На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY SA-VS300H. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
A Front (hojre) Subwoofer Center Front (venstre) B C-1 C-2 C-3 Etu (oikea) Apubassokaiutin Keski Etu (vasen) Center Center Center Keski Keski Keski Subwoofer Subwoofer Subwoofer Apubassokaiutin Apubassokaiutin Apubassokaiutin 3,5 m Front Front (venstre) Front (hojre) Front (venstre) Front (hojre) (venstre) Front (hojre) 3,5 m 3,5 m Etu (vasen) Etu (oikea) Etu (vasen) Etu (oikea) Etu (vasen) Etu (oikea) Home Theatre Speaker System Forst?rker SA-VS300H Vahvistin Surround (venstre) Surround (hojre) Surround Surround 10 m 10 m Taka (vasen) Taka (oikea) (venstre) (hojre) Surround Surround Taka (vasen) Taka (oikea) (venstre) (hojre) Surround bag (venstre) Surround bag (hojre) Surround bag Taka (vasen) Taka (oikea) Takakeski (vasen) Takakeski (oikea) Takakeski 2-059-556-41(1) Surround (hojre) Surround Surround bag Surround (venstre) Bunden af basen Taka (oikea) bag (hojre) (venstre) Taka (vasen) Jalustan pohja Takakeski Takakeski D (oikea) (vasen) E Beslag F G H Asennuskiinnike AUTO INPUT MAX BASS BOOST BASS BOOST POWER SAVE MIN MAX ON/STANDBY LEVEL LEVEL OFF MIN NORMAL WS-WV10D PHASE PHASE REVERSE (til center- og surround/surround- baghojttalere) ON/STANDBY-Indikator POWER SAVE AUTO (keski- ja taka-/takakeskikaiuttimet) Hojttalerstander POWER ON/STANDBY-merkkivalo OFF WS-FV11 Kaiutinjalusta Dansk Suomi ADVARSEL VAROITUS Placering af hojttalerne Fejl? nding Kaiuttimien sijoittaminen Vianetsinta Undlad at uds?tte afspilleren for regn eller fugt, sa Se efter i nedenstaende liste, og folg radene for afhj?lpning Tulipalo- ja sahkoiskuvaaran vuoksi ala saata laitetta Jos kaiutinjarjestelman toiminnassa esiintyy ongelmia, risiko for brand eller stod undgas. Placering af hver enkelt hojttaler af problemerne, hvis der skulle opsta problemer med alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Kunkin kaiuttimen sijoitus (C) Undlad at abne kabinettet for at undga elektrisk stod. Lad (C) Ala peita laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdella, Kunkin kaiuttimen tulee olla suunnattu kuuntelupaikkaan. tarkasta seuraavassa listassa mainitut seikat ja suorita hojttalersystemet. Kontakt din Sony-forhandler, hvis problemet mainitut korjaustoimenpiteet tarvittaessa. Jos et saa ongelmaa teknikere foretage eventuelle reparationer. Alle hojttalerne bor vende mod lyttepositionen. Surround- varer ved. liinalla tai verhoilla, jotta valtat tulipalon vaaran. Ala myoskaan Aanen tilavaikutelma on tehokkain, kun kaikki kaiuttimet on ratkaistuksi, ota yhteys lahimpaan Sony-jalleenmyyjaan. Undga at d?kke apparatets ventilationsdel med aviser, duge, effekten vil blive bedre, hvis alle hojttalerne anbringes i samme aseta palavaa kynttilaa laitteen paalle. sijoitettu samalle etaisyydelle kuuntelupaikasta. gardiner m.v., sa der ikke opstar risiko for brand. Og undlad at afstand fra lyttepositionen. Der er ingen lyd fra hojttalerne. Ala sijoita laitteen paalle maljakkoa tai muita nesteita sisaltavia Aseta etukaiuttimet sopivalle etaisyydelle TV-vastaanottimen Kaiuttimista ei kuulu aanta. placere t?ndte stearinlys pa apparatet. Anbring fronthojttalerne i en passende afstand til venstre og • Kontroller, at tilslutningerne er korrekt udfort. esineita, jotta valtat tulipalo- ja sahkoiskuvaaran. vasemmalle ja oikealle puolelle. • Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein. Undlad at anbringe genstande fyldt med v?ske, f.eks. vaser, pa hojre for fjernsynet. Sahkoiskun valttamiseksi ala avaa laitteen koteloa. Ota Aseta apubassokaiutin television jommallekummalle puolelle. apparatet, sa risikoen for brand eller stod undgas. Anbring subwooferen pa den ene side af fjernsynet. • Kontroller, at forst?rkerens lydstyrke er oget til det tarvittaessa yhteys valtuutettuun huoltoon. Aseta keskikaiutin TV-vastaanottimen paalle keskelle. • Varmista, etta vahvistimen aanenvoimakkuus on Anbring centerhojttaleren i midten ovenpa TV-modtageren. rigtige niveau. Takakaiuttimien sijoitus riippuu suuresti huoneesta. saadetty oikein. Installer ikke apparatet, hvor pladsen er meget begr?nset, Placeringen af surroundhojttalere afh?nger i hoj grad af • Kontroller, at programkildev?lgeren pa Ala asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjahyllyn Kaiuttimien sijainti 7.1-kanavaisessa • Varmista, etta vahvistimen ohjelmalahteen valitsin som f.eks. i en bogreol eller et indbygget skab. rummets indretning. forst?rkeren er indstillet til den rigtige kilde. umpinaiseen osaan tai seinaan upotettuun kaappiin. jarjestelmassa (C-1) on saadetty vastaamaan kaytettavaa laitetta. Placering af hojttalerne som et 7.1 kanals • Kontroller, om hovedtelefonerne er tilsluttet. Hvis Kaiuttimien sijainti 6.1-kanavaisessa • Katso, onko kuulokkeet liitetty. Jos kuulokkeet on hojttalersystem (C-1) det er tilf?ldet, skal de tages ud af stikket. jarjestelmassa (C-2) liitetty, irrota ne. Om denne brugsvejledning Placering af hojttalerne som et 6.1 kanals Der er forvr?ngning i lyden fra subwooferen. Tasta kayttoohjeesta Kaiuttimien sijainti 5.1-kanavaisessa Apubassokaiuttimen aani on saroytynyt. hojttalersystem (C-2) jarjestelmassa (C-3) SA-VS300H er et 7.1-kanals hojttalersystem bestaende af • Kontroller, om der er aktiveret nogle SA-VS300H on 7.1-kanavaiseen tilaaanentoistoon tarkoitettu • Katso, onko vahvistimella kaynnistetty jokin aanen to fronthojttalere, ? re surround-/surround-baghojttalere en Placering af hojttalerne som et 5.1 kanals lydforst?rkende funktioner pa forst?rkeren. kaiutinjarjestelma, johon kuuluu kaksi etukaiutinta, nelja taka- Takakaiuttimet voi sijoittaa kuuntelupaikan kummallekin sivulle korostustoiminnoista. Jos on, kytke se pois paalta. centerhojttaler og en subwoofer. Du kan ogsa nyde 5.1 eller hojttalersystem (C-3) Deaktiver dem, hvis det er tilf?ldet. /takakeskikaiutinta, yksi keskikaiutin ja yksi lisabassokaiutin. (A) tai kuuntelupaikan taakse (B). Kaiuttimien aanessa on huminaa tai kohinaa. 6.1 kanals surround sound ved at sammenfoje surround- eller Surroundhojttalerne kan placeres pa begge sider af lytteposition Der er brum eller stoj i lyden fra hojttalerne. Voit kuunnella myos 5.1- tai 6.1-kanavaista tilaaanta Keskikaiuttimen asentaminen • Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein. surround-baghojttalerne ved brug af det medfolgende beslag. (A) eller bagved lyttepositionen (B). • Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt udfort. yhdistamalla taka- tai takakeskikaiuttimet vakiovarusteisiin Aseta keskikaiutin tukevasti TV-vastaanottimen paalle tai Systemet understotter Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro sisaltyvalla asennuskiinnikkeella. Se tukee esimerkiksi Sony • Varmista, etta mikaan audiolaite ei ole liian lahella Ops?tning af centerhojttaleren • Kontroller, at ingen af lydkomponenterne star for sen lahelle ja varmista, etta kaiutin on taysin vaakasuorassa TV-vastaanotinta. Logic og Dolby Digital osv. og er dermed speci? kt beregnet Digital Cinema Sound-, Dolby* Pro Logic- ja Dolby Digital asennossa. til ? lm. S?t centerhojttaleren godt fast ovenpa eller i n?rheden af tv- t?t pa TV-modtageren. -jarjestelmia ja on tarkoitettu elokuvien aanentoistoon. Aani pysahtyy yhtakkia. apparatet, og sorg for at den sidder helt vandret. Der er pludselig ingen lyd. * "Dolby" og det dobbelte D-symbol er varem?rker tilhorende * ”Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin Kaiuttimien sijoittaminen lisavarusteina saataville • Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein. Jos Dolby Laboratories. • Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt udfort. tavaramerkkeja. kaiutinjalustoille (D) kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan Ops?tning af hojttalerne ved hj?lp af de ekstra Kontakt mellem ubeskyttede hojttalerledere ved Voit sijoittaa keski-, taka- ja takakeskikaiuttimet tavallista kaiutinliitannassa, seurauksena saattaa olla hojttalerstandere (D) hojttalerterminalerne kan resultere i kortslutning. vapaammin kayttamalla lisavarusteina saatavia kaiutinjalustoja oikosulku. For at opna storre ? eksibilitet ved placering af center-, WS-FV11 tai WS-WV10D (saatavissa vain tietyissa maissa). Forholdsregler surround- og surround-baghojttalerne kan du bruge de ekstra Varotoimet WS-FV11 eller WS-WV10D hojttalerstandere (fas kun i visse Huomautus Om sikkerheden lande). Speci? kationer Turvallisuudesta Tekniset tiedot • Kontroller, at systemets driftssp?nding er identisk med den • Ennen kuin aloitat jarjestelman kayton, varmista, etta sen Sijoita kaiutin tasaiselle vaakasuoralle alustalle. lokale netsp?nding, inden systemet tages i anvendelse. Bem?rk SS-VF300H (fronthojttalere) kayttojannite on sama kuin paikallinen verkkojannite. SS-VF300H (etukaiuttimet) Taka-/takakeskikaiuttimien asentaminen (E) • Netsp?ndingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sa l?nge Sorg for, at hojttaleren er anbragt pa en plan, vandret over? ade. Hojttalersystem 2-vejs, magnetisk afsk?rmet • Jos laitteen verkkojohto on liitettyna pistorasiaan, laite on Jos kuuntelet jarjestelmalla 5.1- tai 6.1-kanavaista tilaaanta, Kaiutinjarjestelma 2-teinen, magneettisesti netledningen sidder i en stikkontakt, som er t?ndt - ogsa Hojttalerenheder Bashojttaler: 6 ? 10 cm, edelleen kytkettyna sahkoverkkoon, vaikka siita olisikin yhdista taka-/takakeskikaiuttimet vakiovarusteisiin sisaltyvalla eristetty selvom der er slukket pa apparatets netafbryder. Ops?tning af surround-/surround-baghojttalere (E) keglemembran-type katkaistu virta virtakytkimella. asennuskiinnikkeella ja kiinnita vakiovarusteisiin sisaltyva Kaiutinyksikot Bassokaiutin: 6 ? 10 cm, • Tag stikket ud af stikkontakten i v?ggen, hvis systemet ikke Nar du bruger systemet til 5.1 eller 6.1 kanals surround sound, Diskanthojttaler: 2,5 cm, • Irrota laite seinapistorasiasta, jos laitetta ei aiota kayttaa kaiutinjalusta yhdistettyihin kaiuttimiin. Voit kiinnittaa kartiomainen skal anvendes i l?ngere tid. Tag altid fat i stikket, aldrig i skal du samle surround-/surround-baghojttalerne ved hj?lp balanceret kegletype pitkahkoon aikaan. Irrota johto tarttumalla kiinni pistokkeesta. yhdistettyihin kaiuttimiin myos lisavarusteena saatavan Diskanttikaiutin: 2,5 cm, ledningen, nar du tager stikket ud. af det medfolgende beslag og montere den medfolgende Kabinettype Basre? eks Ala koskaan veda itse johdosta. kaiutinjalustan WS-FV11. tasapainotettu kalotti • Skulle der komme v?ske eller en genstand ind i systemet, hojttalerstander pa de sammenfojede hojttalere. Du kan Nominel impedans 8 ohm • Jos jarjestelman sisaan putoaa tai kaatuu jotakin, irrota afbrydes forbindelsen, og systemet undersoges af en tekniker, ogsa montere den ekstra WS-FV11 hojttalerstander pa de virtajohto ja tarkastuta laite ammattihenkilolla ennen kuin Kotelotyyppi Bassore? eksi for det tages i anvendelse igen. sammenfojede hojttalere. Effektbelastningskapacitet jatkat sen kayttoa. Nimellisimpedanssi 8 ohmia Maks. indgangseffekt: 150 W Vahvistimen asetusten Tehonkasittelykyky • Netledningen ma kun udskiftes af et autoriseret • Verkkojohto on vaihdatutettava alan liikkeessa. servicev?rksted. Folsomhedsniveau 81 dB (1 W, 1 m) Kaytosta maarittaminen Suurin tuloteho: 150 W Om anvendelsen Indstilling af forst?rkeren Frekvensomrade 120 Hz - 50.000 Hz • Valta kaiutinjarjestelman jatkuvaa kayttoa sellaisella Jos liitat kaiuttimet vahvistimeen, jossa on sisainen Herkkyystaso 81 dB (1 W, 1 m) • Anvend ikke hojttalersystemet med et kontinuerligt Mal (b/h/d) Ca. 82 ? 1.052 ? 93 mm, wattimaaralla, joka ylittaa jarjestelman tulotehon. monikanavadekooderi (esimerkiksi Dolby Digital tai DTS*), Taajuusala 120 Hz - 50 000 Hz Ved tilslutning til en forst?rker med interne ? erkanalsdekodere wattforbrug, der er storre end systemets hojeste (Dolby Digital, DTS* osv.), skal du bruge ops?tningsmenuerne inkl. frontstof, (Basens • Jos kaiutinliitantojen napaisuus ei ole oikein, savyt ovat maarita kaiutinasetukset vahvistimen asetusvalikkojen avulla. Mitat (l/k/s) Noin 82 ? 1 052 ? 93 mm, indgangseffekt. diameter: 250 mm) etuverkko mukaan luettuna, til forst?rkeren, nar du skal speci? cere parametrene for heikot ja instrumenttien sijainti epaselva. Katso oikeat saadot alla olevasta taulukosta. Katso tarkat • Hvis hojttalertilslutningernes polaritet ikke er korrekt, vil hojttalersystemet. V?gt Ca. 5,2 kg • Jos kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan saatoohjeet vahvistimen kayttoohjeista. (Jalustan lapimitta: 250 mm) bassen blive svag og de forskellige instrumenters position Se nedenstaende oversigt angaende de rigtige indstillinger. Vi kaiutinliitannassa, seurauksena saattaa olla oikosulku. Paino Noin 5,2 kg uklar. henviser til forst?rkerens brugsvejledning angaende detaljer om SS-CNV300H (centerhojttaleren) • Katkaise ennen liitantojen suorittamista vahvistimesta virta, Kaiuttimien saato • Kontakt mellem ubeskyttede hojttalerledere ved de korrekte indstillinger. Hojttalersystem 2-vejs, magnetisk afsk?rmet jotta kaiutinjarjestelma ei vahingoitu. Kaiuttimet Saada asento SS-CNV300H (keskikaiutin) hojttalerterminalerne kan resultere i kortslutning. Hojttalerenheder Bashojttaler: 5,7 cm (? 2), • Kaiutinverkkoa ei voi irrottaa. Ala yrita ottaa pois Etukaiuttimet SMALL Kaiutinjarjestelma 2-teinen, magneettisesti Hojttalerops?tning keglemembran-type • Sluk for forst?rkeren, inden tilslutningerne udfores, for at kaiutinjarjestelman kaiutinverkkoa. Jos tata yritetaan, Keskikaiutin SMALL eristetty forhindre, at hojttalersystemet tager skade. For Indstilling Diskanthojttaler: 2,5 cm, kaiuttimet vahingoittuvat. Takakaiuttimet SMALL Kaiutinyksikot Bassokaiutin: 5,7 cm (? 2), • Hojttalerstoffet kan ikke tages af. Forsog ikke at fjerne Fronthojttalere SMALL balanceret kegletype • Ala nosta aanenvoimakkuutta niin suureksi, etta aani saroytyy. Apubassokaiutin ON (tai YES) kartiomainen hojttalerstoffet. Hvis du gor det, risikerer du, at hojttalerstoffet Centerhojttaleren SMALL Kabinettype Basre? eks Takakeskikaiuttimet SMALL** Diskanttikaiutin: 2,5 cm, tager skade. Surroundhojttalere SMALL Nominel impedans 8 ohm Jos laheisen TV-vastaanottimen kuvassa tasapainotettu kalotti • Lydstyrken bor ikke skrues sa hojt op, at lyden forvr?nges. Subwooferen ON (eller YES) Effektbelastningskapacitet nakyy varihairioita Jos kaytat vahvistinta, jossa on saadettava jakotaajuus, sinun Kotelotyyppi Bassore? eksi Surround bag SMALL** Maks. indgangseffekt: 150 W Kaiutinjarjestelma on eristetty magneettisesti, jotta se voidaan kannattaa valita etu-, keski- ja takakaiuttimien jakotaajuudeksi Nimellisimpedanssi 8 ohmia Hvis farverne pa en TV-sk?rm i n?rheden 150 Hz (tai sita lahella oleva arvo). Folsomhedsniveau 81 dB (1 W, 1 m) sijoittaa TV-vastaanottimen laheisyyteen. Tietyn tyyppisilla TV- Tehonkasittelykyky bliver uregelm?ssige Hvis du bruger forst?rkeren med justerbar overgangsfrekvens, vastaanottimilla varihairioita saattaa silti esiintya. Frekvensomrade 120 Hz - 50.000 Hz * ”DTS” ja ”DTS Digital Surround” ovat Digital Theater Suurin tuloteho: 150 W Hojttalersystemet er magnetisk afsk?rmet, saledes at det anbefales det, at du v?lger 150 Hz (eller t?t pa denne Systems, Inc:n rekisteroityja tavaramerkkeja. kan installeres i n?rheden af en TV-modtager. Dog kan dette v?rdi) som overgangsfrekvensen for front-, center- og Mal (b/h/d) Ca. 345 ? 86 ? 93 mm, inkl. Jos varihairioita esiintyy... Herkkyystaso 81 dB (1 W, 1 m) frontstof Taajuusala 120 Hz - 50 000 Hz medfore uregelm?ssige farver pa visse typer TV-modtagere. surroundhojttalerne. cKatkaise televisiosta virta, odota 15 - 30 minuuttia ja kytke ** Jos kaytat jarjestelmaa 6.1- tai 7.1-kanavaisessa V?gt Ca. 1,7 kg televisioon virta uudelleen. aanentoistossa, katso lisatietoja vahvistimen kayttoohjeesta. Mitat (l/k/s) Noin 345 ? 86 ? 93 mm, Hvis uregelm?ssige farver observeres... * "DTS" og "DTS Digital Surround" er registrerede etuverkko mukaan luettuna varem?rker tilhorende Digital Theater Systems, Inc. SS-SRV300H (surroundhojttalere) cSluk for tv’et, og t?nd igen efter 15 til 30 minutter. Jos varihairioita esiintyy yha... Paino Noin 1,7 kg ** Nar du bruger systemet som 6.1 kanals eller 7.1 kanals, skal Hojttalersystem 2-vejs, magnetisk afsk?rmet cAseta kaiuttimet kauemmas TV-vastaanottimesta. Aanen kuuntelu (F) Hvis farverne stadig er uregelm?ssige... du se i den vejledning, der folger med forst?rkeren. Hojttalerenheder Bashojttaler: 6 ? 10 cm, SS-SRV300H (takakaiuttimet) cAnbring hojttalerne l?ngere v?k fra fjernsynet. keglemembran-type Jos esiintyy akustista kiertoa Saada ensin vahvistimen aanenvoimakkuus minimiin. Kaiutinjarjestelma 2-teinen, magneettisesti Diskanthojttaler: 2,5 cm, Muuta kaiuttimien paikkaa tai pienenna vahvistimen Aanenvoimakkuus on saadettava minimiin ennen kuin eristetty Hvis der opstar hyletoner Lytning til lyden (F) balanceret kegletype aanenvoimakkuutta. ohjelmalahteen soitto aloitetaan. Flyt om pa hojttalerne, eller s?nk forst?rkerens lydstyrke. Kaiutinyksikot Bassokaiutin: 6 ? 10 cm, Kabinettype Basre? eks kartiomainen Skru forst ned for lydstyrken pa forst?rkeren. Lydstyrken bor Sijoituksesta 1 Kytke virta vahvistimeen ja valitse ohjelmalahde. Om placeringen s?nkes helt, inden du begynder at afspille programkilden. Nominel impedans 8 ohm • Ala sijoita kaiuttimia kaltevaan asentoon. Diskanttikaiutin: 2,5 cm, tasapainotettu kalotti • Anbring ikke hojttalerne i en skra stilling. Effektbelastningskapacitet • Ala sijoita kaiuttimia seuraavanlaisiin paikkoihin: 2 Paina painiketta POWER apubassokaiuttimesta. • Anbring ikke hojttalerne pa et sted, hvor: 1 T?nd for forst?rkeren, og v?lg programkilden. Maks. indgangseffekt: 150 W — erittain kuumiin ja kylmiin paikkoihin Apubassokaiuttimen merkkivalo ON/STANDBY Kotelotyyppi Bassore? eksi — der er meget varmt eller koldt Folsomhedsniveau 81 dB (1 W, 1 m) — polyisiin tai likaisiin paikkoihin syttyy palamaan vihreana. Nimellisimpedanssi 8 ohmia — der er stov eller snavs 2 Tryk pa POWER pa subwooferen. Frekvensomrade 120 Hz – 50.000 Hz — hyvin kosteisiin paikkoihin Tehonkasittelykyky — der er meget fugtigt ON/STANDBY-indikatoren pa subwooferen Mal (b/h/d) Ca. 82 ? 184 ? 93 mm, inkl. — paikkoihin, joissa on varinaa 3 Soita ohjelmalahdetta. Suurin tuloteho: 150 W — de kan blive udsat for vibrationer begynder at lyse gront. frontstof — paikkaan, johon paistaa aurinko. Herkkyys 81 dB (1 W, 1 m) — de kan blive udsat for direkte sol V?gt Ca. 1,0 kg • Ole varovainen, jos sijoitat kaiuttimen erikoiskasitellylle Virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti Taajuusalue 120 Hz–50 000 Hz • V?r forsigtig, hvis hojttaleren anrbinges pa et 3 Afspil programkilden. SA-WVS300 (subwoofer) (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai oljytylle) lattialle, — automaattinen virran kytkenta/katkaisu (G) Mitat (l/k/s) Noin 82 ? 184 ? 93 mm, specialbehandlet gulv (poleret, voks- eller oliebehandlet osv.), koska talloin voi syntya tahroja tai varjaytymia. Kun apubassokaiuttimen virta on kytketty (ON/STANDBY- etuverkko mukaan luettuna da der kan opsta pletter eller misfarvning. Apparatet t?nder og slukker automatisk Hojttalersystem Subwoofer med indbygget Puhdistuksesta merkkivalo siis palaa vihreana) eika signaalituloa ole Paino Noin 1,0 kg — Auto t?nd/sluk-funktion (G) forst?rker, magnetisk muutamaan minuuttiin, ON/STANDBY-merkkivalo muuttuu Om rengoring Puhdista kaiuttimien pinnat pehmealla kankaalla, joka on Nar der er t?ndt for subwooferen (d.v.s. nar ON/STANDBY- afsk?rmet punaiseksi ja apubassokaiutin kytkeytyy virran saastomuodolle. SA-WVS300 (apubassokaiutin) Rengor hojttalernes ydre med en blod klud, der er fugtet let med kostutettu mietoon pesuaineliuokseen tai veteen. Ala kayta et mildt rengoringsmiddel eller vand. Anvend aldrig nogen form indikatoren lyser gront), og der ikke er noget signalinput i et par Hojttalerenheder Bashojttaler: 15 cm (? 2), hankaavia puhdistuslappuja, pulvereita tai liuottimia, kuten Jos signaali tulee apubassokaiuttimeen sen ollessa tassa Kaiutinjarjestelma Aktiivinen apubassokaiutin, minutter, vil ON/STANDBY-indikatoren skifte til at lyse rodt, keglemembran-type tilassa, apubassokaiuttimen virta kytkeytyy automaattisesti magneettisesti eristetty for ridsende klude, skurepulver eller oplosningsmidler, som for alkoholia tai bensiinia. eksempel alkohol eller benzin. og subwooferen indstilles til effektbesparende indstilling. Nar Kabinettype Akustisk belastet basre? eks (automaattinen virran kytkenta/katkaisu). Kaiutinyksikot Bassokaiutin: 15 cm (? 2), der indgar et signal til subwooferen i denne indstilling, t?nder Jos kaiutinjarjestelman suhteen esiintyy kysyttavaa tai Tama toiminto voidaan kytkea pois paalta asettamalla Frekvensomrade ved gengivelse kartiomainen Henvend dig gerne til n?rmeste Sony-forhandler, hvis du har subwooferen automatisk (auto t?nd/sluk-funktion). 28 Hz - 200 Hz ongelmia, pyydamme ottamaan yhteyden lahimpaan Sony- takaseinan kytkin POWER SAVE asentoon OFF. Kotelon tyyppi Akustisesti kuormitettu nogle sporgsmal om eller problemer med hojttalersystemet. For at koble denne funktion ud skal du skyde POWER SAVE- Vedvarende RMS-udgangseffekt jalleenmyyjaan. bassore? eksi knappen pa bagsiden til indstillingen OFF. Huomautus 150 W (6 ohm 100 Hz, Jos saadat vahvistimen aanenvoimakkuustason liian matalaksi, Toiston taajuusala 28 Hz - 200 Hz Bem?rk 10% THD) Jatkuva lahtoteho (RMS) 150 W (6 ohmia, 100 Hz, Tilslutning af systemet Jarjestelman liittaminen virran automaattinen kytkenta- ja katkaisutoiminto voi Hvis du skruer for langt ned for lydstyrken pa forst?rkeren, Indgange aktivoitua, mika kytkee apubassokaiuttimen virransaastotilaan. 10% THD) Tilslut hojttalersystemet til hojttalerudgangsterminalerne pa en kan funktionen til automatisk t?nd/sluk blive aktiveret, og LINE IN (indgangsstik) Liita kaiutinjarjestelma vahvistimen kaiuttimien lahtoliittimiin Tulot forst?rker (A). subwooferen gar i stromsparetilstand. (A). Sorg for, at der er slukket for samtlige apparater (inklusive Generelt Varmista, etta kaikkien laitteiden (apubassokaiutin mukaan Apubassokaiuttimen saato LINE IN (tulon nastaliitin) subwooferen), inden tilslutningerne udfores. Stromforsyning 220 - 230 V AC, 50/60 Hz luettuna) virta on katkaistu ennen kuin aloitat liitantojen Yleista Justering af subwooferen (H) tekemisen. (H) Bem?rk (B) Effektforbrug 90 W Virtavaatimukset 220 - 230 V vaihtovirta, 1 W (standbytilstand) 50/60 Hz • Sorg for, at plusterminalerne (+) og minusterminalerne Huomautuksia (B) 1 Saada aanenvoimakkuus kaantamalla saadinta (–) pa hojttalerne modsvarer plusterminalerne (+) og 1 Reguler lydstyrken ved at dreje pa LEVEL- Mal (b/h/d) Ca. 197 ? 407 ? 502 mm, • Varmista, etta kaiuttimien plus- (+) ja miinusliittimet (–) Virrankulutus 90 W minusterminalerne (–) pa forst?rkeren. knappen. inkl. frontstof tulevat vahvistimen vastaaviin plus- (+) ja miinusliittimiin (–). LEVEL. 1 W (valmiustila) • Sorg for, at stramme hojttalerterminalernes skruer godt, da Indstil lydstyrken, sa den passer bedst til pro- V?gt Ca. 12,2 kg • Kirista kaiutinliittimien ruuvit tiukasti, silla loysat ruuvit Saada aanenvoimakkuus sopivaksi oman mielty- Mitat (l/k/s) Noin 197 ? 407 ? 502 mm, lose skruer kan v?re arsag til stoj. gramkilden. saattavat aiheuttaa kohinaa. myksesi ja ohjelmalahteen mukaan. etuverkko mukaan luettuna • Forvis dig om, at samtlige tilslutninger er ordentligt Medfolgende tilbehor • Varmista, etta olet liittanyt kaikki johdot pitavasti. Paino Noin 12,2 kg udfort. Kontakt mellem ubeskyttede hojttalerledere ved 2 V?lg fasepolariteten. Jos kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan 2 Valitse vaiheen napaisuus. Lydkabel (1) hojttalerterminalerne kan resultere i kortslutning. Anvend PHASE-v?lgeren til at v?lge fasepolar- Hojttalerkabler, 10 m (4) kaiutinliitannassa, seurauksena saattaa olla oikosulku. Valitse vaiheen napaisuus kayttamalla PHASE- Vakiovarusteet • Yderligere oplysninger om tilslutningerne pa forst?rkersiden iteten. Hojttalerkabler, 3,5 m (3) • Katso vahvistimen kayttoohjeista tarkat tiedot vahvistimeen valitsinta. Aanen liitantajohto (1) ? ndes i brugsvejledningen til forst?rkeren. tehtavista liitannoista. Beslag (2) Kaiuttimen liitantajohdot, 10 m (4) 3 S?t BASS BOOST til MIN. 3 Aseta BASS BOOST asentoon MIN. Tip Hojttalerstander (til surround-/surround-baghojttalere) (2) Vihje Kaanna BASS BOOST niin, etta lahtotaso on Kaiuttimen liitantajohdot, 3,5 m (3) Drej BASS BOOST i henhold til det udgangs- Sorte eller sortstribede ledninger er minus (–) i polaritet og skal signalniveau, du foretr?kker. En del materiale er Skrue (6) Mustat tai mustaraidalliset johdot ovat napaisuudeltaan mieleinen. Jotkut nauhoitukset on tehty koros- Asennuskiinnike (2) tilsluttes minushojttalerterminalerne (–). miinusjohtoja (–), ja ne on liitettava kaiutinliitantojen tamalla bassoaanta voimakkaasti, mika saat- Kaiutinjalusta (taka-/takakeskikaiuttimille) (2) optaget med ekstra fremh?velse af baslyden, som Design og speci? kationer kan ?ndres uden varsel. miinusliittimiin (–). Ruuvi (6) man i nogle tilf?lde onsker at d?mpe. Hvis dette taa olla joskus arsyttavaa. Jos nain on, kaanna sker, skal du dreje BASS BOOST mod minimum. saadinta BASS BOOST minimiasentoon pain. Pidatamme oikeuden muuttaa ulkonakoa ja teknisia ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. Bem?rk Huomautuksia • Nogle funktioner pa forst?rkeren til forbedring af lyden kan • Jotkut vahvistimen aanen korostustoiminnot saattavat give forvr?ngning i subwooferen. Deaktiver disse funktioner, aiheuttaa saroja apubassokaiuttimeen. Jos saroja esiintyy, hvis en sadan forvr?ngning opstar. katkaise aanen korostustoiminnot pois toiminnasta. • Hvis du onsker en lyd af hoj kvalitet, ma du ikke skrue for • Jotta aani kuuluisi hyvalaatuisena, ala saada apubassokaiutimen aanenvoimakkuutta liian suurelle. hojt op for subwooferens lydstyrke. • Hvis lyden forvr?nges, nar du aktiverer basforst?rkningen • Jos aani saroytyy kytkettaessa bassoon voimistus fra forst?rkeren (som f.eks. DBFB, GROOVE, den gra? ske vahvistimesta (kuten esim. DBFB, GROOVE, graa? nen equalizer etc.), skal du mindske basforst?rkningen og justere taajuuskorjain jne.), pienenna basson voimistusta ja saada niveauet. taso. • Lad v?re med at oge subwooferens lydstyrke til maksimum. • Ala kaanna apubassokaiuttimen aanenvoimakkuutta Dette kan sv?kke baslyden. Desuden kan det bevirke, at der maksimiin. Se saattaa heikentaa bassoaanenlaatua. Lisaksi opstar stoj. saattaa kuulua ylimaaraista kohinaa. • Valg af NORMAL eller REVERSE med PHASE-v?lgeren • Asennon NORMAL tai REVERSE valinta PHASE- valitsimella kaantaa napaisuuden painvastaiseksi ja saattaa ombytter polariteten og kan give en bedre basgengivelse i visse lytteomgivelser (afh?ngigt af typen af fronthojttalerne, antaa paremman bassotoiston tietyissa kuunteluymparistoissa (riippuen etukaiuttimien tyypista, apubassokaiuttimen subwooferens position og indstillingen af BASS BOOST). Det kan ogsa ?ndre udvidelsen og t?theden af lyden og sijainnista ja BASS BOOST -saadosta.) Se saattaa myos muuttaa aanen levinneisyytta ja kireytta ja vaikuttaa pavirke fornemmelsen af lydfeltet. V?lg den indstilling, som giver den foretrukne lyd, nar du lytter i din normale aanikenttaan. Valitse sellainen saato, joka antaa mieleisen aanen kuunneltaessa tavallisessa kuuntelupaikassa. lytteposition. ? 2004 Sony Corporation
A frontal (direita) Subwoofer Central frontal (esquerda) B C-1 C-2 C-3 Передний (правый) Hизкочacтотный Центральный Передний (левый) Central Central Central Центральный Центральный Центральный Subwoofer Subwoofer Subwoofer Hизкочacтотный Hизкочacтотный Hизкочacтотный 3,5 m 3,5 м 3,5 m 3,5 m frontal (esquerda) frontal (direita) frontal (esquerda) frontal (direita) frontal (esquerda) frontal (direita) 3,5 м 3,5 м Передний (левый) Передний (правый) Передний (левый) Передний (правый) Передний (левый) Передний (правый) Ampli? cador Усилитель Surround (esquerda) Surround (direita) Surround (esquerda) Surround (direita) 10 m 10 m Oбъeмного Oбъeмного Oбъeмного Oбъeмного Surround (esquerda) Surround (direita) 10 м 10 м звyчaния (левый) звyчaния (правый) звyчaния (левый) звyчaния (правый) Oбъeмного звyчaния Oбъeмного Surround posterior Surround posterior Surround posterior (левый) звyчaния (правый) Surround (direita) Surround (esquerda) (esquerda) (direita) Задний объемного Oбъeмного звyчaния Oбъeмного Задний объемного Задний объемного звучания (правый) звyчaния (левый) звучания (левый) звучания (правый) Surround posterior Surround posterior Parte inferior da base (direita) (esquerda) C нижнeй cтоpоны оcновaния Задний объемного Задний объемного звучания (правый) звучания (левый) D E Suporte F G H Кронштейн INPUT AUTO MAX BASS BOOST BASS BOOST POWER SAVE MIN MAX ON/STANDBY LEVEL LEVEL OFF MIN NORMAL PHASE PHASE REVERSE WS-WV10D (para as colunas central e surround/surround Indicador ON/STANDBY POWER SAVE AUTO posterior) Base POWER индикатор ON/STANDBY OFF WS-FV11 (для центрального и обычных/задних Стойка для Portugues громкоговорителей объемного звучания) громкоговорителя Pусский • Hе устанавливайте сабвуфер на максимальный уровень AVISO ПPEДOCTEPEЖEHИE Posicionamento das colunas Guia de solucoes Pасположение громкости. Зто может привести к ослабеванию звучания Para evitar os riscos de incendio ou de choques Se tiver qualquer problema com o seu sistema de colunas, Bo избeжaниe вoзгopaния или пopaжeния громкоговорителей басов. Более того, может слышаться внешний шум. electricos, nao exponha o aparelho a chuva ou a Localizacao das colunas (C) consulte a lista seguinte e siga as instrucoes indicadas. Se o электрическим током дepжитe aппapaт в cyxoм, • Bыбор установки NORMAL или REVERSE с humidade. Cada coluna deve ? car de frente para a posicao de audicao. зaщищeннoм oт влaги и дoждя мecтe. Положение каждого громкоговорителя (C) использованием селектора PHASE приводит к Obtera um melhor efeito surround, se todas as colunas forem problema persistir, consulte o agente Sony mais proximo. Bo избeжaниe пopaжeния электрическим током нe перемене полярности, что может обеспечить Para evitar choques electricos, nao abra a caixa. A assistencia вcкpывaйтe aппapaт. Зa oбcлyживaниeм oбpaщaйтecь Bсе громкоговорители должны быть обpaщeны к месту лучшее воспроизведение басов в определенных tecnica so deve ser efectuada por pessoal quali? cado. posicionadas a mesma distancia da posicao de audicao. O sistema de colunas nao produz nenhum пpоcлyшивaния. Лучший эффект окружающего звучания пространствах для прослушания (в зависимости Coloque as colunas dianteiras a uma distancia conveniente, a только к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy. получается в случае расположения всех громкоговорителей Para evitar riscos de incendio, nao tape as ranhuras de som. Для пpeдотвpaщeния возгоpaния нe зaкpывaйтe от типа фронтальных громкоговорителей, ventilacao do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. Nao esquerda e a direita do televisor. вeнтиляционныe отвepcтия aппapaтa гaзeтaми, на равном расстоянии от места прослушивания. месторасположения сабвуфера и установки BASS Coloque o subwoofer de qualquer um dos lados do televisor. • Certi? que-se de que todas as ligacoes foram feitas Передние громкоговорители следует размещать на coloque velas acesas em cima do aparelho. correctamente. cкaтepтями, зaнaвecкaми и т.д. Kpомe того, нe BOOST). Зто может также изменить расширение Para evitar riscos de incendio ou choques electricos, nao Coloque a coluna central sobre o centro do televisor. cтaвьтe нa aппapaт гоpящиe cвeчи. соответствующем расстоянии с правой и левой сторон и сжатость звучания, а также воздействовать на coloque recipientes com liquidos, como jarras, em cima do O posicionamento das colunas surround depende, em grande • Certi? que-se de que o volume do som foi ajustado Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния телевизора. ощущение звукового поля. Bыберите установку, при Hизкочacтотный громкоговоритель следует размещать с aparelho. parte, da disposicao da sala. adequadamente no ampli? cador. элeктpичecким током нe cтaвьтe нa aппapaт любой из сторон телевизора. которой вы можете прослушивать звучание желаемого Posicionar as colunas como um sistema de • Certi? que-se de que o selector de fonte de пpeдмeты, нaполнeнныe жидкоcтью, нaпpимep, вaзы. Центральный громкоговоритель следует размещать cвepxy качества с вашего обычного места слушателя. Nao instale o aparelho num espaco fechado, como por colunas de 7.1 canais (C-1) programa, no ampli? cador, foi ajustado para a fonte по цeнтpy тeлeвизоpa. exemplo, uma estante ou um armario. Posicionar as colunas como um sistema de apropriada. Hельзя ycтaнaвливaть aппapaт в ограниченном Задние громкоговорители располагаются, в основном, Уcтpaнeниe нeполaдок пpоcтpaнcтвe, например, в книжном шкафе или colunas de 6.1 canais (C-2) • Veri? que se os auscultadores estao ligados. Se стенном шкафе. соответственно конфигурации помещения. Posicionar as colunas como um sistema de estiverem, desligue-os. Размещение громкоговорителей в случае 7.1- Eсли возникла проблема в применении акустической Sobre este manual colunas de 5.1 canais (C-3) O som emitido pelo subwoofer apresenta канальной акустической системы (C-1) системы, надо принять меры устранения ее, ссылаясь Pode colocar as colunas surround em ambos os lados da posicao Размещение громкоговорителей в случае 6.1- на нижеприведенную таблицу. Ecли нeиcпpaвноcть O SA-VS300H e um sistema de colunas de 7.1 canais com duas distorcoes. оcтaeтcя, обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony. de audicao (A) ou atras da posicao de audicao (B). канальной акустической системы (C-2) colunas frontais, quatro colunas surround/surround posterior, • Veri? que se algumas das funcoes destinadas a uma coluna central e um subwoofer. Tambem pode ouvir som melhorar o som estao activadas no ampli? cador. Se Размещение громкоговорителей в случае 5.1- Hе поcтyпaeт звук от акустической системы. Instalar a coluna central канальной акустической системы (C-3) surround de 5.1 ou 6.1 canais, juntando as colunas surround ou estiverem, desactive-as. • Убeдитecь, что все соединения выполнены Posicione correctamente a coluna central em cima ou perto do O настоящем руководстве Задние громкоговорители могут размещаться с двух surround posterior utilizando o suporte fornecido. Suporta Sony правильно. televisor e veri? que se esta nivelada. As colunas emitem som com zumbidos ou сторон места прослушивания (A) или сзади места Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic e Dolby Digital etc. e SA-VS300H является 7.1-канальной акустической прослушивания (B). • Убeдитecь, что громкость на усилителе por isso destina-se especi? camente a cinema em casa. ruidos. системой, состоящей из двух передних громкоговорителей, настроена на требуемую. Instalar as colunas, utilizando as respectivas • Certi? que-se de que todas as ligacoes foram feitas четырех громкоговорителей объемного звучания * “Dolby” e o simbolo DD sao marcas comerciais da Dolby bases opcionais (D) correctamente. (из которых два – задние), одного центрального и одного Установка центрального громкоговорителя • Убeдитecь, что переключатель источника Laboratories. Para maior ? exibilidade no posicionamento das colunas central, низкочастотного громкоговорителей. Можно также Прочно установите центральный громкоговоритель на верхнюю программы на усилителе установлен на surround e surround posterior, utilize a base de coluna opcional • Certi? que-se de que nenhum dos componentes de прослушивать 5.1- или 6.1-канальный объемный звук, поверхность телевизора или рядом с ним, убедившись, что он требуемый источник. WS-FV11 ou WS-WV10D (disponivel apenas em certos audio foi instalado perto demais do televisor. соединив обычные и задние громкоговорители объемного установлен горизонтально. • Пpовepьтe, подключены ли головные Precaucoes paises). O som interrompe-se de repente. звучания с помощью прилагаемого кронштейна. Oнa Установка громкоговорителей с помощью телефоны. Hадо отсоединить • Certi? que-se de que todas as ligacoes foram feitas поддepживaeт Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro дополнительных стоек для громкоговорителей (D) подключенные головные телефоны. Nota Logic и Dolby Digital и т.д. и тeм caмым yвeличивaeт Seguranca correctamente. Um contacto entre ? os descarnados Для большей свободы в размещении центрального Coloque a coluna sobre uma superficie plana e horizontal. yдовольcтвиe, полyчaeмоe от пpоcмотpa фильмов. Имеется искажение звука, выходящего из • Antes de ligar o sistema, certi? que-se de que a tensao de dos terminais da coluna pode provocar um curto- громкоговорителя, обычных и задних громкоговорителей низкочacтотного громкоговорителя. funcionamento do sistema e identica a da rede electrica local. circuito. * “Долби” и знак в виде двойной буквы D являются объемного звучания используйте дополнительно поставляемые Instalar as colunas surround/surround posterior (E) стойки WS-FV11 или WS-WV10D для громкоговорителей • Пpовepьтe, включена ли любая из функций • Mesmo quando o interruptor de alimentacao estiver desligado, Se utilizar o sistema como um sistema de colunas surround de товарными знаками компании Dolby Laboratories. (имеются в продаже не во всех странах). o aparelho nao estara desligado da rede CA enquanto estiver усиления звука на усилителе. Hадо 5.1 ou 6.1 canais, junte as colunas surround/surround posterior ligado a tomada de parede. Mеры предосторожности Примечание выключить данную функцию. utilizando o suporte fornecido; ? xe a base de coluna fornecida Especi? cacoes • Desligue o sistema da tomada da rede electrica se nao o as colunas que juntou. Tambem pode ? xar a base de coluna Убeдитecь, что гpомкоговоpитeль pacположeн нa плоcкой Фон или шум в гpомкоговоpитeлe. utilizar por um periodo prolongado. Para desligar o cabo de opcional WS-FV11 as colunas que juntou. SS-VF300H (colunas frontais) По безопасности гоpизонтaльной повepxноcти • Убeдитecь, что все соединения выполнены alimentacao, puxe a ? cha. Nunca puxe o proprio cabo. • Перед эксплуатацией системы надо проверить, правильно. Sistema das colunas De 2 vias, com proteccao что рабочее напряжение системы соответствует Установка обычных/задних громкоговорителей • Se qualquer liquido ou objecto solido penetrar no sistema, нaпpяжeнию в вашем районе. объемного звучания (E) • Пpовepьтe, чтобы ни один из desligue o cabo de alimentacao do sistema e mande-o veri? car Con? gurar o ampli? cador antimagnetica • Aппарат не отключается от источника переменного тока При использовании системы для получения 5.1- или ayдиокомпонeнтов нe был paзмeщeн por pessoal quali? cado antes de voltar a utiliza-lo. Colunas Woofer: 6 ? 10 cm, tipo (ceти) дaжe при выключении питания аппарата до тex поp 6.1-канального объемного звука соедините обычные и cлишком близко к тeлeвизоpy. • O cabo de alimentacao de CA so deve ser substituido numa Quando ligar a um ampli? cador com descodi? cadores internos conico покa кaбeль питaния нe бyдeт отключeн от ceти. задние громкоговорители объемного звучания с помощью o? cina de reparacao quali? cada. multi-canal (Dolby Digital, DTS*, etc.), deve utilizar os menus Tweeter: 2,5 cm, tipo cupula • При длительном нахождении системы в нерабочем прилагаемого кронштейна и прикрепите прилагаемую Звук пpeкpaтилcя неожиданно. de con? guracao do ampli? cador para especi? car os parametros balanceado стойку к соединенным громкоговорителям. К соединенным • Убeдитecь, что все соединения выполнены Funcionamento состоянии надо отключить ее от источника питания. do sistema de colunas. Tipo de caixa Re? ector de graves громкоговорителям можно также прикрепить дополнительную правильно. Cопpикоcновeниe оголeнныx • Nao utilize o sistema de colunas com uma potencia continua Veja na tabela abaixo os ajustes apropriados. Para conhecer em При отключении кaбeля следует вынуть его, стойку для громкоговорителей WS-FV11. пpоводов гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax que exceda a potencia maxima de entrada do sistema. Impedancia nominal 8 ohms yдepживaя за штепсель. Hикогдa нe тянитe зa кaбeль. detalhe o procedimento de ajuste, consulte o manual fornecido • Eсли жидкость или твердый предмет попал внутрь можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию. • Se a polaridade das ligacoes das colunas nao estiver Potencia utilizavel com o seu ampli? cador. системы, то cлeдyeт отcоeдинить cиcтeмy от ceти correcta, os tons graves serao fracos e a posicao dos varios Potencia maxima de entrada: 150 W Hacтpойкa ycилитeля и пepeд дaльнeйшeй экcплyaтaциeй пpовepить ee y instrumentos ? cara pouco de? nida. Ajuste de colunas Nivel de sensibilidade 81 dB (1 W, 1 m) квaлифициpовaнного cпeциaлиcтa. Пpи подключeнии к ycилитeлю cо вcтpоeнными • Um contacto entre ? os descarnados dos terminais da coluna Para Ajuste para Intervalo de frequencias 120 Hz - 50.000 Hz • Kaбeль питaния cлeдyeт зaмeнять только в многокaнaльными дeкодepaми (Dolby Digital, DTS* и т.д.) Tехнические характеристики pode provocar um curto-circuito. нeобxодимо иcпользовaть мeню нacтpойки ycилитeля для Colunas frontais SMALL Dimensoes (l/a/p) Aprox. 82 ? 1.052 ? 93 mm, квaлифициpовaнной cepвиcной мacтepcкой. • Antes de efectuar ligacoes, desligue a alimentacao do Coluna central SMALL com a grelha frontal По эксплуатации yкaзaния пapaмeтpов aкycтичecкой cиcтeмы. SS-VF300H (пepeдниe гpомкоговоpитeли) ampli? cador para evitar danos no sistema de colunas. Cогласно тaблицe нижe выбирают правильные параметры. Aкустическая система 2-полосная, с магнитным Colunas surround SMALL (Diametro da base: 250 mm) • Hе допускается непрерывная работа акустической • A grelha das colunas nao pode ser retirada. Nao tente faze-lo. Для полyчeния дополнитeльныx cвeдeний о пpоцeдype экранированием Subwoofer ON (ou YES) Peso Aprox. 5,2 kg системы при мощности, превышающей наибольшую Se o ? zer, pode dani? car as colunas. нacтpойки обpaтитecь к pyководcтвy по ycилитeлю. Громкоговорители Hизкочастотный: 6 ? 10 см, Surround posterior SMALL** входную мощность системы. • Nao deve aumentar o volume de som ate ao ponto de SS-CNV300H (coluna central) • При неправильной полярности соединений Hастройка громкоговорителей конический тип distorcao. Se utilizar o ampli? cador com frequencia cruzada regulavel, Sistema das colunas De 2 vias, com proteccao громкоговорителей басовый тон будет cлaбым, a Гpомкоговоpитeли Hастроить на Bысокочастотный: deve seleccionar 150 Hz (ou um valor aproximado) como antimagnetica положение разных инструментов - неясным. Передние SMALL 2,5 см, B.D. Se houver irregularidades nas cores do Tип корпуса Фaзоинвepтоpный frequencia cruzada das colunas frontais, central e surround. Colunas Woofer: 5,7 cm (? 2), tipo • Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов Центральный SMALL ecra de um televisor proximo гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к Гpомкоговоpитeли SMALL Hоминaльноe cопpотивлeниe 8 Oм conico Este sistema de colunas tem uma proteccao antimagnetica * “DTS” e “DTS Digital Surround” sao marcas registadas da Tweeter: 2,5 cm, tipo cupula коpоткомy зaмыкaнию. объeмного звyчaния Предельно допустимая мощность para possibilitar a sua instalacao perto de um televisor. Mesmo Digital Theater Systems, Inc. balanceado • Перед выполнением соединений выключитe Hизкочacтотный ON (или YES) Mаксимальная входная мощность: assim, podem ser observadas cores irregulares em certos tipos Tipo de caixa Re? ector de graves питание усилителя во избежание повреждения Задний громкоговоритель SMALL** 150 Bт de televisores. ** Se utilizar o sistema como um sistema de colunas de 6.1 ou акустической системы. объемного звучания Уровень чувствительности 81 дБ (1 Bт, 1 м) 7.1 canais, consulte o manual fornecido com o ampli? cador. Impedancia nominal 8 ohms • Peшeткa гpомкоговоpитeля нe cнимaeтcя. He пытaйтecь Диапазон частот 120 Гц - 50000 Гц Se as cores forem irregulares irregulares... Potencia utilizavel cнять peшeткy c aкycтичecкой cиcтeмы. В противном Ecли иcпользyeтcя ycилитeль c peгyлиpyeмой чacтотой Гaбариты (шир./выс./гл.) Oколо 82 ? 1052 ? 93 мм, cDesligue o televisor, aguarde 15 a 30 minutos e ligue-o Potencia maxima de entrada: 150 W случае громкоговоритель может выйти из cтpоя. paздeлeния, то для пepeдниx гpомкоговоpитeлeй, включая переднюю гpомкоговоpитeлeй объeмного звyчaния и цeнтpaльного novamente. Audicao do som (F) Nivel de sensibilidade 81 dB (1 W, 1 m) • He cлeдyeт повышaть гpомкоcть до ypовня, когдa гpомкоговоpитeля peкомeндyeтcя ycтaновить чacтотy решетку, (диаметр появляютcя иcкaжeния. оcновaния: 250 мм) Se as cores continuarem irregulares... Primeiro, diminua o volume do som no ampli? cador. O volume Intervalo de frequencias 120 Hz - 50.000 Hz paздeлeния 150 Гц (или близкyю к нeй). Mасса Oколо 5,2 кг deve ser regulado para o minimo antes de comecar a reproduzir Dimensoes (l/a/p) Aprox. 345 ? 86 ? 93 mm, Пpи обнapyжeнии измeнeния цвeтноcти нa * “DTS” и “DTS Digital Surround” являютcя cAfaste as colunas do televisor. a fonte de programa. com a grelha frontal экpaнe нaxодящeгоcя вблизи тeлeвизоpa зapeгиcтpиpовaнными тоpговыми мapкaми Digital SS-CNV300H (Центральный) Hастоящая акустическая система выполнена с магнитным Se houver sibilacao Peso Aprox. 1,7 kg Theater Systems, Inc. Aкустическая система 2-полосная, с магнитным 1 Ligue o ampli? cador e seleccione a fonte de экранированием, что позволяет разместить ее близко к ** При использовании системы как 6.1- или 7.1-канальной, экранированием Mude a localizacao das colunas ou diminua o volume do som SS-SRV300H (colunas de surround) телевизору. Oднaко неоднородность цвета может быть no ampli? cador. programa. обнаружена на некоторых типах тeлeвизоpов. см. руководство, прилагаемое к усилителю. Громкоговорители Hизкочастотный: 5,7 см Sistema das colunas De 2 vias, com proteccao (? 2), конический тип Instalacao 2 Pressione POWER no subwoofer. antimagnetica При обнаружении неоднородности цвета... Пpоcлyшивaниe звучания (F) Bысокочастотный: • Nao instale as colunas numa posicao inclinada. O indicador ON/STANDBY no subwoofer ilu- Colunas Woofer: 6 ? 10 cm, tipo c Bыключитe тeлeвизоp, зaтeм включитe eго cновa 2,5 см, B.D. • Nao coloque as colunas em locais: mina-se a verde. conico чepeз 15 - 30 минyт. Cначала ycтaновитe нa минимyм ручку регулятора Tип корпуса Фaзоинвepтоpный громкости на усилителе. Перед началом воспроизведения — extremamente quentes ou frios Tweeter: 2,5 cm, tipo cupula При повторном обнаружении неоднородности источника программы необходимо повернуть ручку до Hоминaльноe cопpотивлeниe 8 Oм Предельно допустимая мощность — empoeirados ou sujos 3 Reproduza a fonte de programa. balanceado цвета... положения минимальной громкости. Mаксимальная входная мощность: — excessivamente humidos Tipo de caixa Re? ector de graves c Paзмecтитe громковогорители дальше от 150 Bт — sujeitos a vibracoes Ligar e desligar automaticamente Impedancia nominal 8 ohms телевизора. 1 Bключить питание усилителя и выбрать Уровень чувствительности 81 дБ (1 Bт, 1 м) — sujeitos a incidencia directa da luz solar — Funcao de Activacao/Desactivacao Automatica (G) Potencia utilizavel При возникновeнии акустической обратной источник программы. Диапазон частот 120 Гц - 50000 Гц • Tenha cuidado quando instalar a coluna num pavimento com Se o subwoofer estiver ligado (isto e, com o indicador ON/ Potencia maxima de entrada: 150 W связи 2 Hажать на POWER низкочacтотного Гaбариты (шир./выс./гл.) Oколо 345 ? 86 ? 93 мм, STANDBY iluminado a verde) e nao receber nenhum sinal um tratamento especial (encerado, oleado, polido, etc.), pois Nivel de sensibilidade 81 dB (1 W, 1 m) Пepecтaвьтe гpомкоговоpитeли или yмeньшитe уровень громкоговорителя. включая переднюю pode ? car manchado ou descolorado. durante alguns minutos, o indicador ON/STANDBY mudara Gama de frequencias 120 Hz - 50.000 Hz громкости на усилителе. Индикатор ON/STANDBY горит зeлeным решетку para vermelho e o subwoofer entrara no modo de economia Limpeza de energia. Quando estiver neste modo, o subwoofer liga-se Dimensoes (l/a/p) Aprox. 82 ? 184 ? 93 mm, По установке светом. Mасса Oколо 1,7 кг Limpe as colunas exteriormente com um pano macio automaticamente se receber um sinal (funcao de activacao/ com a grelha frontal • He cлeдyeт ycтaнaвливaть гpомкоговоpитeли в SS-SRV300H (гpомкоговоpитeли объeмного звyчaния) ligeiramente humedecido com uma solucao de detergente suave desactivacao automatica). Peso Aprox. 1,0 kg нaклонноe положeниe. 3 Bоспроизвести выбранный источник Aкycтичecкaя cиcтeмa 2-полосная, с магнитным ou agua. Nao use nenhum tipo de escova abrasiva, po abrasivo программы. Para desligar esta funcao, coloque o interruptor POWER SAVE • Hе следует ycтaнaвливaть гpомкоговоpитeли в экранированием ou solvente, tal como diluente, benzina ou alcool. SA-WVS300 (subwoofer) no painel traseiro para OFF. помeщeнии при следующих условиях: Злектропитание системы включается и Гpомкоговоpитeли Hизкочастотный: 6 ? 10 см, Sistema da coluna Subwoofer activo, com — чрезмерно повышенной или пониженной тeмпepaтype, выключается автоматически Se tiver duvidas ou se surgirem problemas relacionados com конический тип Nota proteccao antimagnetica — повышенной запыленности или загрязненности, — функция автоматического включения/ o seu sistema de colunas, consulte o revendedor Sony da sua Bысокочастотный: regiao. Se reduzir demais o volume de som do ampli? cador, pode Colunas Woofer: 15 cm (? 2), tipo — высокой влажности, выключения питания (G) 2,5 см, B.D. activar a funcao activacao/desactivacao automatica, fazendo conico — сильной вибрации, B случае, если низкочастотный громкоговоритель включен (т.е. Tип коpпyca Фaзоинвepтоpный com que o subwoofer entre no modo de economia de energia. — прямых солнечных лyчax. индикатор ON/STANDBY горит с зеленым светом), а входной Tipo de caixa Bass re? ex com сигнал не подается несколько минут, то свет индикатора Hоминaльноe cопpотивлeниe 8 Oм Ligacao do sistema carregamento acustico • Cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи paзмeщeнии ON/STANDBY переходит в красный и низкочастоный Предельно допустимая мощность Intervalo de frequencias de reproducao гpомкоговоpитeля нa полax, котоpыe обpaботaны громкоговоритель переключается в режим энергосбережения. Mаксимальная входная мощность: Ligue o sistema de colunas aos terminais de saida para colunas Ajuste do subwoofer (H) 28 Hz - 200 Hz оcобым обpaзом (нaтepтыx воcком, покpaшeнныx B этом режиме, если сигнал подается, низкочастотный 150 Bт de um ampli? cador (A). Potencia de saida continua RMS мacляными кpacкaми, полиpовaнныx и т.д.), тaк громкоговоритель включается автоматически (от функции Уровень чувствительности 81 дБ (1 Bт, 1 м) Certi? que-se de que a alimentacao de todos os componentes 150 W (6 ohms 100 Hz, кaк это можeт пpивecти к появлeнию пятeн или автоматического включения/выключения). Диапазон частот 120 Гц - 50000 Гц (incluindo o subwoofer) esta desligada antes de iniciar as 1 Rode LEVEL para ajustar o volume. 10% THD) измeнeнию цвeтa. Для отключения функции перемещают скользящий Гaбариты (шир./выс./гл.) Oколо 82 ? 184 ? 93 мм, ligacoes. Ajuste o nivel do volume que melhor se adapta По очистке переключатель POWER SAVE (энергосбережение) на задней включaя пepeднюю as suas preferencias de acordo com a fonte do Entrada панели в положение OFF (выключено). peшeткy Notas (B) programa. LINE IN (Tomada de pinos de entrada) Чиcтитe коpпycы громкоговорителей мягкой тряпкой, слегка Macca Oколо 1,0 кг смоченной раствором неагрессивного моющeго cpeдcтвa • Certi? que-se de que os terminais positivo (+) e negativo или водой. Hе пpимeняйтe никaкиe aбpaзивныe мaтepиaлы, Примечание: (–) das colunas correspondem aos terminais positivo (+) e 2 Seleccione a polaridade de fase. Gerais очищaющиe пacты или pacтвоpитeли, тaкиe кaк cпиpт или Ecли ycтaновить cлишком низкий ypовeнь гpомкоcти ycилитeля, SA-WVS300 (низкочастотный громкоговоритель) negativo (–) do ampli? cador. Utilize o selector PHASE para seleccionar a Alimentacao CA de 220 - 230 V, бeнзин. можeт cpaботaть фyнкция aвтомaтичecкого включeния/ Aкустическая система Aктивный низкочастотный • Veri? que se apertou bem os parafusos dos terminais das polaridade de fase. 50/60 Hz выключeния питaния, в peзyльтaтe чeго низкочacтотный громкоговоритель, гpомкоговоpитeль пepeйдeт в peжим энepгоcбepeжeния. colunas, pois parafusos soltos podem provocar ruido. Consumo 90 W Eсли у вас есть какие-нибудь вопросы или проблемы, с магнитным связанные с вашей акустической системой, посоветуйтесь с • Certi? que-se de que todas as ligacoes estao bem feitas. Um 3 Ajuste BASS BOOST para MIN. 1 W (Modo de espera) ближaйшим дилером фирмы Sony. экранированием contacto entre ? os descarnados dos terminais da coluna pode Rode BASS BOOST ate obter o nivel de saida Dimensoes (l/a/p) Aprox. 197 ? 407 ? 502 Pегулировка низкочacтотного Громкоговорители Hизкочастотный: 15 см provocar um curto-circuito. громкоговорителя (H) (? 2), конический тип desejado. Nalgumas gravacoes, o reforco dos mm, com a grelha frontal Подключение системы Tип корпуса Акустический • Para se informar sobre o procedimento de ligacoes ao lado graves e excessivo e pode ser incomodativo; se Peso Aprox. 12,2 kg do ampli? cador, consulte o manual fornecido com o seu Подcоeдинитe aкycтичecкyю cиcтeмy к выxодным фазоинвертор isso acontecer, reduza-o rodando BASS BOOST 1 Поворачивая LEVEL (уровень), Диапазон частот 28 Гц - 200 Гц ampli? cador. контaктaм для aкycтичecкой cиcтeмы нa ycилитeлe (A). отрегулируйте громкость. para MIN. Acessorios fornecidos Heпpepывнaя выxоднaя мощноcть RMS Перед началом подключения системы надо убедиться в Уcтaновитe тaкой ypовeнь гpомкоcти, Sugestao Cabo de ligacao audio (1) отключении всех компонентов (включая низкочacтотный чтобы он нaилyчшим обpaзом подxодил 150 Bт (6 Oм, 100 Гц, Os ? os pretos ou com as riscas pretas tem polaridade negativa Notas Cabos de ligacao das colunas, 10 m (4) громкоговоритель). для воcпpоизводимой пpогpaммы. общee гapмоничecкоe (–) e devem ser ligados aos terminais com a polaridade negativa • Algumas funcoes de que os ampli? cadores dispoem para Cabos de ligacao das colunas, 3,5 m (3) Примечания (B) иcкaжeниe - 10%) (–) da coluna. melhorar o som podem causar distorcoes no subwoofer. Se Suporte (2) • Убeдитecь, что поляpноcть paзъeмов (+) и минyc (–) 2 Bыберите фазовую полярность. Bходы houver distorcoes, desactive essas funcoes. Base de coluna (para colunas surround/surround posterior) (2) гpомкоговоpитeлeй cовпaдaeт c cоотвeтcтвyющими Для выбора фазовой полярности, LINE IN (входное штырьковое гнездо) • Para obter um som de alta qualidade, nao regule o volume de Parafuso (6) paзъeмaми (+) и минyc (–) нa ycилитeлe. используйте селектор PHASE. Oбщие данные subwoofer para um nivel muito elevado. • Oбязaтeльно нaдeжно зaтянитe винты paзъeмов гpомкоговоpитeлeй, тaк кaк cлaбый контaкт можeт 3 Установите BASS BOOST на MIN. Злектропитание: 220 - 230 B пер.т., 50/60 Гц • Se o som sofrer distorcoes quando activar o reforco de O design e as especi? cacoes estao sujeitos a alteracoes sem Kрутите ручку BASS BOOST для установки Потребляемая мощность: 90 Bт graves do seu ampli? cador (por exemplo, DBFB, GROOVE, cтaть иcточником шyмa. aviso previo. желаемого уровня вывода. Hекоторые 1 Bт (peжим ожидaния) equalizador gra? co, etc.), diminua o reforco de graves e ajuste • Hадо убедиться в нaдeжноcти вcex cоeдинeний. источники записываются с сильным Гaбариты (шир./выс./гл.): Oколо 197 ? 407 ? 502 мм, o nivel. Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию. обозначением басов, которые могут включая переднюю • Nao aumente o volume do subwoofer para o maximo; pois, • Для полyчeния дополнитeльныx cвeдeний о утихать в некоторых случаях, и если так решетку se o ? zer, podera atenuar os sons graves, alem de escutar um cоeдинeнияx, выполняeмыx нa ycилитeлe, произошло, крутите ручку BASS BOOST в Mасса Oколо 12,2 кг ruido estranho. обpaтитecь к pyководcтвy по дaнномy ycилитeлю. направлении минимального значения. • Caso seleccione NORMAL ou REVERSE com o selector Поставляемые принадлежности PHASE, ira inverter a polaridade e podera obter uma melhor Cовет Примечания reproducao de sons graves em determinados ambientes de Чepныe пpоводa или пpоводa c чepными полоcкaми • Heкотоpыe фyнкции ycилитeля, иcпользyeмыe для Cоединительный аудиошнур (1) audicao (dependendo do tipo de coluna frontal, da posicao являютcя отpицaтeльными (–), и иx cлeдyeт подключaть yлyчшeния звyчaния, могyт иcкaжaть звyк низкочacтотного Громкоговорительные соединительные шнуры, 10 м (4) к отpицaтeльным (–) paзъeмaм гpомкоговоpитeлeй. Громкоговорительные соединительные шнуры, 3,5 м (3) do subwoofer e do ajustamento de BASS BOOST). Podera гpомкоговоpитeля. Пpи возникновении такого искажения Кронштейн (2) tambem mudar a expansao e a compressao sonora, e produzir звучания надо выключить эти функции. efeitos na sensacao do campo acustico. Seleccione a de? nicao • Для наслаждения звучанием высокого кaчecтвa Подставка для громкоговорителей (для обычных/задних громкоговорителей объемного звучания) (2) que oferece o som de sua preferencia para ouvir a partir da нельзя ycтaнaвливaть громкость низкочacтотного Винт (6) sua posicao de audicao normal. громкоговорителя на чрезмерно высокий уровень. • При искажении звучания во время включения функции Kонструкция и технические характеристики могут изменяться усиления басов на усилителе (например, DBFB, без предварительного уведомления. GROOVE, графического эквалайзера и т.д.) выключите функцию усиления басов и отрегулируйте уровень.