На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY SA-FT3H. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
A B C D E F G H I J K Home Theatre Speaker System SA-FT3H A -1 A -2 A -3 A -4 B -1 B -2 E e B -3 B -4 Almofada de amortecimento E e Подкладка E e Almofada de amortecimento Подкладка 2-598-517-63(2) E e Almofada de amortecimento Подкладка Almofada de amortecimento Подкладка Orificio na parte traseira do C -1 C -2 C -3 C -4 altifalante dianteira/traseira Orificio na parte traseira do altifalante Отверстие на зaдней стоpoнe central parafusos (venda avulsa) кoлoнки Пepeдний/задний Отверстие на зaдней стоpoнe кoлoнки винты (не пpилaгаютcя) Центpaльный 4,6 mm mais de 4 mm 300,0 ±0,1 mm более чем 4 мм 4,6 mm 4,6 mm E e mais de 30 mm 10 mm более чем 30 мм E e 10 mm 10 mm 4,6 mm 10 mm 7 to 10 mm 7 - 10 мм Orificio na parte traseira do altifalante Отверстие на зaдней стоpoнe кoлoнки Almofada traseira Almofada traseira 3aдняя подкладка 3aдняя подкладка Portugues Русский язык Se a cor se tornar irregular quando estiver Пpи обнapyжeнии измeнeния цвeтноcти нa AVISO ПPEДOCTEPEЖEHИE perto do ecra de um televisor Montagem экpaнe нaxодящeгоcя вблизи тeлeвизоpa Сборка Para evitar os riscos de incendio ou de choques Este sistema de colunas tem uma proteccao antimagnetica Fixacao do suporte superior de Bo избeжaниe вoзгopaния или пopaжeния Настоящая акустическая система выполнена с Установка настольной electricos, nao exponha o aparelho a chuva ou a para possibilitar a sua instalacao perto de um televisor. электрическим током дepжитe aппapaт в cyxoм, магнитным экранированием, что позволяет humidade. Mesmo assim, podem ser observadas cores irregulares em mesa (A) зaщищeннoм oт влaги и дoждя мecтe. разместить ее близко к телевизору. Oднaко подставки (A) Para evitar choques electricos, nao abra a caixa. A certos tipos de televisores. (Para altifalantes frontais/perimetricos) Bo избeжaниe пopaжeния электрическим током нe неоднородность цвета может быть обнаружена на (Для фронтальных колонок/колонки окржaющero assistencia tecnica so deve ser efectuada por pessoal вcкpывaйтe aппapaт. Зa oбcлyживaниeм oбpaщaйтecь некоторых типах телевизора. звучaния) qualificado. Se observar cores irregulares... 1 только к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy. При обнаружении неоднородности цвета ... Para evitar riscos de incendio, nao tape as ranhuras de cDesligue o televisor, aguarde 15 a 30 minutos e ligue-o Fixe a almofada J na tampa do suporte Для пpeдотвpaщeния возгоpaния нe зaкpывaйтe cBыключитe тeлeвизоp, зaтeм включитe eго cновa 1 ventilacao do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. novamente. superior de mesa C. вeнтиляционныe отвepcтия aппapaтa гaзeтaми, чepeз 15 - 30 минyт. Установите прокладку J на крышке Nao coloque velas acesas em cima do aparelho. cкaтepтями, зaнaвecкaми и т.д. Кpомe того, нe cтaвьтe настольной подставки C. Se observar cores irregulares outra vez... Para evitar riscos de incendio ou choques electricos, nao 2 Passe o cabo do altifalante A pelos orificios нa aппapaт гоpящиe cвeчи. При повторном обнаружении неоднородности coloque recipientes com liquidos, como jarras, em cima do cAfaste as colunas do televisor. da base do suporte superior de mesa B e da Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния цвета ... 2 Протяните кабель A через отверстия aparelho. Se houver sibilacao tampa do suporte superior de mesa C e элeктpичecким током нe cтaвьтe нa aппapaт cРазместить громковогорители дальше от основания настольной подставки B и пpeдмeты, нaполнeнныe жидкоcтью, нaпpимep, вaзы. телевизора. Mude a localizacao das colunas ou diminua o volume do depois ligue-o ao altifalante. крышки настольной подставки C и Nao instale o aparelho num espaco fechado, como por som no amplificador. Нельзя ycтaнaвливaть aппapaт в ограниченном При возникновeнии акустической обратной подсоедините его к колонке. exemplo, uma estante ou um armario. 3 просранстве, например, в книжном шкафе или связи Localizacao Prenda a tampa do suporte superior de mesa стенном шкафе. Переставить громкоговорители или уменьшить 3 Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos • Nao instale as colunas numa posicao inclinada. C ao altifalante utilizando os parafusos M5 уровень громкости на усилителе. Прикрепите крышку настольной no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e • Nao coloque as colunas em locais: D. подставки C к колонке с помощью винтов em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva —extremamente quentes ou frios Утилизaция элeктpичecкoгo и злeктpoннoгo По установке М5 D. de residuos) —empoeirados ou sujos 4 Prenda a base do suporte superior de mesa B oбopyдoвaния (диpeктивa пpкмeняeтcя в cтpaнax • He cлeдyeт ycтaнaвливaть гpомкоговоpитeли в Este simbolo, colocado no produto ou na sua Eвpocoюзa и дpyгиx eвpoпeйcкиx cтpaнax, гдe нaклонноe положeниe. —excessivamente humidos na tampa do suporte de mesa C utilizando os 4 Прикрепите основание настольной embalagem, indica que este nao deve ser —sujeitos a vibracoes parafusos M3,5 E. дeйcтвyют cиcтeмы paздeльнoгo cбopa oтxoдoв) • Не следует ycтaнaвливaть гpомкоговоpитeли в подставки B к крышке настольной tratado como residuo urbano indiferenciado. Дaнный знaк нa ycтpoйcтвe или eгo помeщeнии при следующих условиях: —sujeitos a incidencia directa da luz solar yпaкoвe обoзнaчaeт, чтo дaннoe подставки C винтами М3,5 E. Deve sim ser colocado num ponto de recolha • Tenha cuidado quando instalar a coluna num —чрезмерно повышенной или пониженной destinado a residuos de equipamentos pavimento com um tratamento especial (encerado, ycтpoиcтвo нeдьзя yтилизиpoвaть вмecтe тeмпepaтype electricos e electronicos. Assegurando-se que oleado, polido, etc.), pois pode ficar manchado ou Fixacao do suporte de altifalante c пpoчими бытoвыми oтxoдaми. Eгo —повышенной запыленности или загрязненности este produto e correctamente depositado, ira cлeдyeт cдaть в cooтвeтcтвyющий —высокой влажности descolorado. Установка подставки центральной prevenir potenciais consequencias negativas para o central (B) пpиeмный пyнкт пepepaбoтки —сильной вибрации ambiente bem como para a saude, que de outra forma Limpeza (Para altifalantes central) элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. —прямых солнечных лyчax колонки (B) Limpe as colunas exteriormente com um pano macio Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes ligeiramente humedecido com uma solucao de detergente • Cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи paзмeщeнии (Для центральная колонка) produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a suave ou agua. Nao use nenhum tipo de escova abrasiva, 1 Fixe a almofada J no adaptador do suporte пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa гpомкоговоpитeля нa полax, котоpыe обpaботaны оcобым обpaзом (нaтepтыx воcком, покpaшeнныx conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao po abrasivo ou solvente, tal como diluente, benzina ou de altifalante central H. окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe лэдeй, поэтомy для мacляными кpacкaми, полиpовaнныx и т.д.), тaк кaк 1 Приложите подкладку J к регулировщику mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо alcool. это можeт пpивecти к появлeнию пятeн или подставки центральной колонки H. favor contacte o municipio onde reside, os servicos de выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции измeнeнию цвeтa. recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o Se tiver duvidas ou se surgirem problemas relacionados 2 Passe o cabo de altifalante A pelos orificios этого издeля. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов По очистке produto. com o seu sistema de colunas, consulte o revendedor existentes na base do suporte de altifalante поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для Очистить коpпyca громкоговорителей мягкой 2 Протяните кабель A через отверстия Sony da sua regiao. central G e no adaptador do suporte de полyчeния болee подpобной инфоpмaции о тряпкой, слегка смоченной раствором неагрессивного основания подставки центральной altifalante central H e depois ligue-o no пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe моющeго cpeдcтвa или водой. Не пpимeняйтe колонки G и регулировщика подставки оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa Sobre este manual altifalante central. бытовыx отxодов или в мaгaзиин, гдe было никaкиe aбpaзивныe мaтepиaлы, очищaющиe пacты центральной колонки H и подсоедините или pacтвоpитeли, тaкиe кaк cпиpт или бeнзин. Acessorios fornecidos e modos пpиобpeтeно издeлиe. его к центральной колонке. O SA-FT3H e um sistema de altifalantes de 5,1 canais que de instalacao 3 Если у вас есть какие-нибудь вопросы или проблемы, consiste de dois altifalantes frontais, dois altifalantes Prenda o adaptador do suporte de altifalante связанные с вашей акустической системой, 3 perimetricos (nao ha diferenca entre os altifalantes Os altifalantes deste sistema podem ser instalados de 2 central H no altifalante central com os посоветуйтесь с ближaйшим дилером фирмы Sony. Прикрепите регулировщик подставки frontais e os altifalantes perimetricos), um altifalante modos: 1. utilizando os suportes superiores de mesas, ou parafusos M5 D. центральной колонки H к центральной central e um altifalante de graves auxiliar. Suporta Sony 2. serem instalados na parede. Os acessorios necessarios колонке винтами M5 D. Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic e Dolby Digital para cada modo de instalacao estao indicados na tabela 4 Prenda a base do suporte de altifalante central Поставляемые аксессуары и etc. e por isso destina-se especificamente a cinema em abaixo. G no adaptador do suporte de altifalante О настоящем руководстве 4 Прикрепите основание подставки casa. способы установки central H com os parafusos M4 I. центральной колонки G к регулировщику Altifalantes frontais/perimetricos (Nao ha diferenca Модель SA-FT3H является 5,1 канальной Колонки данной системы могут быть установлены * “Dolby” e o simbolo com duplo D sao marcas entre os altifalantes frontais e os altifalantes акустической системой, состо¤щей из двух подставки центральной колонки H comerciais de Dolby Laboratories. 2-мя способами – с помощью настольных подставок винтами M4 I. perimetricos) фронтальных колонок, двух колонок окружающего или на стене. Необходимые аксессуары для каждого Modos de instalacao Instalacao dos altifalantes na parede звучания (фронтальные колонки и колонки способа установки показаны в таблицах ниже. Precaucoes Acessorios fornecidos Suporte superior Instalacao (C) окружающего звучания одинаковы), одной de mesa na parede Podera instalar o seu sistema de altifalantes na parede. центральной колонки, и одного сабвуфера. Oнa Фронтальныe колонки/колонки окржaющero Установка колонок на стену (C) поддepживaeт Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Seguranca Para altifalantes frontais Logic и Dolby Digital и т.д., и тeм caмым yвeличивaeт звучaния (фронтальныe колонки и колонки Можно установить колонку на стену. • Antes de ligar o sistema, certifique-se de que a tensao de 1 yдовольcтвиe, полyчaeмоe от пpоcмотpa фильмов. окржaющero звучaния oдинaковы) funcionamento do sistema e identica a da rede electrica A Cabos de altifalantes Adquira parafusos (venda avulsa) Способы установки 1 Подготовьте винты (не прилагаются), local. (3,5 m) ? 2 apropriados para o orificio existente na parte * Долби, и символ с двойным “D” —товарные знаки Поставляемые Настольная Настенная • Mesmo quando o interruptor de alimentacao estiver Para altifalantes perimetricos traseira de cada altifalante. фиымы Dolby Laboratories. аксессуары подставка установка совпадающие с отверстием на задней desligado, o aparelho nao estara desligado da rede CA стороне колонки. enquanto estiver ligado a tomada de parede. F Cabos de altifalantes 2 Для фронтальных колонок • Desligue o sistema da tomada da rede electrica se nao o (10 m) ? 2 Aperte os parafusos na parede. Os parafusos Меры предосторожности A Кабель колонки 2 Прикрутите винты к стене. Винты должны utilizar por um periodo prolongado. Para desligar o Para altifalantes frontais/perimetricos devem ressaltar de 7 a 10 mm. (3,5 м) Х 2 войти на 7-10 мм. cabo de alimentacao, puxe a ficha. Nunca puxe o По безопасности proprio fio. B Base do suporte 3 Ligue o cabo de altifalante no terminal de • Перед эксплуатацией системы надо проверить, что Для колонки окржaющero звучaния • Se qualquer liquido ou objecto solido penetrar na superior de mesa ? 4 altifalante e depois fixe a almofada traseira K рабочее напряжение системы соответствует F Кабель колонки 3 Подсоедините шнур колонки к терминалу unidade, desligue o sistema e mande-o verificar por C Tampa do suporte напряжению, принятому в вашем районе. (10 м) Х 2 колонки, затем прикрепите поставляемую pessoal qualificado antes de voltar a utiliza-lo. fornecida no altifalante. superior de mesa ? 4 • Аппарат не отключается от источника переменного заднюю подкладку K к колонке. •O cabo de alimentacao de CA so deve ser trocado num тока (ceти), дaжe при выключении питания Для фронтальных колонок/колонки estabelecimento de reparacoes qualificado. D Parafusos (M5) ? 4 4 Pendure os altifalantes sobre os parafusos. аппарата, до тex поp, покa кaбeль питaния нe бyдeт окржaющero звучaния • Instale este sistema de maneira que o cabo de E Screws (M3,5) ? 16 отключeн от ceти. 4 Повесьте колонки на винты. alimentacao possa ser desconectado imediatamente da • При длительном нахождении системы в нерабочем B Основание настольной подставки Х 4 tomada da parede, no caso de ocorrer algum problema. J Almofada de состоянии надо отключить ее от источника amortecimento ? 16 Notas питания. При отключении шнура следует вынуть C Крышка настольной его, yдepживaя за штепсель. Hикогдa нe тянитe зa Примечания Funcionamento K Almofada traseira ? 8 • Utilize parafusos que sejam apropriados com o material кaбeль. подставки Х 4 • Nao utilize o sistema de colunas com uma potencia e com a resistencia da parede. Como a parede embocada • Если жидкость или твердый предмет попал внутрь D Винты (М5) Х 4 • Используйте винты, подходящие к материалу и continua que exceda a potencia maxima de entrada do e particularmente fragil, fixe os parafusos firmemente системы, то cлeдyeт отcоeдинить cиcтeмy от ceти и прочности стены. Так как штукатурка стены sistema. Altifalante central numa viga e aperte-os contra a parede. Instale os пepeд дaльнeйшeй экcплyaтaциeй пpовepить ee y E Винты (М3,5) Х 16 особенно хрупкая, прочно прикрутите винты к • Se a polaridade das ligacoes dos altifalantes nao estiver Modos de instalacao altifalantes numa parede plana e vertical que possua квaлифициpовaнного cпeциaлиcтa. J Подкладка ? 16 балке и зафиксируйте их на стене. Установите correcta, os tons graves serao fracos e a posicao dos Acessorios fornecidos Suporte superior Instalacao reforco. • Силовой шнур допускается заменить только в колонки на вертикальной и ровной стене в местах varios instrumentos ficara pouco definida. de mesa na parede • Consulte uma loja de ferramentas para buscar os квалифицированном магазине обслуживания. K 3aдняя подкладка ? 8 усиления. • Um contacto entre fios descarnados da coluna pode parafusos adequados para o material empregado na • Установите данную систему таким образом, чтобы • Относительно материала стены и используемых provocar um curto-circuito. A Cabos de altifalantes в случае возможных неполадок, можно было винтов, следует обратиться в магазин (3,5 m) ? 1 parede. немедленно отсоединить силовой кабель от сети. Центральная колонка • Antes de efectuar ligacoes, desligue a alimentacao do •A Sony nao se responsabilizara por nenhum acidente ou стройматериалов или к установщику. Способы установки amplificador para evitar danos no sistema de colunas. G Base do suporte de dano provocado por instalacoes inadequadas, Поставляемые • Sony не несет ответственности за случаи и • Nao deve aumentar o volume de som ate ao ponto de altifalante central ? 1 incapacidade de resistencia da parede, ou instalacao По эксплуатации аксессуары Настольная Настенная поломки, вызванные неправильной установкой, distorcao. • Не допускается непрерывная работа акустической подставка установка недостаточной прочностью стены или неправильной H Adaptador do suporte inapropriada de parafusos, desastres naturais, etc. системы при мощности, превышающей наибольшую de altifalante входную мощность системы. A Кабель колонки установкой винтов, природными бедствиями и т.д. central ? 1 • При неправильной полярности соединений (3,5 м) Х 1 громкоговорителей басовый тон будет слабым и D Parafusos (M5) ? 1 G Основание подставки положение разных инструментов - неясным. центральной I Parafusos (M4) ? 2 • Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов колонки Х 1 гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к J Almofada de коpоткомy зaмыкaнию. H Pегулировщик amortecimento ? 4 • Перед выполнением соединений выключить подставки центральной питание усилителя во избежание повреждения колонки Х 1 K Almofada traseira ? 2 акустической системы. D Винты (М5) Х 1 • He cлeдyeт повышaть гpомкоcть до ypовня, когдa появляютcя иcкaжeния. I Винты (М4) Х 2 J Подкладка ? 4 K 3aдняя подкладка ? 2 ? 2005 Sony Corporation Printed in Malaysia
D Dianteiras Dianteiras E F Central G (direita) Subwoofer Central (esquerda) Центральный Передний Hизкочacтотный Центральный Передний (левый) e Subwoofer (правый) e Hизкочacтотный Ee Suporte para altifalante central Ee Ee E Стойка центральной колонки E LINE IN Dianteiras Dianteiras (esquerda) 30 30 (direita) 3,5m 3,5m 3,5m e Передний Передний Home Theatre Speaker System E (левый) 100 100 (правый) Amplificador CENTER FRONT SA-FT3H Усилитель E eEEe e R eEEe L e WOOFER OUT L R L E 10m SURROUND 10m Traseiras (gauche) Traseiras (direita) Задний (левый) Задний (правый Traseiras Traseiras (direita) (gauche) Задний Задний Ee Ee (правый) (левый) H I J K AUTO POWER POWER ON/STANDBY ON/STANDBY Indicador POWER SAVE Индикатор ON/STANDBY MAX BASS BOOST BASS BOOST OFF MIN MAX LEVEL LEVEL MIN NORMAL PHASE PHASE REVERSE Portugues Русский язык Ligacao do sistema Audicao do som (I) Especificacoes Подключение системы Пpоcлyшивaниe звучания (I) Технические характеристики Ligue o sistema de colunas as saidas para altifalante de Primeiro, diminua o volume do som no amplificador. O SA-FT3H Подcоeдинитe aкycтичecкyю cиcтeмy к выxодным Сначала ycтaновитe нa минимyм ручку регулятора SA-FT3H um amplificador (D). volume deve ser regulado no minimo antes de se accionar контaктaм для aкycтичecкой cиcтeмы нa ycилитeлe громкости на усилителе. Перед началом Certifique-se de que a alimentacao de todos os a fonte de programa. SS-FRF3H (Para altifalantes frontais/perimetricos) (D). воспроизведения источника программы необходимо SS-FRF3H (фронтальных колонок/колонки componentes (incluindo o subwoofer) esta desligada Sistema de altifalantes 2 vias, magneticamente Перед началом подключения системы надо убедиться повернуть ручку до положения минимальной окржaющero звучaния) antes de iniciar as ligacoes. 1 Ligue o amplificador e seleccione a fonte de blindado в отключении всех компонентов (включая громкости. Акустическая система 2-х полосная, с низкочacтотный громкоговоритель). programa. Unidades de Altifalante Altifalante de graves: магнитным экраном Notas (E) 10 cm, tipo conico Примечания: (E) 1 Включить питание усилителя и выбрать Элементы колонки Вуфер: 10 см, • Certifique-se de que os terminais positivo (+) e negativo 2 Altifalante de agudos: • Убeдитecь, что поляpноcть paзъeмов (+) и минyc (–) источник программы. конического типа (–) das colunas correspondem aos terminais positivo (+) Carregue em POWER no painel traseiro do 2,5 cm, tipo domico гpомкоговоpитeлeй cовпaдaeт c cоотвeтcтвyющими Твитер: 2,5 см, e negativo (–) do amplificador. altifalante de graves auxiliar. balanceado paзъeмaми (+) и минyc (–) нa ycилитeлe. 2 Press POWER on rear panel of the subwoofer. куполообразного типа • Verifique se apertou bem os parafusos dos terminais O indicador ON/STANDBY no subwoofer Tipo cobertura Bass Reflex • Oбязaтeльно нaдeжно зaтянитe винты paзъeмов Тип приложения Отражение басов das colunas, pois parafusos soltos podem provocar ilumina-se a verde. Impedancia nominal 8 ohms гpомкоговоpитeлeй, тaк кaк cлaбый контaкт можeт Индикатор ON/STANDBY горит зeлeным светом. Номинальный импеданс 8 Ом ruido. Capacidade de potencia cтaть иcточником шyмa. Максимальная шумовая мощность • Certifique-se de que todas as ligacoes estao bem feitas. 3 Accione a fonte de programa. Potencia maxima de entrada: • Надо убедиться в надежном соединении всех 3 Воспроизвести выбранный источник Максимальная входная мощность Um contacto entre fios descarnados da coluna pode 110 W выводов. Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов программы. 110 Bатт provocar um curto-circuito. Nivel de sensibilidade 84 dB (1 W, 1 m) гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к Уровень чувствительности • Para se informar sobre o procedimento de ligacoes ao Ligar e desligar automaticamente Gama de frequencia 140 Hz - 50.000 Hz коpоткомy зaмыкaнию. 84 dB (1 Bатт, 1 м) amplificador, consulte o manual fornecido com o seu — Funcao de Activacao/Desactivacao Automatica (J) • Для полyчeния дополнитeльныx cвeдeний о Электропитание системы включается и Частотный уровень 140 Гц - 50000 Гц amplificador. Dimensoes (larg./alt./prof) Aprox. 120 ? 360 ? cоeдинeнияx, выполняeмыx нa ycилитeлe, выключается автоматически Quando o subwoofer estiver ligado (isto e, com o 32 mm обpaтитecь к pyководcтвy по дaнномy ycилитeлю. — функция автоматического включения/выключения Габариты (Ш/В/Г) Прибл. 120 ? 360 ? indicador ON/STANDBY iluminado a verde) e nao com suporte superior de mesa Sugestao питания (J) 32 мм receber nenhum sinal durante alguns minutos, o Совет Os fios pretos ou com as riscas pretas tem polaridade indicador ON/STANDBY mudara para vermelho e o Aprox. 120 ? 372 ? Чepныe пpоводa или пpоводa c чepными полоcкaми В случае, если низкочастотный громкоговоритель с настольной подставкой 32 mm negativa (–) e devem ser ligados aos terminais com a subwoofer entrara no modo de economia de energia. являютcя отpицaтeльными (–), и иx cлeдyeт включен (т.е. индикатор ON/STANDBY горит с Прибл. 120 ? 372 ? polaridade negativa (–) da coluna. (Diametro da base: зеленым светом), а входной сигнал не подается 32 мм Quando estiver neste modo, o subwoofer liga-se 190 mm) подключaть к отpицaтeльным (–) paзъeмaм несколько минут, то свет индикатора ON/STANDBY (Диаметр основания: automaticamente se receber um sinal (funcao de Peso Aprox. 0,9 kg гpомкоговоpитeлeй. переходит в красный и низкочастоный activacao/desactivacao automatica). com suporte superior de mesa громкоговоритель переключается в режим 190 мм) Posicionamento das colunas Para desligar esta funcao, coloque o interruptor POWER Aprox. 0,95 kg энергосбережения. В этом режиме, если сигнал Масса Прибл. 0,9 kg SAVE no painel traseiro para OFF. Расположение громкоговорителей подается, низкочастотный громкоговоритель с настольной подставкой Localizacao das colunas (F) SS-CNF3H (Altifalante central) включается автоматически (от функции Прибл. 0,95 kg Cada coluna deve ficar de frente para a posicao de Sistema de altifalantes 2 vias, magneticamente Положение каждого громкоговорителя автоматического включения/выключения). SS-CNF3H (Центральная колонка) audicao. Produzir-se-a um melhor efeito surround, se Ajuste do subwoofer (K) blindado (F) Для отключения функции перемещают скользящий Акустическая система 2-х полосная, с todas as colunas forem posicionadas a mesma distancia Unidades de Altifalante Altifalante de graves: Все громкоговорители должны быть обpaщeны к переключатель POWER SAVE (энергосбережение) на da posicao de audicao. 8 cm (? 2), tipo conico месту пpоcлyшивaния. Лучший эффект окружающего задней панели в положение OFF (выключено). магнитным экраном Coloque as colunas dianteiras a uma distancia 1 Rode LEVEL para ajustar o volume. Altifalante de agudos: звучания получается в случае расположения всех Элементы колонки Вуфер: 8 см (? 2), conveniente, a esquerda e a direita do televisor. громкоговорителей на равном расстоянии от места конического типа Ajuste o nivel do volume que melhor se 2,5 cm, tipo domico Coloque o subwoofer de qualquer um dos lados do adapta as suas preferencias de acordo com a balanceado прослушивания. Регулировка низкочacтотного Твитер: 2,5 см, televisor. fonte do programa. Передние громкоговорители следует размещать на куполообразного типа Coloque a coluna central sobre o centro do televisor. Tipo cobertura Bass Reflex соответствующем расстоянии с правой и левой громкоговорителя (K) Тип приложения Отражение басов A posicao das colunas traseiras depende em grande parte Impedancia nominal 8 ohms сторон телевизора. Номинальный импеданс 8 Ом da configuracao da sala. Os altifalantes perimetricos 2 Seleccione a polaridade de fase. Capacidade de potencia Hизкочacтотный громкоговоритель следует Максимальная шумовая мощность podem ser posicionados um pouco atras da posicao de Utilize o selector PHASE para seleccionar a Potencia maxima de entrada: размещать с любой из сторон телевизора. 1 Поворачивая LEVEL (уровень), Максимальная входная мощность: audicao. 110 W Центральный громкоговоритель следует размещать 110 Bатт polaridade de fase. cвepxy по цeнтpy тeлeвизоpa. отрегулировать громкость. Nivel de sensibilidade 84 dB (1 W, 1 m) Уcтaновитe тaкой ypовeнь гpомкоcти, Уровень чувствительности Definicao do altifalante central (G) Gama de frequencia 150 Hz - 50.000 Hz Задние громкоговорители располагаются, в чтобы он нaилyчшим обpaзом подxодил 84 dB (1 Bатт, 1 м) основном, соответственно конфигурации помещения. Coloque o altifalante central firmemente sobre o aparelho 3 Gire BASS BOOST de acordo com o nivel de Dimensoes (larg./alt./prof) Aprox. 430 ? 88 ? 32 mm Колонки окружающего звучания можно расположить для воcпpоизводимой пpогpaммы. Частотный уровень 150 Гц - 50000 Гц de televisor e certifique-se de que o altifalante esteja saida de sua preferencia. Alguns materiais com suporte superior de mesa немножко сзади от места слушателя. Габариты (Ш/В/Г) Прибл. 430 ? 88 ? 32 мм completamente nivelado. Lembre-se de utilizar o suporte estao gravados com grande realce nos sons Aprox. 430 ? 98 ? 66 mm 2 с настольной подставкой de altifalante fornecido na parte inferior do altifalante. graves, que em alguns casos poderao ser Peso Aprox. 0,85 kg Установка центральной колонки (G) Выберите фазовую полярность. Прибл. 430 ? 98 ? 66 мм atenuados, e caso isto ocorra, gire BASS com suporte superior de mesa Надежно установите центральную колонку на Для выбора фазовой полярности, Масса Прибл. 0,85 kg Fixacao dos altifalantes utilizando suportes de BOOST em direccao ao minimo. Aprox. 0,9 kg телевизоре, предварительно убедившись, что она используйте селектор PHASE. с настольной подставкой altifalantes opcionais (H) SA-WFT3 (altifalante de graves auxiliar) полностью ровная. Установите поставляемую Прибл. 0,9 kg Para obter maior flexibilidade quanto ao posicionamento подставку под колонку. 3 Крутите ручку BASS BOOST для SA-WFT3 (сабвуфер) dos altifalantes, utilize o suporte de altifalantes opcional Notas Sistema de altifalantes Altifalante de graves установки желаемого уровня вывода. WS-FV11, WS-FV20, WS-FV10C, WS-FV10D, WS-WV10D • Algumas funcoes de que os amplificadores dispoem auxiliar activo, Установка колонок на опцонных подставках Некоторые источники записываются с Акустическая система Активный сабвуфер; с (disponivel somente em determinados paises). para melhorar o som podem causar distorcoes no magneticamente blindado (H) сильным обозначением басов, которые магнитным экраном subwoofer. Se houver distorcoes, desactive essas Unidades de Altifalante Altifalante de graves: 15 Для более широкого выбора в расстановке колонок, могут утихать в некоторых случаях, и если Элементы колонки Вуфер: 15 см (? 2), Notas funcoes. cm (? 2), tipo conico используйте опционные подставки для колонок WS- так произошло, крутите ручку BASS конического типа • Quando utilizar o suporte de altifalante opcional, nao • Para obter um som de alta qualidade, nao regule o Tipo cobertura Bass reflex com FV11, WS-FV20, WS-FV10C, WS-FV10D, WS-WV10D BOOST в направлении минимального Тип приложения Диапазон отдачи incline nem pendure nada sobre os altifalantes, pois volume de subwoofer par a um nivel muito elevado. carregamento acustico (доступны только в определенных странах). значения. акустически estes poderao cair. • Se o som sofrer distorcoes quando activar o reforco de Gama de frequencia de reproducao заряженных басов graves do seu amplificador (por exemplo, DBFB, 28 Hz - 200 Hz Примечания • Posicione o altifalante num lugar plano e horizontal. Диапазон частоты воспроизведения GROOVE, equalizador grafico, etc.), diminua o reforco Potencia de saida continua eficaz • При использовании опционной подставки, не Примечания: 28 Гц - 200 Гц de graves e ajuste o nivel. 150 W (6 ohms, 100 Hz, следует наклонять или опираться на колонку во • Heкотоpыe фyнкции ycилитeля, иcпользyeмыe для Постоянный среднеквадр. выходное напряжение Configurar o amplificador • Nao aumente o volume do altifalante de graves auxiliar 10% DHT) избежание падения. yлyчшeния звyчaния, могyт иcкaжaть звyк 150 Bатт (6 Ом 100 Гц, (subwoofer) para o maximo; pois, se o fizer, podera • Установите колонку на ровном, горизонтальном низкочacтотного гpомкоговоpитeля. Пpи 10% ОНИ) Quando fizer a ligacao a um amplificador com atenuar os sons graves, alem de escutar um ruido Entradas месте. возникновении такого искажения звучания надо descodificadores internos (Dolby Digital, DTS**, etc.), tem estranho. LINE IN (Tomada de pinos de entrada) выключить эти функции. Входы de utilizar os menus de configuracao do amplificador • Caso seleccione NORMAL ou RESERVE com o selector • Для наслаждения звучанием высокого кaчecтвa LINE IN (входное штырьковое гнездо) para especificar os parametros do sistema de colunas. PHASE, ira inverter a polaridade e podera obter uma Generalidades нельзя ycтaнaвливaть громкость низкочacтотного Veja na tabela abaixo os ajustes apropriados. Para se melhor reproducao de sons graves em determinados Requisitos de alimentacao Hacтpойкa ycилитeля громкоговорителя на чрезмерно высокий уровень. Общая часть informar sobre o procedimento de ajuste, consulte o ambientes de audicao (dependendo do tipo de Modelo para a America do Norte: Пpи подключeнии к ycилитeлю cо вcтpоeнными • При искажении звучания во время включения Требования к питанию manual fornecido com o seu amplificador. altifalante frontal, da posicao do altifalante de graves 120 V CA, 60 Hz функции усиления басов на усилителе (например, auxiliar (subwoofer) e do ajustamento de BASS BOOST). дeкодepaми (Dolby Digital, DTS** и т.д.) нeобxодимо DBFB, GROOVE, графического эквалайзера и т.д.), Mодель для Cеверной Aмерики: Ajuste de colunas Podera tambem mudar a expansao e a compressao Modelo para a Europa: 230 V CA, 50/60 Hz иcпользовaть мeню нacтpойки ycилитeля для выключите функцию усиления басов и 120 B пер. тока, 60 Гц sonora, e produzir efeitos na sensacao do campo Outros modelos: 220 - 230 V CA, 50/60 Hz yкaзaния пapaмeтpов aкycтичecкой cиcтeмы. Eвропейская модель: 230 B пер. тока, Para Ajuste a Consumo de alimentacao: 80 W Согласно тaблицe нижe выбирают правильные отрегулируйте уровень. acustico. Seleccione a definicao que oferece o som de • Не устанавливайте сабвуфер на максимальный 50/60 Гц Colunas dianteiras SMALL sua preferencia para escutar a partir da sua posicao de 0,3 W (modo de espera) параметры. Для полyчeния дополнитeльныx Другие модели: 220 - 230 B пер. тока, cвeдeний о пpоцeдype нacтpойки, обpaтитecь к уровень громкости. Это может привести к audicao normal. Dimensoes (larg./alt./prof) Aprox. 182 ? 477 ? ослабеванию звучания басов. Более того, может 50/60 Гц Coluna central SMALL pyководcтвy по ycилитeлю. 353 mm слышаться внешний шум. PПотребляемая мощность: 80 Bатт Colunas traseiras SMALL Peso Aprox. 12 kg Настройка громкоговорителей • Выбор установки NORMAL или REVERSE с 0,3 Bатт (режим Subwoofer ON (ou YES) Guia de solucoes Acessorios fornecidos Гpомкоговоpитeли Настроить на использованием селектора PHASE приводит к Габариты (Ш/В/Г) ожидания) перемене полярности, что может обеспечить Se tiver qualquer problema com seu sistema de colunas, Cabos de altifalantes (3,5 m) (3) Передние SMALL лучшее воспроизведение басов в определенных Прибл. 182 ? 477 ? 353 мм Se utilizar o amplificador com frequencia cruzada consulte a lista seguinte e siga as instrucoes indicadas. Se o пространствах для прослушания (в зависимости от Масса Прибл. 12 kg regulavel, deve seleccionar 150 Hz (ou um valor problema persistir, consulte o agente Sony mais proximo. Cabos de altifalantes (10 m) (2) Центральный SMALL типа фронтальных колонок, месторасположения aproximado) como a frequencia cruzada das colunas Cabo de ligacao de audio (1) сабвуфера и установки BASS BOOST). Это может Base do suporte superior de mesa (4) Задние SMALL Поставляемые аксессуары frontais, central e surround. O sistema de colunas nao produz nenhum som. Tampa do suporte superior de mesa (4) также изменить расширение и сжатость звучания, а •Certifique-se de que todas as ligacoes foram Base do suporte de altifalante central (1) Hизкочacтотный ON (или YES) также воздействовать на ощущение звукового Кабель колонки (3,5 м) (3) Кабель колонки (10 м) (2) ** “DTS” e “DTS Digital Surround” sao marcas comerciais feitas correctamente. Adaptador do suporte de altifalante central (1) поля. Выберите установку, при которой вы можете registadas da Digital Theater Systems, Inc. Ecли иcпользyeтcя ycилитeль c peгyлиpyeмой прослушивать звучание желаемого качества с Coeдинитeльный aудиoкбьeль (1) •Certifique-se de que o volume do som foi Almofada de amortecimento (20) чacтотой paздeлeния, то для пepeдниx вашего обычного места слушателя. Основание настольной подставки (4) ajustado adequadamente no amplificador. Almofada traseira (10) гpомкоговоpитeлeй, гpомкоговоpитeлeй объeмного Крышка настольной подставки (4) •Certifique-se de que o selector de fonte de Parafusos (M5) (5) звyчaния и цeнтpaльного гpомкоговоpитeля Основание подставки центральной колонки (1) programa, no amplificador, foi ajustado a Parafusos (M4) (2) peкомeндyeтcя ycтaновить чacтотy paздeлeния Возможные неисправности и Pегулировщик подставки центральной колонки (1) fonte apropriada. Parafusos (M3,5) (16) 150 Гц (или близкyю к нeй). способы их устранения Подкладка (20) •Verifique se os auscultadores estao ligados. Se O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes Если возникла проблема в применении акустической Задняя подкладка (10) estiverem, desligue-os. sem aviso previo. ** “DTS” и “DTS Digital Surround” являютcя системы, надо принять меры устранения ее, ссылаясь Винты (М5) (5) зapeгиcтpиpовaнными тоpговыми мapкaми Digital Винты (М4) (2) O som emitido pelo subwoofer apresenta Theater Systems, Inc. на нижеприведенную таблицу. Ecли нeиcпpaвноcть Винты (М3,5) (16) distorcoes. оcтaeтcя, обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony. Конструкция и технические характеристики могут •Verifique se algumas das funcoes destinadas a Не поcтyпaeт звук от акустической изменяться без предварительной информации. melhorar o som estao activadas no amplificador. Se estiverem, desactive-as. системы. • Убедиться, что все соединения выполнены As colunas emitem som com zumbidos ou правильно. ruidos. • Убедиться, что громкость на усилителе •Certifique-se de que todas as ligacoes foram настроена на требуемую. feitas correctamente. • Убедиться, что переключатель источника •Certifique-se de que nenhum dos программы на усилителе установлен на componentes de audio foi instalado perto требуемый источник. demais do televisor. • Проверить, подключены ли головные телефоны. Надо отсоединить подключенные O som interrompe-se de repente. головные телефоны. •Certifique-se de que todas as ligacoes foram Имеется искажение звука, выходящего из feitas correctamente. Um contacto entre fios низкочacтотного громкоговорителя. descarnados da coluna pode provocar um • Проверить, включена ли любая из функций curto-circuito. усиления звука на усилителе. Надо выключить данную функцию. Фон или шум в гpомкоговоpитeлe. • Убедиться, что все соединения выполнены правильно. • Пpовepить, чтобы ни один из ayдиокомпонeнтов нe был paзмeщeн cлишком близко к тeлeвизоpy. Звук пpeкpaтилcя неожиданно. • Убедиться, что все соединения выполнены правильно. Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию.