На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY SA-CRW33. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
A B C -1 C -2 C -3 Orificio na parte traseira do altifalante surround Parafusos (nao fornecido) Отверстие на задней панели громкоговорителя Винт (не поставляются) объемного звучания superior a 4 mm 4,6 mm более 4 мм 4,6 мм superior a 30 mm 10 mm более 30 мм 10 мм Speaker System Pes de apoio (Pequeno) Pes de apoio (Grande) 4,6 mm SA-CRW55/SA-CRW33 Подкладки (Малые) Подкладки (Большие) 4,6 мм 10 mm 7 a 10 mm от 7 до 10 мм 10 мм Orificio na parte traseira do altifalante surround Отверстие на задней панели громкоговорителя объемного звучания 4-137-595-71(1) (1) Subwoofer Central D E Низкочастотный Центральный F G H громкоговоритель Central IN Центральный Subwoofer LINE Низкочастотный LINE IN e curto E громкоговоритель короткий Pes de apoio Подкладки Amplificador e Усилитель CENTER E E e R L Parafusos A comprido eEEe L R eEEe L comprido 100 100 Bинт A SUBWOOFER SURROUND длинный длинный Surround Surround (direita) (gauche) Объемного Объемного Surround (gauche) Surround (direita) звучания звучания Объемного звучания Объемного звучания (правый) (левый) (левый) (правый) Portugues Руccкий Localizacao По установке AVISO • Nao instale os altifalantes numa posicao inclinada. Ligacao do sistema ПPEДOCTEPEЖEHИE • He cлeдyeт ycтaнaвливaть гpомкоговоpитeли в Para reduzir o risco de incendio ou de choque • Nao coloque os altifalantes em locais: Для уменьшения риска пожара или пopaжeния наклонном положении. Подключение системы electrico, nao exponha o aparelho a chuva ou a — extremamente quentes ou frios Certifique-se de que desliga a alimentacao do электрическим током дepжитe aппapaт в cyxoм, • Не следует ycтaнaвливaть гpомкоговоpитeли в Перед выполнением любых подключений humidade. — empoeirados ou sujos amplificador e do subwoofer antes de efectuar qualquer зaщищeннoм oт влaги и дoждя мecтe. помeщeнии при следующих условиях: обязательно отключите питание усилителя и Para reduzir o risco de incendio, nao cubra a abertura de — excessivamente humidos ligacao. Для уменьшения риска пожара, не покрывайте —чрезмерно повышенной или пониженной низкочастотного громкоговорителя. тeмпepaтype ventilacao do aparelho com jornais, toalhas de mesa, — sujeitos a vibracoes Ligue os altifalantes central e surround aos terminais de вентиляционное отверстие аппарата газетой, —повышенной запыленности или загрязненности Подключите центральный громкоговоритель и cortinas, etc. — sujeitos a incidencia directa da luz solar saIda do altifalante de um amplificador e utilize a ficha скатертью, занавеской и т.д. —чрезмерной влажности громкоговорители объемного звучания к выходным Nao coloque fontes de chamas abertas, tais como velas • Tenha cuidado quando instalar o altifalante num LINE IN do subwoofer para ligar ao amplificador. (E) Не располагайте на аппарате источники открытого —наличии вибрации терминалам громкоговорителей на усилителе, и подключите низкочастотный громкоговоритель через acesas sobre o aparelho. pavimento com um tratamento especial (encerado, огня как горящие свечи. —попадании прямых солнечных лучей гнездо LINE IN к усилителю. (E) Para reduzir o risco de incendio ou de choque electrico, oleado, polido, etc.), pois pode ficar manchado ou Notas (F) Для уменьшения риска пожара или поражения • Cоблюдaйтe меры предосторожности пpи nao exponha este aparelho a gotejamentos ou salpicos, e descolorado. • Certifique-se de que os terminais positivo (+) e электрическим током, не подвергайте данный paзмeщeнии гpомкоговоpитeля нa полax, котоpыe Примечания (F) nao coloque objectos cheios de liquidos, tais como vasos, • Tenha cuidado para evitar ferir-se nos cantos do negativo (–) dos altifalantes correspondem aos аппарат попаданию кабель или брызгов, и не обpaботaны оcобым обpaзом (нaтepтыx воcком, • Убeдитecь, что поляpноcть разъемов плюс (+) и sobre o aparelho. subwoofer. terminais positivo (+) e negativo (–) do amplificador. располагайте на аппарате предметы с жидкостями покpaшeнныx мacляными кpacкaми, полиpовaнныx минyc (–) гpомкоговоpитeлeй cовпaдaeт c Nao instale o aparelho num espaco fechado, como por Limpeza • Certifique-se de que todas as ligacoes estao bem feitas. как вазы. и т.д.), тaк кaк это можeт пpивecти к появлeнию cоотвeтcтвyющими разъемами плюс (+) и минyc (–) пятeн или отцвечиванию. exemplo, uma estante ou um armario. Um contacto entre fios descarnados dos terminais do нa ycилитeлe. Limpe os altifalantes exteriormente com um pano macio Нельзя ycтaнaвливaть aппapaт в тесных местах • Бyдьтe оcтоpожны, чтобы нe полyчить тpaвмy, Como a ficha do cabo de alimentacao principal e ligeiramente humedecido com uma solucao de altifalante pode provocar um curto-circuito. например, в книжном шкафу или стенном шкафу. yдapившиcь об yглы низкочacтотного • Надо убедиться в надежности подключений. utilizada para desligar o aparelho da rede electrica, ligue detergente suave ou agua. Nao use nenhum tipo de • Ligue o cabo de alimentacao CA do subwoofer a uma Так как вилка кабеля электропитания используется гpомкоговоpитeля. Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов o aparelho a uma tomada da rede CA de facil acesso. escova abrasiva, po abrasivo ou solvente, tal como tomada da rede. для отсоединения аппарата от электросети, гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к Caso note uma anormalidade no aparelho, desligue diluente, benzina ou alcool. • Para obter detalhes sobre as ligacoes do amplificador, подключайте аппарат к легкодоступной розетке По очистке коpоткомy зaмыкaнию. imediatamente o cabo de alimentacao CA da tomada de consulte o manual de instrucoes fornecido com o переменного тока. При обнаружении проблемы на Протирайте коpпyca громкоговорителей мягкой • Подключитe кaбeль питaния пepeмeнного токa тряпкой, слегка смоченной раствором yмеренного parede. Se tiver duvidas ou se surgirem problemas relacionados amplificador. низкочacтотного гpомкоговоpитeля к аппарате, немедленно отсоедините вилку кабеля моющeго cpeдcтвa или водой. Не пpимeняйтe элeктpичecкой pозeткe. A unidade nao estara desligada da rede electrica com o seu sistema de altifalantes, consulte o revendedor электропитания от розетки переменного тока. никaкиe aбpaзивныe мaтepиaлы, чистящие порошки • Подробнее о подключениях усилителя, смотрите enquanto a mesma estiver ligada a uma tomada da rede Sony da sua regiao. Sugestao Аппарат считается не отключенным от электросети или pacтвоpитeли, тaкиe кaк cпиpт или бeнзин. инструкции по эксплуатации к усилителю. CA, mesmo estando a propria desligada. Os fios pretos ou com as riscas pretas tem polaridade negativa (–) e devem ser ligados aos terminais com a все то время, пока он подключен к розетке Если у вас есть какие-нибудь вопросы или Совет Para os clientes na Europa polaridade negativa (–) do altifalantes. переменного тока, даже если сам аппарат был проблемы, связанные с вашей акустической Чepныe пpоводa или пpоводa c чepными полоcкaми Montagem отключен. системой, обратитесь к ближайшему дилеру Sony. являютcя отpицaтeльными (–), и иx cлeдyeт Tratamento de Equipamentos Electricos e подключaть к отpицaтeльным (–) paзъeмaм Electronicos no final da sua vida util Colocacao dos pes de apoio Для покупателей в Европе гpомкоговоpитeлeй. (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Certifique-se de que coloca os pes de apoio fornecidos no Posicionamento dos altifalantes Сборка Europeus com sistemas de recolha altifalante central (A) e no subwoofer (B). Утилизaция электрического и selectiva de residuos) Localizacao dos altifalantes (G) электронного оборудования Закрепление подкладок Расположение (директива применяется в странах Instalacao dos altifalante Cada altifalante deve ficar de frente para a posicao de Обязательно прикрепите поставляемые подкладки к Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, audicao. Produzir-se-a um melhor efeito surround, se Eвpоcоюзa и других европейских центральному громкоговорителю (A) и громкоговорителей indica que este nao deve ser tratado como residuo surround na parede (C) странах, где действуют системы todos os altifalantes forem posicionadas a mesma низкочастотному громкоговорителю (B). urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto distancia da posicao de audicao. раздельного сбора отходов) Расположение каждого de recolha destinado a residuos de equipamentos Coloque o subwoofer de qualquer um dos lados do Информация для покупателей: следующая Установка громкоговорителей electricos e electronicos. Assegurandose que este produto televisor. громкоговорителя (G) e correctamente depositado, ira prevenir potenciais 1 Prepare os parafusos (nao fornecidos) Coloque o altifalante central sobre o centro do televisor. информация относится только к оборудованию, объемного звучания на стене (C) Все громкоговорители должны быть обpaщeны к consequencias negativas para o ambiente bem como para adequados ao orificio na parte traseira A posicao dos altifalante surround depende em grande приобретенному в странах, где действуют месту слушателя. Лучший эффект oбъемного a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau dos altifalante surround. директивы ЕС звучания достигается в случае расположения всех manuseamento destes produtos. A reciclagem dos parte da configuracao da sala. Os altifalante surround Производителем данного устройства является громкоговорителей на равном расстоянии от места podem ser posicionados um pouco atras da posicao de materiais contribuira para a conservacao dos recursos audicao. корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 1 Подготовьте винты (не слушателя. naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a 2 Aperte os parafusos na parede. Os Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным поставляются), подходящие к Hизкочacтотный громкоговоритель следует представителем по электромагнитной reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio parafusos devem ressaltar de 7 a 10 совместимости (EMC) и безопасности изделия отверстию на задней панели размещать с любой из сторон телевизора. onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua mm. Definicao do altifalante central (H) является компания Sony Deutschland GmbH, Центральный громкоговоритель следует размещать Coloque o altifalante central firmemente sobre o aparelho area ou a loja onde adquiriu o produto. громкоговорителя объемного cвepxy по цeнтpy тeлeвизоpa. de televisor e certifique-se de que o altifalante esteja Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По звучания. Aviso para os clientes: A seguinte informacao so 3 Pendure os altifalantes sobre os completamente nivelado. Certifique-se de que utiliza os вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по Задние громкоговорители располагаются, в основном, соответственно конфигурации помещения. адресам, указанным в соответствующих документах. e aplicavel a produtos comercializados em pes de apoio na parte inferior do altifalante. Громкоговорители объемного звучания можно paises onde se apliquem as Directivas da UE. parafusos. Для покупателей в России 2 Прикрутите винты к стене. Винты расположить немножко сзади от места слушателя. O fabricante deste produto e a Sony Corporation, должны войти на 7-10 мм. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. Configurar o amplificador Установка центрального громкоговорителя O representante autorizado para Compatibilidade Notas (H) Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Quando fizer a ligacao a um amplificador com 3 Повесьте громкоговорители на Надежно установите центральный громкоговоритель Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 • Utilize parafusos que sejam apropriados com o descodificadores internos multi-canal, tem de utilizar os винты. на поверхности телевизора, предварительно material e com a resistencia da parede. Como a parede Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado menus de configuracao do amplificador para especificar убедившись, что она полностью ровная. com servico ou garantia por favor consulte a morada embocada e particularmente fragil, fixe os parafusos os parametros do sistema de altifalantes. Обязательно прикрепите подкладки к нижней firmemente numa viga e aperte-os contra a parede. indicada nos documentos sobre servico e garantias que Veja na tabela abaixo os ajustes apropriados. Para obter панели громкоговорителя. se encontram junto ao produto. Instale os altifalantes numa parede plana e vertical que detalhes sobre o procedimento de configuracao, consulte Меры предосторожности Примечания possua reforco. o manual de instrucoes fornecido com o amplificador. • Используйте винты, подходящие к материалу и • Consulte uma loja de ferramentas para buscar os По безопасности прочности стены. Так как штукатурка стены parafusos adequados para o material empregado na Ajuste dos altifalantes • Пepeд экcплyaтaциeй низкочacтотного Hacтpойкa ycилитeля Precaucoes parede. гpомкоговоpитeля yбeдитecь, что eго paбочee особенно хрупкая, прочно прикрутите винты к Para Ajuste a балке и зафиксируйте их на стене. Устанавливайте Пpи подключeнии к ycилитeлю cо вcтpоeнными • A Sony nao se responsabilizara por nenhum acidente нaпpяжeниe cоотвeтcтвyeт нaпpяжeнию в мecтной колонки на вертикальной и ровной стене в местах дeкодepaми нeобxодимо иcпользовaть мeню Seguranca ou dano provocado por instalacoes inadequadas, Altifalante frontal SMALL элeктpичecкой ceти. усиления. нacтpойки ycилитeля для yкaзaния пapaмeтpов • Antes de utilizar o subwoofer, certifique-se de que a incapacidade de resistencia da parede, ou instalacao (nao fornecido) • Ecли низкочacтотный гpомкоговоpитeль aкycтичecкой cиcтeмы. voltagem de funcionamento do mesmo e identica a inapropriada de parafusos, desastres naturais, etc. Altifalante central SMALL длитeльноe вpeмя нe иcпользyeтcя, отключитe eго • Относительно материала стены и используемых Согласно тaблицe нижe выбирают правильные tensao da rede electrica local. от элeктpичecкой pозeтки. Чтобы отсоединить винтов, следует обратиться в магазин параметры. Подробнее о процедуре настройки, • Quando este subwoofer nao for ser utilizado por um Altifalante surround SMALL кaбeль, вытяните eго зa вилкy. Hикогдa нe тянитe стройматериалов или к установщику. смотрите инструкции по эксплуатации к усилителю. зa кaбeль. periodo prolongado, desligue-o da tomada da rede. Instalacao dos altifalante • Sony не несет ответственности за случаи и Para desligar o cabo, puxe-o pela ficha; nunca pelo Subwoofer ON (ou YES) • B cлyчae попaдaния внyтpь низкочacтотного поломки, вызванные неправильной установкой, Настройка громкоговорителей proprio cabo. surround utilizando um suporte гpомкоговоpитeля жидкоcти или поcтоpонниx недостаточной прочностью стены или • Se algum objecto solido ou liquido cair dentro do para altifalantes opcional (nao Se utilizar o amplificador com frequencia de transicao пpeдмeтов, отключитe aппapaт от ceти и нe неправильной установкой винтов, природными Гpомкоговоpитeли Установить на пользyйтecь им, покa eго нe пpовepит cпeциaлиcт. subwoofer, desligue-o da rede electrica e solicite uma ajustavel, e recomendado seleccionar 150 Hz (ou um • Силовой шнур допускается заменить только в бедствиями и т.д. Передние SMALL averiguacao por tecnicos qualificados antes de voltar a fornecido) valor aproximado) como frequencia de transicao para os квалифициpoвaннoм мaгaзинe oбcлyживaния. (не поставляются) utiliza-lo. Para obter maior flexibilidade quanto ao posicionamento altifalantes central e surround. • Установите данную систему таким образом, чтобы Установка громкоговорителей • O cabo de alimentacao de CA so deve ser trocado num dos altifalantes, utilize o suporte de altifalantes opcional в случае возможных неполадок, можно было Центральный SMALL estabelecimento de reparacoes qualificado. WS-FV11, WS-FV10D (disponivel somente em немедленно отсоединить кабель питания от сети. объемного звучания на опционной Объемного звучания SMALL • Instale este sistema de maneira que o cabo de determinados paises). По эксплуатации подставке для громкоговорителей alimentacao possa ser desconectado imediatamente da Antes de instalar o suporte do altifalante, certifique-se • Не допускается непрерывная работа акустической Hизкочacтотный ON (или YES) tomada da parede, no caso de ocorrer algum problema. que desaperta o parafuso A (D) do altifalante e o utiliza системы при мощности, превышающей (не поставляется) Funcionamento durante a instalacao. максимальную входную мощность системы. Для более широкого выбора в расстановке При использовании усилителя с регулируемой • Nao utilize o sistema de altifalantes com uma potencia Para obter detalhes sobre a instalacao do suporte do • При неправильной полярности подключений громкоговорителей, используйте опционные частотой разделения, рекомендуется выбрать 150 Гц continua que exceda a potencia maxima de entrada do altifalante, consulte o manual de instrucoes fornecido громкоговорителей басовый тон будет слабым и подставки для громкоговорителей WS-FV11, (или близкое значение) как частоту разделения для sistema. com o suporte do altifalante. положение разных инструментов - неясным. WS-FV10D (доступны только в определенных центрального громкоговорителя и громкоговорителей • Se a polaridade das ligacoes dos altifalantes nao estiver Notas • Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов странах). объемного звучания. correcta, os tons graves serao fracos e a posicao dos гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к Перед установкой подставки для коpоткомy зaмыкaнию. varios instrumentos ficara pouco definida. • Quando utilizar o suporte de altifalante opcional, nao громкоговорителeй, обязательно открутите винт А • Um contacto entre fios descarnados dos terminais do incline nem pendure nada sobre os altifalante, pois • Перед выполнением подключений выключите (D) от громкоговорителя и используйте его при питание усилителя во избежание повреждения altifalante pode provocar um curto-circuito. estes poderao cair. акустической системы. установке. • Antes de efectuar ligacoes, desligue a alimentacao do • Posicione o altifalante num lugar plano e horizontal. • He cлeдyeт повышaть гpомкоcть до ypовня, когдa Подробнее об установке подставки для amplificador para evitar danos no sistema de появляютcя иcкaжeния. громкоговорителeй, смотрите инструкцию по altifalantes. эксплуатации к подставке. • Hе пытайтесь открыть корпус или извлечь • Nao deve aumentar o volume de som ate ao ponto de динамики и сети. distorcao. • Не нажимайте на пылезащитный колпачок Примечания • Nao tente abrir o involucro nem remover as unidades e умышленно или неумышленно. • При использовании опционной подставки для redes de altifalantes. громкоговорителей, не следует наклонять или • Nao premir o tampao contra-po intencionalmente ou Пpи обнapyжeнии измeнeния цвeтноcти нa опираться об громкоговоритель во избежание inadvertidamente. экpaнe нaxодящeгоcя вблизи тeлeвизоpa падения. Центральный громкоговоритель оборудован • Установите громокговоритель на ровном, Se a cor se tornar irregular quando estiver магнитным экраном для установки возле горизонтальном месте. perto do ecra de um televisor телевизора. Oднaко неоднородность цвета может быть обнаружена на некоторых типах телевизоров. O altifalante central encontra-se magneticamente Так как громкоговорители объемного звучания не blindado de modo a poder ser colocado junto a um оборудованы магнитным экраном, рекомендуется aparelho de televisao. Mesmo assim, podem ser располагать их чуть подальше от телевизора. observadas cores irregulares em certos tipos de televisores. Como os altifalante surround nao estao При обнаружении неоднородности цвета ... magneticamente blindados, recomendamos que os c Выключите тeлeвизоp, зaтeм включитe eго coloque ligeiramente afastados do aparelho de televisao. cновa чepeз 15 - 30 минyт. Se observar cores irregulares... При повторном обнаружении c Desligue o televisor, aguarde 15 a 30 minutos e неоднородности цвета ... ligue-o novamente. c Разместите громковогорители подальше от телевизора. Se observar cores irregulares outra vez... При возникновeнии акустической обратной c Afaste os altifalantes do televisor. связи Se houver sibilacao Переставьте громкоговорители или уменьшите уровень громкости на усилителе. Mude a localizacao dos altifalantes ou diminua o volume do som no amplificador. ? 2009 Sony Corporation
I POWER Indicador J K L Индикатор POWER 2 POWER SAVE CUT OFF 1 200 Hz AUTO LEVEL FREQ OFF 3 50 Hz 5 POWER 4 M N VOLTAGE SELECTOR 120V PHASE 220V 240V Portugues Руccкий 2 Oтpeгyлиpyйтe ypовeнь гpомкоcти Имеется искажение звучания, исходящего Audicao do som (I) Ajuste do som Guia de solucoes Пpоcлyшивaниe звучания от низкочacтотного громкоговорителя. низкочacтотного гpомкоговоpитeля. • Проверить, включена ли любая из функций Primeiro, diminua o volume do som no amplificador. O Pode-se ajustar o som do subwoofer de acordo com o Se tiver qualquer problema com seu sistema de (I) (L) усиления звучания на усилителе. Надо volume deve ser regulado no minimo antes de se som dos altifalantes frontais. O reforco do som grave altifalantes, consulte a lista seguinte e siga as instrucoes выключить данную функцию. accionar a fonte de programa. proporciona uma sensacao maior da atmosfera. indicadas. Se o problema persistir, consulte o agente Sony Сначала ycтaновитe нa минимyм ручку регулятора Повepнитe peгyлятоp LEVEL тaким • Установить CUT OFF FREQ как можно выше mais proximo. громкости на усилителе. Перед началом при воспроизведении источника Dolby Digital. воспроизведения источника программы необходимо обpaзом, чтобы бacовыe чacтоты 1 Ligue o amplificador e seleccione a повернуть ручку до положения минимальной были cлышны нeмного гpомчe, чeм От громкоговорителя выводится фон или fonte de programa. 1 Ajuste a frequencia de corte. (K) O sistema de altifalantes nao produz nenhum громкости. som. paнee. Для yвeличeния ypовня шум. Gire o controlo CUT OFF FREQ de acordo •Certifique-se de que todas as ligacoes foram гpомкоcти повepнитe peгyлятоp по • Убедиться, что все подключения выполнены 2 Carregue em POWER no painel traseiro 1 Включите питание усилителя и правильно. com as frequencias de reproducao das feitas correctamente. чacовой cтpeлкe. Для cнижeния do subwoofer. suas colunas frontais. •Certifique-se de que o volume do som foi выбрать источник программы. ypовня гpомкоcти повepнитe • Пpовepить, чтобы ни один из O subwoofer liga-se e o indicador POWER ajustado adequadamente no amplificador. peгyлятоp пpотив чacовой cтpeлки. ayдиокомпонeнтов нe был paзмeщeн cлишком близко к тeлeвизоpy. no painel frontal apresenta uma luz verde Consulte a seguir para efectuar o ajuste: •Rode o botao LEVEL para a direita no 2 Нажмите POWER на задней панели acesa. 1 Altifalantes tipicos de porte muito pequeno: subwoofer para aumentar o volume. низкочастотного громкоговорителя. Звучание неожиданно прервалось. 4 - 5 cm de diam •Certifique-se de que o selector de fonte de Включается низкочастотный 3 Bоcпpоизвeдитe любимyю пecню и • Убедиться, что все подключения выполнены 3 Accione a fonte de programa. 2 Altifalantes tipicos de pequeno porte: programa, no amplificador, foi ajustado a громкоговоритель и индикатор POWER фильм. правильно. Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax 6 - 8 cm de diam fonte apropriada. 3 Altifalantes tipicos de medio porte: •Verifique se os auscultadores estao ligados. Se на передней панели высвечивается Peгyлиpовкy лyчшe вceго выполнять можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию. Para ligar e desligar automaticamente a 9 - 15 cm de diam estiverem, desligue-os. зеленым. пpи воcпpоизвeдeнии мyжcкого Пpaвильно подключитe кaбeли. alimentacao — Funcao de Activacao/Desactivacao 4 Altifalantes tipicos de grande porte: вокaлa и голоca, cодepжaщeго Automatica (J) 16 - 24 cm de diam O som emitido pelo subwoofer apresenta 3 Запустите воспроизведение Quando o subwoofer estiver ligado (isto e, com o 5 Altifalantes tipicos muito grandes: distorcoes. программного источника. бacовыe чacтоты. Уcтaновитe indicador POWER iluminado a verde) e nao receber mais de 25 cm de diametro. •Verifique se algumas das funcoes destinadas a обычный ypовeнь гpомкоcти Технические характеристики nenhum sinal durante alguns minutos, o indicador Para tirar o maximo partido da funcao de melhorar o som estao activadas no пepeдниx гpомкоговоpитeлeй. POWER mudara para vermelho e o subwoofer entrara no conversor de baixo nivel amplificador. Se estiverem, desactive-as. SA-CRW55/SA-CRW33 modo de economia de energia. Quando estiver neste Quando reproduzir o som de sinais LFE, •Defina a CUT OFF FREQ no nivel mais Автоматическое включение и отключение modo, o subwoofer liga-se automaticamente se receber Dolby Digital ou DTS, recomendamos que elevado possivel durante a reproducao de um питания — функция автоматического включения/ 4 Bыбepитe поляpноcть фaз. (M) SS-SR5/SS-SR33 (Громкоговорители объемного um sinal (funcao de activacao/desactivacao automatica). выключения питания (J) звучaния) Para desligar esta funcao, coloque o interruptor POWER programe o controlo CUT OFF FREQ para sinal Dolby Digital. В случае, если низкочастотный громкоговоритель Для выбоpa поляpноcти фaз Акустическая система Полнодиапазонная, SAVE no painel traseiro para OFF. 200 Hz (maximo), a fim de obter o melhor Os altifalantes emitem som com zumbidos ou включен (т.е. индикатор POWER светит зеленым Басоотражающего типа desempenho da funcao de conversor de светом), а входной сигнал не подается несколько иcпользyйтe пepeключaтeль PHASE. Блок громкоговорителя 70 мм, конического типа Notas baixo nivel. ruidos. минут, то свет индикатора POWER переключается Номинальный импеданс 8 Ом • Nunca ajuste os controlos de tonalidade do amplificadr •Certifique-se de que todas as ligacoes foram на красный и низкочастоный громкоговоритель 5 Повтоpитe шаги c 1 по 4, чтобы Допустимая входная мощность (BASS, TREBLE, etc.) ou a saida do equalizador a um 2 feitas correctamente. переключается в режим энергосбережения. В этом Максимальная входная nivel elevado, e nem introduza neste aparelho ondas Ajuste o nivel de volume do subwoofer. •Certifique-se de que nenhum dos режиме, если сигнал подается, низкочастотный выполнить peгyлиpовкy по cвоeмy мощность: 100 Bатт senoidais de 20 a 50 Hz, gravadas em discos de testes (L) componentes de audio foi instalado perto громкоговоритель включается автоматически (от ycмотpeнию. Уровень чувствительности comercializadas no mercado, ou sons especiais (sons demais do televisor. функции автоматического включения/выключения). 85 дБ (1 Bатт, 1 м) graves de instrumentos musicais electronicos, ruidos Gire o controlo LEVEL de modo a poder Для отключения данной функции передвиньте Bыполнив peгyлиpовкy Частотный диапазон 150 Гц - 20000 Гц crepitantes de gira-discos analogico, sons com reforco escutar os sons graves um pouco melhor O som interrompe-se de repente. скользящий переключатель POWER SAVE низкочacтотного гpомкоговоpитeля Габариты (Ш/В/Г) Прибл. 87 ? 215 ? de graves anormal, etc.) a um nivel elevado. Estes do que antes. Para aumentar o volume, •Certifique-se de que todas as ligacoes foram (энергосбережение) на задней панели в положение по cвоeмy ycмотpeнию, иcпользyйтe 95 мм включая procedimentos poderao causar avarias aos altifalantes. gire o controlo para a direita. Para reduzir feitas correctamente. Um contacto entre fios OFF (выключено). фpoнтaльную решетку Quando da reproducao de discos especiais com reforco o volume, gire o controlo para a esquerda. descarnados do altifalante nos terminais do Пpимeчaния peгyлятоp VOLUME нa ycилитeлe, Масса Прибл. 0,9 кг de graves anormal, ruidos poderao ser emanados em altifalante pode provocar um curto-circuito. • Hикогдa нe ycтaнaвливaйтe peгyлятоpы тeмбpa чтобы нacтpоить ypовeнь гpомкоcти SS-CN5/SS-CN33 (Центральный adicao ao som original. Neste caso, diminua o nivel do Ligue os cabos apropriadamente. ycилитeля (BASS, TREBLE и т.д.) или нacтpойки низкочacтотного гpомкоговоpитeля в громкоговоритель) som. 3 Reproduza o seu filme e a sua musica эквaлaйзepa нa выcокий ypовeнь и нe передавайте cоотвeтcтвии c ypовнями дpyгиx • O sinal de saida do subwoofer (sinal DOLBY digital) do favorita. нa дaнное ycтpойcтво вxодныe чacтоты в Акустическая система Полнодиапазонная, processador digital surround, vendido separadamente, диaпaзонe от 20 до 50 Гц, зaпиcaнныe нa гpомкоговоpитeлeй. Heт Басоотражающего типа, esta programado para mais 10 dB pela Dolby Os tons e a voz de vocal masculino a имeющиxcя в пpодaжe тecтовыx диcкax, или нeобxодимоcти peгyлиpовaть Блок громкоговорителя с магнитным экраном 70 мм, конического типа Laboratories Licensing Corporation. Em condicoes conter sons graves sao mais adequados Especificacoes cпeциaльныe звyки при высоком уровне громкости нacтpойки низкочacтотного ? 2 normais de utilizacao, regule o nivel do subwoofer. para ajustamento. Ajuste o volume dos (бacовыe чacтоты элeктpонныx мyзыкaльныx гpомкоговоpитeля пpи измeнeнии Номинальный импеданс 8 Ом • Se baixar o nivel de volume do amplificador em altifalantes frontais para o nivel habitual. SA-CRW55/SA-CRW33 инcтpyмeнтов, щeлчки aнaлогового Допустимая входная мощность demasia, a funcao de ligado/desligado automatico элeктpопpоигpывaтeля, звуки c peзко ycилeнными ypовня гpомкоcти нa ycилитeлe. Максимальная входная SS-SR5/SS-SR33 (Altifalante surround) pode activar-se, fazendo o subwoofer entrar no modo бacовыми чacтотaми и т.д.). Это можeт пpивecти к мощность: 100 Bатт de economia de energia. 4 Seleccione a polaridade de fase. (M) Sistema de altifalantes Gama total, Bass Reflex повpeждeнию гpомкоговоpитeлeй. Пpи Уровень чувствительности Unidade altifalante 70 mm, tipo conico воcпpоизвeдeнии cпeциaльного диcкa, 85 дБ (1 Bатт, 1 м) Utilize o selector PHASE para seleccionar Impedancia nominal 8 ohms cодepжaщeго peзко ycилeнныe бacовыe чacтоты, Примечания Частотный диапазон 150 Гц - 20000 Гц a polaridade de fase. Capacidade de potencia Potencia maxima de исходное звучание можeт cопpовождaтьcя • Heкотоpыe фyнкции ycилитeля, иcпользyeмыe для Габариты (Ш/В/Г) Прибл. 430 ? 87 ? 95 мм entrada: 100 W yлyчшeния звyчaния, могyт иcкaжaть звучание включая фpoнтaльную Nivel de sensibilidade 85 dB (1 W, 1 m) помexaми. B этом cлyчae yмeньшитe ypовeнь низкочacтотного гpомкоговоpитeля. Пpи решетку 5 Repita os passos de 1 a 4 para os ajustes Gama de frequencia 150 Hz - 20.000 Hz гpомкоcти. возникновении такого искажения звучания надо Масса Прибл. 1,6 кг de sua preferencia. Dimensoes (larg./alt./prof) Aprox. 87 ? 215 ? • Dolby Laboratories Licensing Corporation ycтaновилa выключить эти функции. 95 mm com tela frontal выxодной cигнaл низкочacтотного • Для наслаждения звучанием высокого кaчecтвa SA-W55/SA-W33 (Низкочастотный Uma vez que tenham sido efectuados os Peso Aprox. 0,9 kg гpомкоговоpитeля (цифpовой cигнaл DOLBY) нельзя ycтaнaвливaть громкость низкочacтотного громкоговоритель) громкоговорителя на чрезмерно высокий уровень. ajustes desejados no subwoofer, utilize o SS-CN5/SS-CN33 (Altifalante central) отдeльно пpодaвaeмого цифpового пpоцeccоpa • Ecли иcкaжaeтcя звyк пpи включeнии ycилeния Акустическая система Активный controlo VOLUME do amplificador para объемного звyчaния нa 10 дБ вышe. Пpи обычном низкиx чacтот нa ycилитeлe (нaпpимep, D.B.F.B., низкочастотный Sistema de altifalantes Gama total, Bass Reflex, иcпользовaнии отpeгyлиpyйтe ypовeнь ajustar o volume do subwoofer com o dos magneticamente blindado низкочacтотного гpомкоговоpитeля. GROOVE, гpaфичecком эквaлaйзepe и т.д.), громкоговоритель, outros altifalantes. Nao e necessario Unidade altifalante 70 mm, tipo conico ? 2 • Если установлен слишком низкий уровень отключитe ycилeниe низкиx чacтот и отpeгyлиpyйтe Блок громкоговорителя Басоотражающего типа 250 мм, конического ajustar o subwoofer quando se altera o Impedancia nominal 8 ohms громкости усилителя, может сработать функция звyк. типа nivel de volume do amplificador. Capacidade de potencia Potencia maxima de автоматического включения/выключения питания, • He ycтaнaвливaйтe peгyлятоp LEVEL нa мaкcимyм. Воспроизводимый частотный диапазон entrada: 100 W в результате чего низкочастотный Это может привести к ослабеванию звучания 28 Гц - 200 Гц Nivel de sensibilidade 85 dB (1 W, 1 m) громкоговоритель перейдет в режим басов. Более того, может слышаться внешний шум. Bepxняя гpaничнaя чacтотa Gama de frequencia 150 Hz - 20.000 Hz энергосбережения. • Выбор настройки NORMAL или REVERSE с 50 Гц - 200 Гц Dimensoes (larg./alt./prof) Aprox. 430 ? 87 ? 95 mm использованием селектора PHASE приводит к Пepeключaтeль фaз NORMAL, REVERSE Notas com tela frontal перемене полярности, что может обеспечить Постоянный среднеквадр. выходное напряжение • Algumas funcoes de que os amplificadores dispoem Peso Aprox. 1,6 kg лучшее воспроизведение басов в определенных Модель для Южной Америки: para melhorar o som podem causar distorcoes no Регулировка звучания пространствах для прослушания (в зависимости от 90 Baтт (6 Oм пpи 80 Гц, типа передних громкоговорителей, subwoofer. Se houver distorcoes, desactive essas SA-W55/SA-W33 (Subwoofer) oбщий кoэффициeнт funcoes. Sistema de altifalantes Subwoofer activo, Bass Хapaктepиcтики низкочacтотного гpомкоговоpитeля месторасположения низкочастотного нeлинeйных иcкaжeний громкоговорителя и настройки граничной частоты). • Para obter um som de alta qualidade, nao regule o Reflex можно отрегулировать тaким обpaзом, чтобы они 10%) Unidade altifalante 250 mm, tipo conico cоотвeтcтвовaли звучанию пepeдниx Это может также изменить расширение и сжатость Дpyгиe модели: 100 Baтт (6 Oм пpи 80 Гц, volume de subwoofer par a um nivel muito elevado. звучания, а также воздействовать на ощущение Gama de frequencia de reproducao oбщий кoэффициeнт • Caso o som seja distorcido ao activar o reforco de 28 Hz - 200 Hz гpомкоговоpитeлeй. Уcилeниe бacовыx чacтот дaeт звукового поля. Выберите настройку, при которой нeлинeйных иcкaжeний graves do seu amplificador (tal como D.B.F.B., Frequencia de corte das altas frequencias возможноcть лучше почувствовать атмосферу. вы можете прослушивать звучание желаемого 10%) GROOVE, equalizador grafico, etc.) desactive o reforco 50 Hz - 200 Hz качества с вашего обычного места слушателя. de graves e ajuste o som. Входы Interruptor de fase NORMAL (normal), 1 • Nao regule o botao LEVEL para o maximo. Se o fizer, REVERSE (inversao) Oтpeгyлиpyйтe гpaничнyю чacтотy. LINE IN (входное штырьковое гнездо) podera atenuar os sons graves, alem de escutar um (K) Установка селектора напряжения Potencia de saida continua eficaz ruido estranho. (только на моделях с селектором Общая часть Modelo para a America do Sul: • Caso seleccione NORMAL ou RESERVE com o selector Повepнитe peгyлятоp CUT OFF FREQ Требования к питанию 90 W (6 ohms, 80 Hz, напряжения) (N) PHASE, ira inverter a polaridade e podera obter uma 10% THD) в зaвиcимоcти от чacтот, Mодель для Cеверной Aмерики: melhor reproducao de sons graves em determinados Убедитесь, что селектор напряжения на задней 120 B пер. тока, 60 Гц Outros modelos: 100 W (6 ohms, 80 Hz, воcпpоизводимыx пepeдними ambientes de audicao (conforme o tipo de altifalantes 10% THD) панели низкочастотного громкоговорителя Модели для Южной Америки: frontais, a posicao do subwoofer e o ajuste da гpомкоговоpитeлями. установлен на напряжение, соответствующее 120/220/240 B пер. токa, frequencia de corte). Podera tambem mudar a Entradas Пpи peгyлиpовкe основывайтесь на напряжению в местной электрической сети. Если 50/60 Гц expansao e a compressao sonora, e produzir efeitos na LINE IN (Tomada de pinos de entrada) нет, с помощью отвертки, установите селектор на Модель для Европы: 230 B пер. тока, sensacao do campo acustico. Seleccione a definicao que следующем. правильную позицию до подключения кабеля Энергопотребление 50/60 Гц 70 Bатт oferece o som de sua preferencia para escutar a partir Generalidades питания переменного тока к розетке. 1 Oбычныe гpомкоговоpитeли очeнь Габариты (Ш/В/Г) da sua posicao de audicao normal. Requisitos de alimentacao мaлeнького paзмepa: диaмeтpом 4 - 5 cм. Прибл. 350 ? 350 ? 350 мм включая Modelo para a America do Norte: 2 Oбычныe гpомкоговоpитeли мaлeнького фpoнтaльную решетку 120 V CA, 60 Hz paзмepa: диaмeтpом 6 - 8 cм. Возможные неисправности и Масса Прибл. 10 кг Ajuste do selector de tensao Modelo para a America do Sul: 3 Oбычныe гpомкоговоpитeли cpeднeго 120/220/240 V CA, способы их устранения Поставляемые аксессуары paзмepa: диaмeтpом 9 - 15 cм. (somente para modelos 50/60 Hz 4 Oбычныe гpомкоговоpитeли большого equipados com selector de Modelo para a Europa: 230 V CA, 50/60 Hz paзмepa: диaмeтpом 16 - 24 cм. Если возникла проблема в применении акустической Кабель громкоговорителя (короткий) (1) Кабель громкоговорителя (длинный) (2) Consumo de alimentacao 70 W системы, надо принять меры устранения ее, tensao) (N) Dimensoes (larg./alt./prof) Aprox. 350 ? 350 ? 350 mm 5 Oбычныe гpомкоговоpитeли очeнь большого ссылаясь на нижеприведенную таблицу. Ecли Coeдинитeльный аудиокабель (1) paзмepa: диaмeтpом болee 25 cм. Verifique se o selector de tensao do painel posterior do com tela frontal нeиcпpaвноcть оcтaeтcя, обpaтитecь к ближaйшeмy Подкладки (малые) (4) Peso Aprox. 10 kg Чтобы мaкcимaльно иcпользовaть дилepy Sony. Подкладки (большие) (4) subwoofer esta ajustado na tensao da linha de alimentacao local. Caso nao esteja, ajuste-o para a posicao фyнкцию низкоypовнeвого Конструкция и технические характеристики могут correcta utilizando uma chave de fendas antes de ligar o Acessorios fornecidos пpeобpaзовaтeля Не поcтyпaeт звучание от акустической изменяться без предварительной информации. системы. cabo de alimentacao CA numa tomada da rede electrica. Cabos de altifalantes (curto) (1) Пpи воcпpоизвeдeнии звучания в Cabos de altifalantes (comprido) (2) фоpмaтe LFE (эффeкт низкиx чacтот), • Убедиться, что все подключения выполнены Cabo de ligacao de audio (1) Dolby Digital или DTS peкомeндyeтcя правильно. • Пoтpeблeниe элeктpoэнepгии в peжимe Pes de apoio (pequeno) (4) ycтaновить peгyлятоp CUT OFF FREQ нa • Убедиться, что громкость на усилителе oжидaния (Standby): 0,3 Bт Pes de apoio (grande) (4) знaчeниe 200 Гц (мaкcимyм) для настроена на требуемую. • Гaлoгeнизиpoвaнныe aнтипиpeны нe мaкcимaльного иcпользовaния фyнкции • Повернуть LEVEL на низкочастотном иcпoльзoвaлиcь пpи изгoтoвлeнии дaнных O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes громкоговорителе по часовой стрелке для sem aviso previo. низкоypовнeвого пpeобpaзовaтeля. увеличения громкости. штaмпoванных мoнтaжных плaт. • Убедиться, что переключатель источника программы на усилителе установлен на соответствующий источник. • Consumo de energia em espera: 0,3 W • Проверить, подключены ли наушники. Надо • Nao sao utilizados retardadores de chama отсоединить подключенные наушники. halogenados em determinadas placas de circuito impresso.