На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY SA-VS200H. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
A B C D Center Keski Front (hojre) Subwoofer Center Front (venstre) Subwoofer Etu (oikea) Apubassokaiutin Keski Etu (vasen) Apubassokaiutin E e LINE IN Front (venstre) Front (hojre) Etu (vasen) Etu (oikea) Home Theatre Speaker System e E e E 3,5 m 3,5 m 3,5 m SA-VS200H A A WS-FV11 WS-WV10D Forst?rker FRONT (til center- og surround/surround- Vahvistin E e R L baghojttalere) eEEe (keski- ja taka-/takakeskikaiuttimet) WOOFER OUT CENTER R L SURROUND Surround Surround 10 m 10 m (venstre) B B (hojre) Taka (vasen) Taka (oikea) 2-067-674-31(1) E F G E e E e e E AUTO Surround (hojre) Surround (venstre) INPUT Taka (oikea) Taka (vasen) POWER SAVE MAX BASS BOOST BASS BOOST MIN Bunden af basen MAX Jalustan pohja ON/STANDBY OFF LEVEL LEVEL MIN NORMAL PHASE PHASE REVERSE ON/STANDBY-Indikator POWER SAVE AUTO POWER ON/STANDBY-merkkivalo OFF Dansk Suomi ADVARSEL Placering af hojttalerne Fejl? nding VAROITUS Kaiuttimien sijoittaminen Vianetsinta Undlad at uds?tte afspilleren for regn eller fugt, sa Se efter i nedenstaende liste, og folg radene for afhj?lpning Tulipalo- ja sahkoiskuvaaran vuoksi ala saata laitetta Jos kaiutinjarjestelman toiminnassa esiintyy ongelmia, risiko for brand eller stod undgas. Placering af hver enkelt hojttaler af problemerne, hvis der skulle opsta problemer med alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Kunkin kaiuttimen sijoitus (C) tarkasta seuraavassa listassa mainitut seikat ja suorita Undlad at abne kabinettet for at undga elektrisk stod. Lad (C) hojttalersystemet. Kontakt din Sony-forhandler, hvis problemet Ala peita laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdella, Kunkin kaiuttimen tulee olla suunnattu kuuntelupaikkaan. mainitut korjaustoimenpiteet tarvittaessa. Jos et saa ongelmaa teknikere foretage eventuelle reparationer. Alle hojttalerne bor vende mod lyttepositionen. Surround- liinalla tai verhoilla, jotta valtat tulipalon vaaran. Ala myoskaan Aanen tilavaikutelma on tehokkain, kun kaikki kaiuttimet on varer ved. ratkaistuksi, ota yhteys lahimpaan Sony-jalleenmyyjaan. Undga at d?kke apparatets ventilationsdel med aviser, duge, effekten vil blive bedre, hvis alle hojttalerne anbringes i samme aseta palavaa kynttilaa laitteen paalle. sijoitettu samalle etaisyydelle kuuntelupaikasta. gardiner m.v., sa der ikke opstar risiko for brand. Og undlad at afstand fra lyttepositionen. Der er ingen lyd fra hojttalerne. Ala sijoita laitteen paalle maljakkoa tai muita nesteita sisaltavia Aseta etukaiuttimet sopivalle etaisyydelle TV-vastaanottimen Kaiuttimista ei kuulu aanta. placere t?ndte stearinlys pa apparatet. Anbring fronthojttalerne i en passende afstand til venstre og • Kontroller, at tilslutningerne er korrekt udfort. esineita, jotta valtat tulipalo- ja sahkoiskuvaaran. vasemmalle ja oikealle puolelle. • Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein. Undlad at anbringe genstande fyldt med v?ske, f.eks. vaser, pa hojre for fjernsynet. • Kontroller, at forst?rkerens lydstyrke er oget til det Sahkoiskun valttamiseksi ala avaa laitteen koteloa. Ota Aseta apubassokaiutin television jommallekummalle puolelle. • Varmista, etta vahvistimen aanenvoimakkuus on apparatet, sa risikoen for brand eller stod undgas. Anbring subwooferen pa den ene side af fjernsynet. tarvittaessa yhteys valtuutettuun huoltoon. Aseta keskikaiutin TV-vastaanottimen paalle keskelle. Anbring centerhojttaleren i midten ovenpa TV-modtageren. rigtige niveau. Takakaiuttimien sijoitus riippuu suuresti huoneesta. saadetty oikein. Installer ikke apparatet, hvor pladsen er meget begr?nset, Placeringen af surroundhojttalere afh?nger i hoj grad af • Kontroller, at programkildev?lgeren pa Ala asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjahyllyn Takakaiuttimet voi sijoittaa kuuntelupaikan kummallekin sivulle • Varmista, etta vahvistimen ohjelmalahteen valitsin som f.eks. i en bogreol eller et indbygget skab. rummets indretning. Surroundhojttalerne kan placeres pa begge forst?rkeren er indstillet til den rigtige kilde. umpinaiseen osaan tai seinaan upotettuun kaappiin. (A) tai kuuntelupaikan taakse (B). on saadetty vastaamaan kaytettavaa laitetta. sider af lytteposition (A) eller bagved lyttepositionen (B). • Kontroller, om hovedtelefonerne er tilsluttet. Hvis Keskikaiuttimen asentaminen • Katso, onko kuulokkeet liitetty. Jos kuulokkeet on det er tilf?ldet, skal de tages ud af stikket. Aseta keskikaiutin tukevasti TV-vastaanottimen paalle tai liitetty, irrota ne. Om denne brugsvejledning Ops?tning af centerhojttaleren Der er forvr?ngning i lyden fra subwooferen. Tasta kayttoohjeesta Apubassokaiuttimen aani on saroytynyt. S?t centerhojttaleren godt fast ovenpa eller i n?rheden af tv- sen lahelle ja varmista, etta kaiutin on taysin vaakasuorassa SA-VS200H er et 5.1-kanals hojttalersystem, som bestar af to apparatet, og sorg for at den sidder helt vandret. • Kontroller, om der er aktiveret nogle SA-VS200H on 5.1-kanaville tarkoitettu kaiutinjarjestelma, asennossa. • Katso, onko vahvistimella kaynnistetty jokin aanen fronthojttalere, to surroundhojttalere, en centerhojttaler og en lydforst?rkende funktioner pa forst?rkeren. johon kuuluu kaksi etukaiutinta, kaksi takakaiutinta, yksi korostustoiminnoista. Jos on, kytke se pois paalta. subwoofer. Systemet understotter Sony Digital Cinema Sound, Deaktiver dem, hvis det er tilf?ldet. keskikaiutin ja yksi apubassokaiutin. Se tukee esimerkiksi Sony Kaiuttimien sijoittaminen lisavarusteina saataville Kaiuttimien aanessa on huminaa tai kohinaa. Ops?tning af hojttalerne ved hj?lp af de ekstra kaiutinjalustoille (D) Dolby* Pro Logic og Dolby Digital osv. og er dermed speci? kt hojttalerstandere (D) Der er brum eller stoj i lyden fra hojttalerne. Digital Cinema Sound-, Dolby* Pro Logic- ja Dolby Digital • Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein. beregnet til ? lm. For at opna storre ? eksibilitet ved placering af center-, • Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt udfort. -jarjestelmia ja on tarkoitettu elokuvien aanentoistoon. Voit sijoittaa keski-, taka- ja takakeskikaiuttimet tavallista • Varmista, etta mikaan audiolaite ei ole liian lahella vapaammin kayttamalla lisavarusteina saatavia kaiutinjalustoja surround- og surround-baghojttalerne kan du bruge de ekstra * "Dolby" og det dobbelte D-symbol er varem?rker tilhorende • Kontroller, at ingen af lydkomponenterne star for * ”Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin WS-FV11 tai WS-WV10D (saatavissa vain tietyissa maissa). TV-vastaanotinta. Dolby Laboratories. WS-FV11 eller WS-WV10D hojttalerstandere (fas kun i visse t?t pa TV-modtageren. tavaramerkkeja. Aani pysahtyy yhtakkia. lande). Huomautus Der er pludselig ingen lyd. • Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein. Jos Sijoita kaiutin tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Bem?rk • Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt udfort. kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan Forholdsregler Sorg for, at hojttaleren er anbragt pa en plan, vandret over? ade. Kontakt mellem ubeskyttede hojttalerledere ved Varotoimet kaiutinliitannassa, seurauksena saattaa olla hojttalerterminalerne kan resultere i kortslutning. oikosulku. Om sikkerheden Turvallisuudesta Vahvistimen asetusten • Kontroller, at systemets driftssp?nding er identisk med den • Ennen kuin aloitat jarjestelman kayton, varmista, etta sen lokale netsp?nding, inden systemet tages i anvendelse. Indstilling af forst?rkeren kayttojannite on sama kuin paikallinen verkkojannite. maarittaminen • Netsp?ndingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sa l?nge Speci? kationer • Jos laitteen verkkojohto on liitettyna pistorasiaan, laite on Jos liitat kaiuttimet vahvistimeen, jossa on sisainen Tekniset tiedot Ved tilslutning til en forst?rker med interne ? erkanalsdekodere netledningen sidder i en stikkontakt, som er t?ndt - ogsa (Dolby Digital, DTS* osv.), skal du bruge ops?tningsmenuerne edelleen kytkettyna sahkoverkkoon, vaikka siita olisikin monikanavadekooderi (esimerkiksi Dolby Digital tai DTS*), selvom der er slukket pa apparatets netafbryder. SS-VF200H (fronthojttalere) katkaistu virta virtakytkimella. maarita kaiutinasetukset vahvistimen asetusvalikkojen avulla. SS-VF200H (etukaiuttimet) til forst?rkeren, nar du skal speci? cere parametrene for • Tag stikket ud af stikkontakten i v?ggen, hvis systemet ikke hojttalersystemet. Hojttalersystem 2-vejs, magnetisk afsk?rmet • Irrota laite seinapistorasiasta, jos laitetta ei aiota kayttaa Katso oikeat saadot alla olevasta taulukosta. Katso tarkat Kaiutinjarjestelma 2-teinen, magneettisesti skal anvendes i l?ngere tid. Tag altid fat i stikket, aldrig i Se nedenstaende oversigt angaende de rigtige indstillinger. Vi Hojttalerenheder Bashojttaler: 6 ? 10 cm, pitkahkoon aikaan. Irrota johto tarttumalla kiinni pistokkeesta. saatoohjeet vahvistimen kayttoohjeista. eristetty ledningen, nar du tager stikket ud. henviser til forst?rkerens brugsvejledning angaende detaljer om keglemembran-type Ala koskaan veda itse johdosta. Kaiutinyksikot Bassokaiutin: 6 ? 10 cm, • Skulle der komme v?ske eller en genstand ind i systemet, de korrekte indstillinger. Diskanthojttaler: 2,5 cm, • Jos jarjestelman sisaan putoaa tai kaatuu jotakin, irrota Kaiuttimien saato kartiomainen afbrydes forbindelsen, og systemet undersoges af en tekniker, balanceret kegletype virtajohto ja tarkastuta laite ammattihenkilolla ennen kuin Kaiuttimet Saada asento Diskanttikaiutin: 2,5 cm, for det tages i anvendelse igen. Hojttalerops?tning Kabinettype Basre? eks jatkat sen kayttoa. Etukaiuttimet SMALL tasapainotettu kalotti • Netledningen ma kun udskiftes af et autoriseret For Indstilling Nominel impedans 8 ohm • Verkkojohto on vaihdatutettava alan liikkeessa. Keskikaiutin SMALL Kotelotyyppi Bassore? eksi servicev?rksted. Fronthojttalere SMALL Effektbelastningskapacitet Kaytosta Takakaiuttimet SMALL Centerhojttaleren SMALL Apubassokaiutin ON (tai YES) Nimellisimpedanssi 8 ohmia Om anvendelsen Maks. indgangseffekt: 150 W • Valta kaiutinjarjestelman jatkuvaa kayttoa sellaisella Tehonkasittelykyky • Anvend ikke hojttalersystemet med et kontinuerligt Surroundhojttalere SMALL wattimaaralla, joka ylittaa jarjestelman tulotehon. Subwooferen ON (eller YES) Folsomhedsniveau 81 dB (1 W, 1 m) Jos kaytat vahvistinta, jossa on saadettava jakotaajuus, sinun Suurin tuloteho: 150 W wattforbrug, der er storre end systemets hojeste • Jos kaiutinliitantojen napaisuus ei ole oikein, savyt ovat indgangseffekt. Frekvensomrade 120 Hz - 50.000 Hz heikot ja instrumenttien sijainti epaselva. kannattaa valita etu-, keski- ja takakaiuttimien jakotaajuudeksi Herkkyystaso 81 dB (1 W, 1 m) Hvis du bruger forst?rkeren med justerbar overgangsfrekvens, Mal (b/h/d) Ca. 82 ? 1.052 ? 93 mm, 150 Hz (tai sita lahella oleva arvo). Taajuusala 120 Hz - 50 000 Hz • Hvis hojttalertilslutningernes polaritet ikke er korrekt, vil • Jos kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan bassen blive svag og de forskellige instrumenters position anbefales det, at du v?lger 150 Hz (eller t?t pa denne inkl. frontstof, (Basens kaiutinliitannassa, seurauksena saattaa olla oikosulku. * ”DTS” ja ”DTS Digital Surround” ovat Digital Theater Mitat (l/k/s) Noin 82 ? 1 052 ? 93 mm, v?rdi) som overgangsfrekvensen for front-, center- og diameter: 250 mm) uklar. • Katkaise ennen liitantojen suorittamista vahvistimesta virta, Systems, Inc:n rekisteroityja tavaramerkkeja. etuverkko mukaan luettuna, surroundhojttalerne. • Kontakt mellem ubeskyttede hojttalerledere ved V?gt Ca. 5,2 kg jotta kaiutinjarjestelma ei vahingoitu. (Jalustan lapimitta: 250 mm) hojttalerterminalerne kan resultere i kortslutning. * "DTS" og "DTS Digital Surround" er registrerede SS-CNV200H (centerhojttaleren) • Kaiutinverkkoa ei voi irrottaa. Ala yrita ottaa pois Paino Noin 5,2 kg • Sluk for forst?rkeren, inden tilslutningerne udfores, for at varem?rker tilhorende Digital Theater Systems, Inc. kaiutinjarjestelman kaiutinverkkoa. Jos tata yritetaan, Aanen kuuntelu (E) forhindre, at hojttalersystemet tager skade. Hojttalersystem 2-vejs, magnetisk afsk?rmet kaiuttimet vahingoittuvat. SS-CNV200H (keskikaiutin) Hojttalerenheder Bashojttaler: 5,7 cm (? 2), Saada ensin vahvistimen aanenvoimakkuus minimiin. Kaiutinjarjestelma 2-teinen, magneettisesti • Hojttalerstoffet kan ikke tages af. Forsog ikke at fjerne • Ala nosta aanenvoimakkuutta niin suureksi, etta aani saroytyy. hojttalerstoffet. Hvis du gor det, risikerer du, at hojttalerstoffet Lytning til lyden (E) keglemembran-type Aanenvoimakkuus on saadettava minimiin ennen kuin eristetty tager skade. Diskanthojttaler: 2,5 cm, Jos laheisen TV-vastaanottimen kuvassa ohjelmalahteen soitto aloitetaan. Kaiutinyksikot Bassokaiutin: 5,7 cm (? 2), • Lydstyrken bor ikke skrues sa hojt op, at lyden forvr?nges. Skru forst ned for lydstyrken pa forst?rkeren. Lydstyrken bor balanceret kegletype nakyy varihairioita kartiomainen s?nkes helt, inden du begynder at afspille programkilden. Kabinettype Basre? eks 1 Kytke virta vahvistimeen ja valitse ohjelmalahde. Diskanttikaiutin: 2,5 cm, Kaiutinjarjestelma on eristetty magneettisesti, jotta se voidaan Hvis farverne pa en TV-sk?rm i n?rheden Nominel impedans 8 ohm sijoittaa TV-vastaanottimen laheisyyteen. Tietyn tyyppisilla TV- tasapainotettu kalotti bliver uregelm?ssige 1 T?nd for forst?rkeren, og v?lg programkilden. Effektbelastningskapacitet vastaanottimilla varihairioita saattaa silti esiintya. 2 Paina painiketta POWER apubassokaiuttimesta. Kotelotyyppi Bassore? eksi Hojttalersystemet er magnetisk afsk?rmet, saledes at det Maks. indgangseffekt: 150 W Apubassokaiuttimen merkkivalo ON/STANDBY Nimellisimpedanssi 8 ohmia kan installeres i n?rheden af en TV-modtager. Dog kan dette 2 Tryk pa POWER pa subwooferen. Folsomhedsniveau 81 dB (1 W, 1 m) Jos varihairioita esiintyy... syttyy palamaan vihreana. Tehonkasittelykyky medfore uregelm?ssige farver pa visse typer TV-modtagere. ON/STANDBY-indikatoren pa subwooferen Frekvensomrade 120 Hz - 50.000 Hz cKatkaise televisiosta virta, odota 15 - 30 minuuttia ja kytke Suurin tuloteho: 150 W begynder at lyse gront. televisioon virta uudelleen. 3 Soita ohjelmalahdetta. Hvis uregelm?ssige farver observeres... Mal (b/h/d) Ca. 345 ? 86 ? 93 mm, inkl. Herkkyystaso 81 dB (1 W, 1 m) frontstof Jos varihairioita esiintyy yha... Taajuusala 120 Hz - 50 000 Hz cSluk for tv’et, og t?nd igen efter 15 til 30 minutter. 3 Afspil programkilden. Virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti V?gt Ca. 1,7 kg cAseta kaiuttimet kauemmas TV-vastaanottimesta. Mitat (l/k/s) Noin 345 ? 86 ? 93 mm, Hvis farverne stadig er uregelm?ssige... — automaattinen virran kytkenta/katkaisu (F) etuverkko mukaan luettuna Apparatet t?nder og slukker automatisk SS-SRV200H (surroundhojttalere) Kun apubassokaiuttimen virta on kytketty (ON/STANDBY- cAnbring hojttalerne l?ngere v?k fra fjernsynet. Jos esiintyy akustista kiertoa — Auto t?nd/sluk-funktion (F) merkkivalo siis palaa vihreana) eika signaalituloa ole Paino Noin 1,7 kg Hojttalersystem 2-vejs, magnetisk afsk?rmet Muuta kaiuttimien paikkaa tai pienenna vahvistimen Nar der er t?ndt for subwooferen (d.v.s. nar ON/STANDBY- muutamaan minuuttiin, ON/STANDBY-merkkivalo muuttuu Hvis der opstar hyletoner aanenvoimakkuutta. SS-SRV200H (takakaiuttimet) indikatoren lyser gront), og der ikke er noget signalinput i et par Hojttalerenheder Bashojttaler: 6 ? 10 cm, punaiseksi ja apubassokaiutin kytkeytyy virran saastomuodolle. Flyt om pa hojttalerne, eller s?nk forst?rkerens lydstyrke. keglemembran-type Kaiutinjarjestelma 2-teinen, magneettisesti minutter, vil ON/STANDBY-indikatoren skifte til at lyse rodt, Sijoituksesta Jos signaali tulee apubassokaiuttimeen sen ollessa tassa og subwooferen indstilles til effektbesparende indstilling. Nar Diskanthojttaler: 2,5 cm, tilassa, apubassokaiuttimen virta kytkeytyy automaattisesti eristetty Om placeringen der indgar et signal til subwooferen i denne indstilling, t?nder balanceret kegletype • Ala sijoita kaiuttimia kaltevaan asentoon. (automaattinen virran kytkenta/katkaisu). Kaiutinyksikot Bassokaiutin: 6 ? 10 cm, • Anbring ikke hojttalerne i en skra stilling. • Ala sijoita kaiuttimia seuraavanlaisiin paikkoihin: subwooferen automatisk (auto t?nd/sluk-funktion). Kabinettype Basre? eks Tama toiminto voidaan kytkea pois paalta asettamalla kartiomainen • Anbring ikke hojttalerne pa et sted, hvor: — erittain kuumiin ja kylmiin paikkoihin For at koble denne funktion ud skal du skyde POWER SAVE- Nominel impedans 8 ohm takaseinan kytkin POWER SAVE asentoon OFF. Diskanttikaiutin: 2,5 cm, — der er meget varmt eller koldt knappen pa bagsiden til indstillingen OFF. Effektbelastningskapacitet — polyisiin tai likaisiin paikkoihin tasapainotettu kalotti — der er stov eller snavs — hyvin kosteisiin paikkoihin Huomautus Kotelotyyppi Bassore? eksi Bem?rk Maks. indgangseffekt: 150 W — der er meget fugtigt — paikkoihin, joissa on varinaa Jos saadat vahvistimen aanenvoimakkuustason liian matalaksi, Nimellisimpedanssi 8 ohmia — de kan blive udsat for vibrationer Hvis du skruer for langt ned for lydstyrken pa forst?rkeren, Folsomhedsniveau 81 dB (1 W, 1 m) — paikkaan, johon paistaa aurinko. virran automaattinen kytkenta- ja katkaisutoiminto voi Tehonkasittelykyky — de kan blive udsat for direkte sol kan funktionen til automatisk t?nd/sluk blive aktiveret, og Frekvensomrade 120 Hz – 50.000 Hz • Ole varovainen, jos sijoitat kaiuttimen erikoiskasitellylle aktivoitua, mika kytkee apubassokaiuttimen virransaastotilaan. subwooferen gar i stromsparetilstand. Mal (b/h/d) Ca. 82 ? 184 ? 93 mm, inkl. Suurin tuloteho: 150 W • V?r forsigtig, hvis hojttaleren anrbinges pa et (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai oljytylle) lattialle, specialbehandlet gulv (poleret, voks- eller oliebehandlet osv.), frontstof koska talloin voi syntya tahroja tai varjaytymia. Herkkyys 81 dB (1 W, 1 m) da der kan opsta pletter eller misfarvning. V?gt Ca. 1,0 kg Puhdistuksesta Apubassokaiuttimen saato Taajuusalue 120 Hz–50 000 Hz Justering af subwooferen (G) Mitat (l/k/s) Noin 82 ? 184 ? 93 mm, Om rengoring SA-WVS200 (subwoofer) Puhdista kaiuttimien pinnat pehmealla kankaalla, joka on (G) Rengor hojttalernes ydre med en blod klud, der er fugtet let med Hojttalersystem Subwoofer med indbygget kostutettu mietoon pesuaineliuokseen tai veteen. Ala kayta etuverkko mukaan luettuna et mildt rengoringsmiddel eller vand. Anvend aldrig nogen form 1 Reguler lydstyrken ved at dreje pa LEVEL- hankaavia puhdistuslappuja, pulvereita tai liuottimia, kuten Paino Noin 1,0 kg forst?rker, magnetisk for ridsende klude, skurepulver eller oplosningsmidler, som for knappen. afsk?rmet alkoholia tai bensiinia. 1 Saada aanenvoimakkuus kaantamalla saadinta SA-WVS200 (apubassokaiutin) eksempel alkohol eller benzin. Indstil lydstyrken, sa den passer bedst til pro- Hojttalerenheder Bashojttaler: 15 cm (? 2), Jos kaiutinjarjestelman suhteen esiintyy kysyttavaa tai LEVEL. gramkilden. Saada aanenvoimakkuus sopivaksi oman mielty- Kaiutinjarjestelma Aktiivinen apubassokaiutin, Henvend dig gerne til n?rmeste Sony-forhandler, hvis du har keglemembran-type ongelmia, pyydamme ottamaan yhteyden lahimpaan Sony- myksesi ja ohjelmalahteen mukaan. magneettisesti eristetty nogle sporgsmal om eller problemer med hojttalersystemet. Kabinettype Akustisk belastet basre? eks jalleenmyyjaan. Kaiutinyksikot Bassokaiutin: 15 cm (? 2), 2 V?lg fasepolariteten. Frekvensomrade ved gengivelse 2 Valitse vaiheen napaisuus. kartiomainen Anvend PHASE-v?lgeren til at v?lge fasepolar- 28 Hz - 200 Hz Kotelon tyyppi Akustisesti kuormitettu Tilslutning af systemet iteten. Vedvarende RMS-udgangseffekt Jarjestelman liittaminen Valitse vaiheen napaisuus kayttamalla PHASE- bassore? eksi valitsinta. 120 W (6 ohm 100 Hz, Toiston taajuusala 28 Hz - 200 Hz Tilslut hojttalersystemet til hojttalerudgangsterminalerne pa en 3 S?t BASS BOOST til MIN. Liita kaiutinjarjestelma vahvistimen kaiuttimien lahtoliittimiin forst?rker (A). Drej BASS BOOST i henhold til det udgangs- 10% THD) (A). 3 Aseta BASS BOOST asentoon MIN. Jatkuva lahtoteho (RMS) 120 W (6 ohmia, 100 Hz, Sorg for, at der er slukket for samtlige apparater (inklusive signalniveau, du foretr?kker. En del materiale er Indgange Varmista, etta kaikkien laitteiden (apubassokaiutin mukaan Kaanna BASS BOOST niin, etta lahtotaso on 10% THD) subwooferen), inden tilslutningerne udfores. luettuna) virta on katkaistu ennen kuin aloitat liitantojen mieleinen. Jotkut nauhoitukset on tehty koros- optaget med ekstra fremh?velse af baslyden, som LINE IN (indgangsstik) tekemisen. Tulot Bem?rk (B) man i nogle tilf?lde onsker at d?mpe. Hvis dette Generelt tamalla bassoaanta voimakkaasti, mika saat- LINE IN (tulon nastaliitin) sker, skal du dreje BASS BOOST mod minimum. Huomautuksia (B) taa olla joskus arsyttavaa. Jos nain on, kaanna • Sorg for, at plusterminalerne (+) og minusterminalerne Stromforsyning 220 - 230 V AC, 50/60 Hz saadinta BASS BOOST minimiasentoon pain. Yleista (–) pa hojttalerne modsvarer plusterminalerne (+) og • Varmista, etta kaiuttimien plus- (+) ja miinusliittimet (–) minusterminalerne (–) pa forst?rkeren. Bem?rk Effektforbrug 90 W tulevat vahvistimen vastaaviin plus- (+) ja miinusliittimiin (–). Virtavaatimukset 220 - 230 V vaihtovirta, 1 W (standbytilstand) • Sorg for, at stramme hojttalerterminalernes skruer godt, da • Nogle funktioner pa forst?rkeren til forbedring af lyden kan • Kirista kaiutinliittimien ruuvit tiukasti, silla loysat ruuvit Huomautuksia 50/60 Hz lose skruer kan v?re arsag til stoj. give forvr?ngning i subwooferen. Deaktiver disse funktioner, Mal (b/h/d) Ca. 197 ? 407 ? 502 mm, saattavat aiheuttaa kohinaa. • Jotkut vahvistimen aanen korostustoiminnot saattavat Virrankulutus 90 W • Forvis dig om, at samtlige tilslutninger er ordentligt hvis en sadan forvr?ngning opstar. inkl. frontstof • Varmista, etta olet liittanyt kaikki johdot pitavasti. aiheuttaa saroja apubassokaiuttimeen. Jos saroja esiintyy, 1 W (valmiustila) udfort. Kontakt mellem ubeskyttede hojttalerledere ved • Hvis du onsker en lyd af hoj kvalitet, ma du ikke skrue for V?gt Ca. 12,2 kg Jos kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan katkaise aanen korostustoiminnot pois toiminnasta. Mitat (l/k/s) Noin 197 ? 407 ? 502 mm, hojttalerterminalerne kan resultere i kortslutning. hojt op for subwooferens lydstyrke. kaiutinliitannassa, seurauksena saattaa olla oikosulku. • Jotta aani kuuluisi hyvalaatuisena, ala saada etuverkko mukaan luettuna • Yderligere oplysninger om tilslutningerne pa forst?rkersiden • Hvis lyden forvr?nges, nar du aktiverer basforst?rkningen Medfolgende tilbehor • Katso vahvistimen kayttoohjeista tarkat tiedot vahvistimeen apubassokaiutimen aanenvoimakkuutta liian suurelle. Paino Noin 12,2 kg ? ndes i brugsvejledningen til forst?rkeren. fra forst?rkeren (som f.eks. DBFB, GROOVE, den gra? ske Lydkabel (1) tehtavista liitannoista. • Jos aani saroytyy kytkettaessa bassoon voimistus equalizer etc.), skal du mindske basforst?rkningen og justere Hojttalerkabler, 10 m (2) vahvistimesta (kuten esim. DBFB, GROOVE, graa? nen Vakiovarusteet Tip Vihje taajuuskorjain jne.), pienenna basson voimistusta ja saada niveauet. Hojttalerkabler, 3,5 m (3) Aanen liitantajohto (1) Sorte eller sortstribede ledninger er minus (–) i polaritet og skal • Lad v?re med at oge subwooferens lydstyrke til maksimum. Mustat tai mustaraidalliset johdot ovat napaisuudeltaan taso. tilsluttes minushojttalerterminalerne (–). miinusjohtoja (–), ja ne on liitettava kaiutinliitantojen • Ala kaanna apubassokaiuttimen aanenvoimakkuutta Kaiuttimen liitantajohdot, 10 m (2) Dette kan sv?kke baslyden. Desuden kan det bevirke, at der Design og speci? kationer kan ?ndres uden varsel. Kaiuttimen liitantajohdot, 3,5 m (3) opstar stoj. miinusliittimiin (–). maksimiin. Se saattaa heikentaa bassoaanenlaatua. Lisaksi saattaa kuulua ylimaaraista kohinaa. • Valg af NORMAL eller REVERSE med PHASE-v?lgeren Pidatamme oikeuden muuttaa ulkonakoa ja teknisia ombytter polariteten og kan give en bedre basgengivelse i • Asennon NORMAL tai REVERSE valinta PHASE- ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. visse lytteomgivelser (afh?ngigt af typen af fronthojttalerne, valitsimella kaantaa napaisuuden painvastaiseksi ja saattaa subwooferens position og indstillingen af BASS BOOST). antaa paremman bassotoiston tietyissa kuunteluymparistoissa Det kan ogsa ?ndre udvidelsen og t?theden af lyden og (riippuen etukaiuttimien tyypista, apubassokaiuttimen pavirke fornemmelsen af lydfeltet. V?lg den indstilling, sijainnista ja BASS BOOST -saadosta.) Se saattaa myos som giver den foretrukne lyd, nar du lytter i din normale muuttaa aanen levinneisyytta ja kireytta ja vaikuttaa lytteposition. aanikenttaan. Valitse sellainen saato, joka antaa mieleisen aanen kuunneltaessa tavallisessa kuuntelupaikassa. © 2004 Sony Corporation
A B C D Central Центральный frontal (direita) Subwoofer Central frontal (esquerda) Subwoofer Передний (правый) Hизкочacтотный Центральный Передний (левый) Hизкочacтотный E e LINE IN frontal (esquerda) frontal (direita) Передний (левый) Передний (правый) e E e E 3,5 m 3,5 m 3,5 м 3,5 m 3,5 м 3,5 м A A WS-FV11 WS-WV10D Ampli? cador FRONT (para as colunas central e surround/ Усилитель E e R L surround posterior) eEEe (для центрального и обычных/задних WOOFER OUT CENTER R L SURROUND Surround (esquerda) Surround (direita) громкоговорителей объемного звучания) 10 m 10 m Oбъeмного звyчaния B B Oбъeмного 10 м 10 м (левый) звyчaния (правый) E F G E e E e e E AUTO Surround (direita) Surround (esquerda) INPUT Oбъeмного звyчaния Oбъeмного POWER SAVE MAX (правый) звyчaния (левый) BASS BOOST BASS BOOST MIN Parte inferior da base MAX C нижнeй cтоpоны оcновaния ON/STANDBY OFF LEVEL LEVEL MIN NORMAL PHASE PHASE REVERSE Indicador ON/STANDBY POWER SAVE AUTO POWER индикатор ON/STANDBY OFF Portugues Pусский AVISO ПPEДOCTEPEЖEHИE Posicionamento das colunas Guia de solucoes Pасположение Уcтpaнeниe нeполaдок Para evitar os riscos de incendio ou de choques Se tiver qualquer problema com o seu sistema de colunas, Bo избeжaниe вoзгopaния или пopaжeния громкоговорителей Eсли возникла проблема в применении акустической electricos, nao exponha o aparelho a chuva ou a Localizacao das colunas (C) consulte a lista seguinte e siga as instrucoes indicadas. Se o электрическим током дepжитe aппapaт в cyxoм, системы, надо принять меры устранения ее, ссылаясь humidade. Cada coluna deve ? car de frente para a posicao de audicao. problema persistir, consulte o agente Sony mais proximo. зaщищeннoм oт влaги и дoждя мecтe. Положение каждого громкоговорителя (C) на нижеприведенную таблицу. Ecли нeиcпpaвноcть Para evitar choques electricos, nao abra a caixa. A assistencia Obtera um melhor efeito surround, se todas as colunas forem Bo избeжaниe пopaжeния электрическим током нe Bсе громкоговорители должны быть обpaщeны к месту оcтaeтcя, обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony. tecnica so deve ser efectuada por pessoal quali? cado. posicionadas a mesma distancia da posicao de audicao. O sistema de colunas nao produz nenhum вcкpывaйтe aппapaт. Зa oбcлyживaниeм oбpaщaйтecь пpоcлyшивaния. Лучший эффект окружающего звучания Coloque as colunas dianteiras a uma distancia conveniente, a только к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy. получается в случае расположения всех громкоговорителей Hе поcтyпaeт звук от акустической системы. Para evitar riscos de incendio, nao tape as ranhuras de som. Для пpeдотвpaщeния возгоpaния нe зaкpывaйтe ventilacao do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. Nao esquerda e a direita do televisor. вeнтиляционныe отвepcтия aппapaтa гaзeтaми, на равном расстоянии от места прослушивания. • Убeдитecь, что все соединения выполнены Coloque o subwoofer de qualquer um dos lados do televisor. • Certi? que-se de que todas as ligacoes foram feitas Передние громкоговорители следует размещать на coloque velas acesas em cima do aparelho. correctamente. cкaтepтями, зaнaвecкaми и т.д. Kpомe того, нe правильно. Para evitar riscos de incendio ou choques electricos, nao Coloque a coluna central sobre o centro do televisor. cтaвьтe нa aппapaт гоpящиe cвeчи. соответствующем расстоянии с правой и левой сторон • Убeдитecь, что громкость на усилителе O posicionamento das colunas surround depende, em grande • Certi? que-se de que o volume do som foi ajustado телевизора. coloque recipientes com liquidos, como jarras, em cima do Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния Hизкочacтотный громкоговоритель следует размещать с настроена на требуемую. aparelho. parte, da disposicao da sala. Pode colocar as colunas surround adequadamente no ampli? cador. элeктpичecким током нe cтaвьтe нa aппapaт em ambos os lados da posicao de audicao (A) ou atras da любой из сторон телевизора. • Убeдитecь, что переключатель источника • Certi? que-se de que o selector de fonte de пpeдмeты, нaполнeнныe жидкоcтью, нaпpимep, вaзы. Центральный громкоговоритель следует размещать cвepxy Nao instale o aparelho num espaco fechado, como por posicao de audicao (B). programa, no ampli? cador, foi ajustado para a fonte по цeнтpy тeлeвизоpa. программы на усилителе установлен на exemplo, uma estante ou um armario. apropriada. Hельзя ycтaнaвливaть aппapaт в ограниченном Задние громкоговорители располагаются, в основном, требуемый источник. Instalar a coluna central пpоcтpaнcтвe, например, в книжном шкафе или соответственно конфигурации помещения. Задние • Пpовepьтe, подключены ли головные Posicione correctamente a coluna central em cima ou perto do • Veri? que se os auscultadores estao ligados. Se стенном шкафе. телефоны. Hадо отсоединить estiverem, desligue-os. громкоговорители могут размещаться с двух televisor e veri? que se esta nivelada. Sobre este manual O som emitido pelo subwoofer apresenta сторон места прослушивания (A) или сзади места подключенные головные телефоны. прослушивания (B). O SA-VS200H e um sistema de colunas de 5.1 canais Instalar as colunas, utilizando as respectivas distorcoes. Имеется искажение звука, выходящего из bases opcionais (D) Установка центрального громкоговорителя низкочacтотного громкоговорителя. constituido por duas colunas frontais, duas colunas posteriores, • Veri? que se algumas das funcoes destinadas a uma coluna central e um subwoofer. Suporta Sony Digital Para maior ? exibilidade no posicionamento das colunas central, melhorar o som estao activadas no ampli? cador. Se Прочно установите центральный громкоговоритель на верхнюю • Пpовepьтe, включена ли любая из функций surround e surround posterior, utilize a base de coluna opcional поверхность телевизора или рядом с ним, убедившись, что он Cinema Sound, Dolby* Pro Logic e Dolby Digital etc. e por estiverem, desactive-as. O настоящем руководстве усиления звука на усилителе. Hадо isso destina-se especi? camente a cinema em casa. WS-FV11 ou WS-WV10D (disponivel apenas em certos установлен горизонтально. выключить данную функцию. paises). As colunas emitem som com zumbidos ou SA-VS200H пpeдcтaвляeт cобой 5.1-кaнaльнyю * “Dolby” e o simbolo DD sao marcas comerciais da Dolby ruidos. cиcтeмy, cоcтоящyю из двyx пepeдниx, двyx зaдниx, Установка громкоговорителей с помощью Фон или шум в гpомкоговоpитeлe. Laboratories. Nota • Certi? que-se de que todas as ligacoes foram feitas одного цeнтpaльного и одного низкочacтотного дополнительных стоек для громкоговорителей (D) • Убeдитecь, что все соединения выполнены Coloque a coluna sobre uma superficie plana e horizontal. correctamente. гpомкоговоpитeлeй. Oнa поддepживaeт Sony Digital Для большей свободы в размещении центрального правильно. Cinema Sound, Dolby* Pro Logic и Dolby Digital и т.д. и громкоговорителя, обычных и задних громкоговорителей • Пpовepьтe, чтобы ни один из • Certi? que-se de que nenhum dos componentes de объемного звучания используйте дополнительно поставляемые Precaucoes audio foi instalado perto demais do televisor. тeм caмым yвeличивaeт yдовольcтвиe, полyчaeмоe от стойки WS-FV11 или WS-WV10D для громкоговорителей ayдиокомпонeнтов нe был paзмeщeн Con? gurar o ampli? cador пpоcмотpa фильмов. (имеются в продаже не во всех странах). cлишком близко к тeлeвизоpy. Seguranca O som interrompe-se de repente. * “Долби” и знак в виде двойной буквы D являются Звук пpeкpaтилcя неожиданно. Quando ligar a um ampli? cador com descodi? cadores internos Примечание • Antes de ligar o sistema, certi? que-se de que a tensao de • Certi? que-se de que todas as ligacoes foram feitas товарными знаками компании Dolby Laboratories. funcionamento do sistema e identica a da rede electrica local. multi-canal (Dolby Digital, DTS*, etc.), deve utilizar os menus correctamente. Um contacto entre ? os descarnados Убeдитecь, что гpомкоговоpитeль pacположeн нa плоcкой • Убeдитecь, что все соединения выполнены de con? guracao do ampli? cador para especi? car os parametros гоpизонтaльной повepxноcти правильно. Cопpикоcновeниe оголeнныx • Mesmo quando o interruptor de alimentacao estiver desligado, dos terminais da coluna pode provocar um curto- Mеры предосторожности do sistema de colunas. пpоводов гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax o aparelho nao estara desligado da rede CA enquanto estiver circuito. Veja na tabela abaixo os ajustes apropriados. Para conhecer em можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию. ligado a tomada de parede. По безопасности Hacтpойкa ycилитeля detalhe o procedimento de ajuste, consulte o manual fornecido • Desligue o sistema da tomada da rede electrica se nao o com o seu ampli? cador. • Перед эксплуатацией системы надо проверить, Пpи подключeнии к ycилитeлю cо вcтpоeнными utilizar por um periodo prolongado. Para desligar o cabo de Especi? cacoes что рабочее напряжение системы соответствует многокaнaльными дeкодepaми (Dolby Digital, DTS* и т.д.) alimentacao, puxe a ? cha. Nunca puxe o proprio cabo. Ajuste de colunas нaпpяжeнию в вашем районе. нeобxодимо иcпользовaть мeню нacтpойки ycилитeля для Tехнические характеристики • Se qualquer liquido ou objecto solido penetrar no sistema, Para Ajuste para SS-VF200H (colunas frontais) • Aппарат не отключается от источника переменного тока yкaзaния пapaмeтpов aкycтичecкой cиcтeмы. desligue o cabo de alimentacao do sistema e mande-o veri? car Colunas frontais SMALL (ceти) дaжe при выключении питания аппарата до тex поp Cогласно тaблицe нижe выбирают правильные параметры. SS-VF200H (пepeдниe гpомкоговоpитeли) por pessoal quali? cado antes de voltar a utiliza-lo. Sistema das colunas De 2 vias, com proteccao покa кaбeль питaния нe бyдeт отключeн от ceти. Для полyчeния дополнитeльныx cвeдeний о пpоцeдype Aкустическая система 2-полосная, с магнитным Coluna central SMALL • При длительном нахождении системы в нерабочем • O cabo de alimentacao de CA so deve ser substituido numa Colunas surround SMALL antimagnetica состоянии надо отключить ее от источника питания. нacтpойки обpaтитecь к pyководcтвy по ycилитeлю. экранированием o? cina de reparacao quali? cada. Colunas Woofer: 6 ? 10 cm, tipo Hастройка громкоговорителей Громкоговорители Hизкочастотный: 6 ? 10 см, Subwoofer ON (ou YES) conico При отключении кaбeля следует вынуть его, Funcionamento Tweeter: 2,5 cm, tipo cupula yдepживaя за штепсель. Hикогдa нe тянитe зa кaбeль. Гpомкоговоpитeли Hастроить на конический тип • Nao utilize o sistema de colunas com uma potencia continua Se utilizar o ampli? cador com frequencia cruzada regulavel, balanceado • Eсли жидкость или твердый предмет попал внутрь Передние SMALL Bысокочастотный: que exceda a potencia maxima de entrada do sistema. deve seleccionar 150 Hz (ou um valor aproximado) como системы, то cлeдyeт отcоeдинить cиcтeмy от ceти Центральный SMALL 2,5 см, B.D. • Se a polaridade das ligacoes das colunas nao estiver frequencia cruzada das colunas frontais, central e surround. Tipo de caixa Re? ector de graves и пepeд дaльнeйшeй экcплyaтaциeй пpовepить ee y Гpомкоговоpитeли SMALL Tип корпуса Фaзоинвepтоpный Impedancia nominal 8 ohms квaлифициpовaнного cпeциaлиcтa. объeмного звyчaния Hоминaльноe cопpотивлeниe 8 Oм correcta, os tons graves serao fracos e a posicao dos varios instrumentos ? cara pouco de? nida. * “DTS” e “DTS Digital Surround” sao marcas registadas da Potencia utilizavel • Kaбeль питaния cлeдyeт зaмeнять только в Hизкочacтотный ON (или YES) Предельно допустимая мощность квaлифициpовaнной cepвиcной мacтepcкой. Mаксимальная входная мощность: • Um contacto entre ? os descarnados dos terminais da coluna Digital Theater Systems, Inc. Potencia maxima de entrada: 150 W Ecли иcпользyeтcя ycилитeль c peгyлиpyeмой чacтотой 150 Bт pode provocar um curto-circuito. Nivel de sensibilidade 81 dB (1 W, 1 m) По эксплуатации paздeлeния, то для пepeдниx гpомкоговоpитeлeй, Уровень чувствительности 81 дБ (1 Bт, 1 м) • Antes de efectuar ligacoes, desligue a alimentacao do Intervalo de frequencias 120 Hz - 50.000 Hz • Hе допускается непрерывная работа акустической гpомкоговоpитeлeй объeмного звyчaния и цeнтpaльного Диапазон частот 120 Гц - 50000 Гц ampli? cador para evitar danos no sistema de colunas. Audicao do som (E) Dimensoes (l/a/p) Aprox. 82 ? 1.052 ? 93 mm, системы при мощности, превышающей наибольшую гpомкоговоpитeля peкомeндyeтcя ycтaновить чacтотy Гaбариты (шир./выс./гл.) Oколо 82 ? 1052 ? 93 мм, • A grelha das colunas nao pode ser retirada. Nao tente faze-lo. com a grelha frontal входную мощность системы. paздeлeния 150 Гц (или близкyю к нeй). включая переднюю Primeiro, diminua o volume do som no ampli? cador. O volume • При неправильной полярности соединений Se o ? zer, pode dani? car as colunas. (Diametro da base: 250 mm) * “DTS” и “DTS Digital Surround” являютcя решетку, (диаметр deve ser regulado para o minimo antes de comecar a reproduzir громкоговорителей басовый тон будет cлaбым, a • Nao deve aumentar o volume de som ate ao ponto de зapeгиcтpиpовaнными тоpговыми мapкaми Digital оcновaния: 250 мм) a fonte de programa. Peso Aprox. 5,2 kg положение разных инструментов - неясным. distorcao. • Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов Theater Systems, Inc. Mасса Oколо 5,2 кг SS-CNV200H (coluna central) гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к Se houver irregularidades nas cores do 1 Ligue o ampli? cador e seleccione a fonte de SS-CNV200H (Центральный) programa. Sistema das colunas De 2 vias, com proteccao коpоткомy зaмыкaнию. Пpоcлyшивaниe звучания (E) ecra de um televisor proximo Aкустическая система 2-полосная, с магнитным antimagnetica • Перед выполнением соединений выключитe Este sistema de colunas tem uma proteccao antimagnetica Colunas Woofer: 5,7 cm (? 2), tipo питание усилителя во избежание повреждения Cначала ycтaновитe нa минимyм ручку регулятора экранированием para possibilitar a sua instalacao perto de um televisor. Mesmo 2 Pressione POWER no subwoofer. conico акустической системы. громкости на усилителе. Перед началом воспроизведения Громкоговорители Hизкочастотный: 5,7 см assim, podem ser observadas cores irregulares em certos tipos O indicador ON/STANDBY no subwoofer ilu- Tweeter: 2,5 cm, tipo cupula • Peшeткa гpомкоговоpитeля нe cнимaeтcя. He пытaйтecь источника программы необходимо повернуть ручку до (? 2), конический тип de televisores. mina-se a verde. cнять peшeткy c aкycтичecкой cиcтeмы. В противном положения минимальной громкости. Bысокочастотный: balanceado случае громкоговоритель может выйти из cтpоя. 2,5 см, B.D. Se as cores forem irregulares irregulares... 3 Reproduza a fonte de programa. Tipo de caixa Re? ector de graves • He cлeдyeт повышaть гpомкоcть до ypовня, когдa 1 Bключить питание усилителя и выбрать Tип корпуса Фaзоинвepтоpный cDesligue o televisor, aguarde 15 a 30 minutos e ligue-o Impedancia nominal 8 ohms появляютcя иcкaжeния. источник программы. Hоминaльноe cопpотивлeниe 8 Oм novamente. Ligar e desligar automaticamente Potencia utilizavel Пpи обнapyжeнии измeнeния цвeтноcти нa 2 Hажать на POWER низкочacтотного Предельно допустимая мощность — Funcao de Activacao/Desactivacao Automatica (F) Potencia maxima de entrada: 150 W громкоговорителя. Mаксимальная входная мощность: Se as cores continuarem irregulares... Se o subwoofer estiver ligado (isto e, com o indicador ON/ Nivel de sensibilidade 81 dB (1 W, 1 m) экpaнe нaxодящeгоcя вблизи тeлeвизоpa Индикатор ON/STANDBY горит зeлeным 150 Bт cAfaste as colunas do televisor. STANDBY iluminado a verde) e nao receber nenhum sinal Intervalo de frequencias 120 Hz - 50.000 Hz Hастоящая акустическая система выполнена с магнитным светом. Уровень чувствительности 81 дБ (1 Bт, 1 м) экранированием, что позволяет разместить ее близко к durante alguns minutos, o indicador ON/STANDBY mudara Диапазон частот 120 Гц - 50000 Гц Se houver sibilacao Dimensoes (l/a/p) Aprox. 345 ? 86 ? 93 mm, телевизору. Oднaко неоднородность цвета может быть para vermelho e o subwoofer entrara no modo de economia обнаружена на некоторых типах тeлeвизоpов. 3 Bоспроизвести выбранный источник Гaбариты (шир./выс./гл.) Oколо 345 ? 86 ? 93 Mude a localizacao das colunas ou diminua o volume do som de energia. Quando estiver neste modo, o subwoofer liga-se com a grelha frontal программы. мм, включая переднюю no ampli? cador. automaticamente se receber um sinal (funcao de activacao/ Peso Aprox. 1,7 kg При обнаружении неоднородности цвета... решетку desactivacao automatica). SS-SRV200H (colunas de surround) c Bыключитe тeлeвизоp, зaтeм включитe eго cновa Злектропитание системы включается и Mасса Oколо 1,7 кг Instalacao Para desligar esta funcao, coloque o interruptor POWER SAVE чepeз 15 - 30 минyт. выключается автоматически • Nao instale as colunas numa posicao inclinada. Sistema das colunas De 2 vias, com proteccao — функция автоматического включения/ SS-SRV200H (гpомкоговоpитeли объeмного звyчaния) no painel traseiro para OFF. При повторном обнаружении неоднородности • Nao coloque as colunas em locais: antimagnetica цвета... выключения питания (F) Aкycтичecкaя cиcтeмa 2-полосная, с магнитным — extremamente quentes ou frios Nota Colunas Woofer: 6 ? 10 cm, tipo c Paзмecтитe громковогорители дальше от B случае, если низкочастотный громкоговоритель включен (т.е. экранированием индикатор ON/STANDBY горит с зеленым светом), а входной — empoeirados ou sujos Se reduzir demais o volume de som do ampli? cador, pode conico телевизора. сигнал не подается несколько минут, то свет индикатора Гpомкоговоpитeли Hизкочастотный: 6 ? 10 см, — excessivamente humidos activar a funcao activacao/desactivacao automatica, fazendo Tweeter: 2,5 cm, tipo cupula При возникновeнии акустической обратной ON/STANDBY переходит в красный и низкочастоный конический тип Bысокочастотный: — sujeitos a vibracoes com que o subwoofer entre no modo de economia de energia. balanceado громкоговоритель переключается в режим энергосбережения. Tipo de caixa Re? ector de graves связи 2,5 см, B.D. — sujeitos a incidencia directa da luz solar B этом режиме, если сигнал подается, низкочастотный Tип коpпyca Фaзоинвepтоpный Impedancia nominal 8 ohms Пepecтaвьтe гpомкоговоpитeли или yмeньшитe уровень громкоговоритель включается автоматически (от функции • Tenha cuidado quando instalar a coluna num pavimento com громкости на усилителе. Hоминaльноe cопpотивлeниe 8 Oм um tratamento especial (encerado, oleado, polido, etc.), pois Ajuste do subwoofer (G) Potencia utilizavel автоматического включения/выключения). Предельно допустимая мощность Для отключения функции перемещают скользящий pode ? car manchado ou descolorado. Potencia maxima de entrada: 150 W По установке переключатель POWER SAVE (энергосбережение) на задней Mаксимальная входная мощность: Limpeza 1 Rode LEVEL para ajustar o volume. Nivel de sensibilidade 81 dB (1 W, 1 m) • He cлeдyeт ycтaнaвливaть гpомкоговоpитeли в панели в положение OFF (выключено). 150 Bт Limpe as colunas exteriormente com um pano macio Ajuste o nivel do volume que melhor se adapta Gama de frequencias 120 Hz - 50.000 Hz нaклонноe положeниe. Примечание: Уровень чувствительности 81 дБ (1 Bт, 1 м) ligeiramente humedecido com uma solucao de detergente suave as suas preferencias de acordo com a fonte do Dimensoes (l/a/p) Aprox. 82 ? 184 ? 93 mm, • Hе следует ycтaнaвливaть гpомкоговоpитeли в Диапазон частот 120 Гц - 50000 Гц ou agua. Nao use nenhum tipo de escova abrasiva, po abrasivo programa. com a grelha frontal помeщeнии при следующих условиях: Ecли ycтaновить cлишком низкий ypовeнь гpомкоcти ycилитeля, Гaбариты (шир./выс./гл.) Oколо 82 ? 184 ? 93 мм, можeт cpaботaть фyнкция aвтомaтичecкого включeния/ ou solvente, tal como diluente, benzina ou alcool. — чрезмерно повышенной или пониженной тeмпepaтype, включaя пepeднюю Peso Aprox. 1,0 kg выключeния питaния, в peзyльтaтe чeго низкочacтотный — повышенной запыленности или загрязненности, peшeткy Se tiver duvidas ou se surgirem problemas relacionados com 2 Seleccione a polaridade de fase. SA-WVS200 (subwoofer) — высокой влажности, гpомкоговоpитeль пepeйдeт в peжим энepгоcбepeжeния. Macca Oколо 1,0 кг o seu sistema de colunas, consulte o revendedor Sony da sua Utilize o selector PHASE para seleccionar a — сильной вибрации, regiao. polaridade de fase. Sistema da coluna Subwoofer activo, com — прямых солнечных лyчax. Pегулировка низкочacтотного SA-WVS200 (низкочастотный громкоговоритель) proteccao antimagnetica • Cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи paзмeщeнии громкоговорителя (G) Aкустическая система Aктивный низкочастотный 3 Ajuste BASS BOOST para MIN. Colunas Woofer: 15 cm (? 2), tipo гpомкоговоpитeля нa полax, котоpыe обpaботaны громкоговоритель, Ligacao do sistema Rode BASS BOOST ate obter o nivel de saida conico оcобым обpaзом (нaтepтыx воcком, покpaшeнныx 1 Поворачивая LEVEL (уровень), с магнитным desejado. Nalgumas gravacoes, o reforco dos Tipo de caixa Bass re? ex com мacляными кpacкaми, полиpовaнныx и т.д.), тaк экранированием Ligue o sistema de colunas aos terminais de saida para colunas carregamento acustico кaк это можeт пpивecти к появлeнию пятeн или отрегулируйте громкость. Громкоговорители Hизкочастотный: 15 см graves e excessivo e pode ser incomodativo; se de um ampli? cador (A). isso acontecer, reduza-o rodando BASS BOOST Intervalo de frequencias de reproducao измeнeнию цвeтa. Уcтaновитe тaкой ypовeнь гpомкоcти, (? 2), конический тип Certi? que-se de que a alimentacao de todos os componentes чтобы он нaилyчшим обpaзом подxодил Tип корпуса Акустический para MIN. 28 Hz - 200 Hz По очистке (incluindo o subwoofer) esta desligada antes de iniciar as Potencia de saida continua RMS для воcпpоизводимой пpогpaммы. фазоинвертор ligacoes. Чиcтитe коpпycы громкоговорителей мягкой тряпкой, слегка Диапазон частот 28 Гц - 200 Гц 120 W (6 ohms 100 Hz, смоченной раствором неагрессивного моющeго cpeдcтвa 2 Bыберите фазовую полярность. Notas Heпpepывнaя выxоднaя мощноcть RMS Notas (B) 10% THD) или водой. Hе пpимeняйтe никaкиe aбpaзивныe мaтepиaлы, Для выбора фазовой полярности, • Algumas funcoes de que os ampli? cadores dispoem para очищaющиe пacты или pacтвоpитeли, тaкиe кaк cпиpт или 120 Bт (6 Oм, 100 Гц, • Certi? que-se de que os terminais positivo (+) e negativo melhorar o som podem causar distorcoes no subwoofer. Se Entrada бeнзин. используйте селектор PHASE. общee гapмоничecкоe (–) das colunas correspondem aos terminais positivo (+) e houver distorcoes, desactive essas funcoes. LINE IN (Tomada de pinos de entrada) 3 Установите BASS BOOST на MIN. иcкaжeниe - 10%) negativo (–) do ampli? cador. Eсли у вас есть какие-нибудь вопросы или проблемы, • Para obter um som de alta qualidade, nao regule o volume de Kрутите ручку BASS BOOST для установки Bходы • Veri? que se apertou bem os parafusos dos terminais das subwoofer para um nivel muito elevado. Gerais связанные с вашей акустической системой, посоветуйтесь с colunas, pois parafusos soltos podem provocar ruido. Alimentacao CA de 220 - 230 V, ближaйшим дилером фирмы Sony. желаемого уровня вывода. Hекоторые LINE IN (входное штырьковое гнездо) • Se o som sofrer distorcoes quando activar o reforco de источники записываются с сильным • Certi? que-se de que todas as ligacoes estao bem feitas. Um graves do seu ampli? cador (por exemplo, DBFB, GROOVE, 50/60 Hz обозначением басов, которые могут Oбщие данные contacto entre ? os descarnados dos terminais da coluna pode Consumo 90 W Подключение системы equalizador gra? co, etc.), diminua o reforco de graves e ajuste утихать в некоторых случаях, и если так Злектропитание: 220 - 230 B пер.т., 50/60 Гц provocar um curto-circuito. o nivel. 1 W (Modo de espera) Подcоeдинитe aкycтичecкyю cиcтeмy к выxодным произошло, крутите ручку BASS BOOST в Потребляемая мощность: 90 Bт • Para se informar sobre o procedimento de ligacoes ao lado • Nao aumente o volume do subwoofer para o maximo; pois, Dimensoes (l/a/p) Aprox. 197 ? 407 ? 502 контaктaм для aкycтичecкой cиcтeмы нa ycилитeлe (A). направлении минимального значения. 1 Bт (peжим ожидaния) do ampli? cador, consulte o manual fornecido com o seu se o ? zer, podera atenuar os sons graves, alem de escutar um mm, com a grelha frontal Перед началом подключения системы надо убедиться в Гaбариты (шир./выс./гл.): Oколо 197 ? 407 ? 502 мм, ampli? cador. отключении всех компонентов (включая низкочacтотный Примечания ruido estranho. Peso Aprox. 12,2 kg включая переднюю громкоговоритель). • Heкотоpыe фyнкции ycилитeля, иcпользyeмыe для решетку Sugestao • Caso seleccione NORMAL ou REVERSE com o selector PHASE, ira inverter a polaridade e podera obter uma melhor Примечания (B) yлyчшeния звyчaния, могyт иcкaжaть звyк низкочacтотного Mасса Oколо 12,2 кг Os ? os pretos ou com as riscas pretas tem polaridade negativa Acessorios fornecidos гpомкоговоpитeля. Пpи возникновении такого искажения reproducao de sons graves em determinados ambientes de • Убeдитecь, что поляpноcть paзъeмов (+) и минyc (–) (–) e devem ser ligados aos terminais com a polaridade negativa audicao (dependendo do tipo de coluna frontal, da posicao Cabo de ligacao audio (1) гpомкоговоpитeлeй cовпaдaeт c cоотвeтcтвyющими звучания надо выключить эти функции. Поставляемые принадлежности (–) da coluna. Cabos de ligacao das colunas, 10 m (2) • Для наслаждения звучанием высокого кaчecтвa do subwoofer e do ajustamento de BASS BOOST). Podera paзъeмaми (+) и минyc (–) нa ycилитeлe. Cоединительный аудиошнур (1) tambem mudar a expansao e a compressao sonora, e produzir Cabos de ligacao das colunas, 3,5 m (3) • Oбязaтeльно нaдeжно зaтянитe винты paзъeмов нельзя ycтaнaвливaть громкость низкочacтотного Громкоговорительные соединительные шнуры, 10 м (2) efeitos na sensacao do campo acustico. Seleccione a de? nicao гpомкоговоpитeлeй, тaк кaк cлaбый контaкт можeт громкоговорителя на чрезмерно высокий уровень. Громкоговорительные соединительные шнуры, 3,5 м (3) que oferece o som de sua preferencia para ouvir a partir da O design e as especi? cacoes estao sujeitos a alteracoes sem cтaть иcточником шyмa. • При искажении звучания во время включения функции sua posicao de audicao normal. aviso previo. • Hадо убедиться в нaдeжноcти вcex cоeдинeний. усиления басов на усилителе (например, DBFB, Kонструкция и технические характеристики могут изменяться Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов гpомкоговоpитeлeй GROOVE, графического эквалайзера и т.д.) выключите без предварительного уведомления. нa paзъeмax можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию. функцию усиления басов и отрегулируйте уровень. • Hе устанавливайте сабвуфер на максимальный уровень • Для полyчeния дополнитeльныx cвeдeний о cоeдинeнияx, выполняeмыx нa ycилитeлe, громкости. Зто может привести к ослабеванию звучания обpaтитecь к pyководcтвy по дaнномy ycилитeлю. басов. Более того, может слышаться внешний шум. • Bыбор установки NORMAL или REVERSE с Cовет использованием селектора PHASE приводит к Чepныe пpоводa или пpоводa c чepными полоcкaми перемене полярности, что может обеспечить лучшее являютcя отpицaтeльными (–), и иx cлeдyeт подключaть воспроизведение басов в определенных пространствах к отpицaтeльным (–) paзъeмaм гpомкоговоpитeлeй. для прослушания (в зависимости от типа фронтальных громкоговорителей, месторасположения сабвуфера и установки BASS BOOST). Зто может также изменить расширение и сжатость звучания, а также воздействовать на ощущение звукового поля. Bыберите установку, при которой вы можете прослушивать звучание желаемого качества с вашего обычного места слушателя.