На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY SA-VS150H. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-147-992-41(1) 7.1-kanals hojttalersystem A-2 6.1-kanals hojttalersystem 5.1-kanals hojttalersystem B C A-1 7.1-kanavainen kaiutinjarjestelma 6.1-kanavainen kaiutinjarjestelma A-3 5.1-kanavainen kaiutinjarjestelma Center Center Center Keski Subwoofer Keski Subwoofer Keski Subwoofer Beslag Front (hojre) Subwoofer Center Front (venstre) Home Theatre Apubassokaiutin Apubassokaiutin Apubassokaiutin Asennuskiinnike Etu (oikea) Apubassokaiutin Keski Etu (vasen) VS350H VS350H Speaker System Front (venstre) Front (hojre) Front (venstre) Front (hojre) Front Front (hojre) (venstre) Etu (vasen) Etu (oikea) Etu (vasen) Etu (oikea) Etu (vasen) Etu (oikea) SA-VS350H SA-VS150H Surround (venstre) Surround (hojre) Surround Surround (hojre) Forst?rker Taka (vasen) Taka (oikea) (venstre) Taka (oikea) Surround Surround (hojre) Vahvistin Taka (vasen) (venstre) Taka (oikea) ©2009 Sony Corporation Surround bag (venstre) Surround bag (hojre) Surround bag Taka (vasen) Hojttalerfod Takakeski (vasen) Takakeski (oikea) Takakeski Kaiutinjalusta Frontpanel Bagpanel ? Hojttalerne set bagfra Subwooferen set bagfra ? Etupaneeli Takapaneeli Kaiuttimien takaosat Apubassokaiuttimen takaosa POWER ON / STANDBY Surround Surround Surround Surround (venstre) LINE IN (hojre) bag (hojre) bag Taka (vasen) MAX Taka Takakeski (venstre) BASS BASS BOOST (oikea) (oikea) Takakeski MIN BOOST MAX (vasen) LEVEL LEVEL MIN NORMAL PHASE PHASE REVERSE REVERSE POWER SAVE POWER SAVE OFF Dansk Suomi ADVARSEL VAROITUS For at reducere risikoen for brand ma du ikke d?kke Tilslutning af systemet (C) Specifikationer Ala peita laitteen ilmanvaihtoaukkoja esimerkiksi Jarjestelman kytkennat (C) Tekniset tiedot ventilationsabningen pa apparatet med aviser, duge, gardiner Sorg for, at der er slukket for alle komponenter (herunder sanomalehdella, liinalla tai verhoilla, jotta tulipalon vaara osv. Du ma ikke anbringe abne flammer som eksempelvis subwooferen), for du udforer tilslutningen. SS-FVS350 (fronthojttalere til SA-VS350H) voidaan valttaa. Ala myoskaan aseta avotulta, kuten palavaa Varmista, etta kaikkien laitteiden (apubassokaiutin mukaan SS-FVS350 (mallin SA-VS350H etukaiuttimet) lukien) virta on katkaistu, ennen kuin aloitat liitantojen t?ndte lys pa apparatet. Slut hojttalersystemet til hojttalerudgangsstikkene pa en Hojttalersystem 2-vejs kynttilaa, laitteen paalle. Kaiutinjarjestelma 2-elementtinen For at reducere risikoen for elektrisk stod, ma du ikke uds?tte forst?rker. Hojttalerenheder Bashojttaler: 60 ? 100 mm, Suojaa laite tippuvalta tai roiskuvalta vedelta alaka sijoita tekemisen. Kaiutinyksikot Bassokaiutin: 60 ? 100 mm, Kytke kaiutinjarjestelma vahvistimen kaiutinlahtoliitantoihin. dette apparat for dryp eller sprojt, og undlad at placere Tegningen viser et eksempel pa tilslutning af hojttalerne til en keglemembran-type laitteen paalle maljakkoa tai muita nestetta sisaltavia esineita, kartiomainen genstande der indeholder v?sker, som eksempelvis vaser, pa forst?rker. Diskanthojttaler: 25 mm, jotta tulipalon ja sahkoiskun vaara voidaan valttaa. Kuvassa nakyy esimerkki kaiuttimien kytkemisesta Diskanttikaiutin: 25 mm, vahvistimeen. apparatet. Yderligere oplysninger pa tilslutning til en forst?rker findes i balanceret kegletype Laite on kiinnitettava tukevasti seinaan tai lattiaan tasapainotettu kalotti Systemet skal fastgores til gulvet/v?ggen i overensstemmelse den betjeningsvejledning, der fulgte med din forst?rker. Kabinettype Basrefleks asennusohjeiden mukaisesti, jotta loukkaantumisvaara voidaan Katso vahvistimen kayttoohjeista tarkat tiedot vahvistimeen Kotelotyyppi Bassorefleksi tehtavista liitannoista. med monteringsvejledningen for at undga personskade. Nominel impedans 8 ohm valttaa. Nimellisimpedanssi 8 ohmia Strommen til systemet er ikke afbrudt, sa l?nge netledningen Effektkapacitet Laite on kytkettyna sahkoverkkoon, kun virtajohto on liitettyna Tehonkasittelykyky sidder i stikkontakten. Dette g?lder ogsa, selvom selve Tilslutning af hojttalerne (D) Maks. indgangseffekt: 150 W pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu virtakytkimella. Kaiuttimien kytkeminen (D) Suurin tuloteho: 150 W systemet er blevet slukket. Folsomhedsniveau 81 dB (1 W, 1 m) Koska laite irrotetaan verkkovirrasta irrottamalla virtajohto Herkkyystaso 81 dB (1 W, 1 m) Eftersom hovedstikket benyttes til at afbryde strommen til • Sorg for, at plusstikket (+) og minusstikket (–) pa hojttalerne Frekvensomrade 120 Hz - 50.000 Hz pistorasiasta, kytke laite pistorasiaan, johon on esteeton paasy. • Varmista, etta kaiuttimien plus- (+) ja miinusliitannat (–) Taajuusala 120 Hz - 50 000 Hz enheden, skal denne forbindes med et lettilg?ngelig AC- sluttes til de tilsvarende plusstik (+) og minusstik (–) pa Mal (b/h/d) Ca. 82 ? 1.060 ? 100 mm, Jos laite toimii epanormaalisti, irrota virtajohto pistorasiasta kytketaan vahvistimen vastaaviin plus- (+) ja Mitat (l/k/s) Noin 82 ? 1 060 ? 100 mm, udtag. Hvis du bem?rker en anormalitet ved enheden, skal forst?rkeren. inkl. frontgitter (fodens valittomasti. miinusliitantoihin (–). etuverkko mukaan luettuna, hovedstrommen fra AC-udtaget ojeblikkeligt afbrydes. • Sorg for, at alle tilslutninger er udfort korrekt. Kontakt diameter: 250 mm) • Varmista, etta olet liittanyt kaikki johdot pitavasti. Jos (Jalustan lapimitta: 250 mm) mellem blottede hojttalertrade ved hojttalerstikkene kan V?gt Ca. 5,0 kg Ala asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjahyllyn kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan Paino Noin 5,0 kg Installer ikke apparatet, hvor pladsen er meget begr?nset, resultere i kortslutning. umpinaiseen osaan tai seinaan upotettuun kaappiin. kaiutinliitannassa, seurauksena saattaa olla oikosulku. som f.eks. i en bogreol eller et indbygget skab. • Sorg for at sp?nde skruerne pa hojttalerne godt, da lose SS-CNV350 (centerhojttaleren) • Kirista kaiutinliitantojen ruuvit tiukasti, silla loysat ruuvit skruer kan forarsage stoj. Arvokilpi sijaitsee laitteen takaosassa. SS-CNV350 (keskikaiutin) Hojttalersystem 2-vejs saattavat aiheuttaa kohinaa. Fabriksskiltet sidder udvendigt pa bagsiden af systemet. Hojttalerenheder Bashojttaler: 57 mm (? 2), Kaiutinjarjestelma 2-elementtinen Bassokaiutin: 57 mm (? 2), Kaiutinyksikot Indstilling af forst?rkeren keglemembran-type Vahvistimen asetusten kartiomainen Diskanthojttaler: 25 mm, Ved tilslutning til en forst?rker med interne flerkanalsdekodere balanceret kegletype Kaytosta poistetun sahko- ja maarittaminen Diskanttikaiutin: 25 mm, tasapainotettu kalotti Handtering af udtjente elektriske (Dolby Digital, DTS osv.), skal du bruge ops?tningsmenuerne Kabinettype Basrefleks elektroniikkalaitteen havitys Kotelotyyppi Bassorefleksi og elektroniske produkter (G?lder til forst?rkeren, nar du skal specificere parametrene for Nominel impedans 8 ohm (Euroopan Unioni ja muiden Jos liitat kaiuttimet vahvistimeen, jossa on sisainen Nimellisimpedanssi 8 ohmia for den Europ?iske Union og andre hojttalersystemet. Effektkapacitet Euroopan maiden monikanavadekooderi (esimerkiksi Dolby Digital tai DTS), Tehonkasittelykyky europ?iske lande med separate Maks. indgangseffekt: 150 W keraysjarjestelmat) maarita kaiutinasetukset vahvistimen asetusvalikkojen avulla. Suurin tuloteho: 150 W indsamlingssystemer) 1. Angiv hojttalerstorrelsen. Folsomhedsniveau 81 dB (1 W, 1 m) Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen Herkkyystaso 81 dB (1 W, 1 m) Dette symbol pa produktet eller emballagen De korrekte indstillinger findes i oversigten nedenfor. Frekvensomrade 120 Hz - 50.000 Hz tai sen pakkaukseen, osoittaa, etta tata 1. Maarita kaiutinkoot. Taajuusala 120 Hz - 50 000 Hz angiver, at produktet ikke ma behandles Yderligere oplysninger pa indstillingen findes i den Mal (b/h/d) Ca. 345 ? 86 ? 98 mm, inkl. tuotetta ei saa kasitella talousjatteena. Alla olevassa luettelossa nakyvat oikeat asetukset. Lisatietoja Mitat (l/k/s) Noin 345 ? 86 ? 98 mm, som husholdningsaffald. Det skal i stedet betjeningsvejledning, der fulgte med din forst?rker. frontgitter Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan asetusten maarittamisesta on vahvistimen mukana toimitetuissa etuverkko mukaan luettuna indleveres pa en deponeringsplads specielt For Indstilling V?gt Ca. 1,7 kg sahko-ja elektroniikkalaitteiden kierratyksesta huolehtivaan kayttoohjeissa. Paino Noin 1,7 kg indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske kerayspisteeseen. Taman tuotteen asianmukaisen havittamisen Kaiuttimet Asetus og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet Fronthojttalere SMALL SS-SRV350 varmistamisella autetaan estamaan sen mahdolliset ymparistoon Etukaiuttimet SMALL bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative Centerhojttaleren SMALL ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua SS-SRV350 miljo- og sundhedsskadelige pavirkninger, som en ukorrekt Surroundhojttalere SMALL (surroundhojttalere til SA-VS350H) muussa tapauksessa taman tuotteen epaasianmukaisesta Keskikaiutin SMALL (mallin SA-VS350H surround-kaiuttimet) affaldshandtering af produktet kan forarsage. Genindvinding (front- og surroundhojttalere til SA-VS150H) jatekasittelysta. Materiaalien kierratys saastaa luonnonvaroja. Takakaiuttimet SMALL (mallin SA-VS150H surround- ja etukaiuttimet) af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Subwooferen ON (eller YES) Hojttalersystem 2-vejs Tarkempia tietoja taman tuotteen kierrattamisesta saat Apubassokaiutin ON (tai YES) Kaiutinjarjestelma 2-elementtinen Yderligere information om genindvindingen af dette produkt Surround bag SMALL Hojttalerenheder Bashojttaler: 60 ? 100 mm, paikallisilta ymparistoviranomaisilta. kan fas hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller keglemembran-type Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot Takakeskikaiuttimet SMALL Kaiutinyksikot Bassokaiutin: 60 ? 100 mm, kartiomainen butikken, hvor produktet blev kobt. 2. Angiv crossover-frekvensen. Diskanthojttaler: 25 mm, koskevat ainoastaan laitteita, joita myydaan EU:n Diskanttikaiutin: 25 mm, Bem?rkning til kunder: folgende informationer er Hvis du bruger forst?rkeren med justerbar crossover-frekvens, balanceret kegletype direktiiveja noudattavissa maissa. 2. Maarita jakotaajuus. tasapainotettu kalotti kun g?ldende for udstyr der er solgt i lande, hvor anbefales det, at du v?lger 180 Hz (eller t?t pa denne v?rdi) som Kabinettype Basrefleks Taman tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Jos kaytat vahvistinta, jossa on saadettava jakotaajuus, on Kotelotyyppi Bassorefleksi EU-direktiverne g?lder. crossover-frekvens for front-, center- og surroundhojttalerne. Nominel impedans 8 ohm Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen EMC suositeltavaa valita etu-, keski- ja surround-kaiuttimien Nimellisimpedanssi 8 ohmia Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Effektkapacitet ja turvallisuus hyvaksyja on is Sony Deutschland GmbH, jakotaajuudeksi 180 Hz (tai tata lahella oleva arvo). Tehonkasittelykyky Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede Maks. indgangseffekt: 150 W Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa Suurin tuloteho: 150 W repr?sentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Justering af subwooferen (E) Folsomhedsniveau 81 dB (1 W, 1 m) tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun Herkkyys 81 dB (1 W, 1 m) Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Frekvensomrade 120 Hz - 50.000 Hz Sony huoltoon. Apubassokaiuttimen saato Taajuusalue 120 Hz - 50 000 Hz Germany. Henvendelser vedrorende service eller garanti skal Frontpanel Mal (b/h/d) Ca. 82 ? 184 ? 98 mm, inkl. (E) Mitat (l/k/s) Noin 82 ? 184 ? 98 mm, ske til de adresser, der star anfort i de separate service- eller frontgitter etuverkko mukaan luettuna garantidokumenter. POWER V?gt Ca. 1,0 kg Varotoimet Etupaneeli Paino Noin 1,0 kg T?nder hojttalersystemet. Turvallisuudesta SA-WVS350 (subwoofer) POWER Forholdsregler Indikatoren ON/STANDBY • Ennen kuin aloitat jarjestelman kayton, varmista, etta sen Kytkee kaiutinjarjestelmaan virran. SA-WVS350 (apubassokaiutin) Lyser gront, nar subwooferen er t?ndt. Hojttalersystem Aktiv subwoofer kayttojannite on sama kuin paikallinen verkkojannite. Kaiutinjarjestelma Aktiivinen apubassokaiutin Om sikkerheden Lyser rodt, nar subwooferen er i energisparetilstand. Hojttalerenheder Bashojttaler: 150 mm (? 2), • Irrota laite seinapistorasiasta, jos laitetta ei aiota kayttaa ON/STANDBY-merkkivalo Kaiutinyksikot Bassokaiutin: 150 mm (? 2), • Kontroller, at systemets driftssp?nding er identisk med den Kabinettype keglemembran-type pitkahkoon aikaan. Irrota johto tarttumalla kiinni Palaa vihreana, kun apubassokaiuttimen virta on kytkettyna. kartiomainen Akustisk belastet basrefleks lokale netsp?nding, inden systemet tages i anvendelse. Frekvensomrade ved gengivelse pistokkeesta. Ala koskaan veda itse johdosta. Palaa punaisena, kun apubassokaiutin on virransaastotilassa. Kotelon tyyppi Akustisesti kuormitettu • Tag stikket ud af stikkontakten i v?ggen, hvis systemet ikke Bagpanel 28 Hz - 200 Hz • Jos jarjestelman sisaan putoaa tai kaatuu jotakin, irrota bassorefleksi skal anvendes i l?ngere tid. Tag altid fat i stikket, aldrig i LEVEL Vedvarende RMS-udgangseffekt virtajohto ja tarkastuta laite ammattihenkilolla ennen kuin Toiston taajuusala 28 Hz - 200 Hz ledningen, nar du tager stikket ud. 150 W (6 ohm, 100 Hz, jatkat sen kayttoa. Takapaneeli Jatkuva lahtoteho (RMS) 150 W (6 ohmia, 100 Hz, • Skulle der komme v?ske eller en genstand ind i systemet, Drej pa denne knap for at regulere lydstyrken. 10% THD) • Verkkojohto on vaihdatutettava alan liikkeessa. LEVEL harmoninen saro 10 %) Hvis du afspiller hojkvalitetslyd, skal du ikke skrue for hojt op skal systemet afbrydes og undersoges af en tekniker, for det Kaytosta Tulot tages i anvendelse igen. for subwooferens lyd. Indgange • Valta kaiutinjarjestelman jatkuvaa kayttoa sellaisella Saada aanenvoimakkuutta kiertamalla. • Netledningen ma kun udskiftes af et autoriseret BASS BOOST LINE IN (indgangsstik) wattimaaralla, joka ylittaa jarjestelman tulotehon. Jos haluat kuunnella korkealaatuista aanta, ala saada LINE IN (tulon nastaliitin) servicev?rksted. Drej pa denne knap for at justere BASS BOOST-niveauet. • Jos kaiutinliitantojen napaisuus ei ole oikein, savyt ovat bassokaiuttimen aanta liian voimakkaaksi. Yleista Om anvendelsen PHASE Generelt heikot ja instrumenttien sijainti epaselva. BASS BOOST Virtavaatimukset 220 - 230 V AC, 50/60 Hz • Anvend ikke hojttalersystemet med et kontinuerligt Stromforsyning 220 til 230 V AC, 50/60 Hz • Katkaise ennen liitantojen suorittamista vahvistimesta virta, Saada BASS BOOST -bassotasoa kiertamalla. Virrankulutus 90 W / alle 0,9 W wattforbrug, der er storre end systemets maksimale Indstil denne knap for at v?lge fasepolariteten NORMAL eller Effektforbrug 90 W/under 0,9 W (standby) jotta kaiutinjarjestelma ei vahingoitu. (valmiustila) indgangseffekt. REVERSE. Mal (b/h/d) Ca. 197 ? 410 ? 505 mm, • Kaiutinverkkoa ei voi irrottaa. Ala yrita ottaa pois PHASE Mitat (l/k/s) Noin 197 ? 410 ? 505 mm, • Hvis hojttalertilslutningernes polaritet ikke er korrekt, vil I nogle omgivelser kan du opna en bedre baseffekt ved at vende inkl. frontgitter kaiutinjarjestelman kaiutinverkkoa. Jos tata yritetaan, Valitse vaiheen napaisuudeksi NORMAL tai REVERSE etuverkko mukaan luettuna bassen blive svag og de forskellige instrumenters position fasepolariteten (afh?ngigt af fronthojttalertype, subwooferens V?gt Ca. 13 kg kaiuttimet vahingoittuvat. kytkinta siirtamalla. Paino Noin 13 kg uklar. placering og indstillingen af BASS BOOST). V?lg den • Ala nosta aanenvoimakkuutta niin suureksi, etta aani Vaiheen napaisuuden muuttaminen voi parantaa bassoaanien • Sluk for forst?rkeren, inden tilslutningerne udfores, for at indstilling, der giver den foretrukne lyd ved den normale Medfolgende tilbehor saroytyy. toistoa joissakin kuunteluymparistoissa (etukaiuttimien tyypin, Vakiovarusteet lytteposition. forhindre, at hojttalersystemet tager skade. Lydkabel (1) apubassokaiuttimen sijainnin ja BASS BOOST -saatojen • Hojttalergitteret kan ikke tages af. Forsog ikke at POWER SAVE Hojttalerkabler (4) Sijoituksesta mukaan). Valitse asetus, joka tuottaa haluamasi aanen Aanen liitantajohto (1) fjerne hojttalergitteret. Hvis du gor det, risikerer du, at Aktiver den automatiske t?nd/sluk-funktion. Hojttalerkabler (3) • Ala sijoita kaiuttimia kaltevaan asentoon. tavanomaisessa kuuntelupaikassasi. Kaiuttimien liitantajohdot (4) Kaiuttimien liitantajohdot (3) hojttalergitteret tager skade. Hvis der ikke registreres signalinput i fem minutter, mens der er Beslag (2) • Ala sijoita kaiuttimia seuraavanlaisiin paikkoihin: POWER SAVE • Lydstyrken bor ikke skrues sa hojt op, at lyden forvr?nges. t?ndt for subwooferen, lyser indikatoren ON/STANDBY rodt, Hojttalerfodder (til surround/surroundbaghojttalere) (2) — erittain kuumiin ja kylmiin paikkoihin Ota automaattinen virran kytkenta/katkaisu kayttoon. Asennuskiinnike (2) Kaiutinjalusta (surround-/surround-takakaiuttimille) (2) og subwooferen skifter til energisparetilstand. Skruer (6) — polyisiin tai likaisiin paikkoihin Jos apubassokaiuttimeen on kytketty virta eika signaalia tule Ruuvi (6) Om placeringen Subwooferen t?ndes automatisk, nar den registrerer et — hyvin kosteisiin paikkoihin muutamaan minuuttiin, ON/STANDBY-merkkivalo muuttuu • Anbring ikke hojttalerne i en skra stilling. signalinput. Design og specifikationer kan ?ndres uden varsel. — paikkoihin, joissa on varinaa punaiseksi ja apubassokaiutin siirtyy virransaastotilaan. Pidatamme oikeuden muuttaa ulkonakoa ja teknisia • Anbring ikke hojttalerne pa et sted, hvor: — paikkaan, johon paistaa aurinko. Jos apubassokaiuttimeen lahetetaan signaali, ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. — der er meget varmt eller koldt. Fejlfinding • Ole varovainen, jos sijoitat kaiuttimen erikoiskasitellylle apubassokaiuttimeen kytkeytyy virta automaattisesti. — der er stov eller snavs. (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai oljytylle) lattialle, — der er meget fugtigt. Se nedenstaende liste, og folg radene for at lose eventuelle koska talloin voi syntya tahroja tai varjaytymia. — de kan blive udsat for vibrationer. problemer med hojttalersystemet. Kontakt din Sony-forhandler, Puhdistuksesta Vianetsinta — de kan blive udsat for direkte sol. hvis problemet forts?tter. Puhdista kaiuttimien pinnat pehmealla kankaalla, joka on Jos kaiutinjarjestelman toiminnassa esiintyy ongelmia, • V?r forsigtig, hvis hojttaleren anbringes pa et kostutettu mietoon pesuaineliuokseen tai veteen. Ala kayta tarkasta seuraavassa listassa mainitut seikat ja suorita specialbehandlet gulv (poleret, voks- eller oliebehandlet osv.), Der er ingen lyd fra hojttalerne. hankaavia puhdistuslappuja, pulvereita tai liuottimia, kuten mainitut korjaustoimenpiteet tarvittaessa. Jos et saa ongelmaa da der kan opsta pletter eller misfarvning. • Kontroller, at tilslutningerne er korrekt udfort. alkoholia tai bensiinia. ratkaistuksi, ota yhteys lahimpaan Sony-jalleenmyyjaan. Om rengoring • Kontroller, at forst?rkerens lydstyrke er oget til det Rengor hojttalernes ydre med en blod klud, der er fugtet let rigtige niveau. Kaiuttimista ei kuulu aanta. med et mildt rengoringsmiddel eller vand. Anvend aldrig nogen • Kontroller, at programkildev?lgeren pa Tietoja tasta kayttoohjeesta • Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein. form for skuresvampe, skurepulver eller oplosningsmidler, forst?rkeren er indstillet til den rigtige kilde. SA-VS350H/SA-VS150H on 7.1-kanavaiseen tilaaanentoistoon • Varmista, etta vahvistimen aanenvoimakkuus on f.eks. sprit eller rensebenzin. saadetty oikein. • Kontroller, om hovedtelefonerne er tilsluttet. Hvis tarkoitettu kaiutinjarjestelma, johon kuuluu kaksi etukaiutinta, det er tilf?ldet, skal de tages ud af stikket. nelja surround-/surround-takakaiutinta, yksi keskikaiutin ja yksi • Varmista, etta vahvistimen ohjelmalahteen valitsin Om denne brugsvejledning • Kontroller, at subwooferen ikke er i apubassokaiutin. Voit kuunnella myos 5.1- tai 6.1-kanavaista on saadetty vastaamaan kaytettavaa laitetta. tilaaanta yhdistamalla surround- tai surround-takakaiuttimet energisparetilstand. Hvis du skruer for langt ned • Katso, onko kuulokkeet liitetty. Jos kuulokkeet on SA-VS350H/SA-VS150H er et 7.1-kanals hojttalersystem for lyden, kan det ske, at den automatiske t?nd/ vakiovarusteisiin sisaltyvalla asennuskiinnikkeella. Se tukee liitetty, irrota ne. bestaende af to fronthojttalere, fire surround/ sluk-funktion aktiveres, sa subwooferen skifter til esimerkiksi Sony Digital Cinema Sound-, Dolby* Pro Logic-, • Varmista, etta apubassokaiutin ei ole surroundbaghojttalere, en centerhojttaler og en subwoofer. energisparetilstand. Dolby Digital ja DTS**-jarjestelmia ja on tarkoitettu elokuvien virransaastotilassa. Jos saadat aanenvoimakkuuden Du kan ogsa nyde 5.1- eller 6.1-kanals surroundsound ved at aanentoistoon. liian alhaiseksi, automaattinen virran kytkenta/ s?tte surround- eller surroundbaghojttalerne sammen med Der er forvr?ngning i lyden fra subwooferen. * ”Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin de medfolgende beslag. Systemet understotter Sony Digital • Kontroller, om der er aktiveret nogle tavaramerkkeja. katkaisu voi aktivoitua, jolloin apubassokaiutin Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital og DTS**, lydforst?rkende funktioner pa forst?rkeren. ** ”DTS” ja ”DTS Digital Surround” ovat Digital Theater siirtyy virransaastotilaan. osv. og giver en fuldendt filmoplevelse. Deaktiver dem, hvis det er tilf?ldet. Systems, Inc:n rekisteroityja tavaramerkkeja. Apubassokaiuttimen aani on saroytynyt. * "Dolby" og det dobbelte D-symbol er varem?rker tilhorende • Hvis lyden forvr?nges, nar du aktiverer • Katso, onko vahvistimella kaynnistetty jokin aanen Dolby Laboratories. basforst?rkeren pa forst?rkeren (f.eks. DBFB, korostustoiminnoista. Jos on, kytke se pois paalta. ** "DTS" og "DTS Digital Surround" er registrerede GROOVE, grafisk equalizer, osv.), skal du skrue Kaiuttimien sijoittaminen (A) • Jos aani vaaristyy, kun kaytat vahvistimen varem?rker tilhorende Digital Theater Systems, Inc. ned for basforst?rkeren og justere niveauet. Kunkin kaiuttimen tulee olla suunnattuna kuuntelupaikkaan. bassovahvistusta (esim. DBFB, GROOVE tai Aanen tilavaikutelma on tehokkain, kun kaikki kaiuttimet on graafinen korjain), saada bassovahvistuksen taso Der er brummen eller stoj i lyden fra sijoitettu samalle etaisyydelle kuuntelupaikasta. Placering af hojttalerne (A) hojttalerne. Sijoita kaiuttimet seuraavasti: pienemmalle. • Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt udfort. Kaiuttimien aanessa on huminaa tai kohinaa. Hver hojttaler skal vende mod lyttepositionen. Etukaiuttimet: sopiva etaisyys television vasemmalla ja Surroundeffekten vil blive bedre, hvis alle hojttalerne placeres i • Kontroller, at ingen af lydkomponenterne star for oikealla puolella. • Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein. samme afstand til lyttepositionen. t?t pa tv-modtageren. Apubassokaiutin: television jommallekummalle puolelle. • Varmista, etta mikaan audiolaite ei ole liian lahella Placer hojttalerne som folger: • Hvis subwooferens lyd skrues helt op pa Keskikaiutin: television keskiosan paalle. TV-vastaanotinta. Fronthojttalere: Placeres pa hojre og venstre side af tv'et med maksimum, kan der genereres stoj. Surround-kaiuttimet: huoneen muotojen mukaan. • Apubassokaiuttimen aanenvoimakkuustason en passende afstand. Der er pludselig ingen lyd. saataminen korkeimmalle tasolle voi aiheuttaa Subwoofer: Placeres pa en vilkarlig side af tv'et. Surround-kaiuttimet voidaan sijoittaa minne tahansa kohtien hairioaania. Centerhojttaler: Placeres oven for og midt for tv'et. • Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt udfort. (A) ja (B) valilla. Aani pysahtyy yhtakkia. Surroundhojttalere: Placeringen afh?nger af rummets Kontakt mellem blottede hojttalertrade ved opbygning. hojttalerstikkene kan resultere i kortslutning. Kuvissa (A)-1~3 nakyy esimerkkeja kaiuttimien • Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein. Jos Baslydene er for kraftige. sijoittelemisesta. kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan Surroundhojttalerne kan placeres, hvor som helst mellem Kun jarjestelmaa kaytetaan 5.1- tai 6.1- kaiutinliitannassa, seurauksena saattaa olla position A og B. • Nogle materialer optages med en sa kraftig bas, at kanavaiseen surround-aanentoistoon (B) oikosulku. det kan virke overdrevet. Hvis dette sker, skal du Yderligere oplysninger om placering af hojttalerne findes under dreje BASS BOOST mod minimum. [SA-VS350H] Bassoaanet toistetaan liian voimakkaina. ekstemplerne A-1 til 3. Hyletoner. Yhdista surround-/surround-takakaiuttimet toisiinsa mukana • Joskus tallenteessa on kaytetty paljon bassoaania, toimitetuilla asennuskiinnikkeilla ja kiinnita mukana toimitetut Nar systemet bruges til 5.1- eller 6.1-kanals • Placer hojttalerne i en anden position, eller skru kaiutinjalustat yhdistettyihin kaiuttimiin. jolloin aani voi olla liian voimakas. Talloin voit surroundsound (B) ned for lyden til forst?rkeren. Jos kaytat 6.1-kanavaista kaiutinjarjestelmaa, on suositeltavaa kaantaa BASS BOOST -saadinta pienemmalle. [SA-VS350H] kayttaa yhdistettyja kaiuttimia surround-takakaiuttimena. Kaiuttimista kuuluu hairioaania. S?t surround/surroundbaghojttalerne sammen med de [SA-VS150H] • Muuta kaiuttimien paikkaa tai pienenna medfolgende beslag, og monter de samlede hojttalere pa de Yhdista kaiuttimet toisiinsa mukana toimitetuilla vahvistimen aanenvoimakkuutta. medfolgende hojttalerfodder. asennuskiinnikkeilla ja kiinnita mukana toimitetut Vi anbefaler, at du bruger de sammensatte hojttalere som kaiutinjalustat yhdistettyihin kaiuttimiin. surroundhojttaler, nar du bruger et 6.1-kanals hojttalersystem. [SA-VS150H] S?t hojttalerne sammen med de medfolgende beslag, og monter de samlede hojttalere pa de medfolgende hojttalerfodder. Sony SA-VS350H/VS150H (DK/FI/PT/RU) 4-147-992-41(1)
Sistema de colunas de 7.1 canais Sistema de colunas de 6.1 canais A-1 7.1-канальная акустическая система A-2 6.1-канальная акустическая система A-3 5.1-канальная акустическая система B C Sistema de colunas de 5.1 canais Central Central Central frontal (esquerda) Центральный Subwoofer Центральный Subwoofer Центральный Subwoofer Suporte frontal (direita) Subwoofer Central Передний (левый) Передний (правый) Hизкочacтотный Hизкочacтотный Hизкочacтотный Hизкочacтотный Кронштейн VS350H Центральный VS350H frontal frontal (direita) frontal (esquerda) frontal (direita) frontal (esquerda) frontal (direita) (esquerda) Передний (правый) Передний (левый) Передний (правый) Передний (левый) Передний (правый) Передний (левый) Surround (esquerda) Surround (direita) Surround (esquerda) Surround (direita) Amplificador Oбъeмного звyчaния Oбъeмного звyчaния Oбъeмного звyчaния Oбъeмного звyчaния Surround (esquerda) Surround (direita) Усилитель (левый) (правый) (левый) (правый) Oбъeмного звyчaния Oбъeмного звyчaния Surround posterior Surround posterior (direita) Surround posterior (левый) (правый) Base (esquerda) Задний объемного звучания Задний объемного Стойка динамика Задний объемного (правый) звучания звучания (левый) Painel frontal Painel traseiro ? Parte posterior das colunas Parte posterior do ? Передняя панель Задняя панель Задняя панель динамиков subwoofer POWER ON / STANDBY Surround Surround Surround Surround Задняя панель LINE IN (direita) posterior posterior (esquerda) сабвуфера MAX Oбъeмного (direita) (esquerda) Oбъeмного BASS BOOST BASS звyчaния Задний Задний звyчaния MIN BOOST MAX (правый) объемного объемного (левый) LEVEL LEVEL звучания звучания MIN (правый) (левый) NORMAL PHASE PHASE REVERSE REVERSE POWER SAVE POWER SAVE OFF Portugues Pусский AVISO Quando utiliza o sistema para som surround de As colunas emitem som com zumbidos ou ПPEДOCTEPEЖEHИE Расположите динамики следующим образом. • Пpовepьтe, подключены ли головные телефоны. Hадо отсоединить подключенные головные 5.1 ou 6.1 canais (B) ruidos. Передние динамики: на подходящем расстоянии Para reduzir o risco de incendio, nao tape a abertura de Во избежание возникновения пожара не накрывайте слева и справа от телевизора телефоны. ventilacao do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, [SA-VS350H] • Certifique-se de que todas as ligacoes foram feitas вентиляционные отверстия устройства газетами, Сабвуфер: с любой стороны от телевизора • Убедитесь в том, что сабвуфер не переведен etc. Nao coloque fontes de chama aberta, como velas acesas Junte as colunas surround/surround posterior utilizando os correctamente. скатертями, шторами и т. д. Не ставьте на устройство Центральный динамик: сверху по центру телевизора в режим энергосбережения. Если установить sobre o aparelho. suportes fornecidos e instale as bases de coluna fornecidas nas • Certifique-se de que nenhum dos componentes de источники открытого огня, например зажженные Динамики объемного звучания: зависит от слишком низкую громкость, функция Para reduzir o risco de incendio ou choque electrico, nao colunas que ficam juntas. audio foi instalado perto demais do televisor. свечи. конфигурации комнаты автоматического выключения может перевести exponha este aparelho a gotas ou salpicos de agua, e nao Quando utilizar o sistemas de colunas de 6.1 canais, • Nao aumente o volume do subwoofer para o Во избежание поражения электрическим током не сабвуфер в режим энергосбережения. coloque objectos com liquidos, como jarras, em cima do recomendamos que utilize as colunas juntas como uma coluna maximo; pois, se o fizer, podera escutar um ruido подвергайте устройство воздействию случайных Динамики объемного звучания можно размещать в Имеется искажение звука, выходящего из aparelho. surround posterior. estranho. капель и брызг и не ставьте на устройство предметы, любом месте между положениями (A) и (B). низкочacтотного динамика. Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser instalado de [SA-VS150H] наполненные жидкостями, например вазы. • Пpовepьтe, включена ли любая из функций modo firme no chao/numa parede, de acordo com as instrucoes Junte as colunas utilizando os suportes fornecidos e instale as O som interrompe-se de repente. Во избежание травм следует зафиксировать Примеры расположения динамиков показаны на рис. усиления звука на усилителе. Hадо выключить de instalacao. bases de coluna fornecidas nas colunas que ficam juntas. • Certifique-se de que todas as ligacoes foram feitas устройство на полу или на стене в соответствии с (A)-1~3. данную функцию. Mesmo que tenha desligado a unidade, esta nao esta desligada correctamente. Um contacto entre fios descarnados инструкциями по установке. • Если при включении функции усиления низких da corrente electrica enquanto estiver ligada a tomada de parede dos terminais da coluna pode provocar um curto- Пока устройство включено в электрическую розетку, Использование системы для прослушивания частот усилителя (например, DBFB, GROOVE, CA. Ligacao do sistema (C) circuito. на него по-прежнему подается электропитание, даже 5.1- или 6.1-канального звука (B) графический эквалайзер и т.д.) происходит Como a ficha principal e utilizada para desligar a unidade da если само устройство выключено. [SA-VS350H] искажение звука, выключите эту функцию и tomada de alimentacao, ligue o aparelho a uma tomada CA Certifique-se de que a alimentacao de todos os componentes Os sons graves sao demasiado fortes. Так как кабель питания используется для Соедините динамики объемного звучания и отрегулируйте уровень. facilmente acessivel. Se notar alguma anomalia no aparelho, (incluindo o subwoofer) esta desligada antes de iniciar as • Algum material e gravado com forte realce de отключения устройства от электрической розетки, задние динамики объемного звучания с помощью desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA. ligacoes. sons graves, que se pode tornar excessivo nalguns следует подключать устройство к легкодоступной прилагаемых кронштейнов и установите соединенные Фон или шум в динамике. Ligue o sistema de colunas aos terminais de saida para colunas casos. Se isso acontecer, rode BASS BOOST para электрической розетке. В случае обнаружения динамики на прилагаемые стойки. • Убeдитecь, что все соединения выполнены Nao instale o aparelho num espaco fechado, como por de um amplificador. o minimo. признаков неправильной работы устройства При использовании 6.1-канальной акустической правильно. exemplo, uma estante ou um armario. A imagem e um exemplo de ligacao das colunas a um немедленно отключите его от электрической розетки. системы соединенные динамики рекомендуется • Пpовepьтe, чтобы ни один из ayдиокомпонeнтов нe amplificador. Se houver sibilacao. использовать как задний динамик объемного звучания. был paзмeщeн cлишком близко к тeлeвизоpy. A etiqueta de denominacao esta localizada na parte traseira Para se informar sobre o procedimento de ligacoes do • Mude a localizacao das colunas ou diminua o Hельзя ycтaнaвливaть aппapaт в ограниченном [SA-VS150H] • При установке максимальной громкости exterior. amplificador, consulte o manual fornecido com o seu volume do som no amplificador. пpоcтpaнcтвe, например, в книжном шкафе или сабвуфера возможно появление посторонних amplificador. стенном шкафе. Соедините динамики с помощью прилагаемых шумов. кронштейнов и установите соединенные динамики на Звук пpeкpaтилcя неожиданно. Ligacao das colunas (D) Especificacoes Табличка с указанием названия модели и ее прилагаемые стойки. • Убeдитecь, что все соединения выполнены Tratamento de Equipamentos характеристик находится на задней панели устройства. правильно. Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов Electricos e Electronicos no final • Certifique-se de que os terminais positivo (+) e negativo (–) Подключение системы (C) гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к da sua vida util (Aplicavel na Uniao das colunas correspondem aos terminais positivo (+) e SS-FVS350 (colunas frontais para коpоткомy зaмыкaнию. Europeia e em paises Europeus com negativo (–) do amplificador. SA-VS350H) Выключите все компоненты (включая сабвуфер) sistemas de recolha selectiva de • Certifique-se de que todas as ligacoes estao bem feitas. Um Утилизация электрического и перед тем, как приступить к подключению. Низкие частоты воспроизводятся слишком residuos) contacto entre fios descarnados dos terminais da coluna pode Sistema das colunas 2 vias электронного оборудования Подключите акустическую систему к выходным интенсивно. Woofer: 60 ? 100 mm, tipo Colunas Este simbolo, colocado no produto ou provocar um curto-circuito. conico (директива применяется в разъемам динамиков усилителя. • Некоторые материалы записаны с усилением na sua embalagem, indica que este nao • Verifique se apertou bem os parafusos dos terminais das Tweeter: 25 mm, tipo странах Евросоюза и других На рисунке приведен пример подключения динамиков низких частот, которые в некоторых случаях deve ser tratado como residuo urbano colunas, pois parafusos soltos podem provocar ruido. cupula balanceado европейских странах, где к усилителю. могут быть излишне интенсивными. В этом случае indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha Tipo de caixa Reflector de graves действуют системы раздельного Для получения дополнительной информации установите регулятор BASS BOOST на минимум. destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. Impedancia nominal 8 ohms сбора отходов) о подключении усилителя см. инструкцию по Раздается гул. Assegurando-se que este produto e correctamente depositado, Configurar o amplificador Potencia utilizavel эксплуатации, которая прилагается к усилителю. • Измените расположение динамиков или ira prevenir potenciais consequencias negativas para o ambiente Potencia maxima de entrada: 150 W bem como para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer Quando ligar a um amplificador com descodificadores internos Nivel de sensibilidade 81 dB (1 W, 1 m) Примечание для покупателей: следующая уменьшите уровень громкости усилителя. pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos multi-canal (Dolby Digital, DTS, etc.), deve utilizar os menus Intervalo de frequencias 120 Hz - 50.000 Hz информация применима только для Подсоединение динамиков (D) materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. de configuracao do amplificador para especificar os parametros Dimensoes (l/a/p) Aprox. 82 ? 1.060 ? 100 mm, оборудования, продающегося в странах, где • Убедитесь в том, что положительная (+) и Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem do sistema de colunas. com a grelha frontal действуют директивы ЕС. отрицательная (–) клеммы динамиков подключаются deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, (Diametro da base: 250 mm) Производителем данного устройства является к соответствующим положительной (+) и Tехнические характеристики os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde 1. Defina o tamanho da coluna. Peso Aprox. 5,0 kg корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan отрицательной (–) клеммам усилителя. adquiriu o produto. Consulte a tabela de baixo para informacoes sobre as Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным • Убедитесь в том, что все соединения выполнены SS-FVS350 (передние динамики SA-VS350H) Nota para os clientes: as seguintes informacoes definicoes adequadas. Para se informar sobre o procedimento представителем по электромагнитной совместимости надежно. Контакт между оголенными проводами Aкустическая система 2-полосная aplicam-se apenas a equipamento comercializado de configuracao, consulte o manual fornecido com o seu SS-CNV350 (coluna central) (EMC) и безопасности изделия является компания динамиков около клемм динамиков может привести Динамики Hизкочастотный: em paises que aplicam as directivas da UE. amplificador. Sistema das colunas 2 vias Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, к короткому замыканию. 60 ? 100 мм, O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Para Ajuste para Colunas Woofer: 57 mm (? 2), tipo 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания • Плотно затяните винты клемм динамиков. конический тип Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado Colunas frontais SMALL conico и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в Разболтанные винты могут стать источником шума. Bысокочастотный: para Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto Tweeter: 25 mm, tipo соответствующих документах. 25 мм, сбалансированный, e a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Coluna central SMALL cupula balanceado купольный тип 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado Colunas surround SMALL Tipo de caixa Reflector de graves Hacтpойкa ycилитeля Tип корпуса Фaзоинвepтоpный com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada Subwoofer ON (ou YES) Impedancia nominal 8 ohms Mеры предосторожности Hоминaльноe cопpотивлeниe nos documentos sobre servico e garantias que se encontram Potencia utilizavel Пpи подключeнии к ycилитeлю cо вcтpоeнными 8 Oм junto ao produto. Surround posterior SMALL Potencia maxima de entrada: 150 W По безопасности многокaнaльными дeкодepaми (Dolby Digital, DTS Предельно допустимая мощность Nivel de sensibilidade 81 dB (1 W, 1 m) • Перед эксплуатацией системы надо проверить, и т.д.) нeобxодимо иcпользовaть мeню нacтpойки Mаксимальная входная мощность: 2. Defina a frequencia cruzada. Intervalo de frequencias 120 Hz - 50.000 Hz что рабочее напряжение системы соответствует ycилитeля для yкaзaния пapaмeтpов aкycтичecкой 150 Bт Precaucoes Se utilizar o amplificador com frequencia cruzada regulavel, Dimensoes (l/a/p) Aprox. 345 ? 86 ? 98 mm, нaпpяжeнию в вашем районе. cиcтeмы. Уровень чувствительности deve seleccionar 180 Hz (ou um valor aproximado) como com a grelha frontal • При длительном нахождении системы в нерабочем 81 дБ (1 Bт, 1 м) Seguranca frequencia cruzada das colunas frontais, central e surround. Peso Aprox. 1,7 kg состоянии надо отключить ее от источника питания. 1. Установите размер динамика. Диапазон частот 120 Гц - 50000 Гц • Antes de ligar o sistema, certifique-se de que a tensao de При отключении кaбeля следует вынуть его, Правильные настройки приведены в следующей Гaбариты (шир./выс./гл.) Прибл. 82 ? 1060 ? 100 мм, включая funcionamento do sistema e identica a da rede electrica local. SS-SRV350 yдepживaя за штепсель. Hикогдa нe тянитe зa кaбeль. таблице. Для получения дополнительной информации переднюю решетку, • Desligue o sistema da tomada da rede electrica se nao o Ajuste do subwoofer (E) (colunas surround para SA-VS350H) • Eсли жидкость или твердый предмет попал внутрь о настройке см. инструкцию по эксплуатации, которая (диаметр оcновaния: utilizar por um periodo prolongado. Para desligar o cabo de (colunas frontal e surround para SA-VS150H) системы, то cлeдyeт отcоeдинить cиcтeмy от ceти прилагается к усилителю. 250 мм) alimentacao, puxe a ficha. Nunca puxe o proprio cabo. Painel frontal и пepeд дaльнeйшeй экcплyaтaциeй пpовepить ee y Динамики Hастроить на Mасса Прибл. 5,0 кг • Se qualquer liquido ou objecto solido penetrar no sistema, Sistema das colunas 2 vias квaлифициpовaнного cпeциaлиcтa. Передние SMALL desligue o cabo de alimentacao do sistema e mande-o POWER Colunas Woofer: 60 ? 100 mm, tipo • Kaбeль питaния cлeдyeт зaмeнять только в SS-CNV350 (Центральный) verificar por pessoal qualificado antes de voltar a utiliza-lo. Liga o sistema de colunas. conico квaлифициpовaнной cepвиcной мacтepcкой. Центральный SMALL • O cabo de alimentacao de CA so deve ser substituido numa Tweeter: 25 mm, tipo По эксплуатации Динамики SMALL Aкустическая система 2-полосная Hизкочастотный: 57 мм Динамики oficina de reparacao qualificada. Indicador ON/STANDBY (Ligado/Modo de Tipo de caixa cupula balanceado • Hе допускается непрерывная работа акустической объeмного звyчaния (? 2), конический тип Reflector de graves Funcionamento espera) Impedancia nominal 8 ohms системы при мощности, превышающей наибольшую Hизкочacтотный ON (или YES) Bысокочастотный: • Nao utilize o sistema de colunas com uma potencia continua Acende-se a verde quando o subwoofer e ligado. Potencia utilizavel входную мощность системы. Задний динамик SMALL 25 мм, сбалансированный, que exceda a potencia maxima de entrada do sistema. Acende-se a vermelho quando o subwoofer esta no modo de Potencia maxima de entrada: 150 W • При неправильной полярности соединений объемного звучания купольный тип • Se a polaridade das ligacoes das colunas nao estiver economia de energia. Nivel de sensibilidade 81 dB (1 W, 1 m) динамиков басовый тон будет cлaбым, a положение Tип корпуса Фaзоинвepтоpный correcta, os tons graves serao fracos e a posicao dos varios Gama de frequencias 120 Hz - 50.000 Hz разных инструментов - неясным. 2. Установите частоту разделения каналов. Hоминaльноe cопpотивлeниe 8 Oм instrumentos ficara pouco definida. Painel traseiro Dimensoes (l/a/p) Aprox. 82 ? 184 ? 98 mm, • Перед выполнением соединений выключитe питание • Antes de efectuar ligacoes, desligue a alimentacao do com a grelha frontal усилителя во избежание повреждения акустической Ecли ycилитeль оснащен функцией peгyлиpовки Предельно допустимая мощность Mаксимальная входная мощность: чacтоты paздeлeния каналов, то для пepeдниx amplificador para evitar danos no sistema de colunas. LEVEL Peso Aprox. 1,0 kg системы. динамиков, динамиков объeмного звyчaния и 150 Bт • A grelha das colunas nao pode ser retirada. Nao tente faze-lo. Rode para ajustar o volume. • Peшeткa гpомкоговоpитeля нe cнимaeтcя. He цeнтpaльного динамика peкомeндyeтcя ycтaновить Уровень чувствительности Se o fizer, pode danificar as colunas. Para desfrutar de som de alta qualidade, nao coloque o volume SA-WVS350 (subwoofer) пытaйтecь cнять peшeткy c aкycтичecкой cиcтeмы. В чacтотy paздeлeния 180 Гц (или близкyю к нeй). 81 дБ (1 Bт, 1 м) • Nao deve aumentar o volume de som ate ao ponto de do subwoofer demasiado alto. Sistema da coluna Subwoofer activo противном случае динамик может выйти из cтpоя. Диапазон частот 120 Гц - 50000 Гц distorcao. Colunas Woofer: 150 mm (? 2), tipo • He cлeдyeт повышaть гpомкоcть до ypовня, когдa Гaбариты (шир./выс./гл.) Прибл. 345 ? 86 ? 98 мм, BASS BOOST появляютcя иcкaжeния. Pегулировка низкочacтотного включая переднюю Instalacao Rode para ajustar o nivel de BASS BOOST. Tipo de caixa conico динамика (E) решетку Reflector de graves com • Nao instale as colunas numa posicao inclinada. PHASE carregamento acustico По установке Mасса Прибл. 1,7 кг • Nao coloque as colunas em locais: Faca deslizar para seleccionar a polaridade de fase NORMAL Intervalo de frequencias de reproducao • He cлeдyeт ycтaнaвливaть динамики в нaклонноe Передняя панель — extremamente quentes ou frios ou REVERSE. 28 Hz - 200 Hz положeниe. SS-SRV350 — empoeirados ou sujos Seleccionar a polaridade de fase pode permitir uma melhor Potencia de saida continua RMS • Hе следует ycтaнaвливaть динамики в помeщeнии POWER (динамики объемного звучания SA-VS350H) при следующих условиях: — excessivamente humidos reproducao dos graves em certos ambientes de audicao 150 W (6 ohms 100 Hz, — чрезмерно повышенная или пониженноая Используется для включения акустической системы. (передние динамики и динамики объемного — sujeitos a vibracoes (dependendo do tipo de colunas frontais, da posicao do 10% THD) тeмпepaтypа, звучания SA-VS150H) — sujeitos a incidencia directa da luz solar subwoofer e do ajuste de BASS BOOST). Seleccione a Entrada — повышенная запыленность или загрязненность, Индикатор ON/STANDBY Aкycтичecкaя cиcтeмa 2-полосная • Tenha cuidado quando instalar a coluna num pavimento com definicao que oferece o som de sua preferencia para ouvir a LINE IN (Tomada de pinos de entrada) — высокая влажность, Загорается зеленым цветом при включенном питании Динамики Hизкочастотный: um tratamento especial (encerado, oleado, polido, etc.), pois partir da sua posicao de audicao normal. — сильная вибрация, сабвуфера. 60 ? 100 мм, конический pode ficar manchado ou descolorado. POWER SAVE Gerais — воздействие прямых солнечных лyчей. Загорается красным светом, когда сабвуфер находится тип Bысокочастотный: в режиме энергосбережения. Limpeza Active a funcao de activacao/desactivacao automatica. Alimentacao 220 - 230 V CA, 50/60 Hz • Cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи paзмeщeнии 25 мм, сбалансированный, Limpe as colunas exteriormente com um pano macio Se o subwoofer estiver ligado e nao receber nenhum sinal Consumo 90 W/inferior a 0,9 W динамика нa полax, котоpыe обpaботaны оcобым Tип коpпyca купольный тип Фaзоинвepтоpный ligeiramente humedecido com uma solucao de detergente suave durante alguns minutos, o indicador ON/STANDBY mudara (modo de espera) обpaзом (нaтepтыx воcком, покpaшeнныx мacляными Задняя панель Hоминaльноe cопpотивлeниe ou agua. Nao use nenhum tipo de escova abrasiva, po abrasivo para vermelho e o subwoofer entrara no modo de economia de Dimensoes (l/a/p) Aprox. кpacкaми, полиpовaнныx и т.д.), тaк кaк это можeт 8 Oм ou solvente, tal como diluente, benzina ou alcool. energia. 197 ? 410 ? 505 mm, пpивecти к появлeнию пятeн или измeнeнию цвeтa. LEVEL Предельно допустимая мощность Quando estiver neste modo, o subwoofer liga-se com a grelha frontal По очистке Служит для регулировки уровня громкости. Mаксимальная входная мощность: automaticamente se receber um sinal. Peso Aprox. 13 kg Чиcтитe коpпycы динамиков мягкой тряпкой, слегка Чтобы избежать искажений звука, не устанавливайте 150 Bт Sobre este manual смоченной раствором неагрессивного моющeго слишком высокую громкость сабвуфера. Уровень чувствительности Acessorios fornecidos cpeдcтвa или водой. Hе пpимeняйтe никaкиe 81 дБ (1 Bт, 1 м) O SA-VS350H/SA-VS150H e um sistema de colunas de 7.1 Guia de solucoes aбpaзивныe мaтepиaлы, очищaющиe пacты или BASS BOOST Диапазон частот 120 Гц - 50000 Гц canais composto por duas colunas frontais, quatro colunas Cabo de ligacao audio (1) pacтвоpитeли, тaкиe кaк cпиpт или бeнзин. Используется для регулировки уровня эффекта BASS Гaбариты (шир./выс./гл.) Прибл. 82 ? 184 ? 98 мм, surround/surround posterior, uma coluna central e um Se tiver qualquer problema com o seu sistema de colunas, Cabos de ligacao das colunas (4) BOOST. включaя пepeднюю subwoofer. Tambem pode ouvir som surround de 5.1 ou 6.1 consulte a lista seguinte e siga as instrucoes indicadas. Se o Cabos de ligacao das colunas (3) peшeткy canais, juntando as colunas surround ou surround posterior problema persistir, consulte o agente Sony mais proximo. Suportes (2) Об этих инструкциях по PHASE Macca Прибл. 1,0 кг utilizando os suportes fornecidos. Suporta Sony Digital Cinema Bases de coluna (para colunas surround/surround Используется для выбора полярности фазы NORMAL Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital e DTS** etc. e por O sistema de colunas nao produz nenhum posterior) (2) эксплуатации или REVERSE. SA-WVS350 (низкочастотный динамик) isso destina-se especificamente a cinema em casa. som. Parafusos (6) SA-VS350H/SA-VS150H – это 7.1-канальная Изменение полярности фазы может обеспечить Aкустическая система Активный сабвуфер * “Dolby” e o simbolo D duplo sao marcas comerciais da акустическая система, состоящая из двух передних лучшее воспроизведение низких частот в Динамики Hизкочастотный: 150 мм Dolby Laboratories. • Certifique-se de que todas as ligacoes foram feitas O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem динамиков, четырех динамиков объемного звучания/ определенных условиях прослушивания (в зависимости (? 2), конический тип ** “DTS” e “DTS Digital Surround” sao marcas comerciais correctamente. aviso previo. задних динамиков объемного звучания, одного от типа передних динамиков, положения сабвуфера и Tип корпуса Акустический registadas da Digital Theater Systems, Inc. • Certifique-se de que o volume do som foi ajustado центрального динамика и одного сабвуфера. Можно регулировки BASS BOOST). Выберите значение, при фазоинвертор adequadamente no amplificador. также прослушивать 5.1-канальный или 6.1-канальный котором получаемый звук в нормальном положении Диапазон частот 28 Гц - 200 Гц • Certifique-se de que o selector de fonte de звук: для этого необходимо подсоединить динамики прослушивания будет наилучшим. Heпpepывнaя выxоднaя мощноcть RMS Posicionamento das colunas programa, no amplificador, foi ajustado para a объемного звучания или задние динамики объемного POWER SAVE 150 Bт (6 Oм, 100 Гц, общee гapмоничecкоe (A) fonte apropriada. звучания с помощью прилагаемых кронштейнов. Используется для автоматического включения и иcкaжeниe - 10%) • Verifique se os auscultadores estao ligados. Se Поддерживаются также технологии Sony Digital выключения питания. Cada coluna deve ficar de frente para a posicao de audicao. estiverem, desligue-os. Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, DTS** Если при включенном сабвуфере входной сигнал будет Bходы Obtera um melhor efeito surround, se todas as colunas forem • Certifique-se de que o subwoofer nao se encontra и т.д., которые позволяют в полной мере насладиться отсутствовать в течение нескольких минут, индикатор LINE IN (входное штырьковое гнездо) posicionadas a mesma distancia da posicao de audicao. no modo de economia de energia. Se reduzir пpоcмотpом фильмов. ON/STANDBY изменит цвет на красный и сабвуфер Oбщие данные Posicione as colunas do seguinte modo: demais o volume de som do amplificador, pode * “Dolby” и знак в виде двойной буквы D являются перейдет в режим энергосбережения. Злектропитание: 220-230 В переменного Colunas frontais: a uma distancia adequada a esquerda e activar a funcao activacao/desactivacao automatica, товарными знаками компании Dolby Laboratories. Сабвуфер автоматически включится при появлении тока, 50/60 Гц direita do televisor fazendo com que o subwoofer entre no modo de ** “DTS” и “DTS Digital Surround” являются входного сигнала. Потребляемая мощность: 90 Вт/менее 0,9 Вт в Subwoofer: de qualquer um dos lados da televisao economia de energia. зарегистрированными товарными знаками режиме ожидания Coluna central: na parte central superior do televisor корпорации Digital Theater Systems, Inc. Гaбариты (шир./выс./гл.): Прибл. 197 ? 410 ? 505 мм, Colunas surround: depende da configuracao da divisao O som emitido pelo subwoofer apresenta Уcтpaнeниe нeполaдок включая переднюю distorcoes. Eсли возникла проблема в применении акустической решетку As colunas surround podem ser colocadas em qualquer ponto • Verifique se algumas das funcoes destinadas a Расположение динамиков (A) системы, надо принять меры устранения ее, ссылаясь Mасса Прибл. 13 кг entre a posicao (A) e (B). melhorar o som estao activadas no amplificador. Se Все динамики должны быть обращены к месту на нижеприведенную таблицу. Ecли нeиcпpaвноcть estiverem, desactive-as. прослушивания. Наилучший эффект объемного оcтaeтcя, обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony. Поставляемые принадлежности Consulte as ilustracoes (A)-1~3 para exemplos sobre como • Se o som sofrer distorcoes quando activar o reforco звучания достигается, когда все динамики равно posicionar as colunas. de graves do seu amplificador (por exemplo, удалены от места прослушивания. Hе поcтyпaeт звук от акустической системы. Соединительный аудиокабель (1) Кабели для подключения динамиков (4) DBFB, GROOVE, equalizador grafico, etc.), • Убeдитecь, что все соединения выполнены Кабели для подключения динамиков (3) diminua o reforco de graves e ajuste o nivel. правильно. Кронштейны (2) • Убeдитecь, что громкость на усилителе настроена Стойки для динамиков (для динамиков объемного на требуемую. звучания и задних динамиков объемного звучания) • Убeдитecь, что переключатель источника (2) программы на усилителе установлен на требуемый Винты (6) источник. Kонструкция и технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. Sony SA-VS350H/VS150H (DK/FI/PT/RU) 4-147-992-41(1)