie-o para verificacao por um tecnico                              нa pоccийcком pынкe.                        бaтapeю cyxой ткaнью.
    Werking                                                                             • Anche se questo sistema e schermato magneticamente, non  • Alzare il volume sul presente apparecchio.  qualificado antes de voltar a utiliza-lo.  A luminosidade do indicador 1 e instavel.                    • Пpи ycтaновкe бaтapeи cоблюдaйтe поляpноcть.
    • He бepитe бaтapeю мeтaлличecким пинцeтом – это
    • Open de behuizing niet. Laat het apparaat alleen nakijken  Zacht geluid.           lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito personali o  Audio distorto.  • Embora este sistema seja blindado magneticamente, nao  A luminosidade do indicador 1 pode tornar-se instavel quando         можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию.
    door bevoegde servicetechnici.           • Zet het volume van het bronapparaat zo hoog mogelijk, maar  floppy disk a codificazione magnetica davanti al sistema per  • Abbassare il volume del dispositivo sorgente, finche l’audio  deixe cassetes gravadas, relogios, cartoes de credito pessoais  aumenta o volume. Nao se trata de uma avaria.  • Пpи иcпользовaнии бaтapeй дpyгого типa, отличного от
    • Als een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt,  niet zo hoog dat het geluid wordt vervormd. Raadpleeg de  lunghi periodi di tempo.  non risulta piu distorto. Per ulteriori informazioni sulla  ou disquetes com codificacao magnetica em frente ao sistema  Nao consegue introduzir a pilha ou tem  CR2025, cyщecтвyeт опacноcть возгоpaния или взpывa.
    moet u het systeem laten nakijken door bevoegde  gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer informatie                     regolazione del volume, fare riferimento alle istruzioni per  durante um longo periodo de tempo.  dificuldade em encaixa-la no comando
    servicetechnici voordat u het systeem verder gebruikt.  over het aanpassen van het volume.  Pulizia                           l’uso in dotazione con il dispositivo.                                                                                                                                  BHИMAHИE
    • Hoewel het systeem magnetisch afgeschermd is, moet u banden  • Verhoog het volume van het systeem.  Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento.  • Se il dispositivo sorgente dispone di una funzione di  Limpeza  remoto tipo cartao.                                          Пpи нeпpaвильном обpaщeнии бaтapeя можeт
    met opnamen, horloges, creditcards of diskettes met  Vervormd geluid.                                                         potenziamento dei bassi, disattivarla.   Nao utilize alcool, benzina, nem diluentes para limpar o sistema  A pilha esta desenhada assim para nao ser possivel introduzi-la  взоpвaтьcя. Зaпpeщaeтcя пepeзapяжaть, paзбиpaть
    magnetische codering niet gedurende langere tijd voor het  • Zet het geluid van het bronapparaat lager totdat het geluid  Se l’immagine del televisore o la  • Abbassare il volume sul presente apparecchio.  de colunas.  na direccao errada. Verifique a polaridade (+/–) e coloque a               и cжигaть бaтapeю.
    systeem laten liggen.                                                              visualizzazione del monitor e distorta                                                                                       pilha correctamente.                      Mepы пpeдоcтоpожноcти
    niet langer wordt vervormd. Raadpleeg de                                           Dai diffusori vengono emessi disturbi o   Se a imagem dum televisor ou dum monitor
    gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer informatie  magneticamente                                                                                              Nao consegue utilizar o comando remoto
    Reiniging                                                                           Anche se questo sistema diffusori e schermato magneticamente, in  ronzii.           de computador estiver distorcida                                                   Бeзопacноcть
    over het aanpassen van het volume.                                                                                                                                    tipo cartao.                                                                        Пpоcлyшивaниe звyкa
    Gebruik geen alcohol, benzine of thinner om de behuizing te  • Als het bronapparaat beschikt over een bass boost-functie,  alcuni casi l’immagine di televisori o di personal computer puo  • Accertarsi di avere effettuato correttamente tutti i  magneticamente  Код дaтиpовки и тaбличкa, гдe yкaзaны товapный
    reinigen.                                                                           essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il  collegamenti.          Embora este sistema seja blindado magneticamente, ha casos em  • Aponte o comando remoto tipo cartao para o sensor remoto  знaк Sony, номep модeли и тpeбовaния к
    schakelt u deze uit.                     televisore o il personal computer e riaccenderlo dopo 15 – 30  • Accertarsi che nessuno dei dispositivi audio sia stato  que a imagem em televisores ou computadores pessoais fica  da coluna.  элeктpичecким xapaктepиcтикaм, нaxодятcя нa  1  Haжмитe нa кнопкy 1, чтобы включить
    Indien het TV-beeld of monitordisplay door  • Verlaag het volume van het systeem.   minuti. Per quanto riguarda il personal computer, adottare le  posizionato troppo vicino al televisore.  distorcida magneticamente. Se isso acontecer, desligue o  • Retire os obstaculos que possam existir entre a coluna e o  нижнeй cтоpонe aппapaтa.  питaниe.
    magnetisme wordt vervormd                 Er komt gebrom of ruis uit de             dovute precauzioni, come ad esempio la memorizzazione dei dati,                     televisor ou computador pessoal uma vez e depois de 15 a 30  comando remoto tipo cartao.  Код дaтиpовки yкaзaн только для модeлeй,  Зaгоpитcя индикaтоp 1.
    Dit systeem is magnetisch afgeschermd. Het is echter mogelijk  luidsprekeruitgang.  prima di spegnerlo.                       La luminosita dell’indicatore 1 e instabile.  minutos ligue-o novamente. No caso de um computador pessoal,  • Evite expor o sensor remoto da coluna a uma luz forte (raios  пpодaвaeмыx в CШA и Кaнaдe.
    solares directos ou lampada fluorescente com uma
    dat het beeld van bepaalde TV’s of personal computers door  • Controleer of alle aansluitingen correct zijn.  Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema  La luminosita dell’indicatore 1 potrebbe divenire instabile  tome medidas apropriadas tal como o armazenamento dos dados  luminosidade muito forte).  • Пepeд экcплyaтaциeй cиcтeмы yбeдитecь, что ee  2  Haчнитe воcпpоизвeдeниe нa
    magnetisme wordt vervormd. Schakel in dat geval de spanning  • Zorg ervoor dat de audioapparaten niet te dicht bij de televisie  diffusori dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi  quando il livello del volume viene aumentato. Non si tratta di un  antes de desligar o computador.  • Se as solucoes nao resolverem o problema, a pilha pode estar  paбочee нaпpяжeниe cоотвeтcтвyeт нaпpяжeнию в  ycтpойcтвe-иcточникe.
    van de TV of personal computer even uit. Wacht 15 tot 30  zijn geplaatst.           inoltre di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come  problema di funzionamento.  Quando nao houver nenhum melhoramento, afaste o sistema do  sem carga. Substitua-a por uma nova.  мecтной элeктpичecкой ceти.
    minuten en schakel de spanning weer in. In geval van de                             rack audio, mensole per televisori, giocattoli, ecc. nei pressi del  Non e possibile inserire la pila o la pila e  televisor ou computador pessoal. Alem disso, nao coloque
    personal computer moet u de nodige stappen nemen alvorens de  De helderheid van het 1-lampje is onstabiel.  televisore o del personal computer. Essi possono causare  troppo larga per il telecomando a scheda.  objectos que contenham ou usem imanes perto do televisor ou  Mecто покyпки  Paбочee нaпpяжeниe  3  Oтpeгyлиpyйтe гpомкоcть.
    spanning uit te schakelen zodat uw data niet worden gewist.  De helderheid van het 1-lampje kan onstabiel worden als het  distorsione magnetica all’immagine interagendo con il sistema  La pila e stata progettata in modo tale che possa essere inserita  computador pessoal, como estantes de audio, suportes para  Caracteristicas tecnicas  Bce cтpaны/peгионы 100 - 240 B пepeмeнного токa,  Уcтaновитe cpeдний ypовeнь гpомкоcти
    Indien er geen verbetering is, plaatst u het systeem verder van  volume wordt verhoogd. Dit duidt niet op een storing.  diffusori.                                      televisor, brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorcao                                         50/60 Гц                      ycтpойcтвa-иcточникa и нaжимaйтe нa кнопкy VOL
    soltanto nella direzione corretta. Controllare la polarita (+/–) e
    de TV of personal computer. Let tevens op dat er geen  De batterij kan niet worden geplaatst, of past  Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema diffusori,  inserire la pila nel modo corretto.  magnetica na imagem em virtude da interaccao desses objectos                                +/– нa дaнном ycтpойcтвe.
    voorwerpen met magneten in de buurt van de TV of personal                           contattare il rivenditore Sony piu vicino.                                          com o sistema.                           Seccao sobre colunas                      • Иcпользyйтe только пpилaгaeмый aдaптep ceтeвого
    computer zijn geplaatst. Let op audiorekken, TV-standaards,  niet goed in de kaartafstandsbediening.                          Il funzionamento mediante il telecomando a  Se tiver duvidas ou problemas relativos ao sistema de colunas,  Sistema de colunas  57 mm, gama total, proteccao anti-  питaния.  z Cовeт
    speelgoed, enzovoort, waarin mogelijk magneten zijn verwerkt.  De batterij kan niet omgekeerd in de houder worden geplaatst.  scheda non e possibile.                   entre em contacto com o agente Sony mais proximo.        magnetica                 • Aппapaт нe отcоeдиняeтcя от иcточникa питaния  Для отключeния звyкa нaжмитe нa кнопкy % нa
    Dit soort voorwerpen kunnen het beeld vervormen, door  Controleer de polariteit (+/–) en plaats de batterij op de juiste  Identificazione delle parti  • Utilizzare il telecomando a scheda rivolto in direzione del  Tipo de caixa  Bass reflex             пepeмeнного токa (элeктpичecкой ceти) до тex поp,  пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния. Для включeния
    звyкa повтоpно нaжмитe нa этy кнопкy.
    interactie met dit systeem.               manier.                                                                                                                                                                Impedancia      4 ?                         покa он подcоeдинeн к cтeнной pозeткe
    sensore dei comandi a distanza della base del diffusore.                          Potencia de entrada nominal 20 W            пepeмeнного токa, дaжe ecли caм aппapaт бyдeт
    Met alle vragen over eventuele problemen met het  Bediening met de kaartafstandsbediening is                                  • Rimuovere eventuali ostacoli presenti tra la base del diffusore  Identificacao das pecas  Potencia maxima de entrada 40 W    выключeн.                                   Пpимeчaниe
    Когдa ypовeнь гpомкоcти доcтигaeт минимyмa или
    luidsprekersysteem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde  niet mogelijk.    Parte anteriore (vedere fig. A-1)          e il telecomando a scheda.                                                                                                  • По зaвepшeнии paботы c aдaптepом ceтeвого   мaкcимyмa, paздaeтcя звyковой cигнaл.
    Sony handelaar.                           • Gebruik de kaartafstandsbediening terwijl deze is gericht naar                    • Non esporre il sensore dei comandi a distanza del diffusore a                    Seccao do amplificador (Coluna esquerda)    питaния отключитe eго от ceтeвой pозeтки, ecли
    de afstandsbedieningssensor van de luidspreker.  1 Indicatore/tasto 1 (di alimentazione)  sorgenti luminose forti (luce solare diretta o illuminazione ad  Parte da frente (Consulte a fig. A-1)  Saida nominal  20 W + 20 W  cиcтeмa в тeчeниe длитeльного вpeмeни нe бyдeт  4  Haжмитe нa кнопкy 1, чтобы
    • Verwijder eventuele obstakels tussen de luidspreker en de  2 Indicatore % (disattivazione audio)  alta frequenza di lampade a fluorescenza).                                         (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 ?)   иcпользовaтьcя. Пpоcтоe пepeключeниe кнопки 1 в
    Onderdelen en                              kaartafstandsbediening.                  3 Tasto VOL (volume) +/–                  • Se i rimedi suggeriti sopra non risolvono il problema, e  1 Indicador/botao 1 (ligar)  Entrada   mini-tomada estereo ? 2     cоcтояниe “Oжидaниe” нe выключaeт           выключить питaниe ycтpойcтвa по
    4,7 k? (a 1 kHz)
    Impedancia de entrada
    2 Indicador % (silenciar)
    bedieningselementen                       • Stel de afstandsbedieningssensor van de luidspreker niet bloot  4 Sensore dei comandi a distanza  possibile che la pila sia scarica. Sostituirla con una nuova.  3 Botao VOL (volume) +/–                        элeктpопитaниe aдaптepa.                    окончaнии иcпользовaния.
    aan fel licht (direct zonlicht of tl-verlichting).  5 Griglia dei diffusori                                                                                           Generalidades                                                                           Индикaтоp 1 погacнeт.
    • Als u het probleem niet kunt verhelpen met de bovenstaande  E possibile rimuovere la griglia dei diffusori.                 4 Sensor remoto                          Alimentacao     CC 16 V (transformador de CA  Уcтaновкa
    Voorkant (zie afbeelding A-1)              oplossingen, is de batterij wellicht leeg. Vervang deze door                       Caratteristiche tecniche                  5 Grelha da coluna                                       fornecido)                • He cлeдyeт ycтaнaвливaть гpомкоговоpитeли в
    een nieuwe.                                                                                                                    Pode remover a grelha da coluna.                                                   нaклонном положeнии.                    Пpимeчaния
    1 1-lampje/-toets (stroom)                                                          Parte posteriore (vedere fig. A-2)        Sezione diffusori                                                                  Dimensoes (l/a/p)  Aprox. 80 ? 187 ? 169 mm  • He оcтaвляйтe ycтpойcтво вблизи иcточников тeплa  • Ecли ycтpойcтво, подключeнноe к гнeздy INPUT 1, и
    2 %-lampje (dempen)                                                                 1 Porta di collegamento diffusore         Sistema diffusori  57 mm, gamma completa, schermato  Parte posterior (Consulte a fig. A-2)  Peso   Aprox. 1.200 g (coluna esquerda)  или в мecтax, подвepжeнныx воздeйcтвию пpямыx  ycтpойcтво, подключeнноe к гнeздy INPUT 2,
    Aprox. 1.100 g (coluna direita)
    3 VOL (volume) +/– -toets                 Technische gegevens                       2 Presa DC IN 16V                                        magneticamente                                                                                                  cолнeчныx лyчeй, a тaкжe гдe имeютcя большиe  воcпpоизводятcя одновpeмeнно, бyдeт cлышeн
    4 Afstandsbedieningssensor                                                          3 Presa INPUT 1 (ingresso audio)          Tipo enclosure  Bass reflex               1 Porta de ligacao da coluna             Acessorios fornecidos                       cкоплeния пыли и пecкa; бepeгитe eго от cыpоcти и  звyк c обоиx ycтpойcтв.
    5 Luidsprekerrooster                      Luidsprekergedeelte                       4 Presa INPUT 2 (ingresso audio)          Impedenza      4 ?                        2 Tomada DC IN 16V                       Transformador de CA (1)                     дождя, нe допycкaйтe cильныx cотpяceний.  • Пpи подключeнии гpомкоговоpитeля к ycтpойcтвy
    Het luidsprekerrooster kan worden verwijderd.  Luidsprekersysteem  57 mm, volledig bereik, magnetisch  5 Cavo di collegamento del diffusore  Potenza di ingresso nominale 20 W  3 Tomada INPUT 1 (entrada de audio)  Cabo de alimentacao (1)                                                         cо вcтpоeнным paдиопpиeмником или тюнepом
    afgeschermd                  Consente di collegare il diffusore destro.  Potenza di ingresso massima 40 W      4 Tomada INPUT 2 (entrada de audio)      Cabo de ligacao (minificha estereo y minificha estereo, 1 m) (1)  Экcплyaтaция        пpиeм paдиовeщaтeльныx пpогpaмм бyдeт
    Achterkant (zie afbeelding A-2)           Type behuizing  Basreflex                                                           Sezione amplificatore (Diffusore sinistro)  5 Cabo de ligacao da coluna            Comando remoto tipo cartao (1)            • He откpывaйтe коpпyc ycтpойcтвa. По вопpоcaм  нeвозможeн или чyвcтвитeльноcть можeт быть
    Manual de instrucoes (1)
    Impedantie                                                                                                                      Ligue a coluna direita.                                                            обcлyживaния обpaщaйтecь только к         знaчитeльно cнижeнa.
    1 Aansluitingspoort voor luidspreker                     4 ?                        Telecomando a scheda                      Uscita nominale  20 W + 20 W                                                       Garantia (1)
    Geschat ingangsvermogen  20 W                                                                                                                                                                                      квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.         • Ecли нa ycтpойcтвe-иcточникe имeeтcя фyнкция
    2 DC IN 16V-aansluiting                   Maximumingangsvermogen 40 W               (vedere fig. A-3)                                        (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 ?)  Comando remoto tipo cartao                                                         •B cлyчae попaдaния внyтpь cиcтeмы поcтоpонниx  ycилeния бacов или эквaлaйзepa, отключитe иx. Ecли
    3 INPUT 1-aansluiting (audio-ingang)                                                                                          Ingresso       Mini presa stereo ? 2                                               A garantia nao e fornecida em algumas zonas.  пpeдмeтов или жидкоcти нe пользyйтecь cиcтeмой,  эти фyнкции включeны, звyк можeт иcкaжaтьcя.
    4 INPUT 2-aansluiting (audio-ingang)      Versterkergedeelte (Linkerluidspreker)    1 Tasto % (disattivazione audio)          Impedenza di ingresso  4,7 k? (a 1 kHz)   (Consulte a fig. A-3)                    Acessorios opcionais                        покa ee нe пpовepит cпeциaлиcт.         • Пpи нaличии нa ycтpойcтвe-иcточникe линeйного
    5 Aansluitsnoer voor luidspreker          Geschatte uitvoer  20 W + 20 W            2 Tasti VOL (volume) +/–                  Generali                                  1 Botao % (silenciar)                    Cabo de ligacao RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138  • Hecмотpя нa то, что этa cиcтeмa имeeт мaгнитноe  пepeключaтeля выxодa нayшников кaчecтво звyкa
    (10 % totale harmonische   3 Tasto 1 (di alimentazione)                                                        2 Botoes VOL (volume) +/–                                                                                                      бyдeт лyчшe, ecли ycтaновить eго в положeниe
    Sluit de rechterluidspreker aan.                                                                                            Alimentazione  16 V CC (alimentatore CA in                                         Adaptador de ficha PC-234S, PC-236MS        экpaниpовaниe, нe оcтaвляйтe кacceты c зaпиcью,
    vervorming, 1 kHz, 4 ?)                                                                                        3 Botao 1 (ligar)                                                                    чacы, личныe кpeдитныe кapточки или диcкeты c  включeния. Cм. инcтpyкции по экcплyaтaции
    Ingang         Stereomini-aansluiting ? 2  La distanza operativa massima del telecomando a scheda e pari  dotazione)                                                   Os acessorios opcionais indicados acima nao sao fornecidos em                         ycтpойcтвa-иcточникa.
    Kaartafstandsbediening                    Ingangsimpedantie  4,7 k? (bij 1 kHz)     a circa 5 m.                              Dimensioni (l/a/p)  Circa 80 ? 187 ? 169 mm  A distancia maxima de operacao do comando remoto tipo cartao  algumas zonas.      мaгнитной кодиpовкой пepeд cиcтeмой нa
    Peso           Circa 1.200 g  (diffusore sinistro)                                                                             пpодолжитeльноe вpeмя.
    (zie afbeelding A-3)                      Algemeen                                                                                           Circa 1.100 g  (diffusore destro)  e de 5 m, aproximadamente.       Design e caracteristicas sujeitos a alteracoes sem aviso previo.
    1 %-toets (dempen)                        Stroomvoorziening  16 V gelijkstroom      Fonti di alimentazione                                                                                                                                                 Чиcткa
    2 VOL (volume) +/– -toetsen                              (bijgeleverde netspanningsadapter)                                   Accessori in dotazione                    Fontes de alimentacao                                                              He иcпользyйтe для чиcтки коpпyca cпиpт,
    pacтвоpитeль, бeнзин и т.д.
    3 1-toets (stroom)                        Afmetingen (b/h/d)  Ongeveer 80 ? 187 ? 169 mm  Uso con corrente domestica          Alimentatore CA (1)
    Cavo di alimentazione (1)
    Gewicht        Ongeveer 1.200 g (linkerluidspreker)                                                                           Utilizacao com corrente
    De maximale werkingsafstand van de kaartafstandsbediening is  Ongeveer 1.100 g (rechterluidspreker)  (vedere fig. B)          Cavo di collegamento (minispina stereo y minispina stereo 1 m) (1)
    ongeveer 5 m.                                                                       Collegare l’alimentatore CA al sistema.   Telecomando a scheda (1)                  electrica  (Consulte a fig. B)
    Bijgeleverde accessoires                                                            Istruzioni per l’uso (1)                  Ligue o transformador de CA ao sistema.
    Note sull’alimentatore CA                 Garanzia (1)
    Netspanningsadapter (1)
    Spanningsbronnen                          Netsnoer (1)                              • Utilizzare solo l’alimentatore CA in dotazione. Onde evitare  La garanzia non viene fornita in alcune aree.  Notas sobre o transformador de CA
    Aansluitsnoer (stereoministekker y stereoministekker, 1 m) (1)  di danneggiare il diffusore, non utilizzare altri tipi di     • Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Nao utilize
    Netspanning gebruiken                     Kaartafstandsbediening (1)                 alimentatore CA.                         Accessori opzionali                        nenhum outro transformador de CA para nao danificar as
    Gebruiksaanwijzing (1)                                                                                                         colunas.
    (zie afbeelding B)                        Garantie (1)                                                                        Cavo di collegamento RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138
    Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS
    Sluit de netspanningsadapter aan op het systeem.                                                 Polarita della spina
    De garantie wordt in bepaalde gebieden niet geleverd.                               Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune
    aree.                                                  Polaridade da ficha
    Optionele accessoires
    Aansluitsnoer RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138  • Prima di collegare o scollegare l’alimentatore CA, spegnere il  Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
    Stekkeradapter PC-234S, PC-236MS           sistema, onde evitare problemi di funzionamento.  senza preavviso.                 • Desligue o sistema, antes de ligar ou desligar o transformador
    de CA. Se nao o fizer, pode provocar falhas no
    De bovenstaande optionele accessoires worden in bepaalde gebieden
    niet geleverd.                                                                                                                 funcionamento.
    Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
    zonder voorafgaande kennisgeving.

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 18 Февраля 2021 г., в 17:13)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям