На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-XD200. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-179-996-11(1) Precautions Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y seguridad en Precaucoes ? L’utilisation des ecouteurs a un niveau de volume eleve peut alterer l’ouie. el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ? Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantia Pour une conduite sure, ne portez pas les ecouteurs au volant ou lorsque audicao. Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os auscultadores vous circulez a velo. por favor dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. ? Ne placez pas d’objet lourd et n’exercez aucune pression sur les ecouteurs garantia adjuntados con el producto. ? Evite colocar pesos sobre os auscultadores ou aplicar-lhes demasiada pendant une duree prolongee car ceci peut les deformer. Italiano pressao, porque podem deformar-se com o tempo. ? Les coussinets peuvent se deteriorer lorsqu’elles sont rangees ou utilisees Cuffie stereo ? As almofadas podem deteriorar-se se as guardar ou utilizar durante um pendant longtemps. periodo de tempo prolongado. Caratteristiche La validite du marquage CE est limitee uniquement aux pays dans lesquels il A validade das marcas da CE esta limitada aos paises em que for imposta por fait force de loi, c’est-a-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace ? E possibile ottenere una gamma dinamica piu ampia grazie alle unita pilota lei, sobretudo nos paises do EEE (Espaco Economico Europeu). Long Stroke (corsa lunga). Economique Europeen). ? I magneti al neodimio vengono utilizzati per ottenere audio di elevata Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos Stereo Traitement des appareils electriques et electroniques en ? “Interruttore SOUND MODE” che consente di riprodurre l’audio con gli no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e potenza. em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union effetti desiderati, sia per la l’ascolto di musica che per la visione di film. Headphones Europeenne et aux autres pays europeens disposant de ? Il design estremamente ergonomico consente di indossare comodamente le de residuos) systemes de collecte selective) Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, cuffie sulle orecchie con qualsiasi angolazione. Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie Modalita d’uso destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. 1 Indossare la cuffia contrassegnata dalla lettera ? sull’orecchio destro e la Assegurando-se que este produto e correctamente depositado, ira prevenir Operating Instructions Navod k obsluze En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous cuffia contrassegnata dalla lettera ? sull’orecchio sinistro. potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, Mode d’emploi Navod na pouzivanie aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour 2 Impostando l’interruttore SOUND MODE su MOVIE, e possibile ottenere que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes bassi potenti (adatti alla visione di film); impostando l’interruttore SOUND Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a MODE su MUSIC, e invece possibile ottenere bassi piu naturali. produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire au recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, Caratteristiche tecniche deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 40 mm, tipo a cupola / Capacita di recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas carico: 1.500 mW (IEC*) / Impedenza: 70 ? a 1 kHz / Sensibilita: 102 dB/mW Avis a l’intention des clients : les informations suivantes Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui / Risposta in frequenza: 10 - 22.000 Hz / Cavo: circa 3,5 m, cavo in filo Litz ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare appliquent les directives de l’Union Europeenne OFC / Spina: spinotto mini stereo dorato / Massa: circa 220 g senza cavo / Directivas da UE Instrukcja obslugi Navodila za uporabo Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Accessorio in dotazione: adattatore per spina universale placcata in oro (1) O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Hasznalati utmutato compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour preavviso. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto MDR-XD200 toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir vous Precauzioni relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au SAV ou la nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao produto. garantie. ? L’uso delle cuffie ad alto volume puo incidere sull’udito. Per la sicurezza stradale, non utilizzarle quando si guida o si va in bicicletta. Polski ©2009 Sony Corporation Printed in Thailand Deutsch ? Onde evitare che le cuffie si deformino durante periodi prolungati di Sluchawki stereofoniczne Stereokopfhorer deposito, non appoggiarvi sopra oggetti pesanti o che le sottopongano a Cechy produktu pressione. Merkmale ? Gli auricolari potrebbero danneggiarsi durante periodi prolungati di ? Dzieki zastosowaniu jednostek sterujacych Long Stroke mozna uzyskac ? Langhub-Treibereinheiten sorgen fur einen gro?en Dynamikbereich. deposito o uso. szerszy zakres dynamiczny. ? Neodymmagnete ermoglichen einen kraftvollen Klang. ? Duza moc dzwieku uzyskano dzieki zastosowaniu magnesow ? Mit dem Schalter SOUND MODE kann ein fur Musik bzw. Filme La validita del contrassegno CE e limitata ai soli paesi in cui esso e in vigore, neodymowych. geeigneter Klangeffekt eingestellt und so eine optimale Klangwiedergabe in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). ? „Przelacznik SOUND MODE” umozliwia odtwarzanie dzwieku w taki 1 erzielt werden. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine sposob, aby mozna bylo uzyskac efekt odpowiedni dla zrodla dzwieku — ? Die Kopfhorer passen sich dank des ergonomischen Designs der Ohrform vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in muzyki lub filmu. gut an und vermeiden Druckstellen. ? Konstrukcja dostosowana do ucha ulatwia naturalne dopasowanie kata altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) ustawienia sluchawek do dowolnego ksztaltu ucha bez uczucia jego Gebrauch Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il sciskania. 1 Tragen Sie die Kopfhorermuschel mit der Markierung ? auf dem rechten, prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto die mit der Markierung ? auf dem linken Ohr. domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di Sposob korzystania 2 Besonders kraftige Basse (z. B. fur Filme) erzielen Sie, wenn Sie den raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed 1 Sluchawke oznaczona litera ? nalezy zalozyc na prawe ucho, a sluchawke Schalter SOUND MODE auf MOVIE stellen. Besonders naturliche Basse elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito oznaczona litera ? — na lewe ucho. werden wiedergegeben, wenn Sie den Schalter SOUND MODE auf MUSIC correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative 2 Ustawiajac przelacznik SOUND MODE w pozycji MOVIE, mozna uzyskac stellen. per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo mocny dzwiek basow (odpowiedni do ogladania filmow), natomiast smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le ustawiajac przelacznik SOUND MODE w pozycji MUSIC, mozna uzyskac Technische Daten risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo naturalny dzwiek basow. Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: 40 mm, Kalotte prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento / Belastbarkeit: 1.500 mW (IEC*) / Impedanz: 70 ? bei 1 kHz / rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Dane techniczne Kennschalldruckpegel: 102 dB/mW / Frequenzgang: 10 - 22.000 Hz / Kabel: In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche Typ: zamkniete, dynamiczne / Jednostki sterujace: 40 mm, typ kopulkowy / ca. 3,5 m, OFC-Litzenkabel / Stecker: vergoldeter Stereoministecker / potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile Obslugiwana moc operacyjna: 1 500 mW (IEC*) / Impedancja: 70 ? przy Gewicht: ca. 220 g ohne Kabel / Mitgeliefertes Zubehor: Vergoldeter (valido solo per l’Italia). 1 kHz / Czulosc: 102 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 10 - 22 000 Hz / UniMatch-Zwischenstecker (1) Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano Przewod: ok. 3,5 m, przewod licowy OFC, / Wtyk: pozlacany miniwtyk * IEC = International Electrotechnical Commission esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate stereofoniczny / Masa: ok. 220 g bez przewodu / Dostarczone akcesoria: Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. le direttive UE pozlacana przejsciowka uniwersalna (1) SOUND MODE Switch Sicherheitsma?nahmen Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku * IEC = International Electrotechnical Commission Commutateur SOUND MODE ? Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Wyglad i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. Schalter SOUND MODE Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony Srodki ostroznosci Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per Interruptor SOUND MODE Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare ? Sluchanie przez sluchawki muzyki o wysokim poziomie glosnosci moze Interruttore SOUND MODE Fahrradfahren. riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia miec szkodliwy wplyw na sluch. Ze wzgledu na bezpieczenstwo ruchu SOUND MODE-schakelaar ? Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhorern kein Gewicht oder Druck forniti con il prodotto. drogowego, nie wolno uzywac sluchawek podczas jazdy pojazdami lub rowerem. Selector SOUND MODE lastet. Andernfalls konnen sich die Kopfhorer bei langer Aufbewahrung ? Na sluchawkach nie nalezy umieszczac ciezkich przedmiotow ani nie verformen. Przelacznik SOUND MODE ? Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung Nederlands nalezy stosowac wzgledem nich duzego nacisku, poniewaz dlugotrwale abnutzen. Stereohoofdtelefoon przechowywanie sluchawek w takich warunkach moze spowodowac ich Kenmerken deformacje. Die Gultigkeit des CE-Zeichens beschrankt sich ausschlie?lich auf die Lander, ? Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania jakosc poduszek in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europaischer ? Dankzij de Long Stroke-drivers kan een breder dynamisch bereik worden English Wirtschaftsraum). verkregen. sluchawek moze ulec pogorszeniu. Stereo headphones ? Neodymiummagneten worden gebruikt voor het produceren van krachtige Znak CE obowiazuje tylko w tych krajach, w ktorych ma on podstawe Entsorgung von gebrauchten elektrischen und geluiden. prawna, glownie w krajach EEA (European Economic Area - Europejski Features elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern ? Met de "SOUND MODE-schakelaar" is het mogelijk om voor muziek en Obszar Ekonomiczny). ? Wider dynamic range can be realized with Long Stroke driver units. der Europaischen Union und anderen europaischen films de juiste geluidseffecten op te roepen. ? Neodymium magnets are used to deliver powerful sound. Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese ? Het "oorbewuste ontwerp" zorgt ervoor dat de hoofdtelefoon natuurlijk Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii ? “SOUND MODE switch” allows the reproduction of the sound to give Gerate) aansluit op alle oorvormen zonder dat het oor geklemd raakt. Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich appropriate sound effect, music or movie. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist Hoe te gebruiken stosujacych wlasne systemy zbiorki) ? “Ear conscious design” helps headphones to fit the angle of any shapes of darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler 1 Plaats de oorschelp gemarkeerd met ? op uw rechteroor en de oorschelp Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze the ear naturally without squeezing the ear. Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer gemarkeerd met ? op uw linkeroor. produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki How to use Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten 2 U kunt genieten van krachtige lage tonen (geschikt voor films) door de sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. 1 Wear the headphone marked ? on your right ear, and the one marked ? Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer SOUND MODE-schakelaar in te stellen op MOVIE, of van natuurlijke lage Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega on your left ear. Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen tonen door de SOUND MODE-schakelaar in te stellen op MUSIC. potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie 2 You can enjoy powerful bass sound (suitable for movies) by setting the gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu Technische gegevens moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. SOUND MODE switch to MOVIE, or natural bass sound by setting the verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Type: gesloten, dynamisch / Driver: 40 mm, dome-type / Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu SOUND MODE switch to MUSIC. Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben Vermogenscapaciteit: 1.500 mW (IEC*) / Impedantie: 70 ? bij 1 kHz / uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego Specifications oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Gevoeligheid: 102 dB/mW / Frequentiebereik: 10 - 22.000 Hz / Kabel: ong. produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu Type: Closed, dynamic / Driver unit: 40 mm, dome type / Power handling Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur 3,5 m, OFC litz-kabel / Stekker: goudkleurige stereoministekker / Gewicht: terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w capacity: 1,500 mW (IEC*) / Impedance: 70 ? at 1 kHz / Sensitivity: Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien ong. 220 g zonder kabel / Bijgeleverd accessoire: goudkleurige unimatch- ktorym zakupiony zostal ten produkt. 102 dB/mW / Frequency response: 10 - 22,000 Hz / Cord: Approx. 3.5 m gelten aansluitingsadapter (1) Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie (11.5 ft), OFC litz cord / Plug: Gold-plated stereo mini plug / Mass: Approx. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku * IEC = International Electrotechnical Commission urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja 220 g (7.77 oz) without cord / Supplied accessory: Gold-plated Unimatch plug Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und Produktsicherheit ist Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden dyrektywy Unii Europejskiej adapter (1) Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, gewijzigd. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku * IEC = International Electrotechnical Commission Deutschland. Fur Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie Voorzorgsmaatregelen Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym przedstawicielem producenta w Design and specifications are subject to change without notice. sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny Adressen. ? Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Precautions Espanol gehoorschade veroorzaken. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na ? Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For niet tijdens het rijden of fietsen. terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 traffic safety, do not use while driving or cycling. Auriculares estereo ? Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych ? Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the Caracteristicas kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych headphones to deform during long storage. ? Auriculares Long Stroke que permiten obtener un rango dinamico mas deze lang wordt opgeborgen. dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca ? The earpads may deteriorate due to long-term storage or use. amplio. ? De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. produktow Sony. The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is ? Se utilizan imanes de neodimio para proporcionar un sonido potente. De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area). ? El interruptor “SOUND MODE” permite que la reproduccion de sonido is vooral het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese proporcione efectos de sonido, musica o pelicula adecuados. Economische Ruimte). Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ? El “diseno ergonomico para las orejas” permite que los auriculares encajen (Applicable in the European Union and other European en el angulo de cualquier oreja de forma natural y sin apretar. Verwijdering van oude elektrische en elektronische countries with separate collection systems) apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere This symbol on the product or on its packaging indicates that Utilizacion Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) this product shall not be treated as household waste. Instead it 1 Coloquese el auricular marcado con ? en la oreja derecha y el marcado Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat shall be handed over to the applicable collection point for the con ? en la oreja izquierda. dit product niet als huishoudelijk afval mag worden recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring 2 Puede disfrutar de un sonido de graves potente (adecuado para peliculas) si behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht this product is disposed of correctly, you will help prevent ajusta el interruptor SOUND MODE en MOVIE, o de un sonido de graves waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. potential negative consequences for the environment and human health, natural si ajusta el interruptor SOUND MODE en MUSIC. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this Especificaciones verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. Tipo: cerrados, dinamicos / Unidad auricular: 40 mm, tipo cupula / zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De For more detailed information about recycling of this product, please contact Capacidad de manejo de potencia: 1.500 mW (IEC*) / Impedancia: 70 ? a recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop 1 kHz / Sensibilidad: 102 dB/mW / Respuesta de frecuencia: de 10 a Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u where you purchased the product. 22.000 Hz / Cable: aprox. 3,5 m, cable Litz OFC / Clavija: miniclavija estereo contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met Notice for customers: the following information is only applicable to dorada / Masa: aprox. 220 g sin cable / Accesorio suministrado: adaptador de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt equipment sold in countries applying EU directives para clavija Unimatch dorado (1) gekocht. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and * IEC = Comision Electrotecnica Internacional apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the Precauciones Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en addresses given in separate service or guarantee documents. ? El uso de los auriculares con un volumen demasiado alto podria danar sus produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar Francais oidos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. vaya en bicicleta. Casque decoute stereo ? No someta los auriculares a ningun peso ni presion, ya que es posible que Portugues se deformen si se almacenan durante mucho tiempo en dichas condiciones. Caracteristiques ? Las almohadillas de los auriculares pueden deteriorarse con el paso del Auscultadores estereo ? Une plage dynamique plus large peut etre obtenue avec les lecteurs Long tiempo o debido al uso continuado. Stroke. Caracteristicas ? Des aimants neodymes sont utilises pour obtenir un son puissant. La validez de la marca CE se limita unicamente a aquellos paises en los que la ? As unidades accionadoras extensas permitem obter uma amplitude dinamica maior. ? Le « commutateur SOUND MODE » permet de reproduire le son afin legislacion la impone, especialmente los paises de la EEE (Espacio Economico d’obtenir un effet sonore, une musique ou un film approprie. Europeo). ? Os imanes de neodimio proporcionam um som potente. ? Grace a une conception ergonomique pour les oreilles, le casque d’ecoute ? O “selector SOUND MODE” permite reproduzir o som de maneira a obter o efeito de som, musica ou filme adequado. peut s’adapter naturellement a l’angle de toutes les formes d’oreilles, sans Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al comprimer l’oreille. final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en ? O design ergonomico dos auscultadores permite adapta-los naturalmente paises europeos con sistemas de recogida selectiva de ao angulo de qualquer forma de orelha, sem a apertar. Utilisation residuos) 1 Placez l’ecouteur portant le repere ? sur l’oreille droite et l’ecouteur portant Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente Como utilizar 1 Coloque o auscultador marcado com um ? no ouvido direito e o marcado le repere ? sur l’oreille gauche. producto no puede ser tratado como residuos domesticos com um ? no ouvido esquerdo. 2 Vous pouvez beneficier de basses puissantes (pour regarder un film) en normales, sino que debe entregarse en el correspondiente 2 Para ouvir graves potentes (o som ideal para os filmes), coloque o selector reglant le commutateur SOUND MODE sur MOVIE ou des basses punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al SOUND MODE na posicao MOVIE; para ouvir graves normais, coloque o naturelles en reglant le commutateur SOUND MODE sur MUSIC. asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a selector SOUND MODE na posicao MUSIC. prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud Specifications humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento Especificacoes Type : ferme, dynamique / Transducteurs : 40 mm, type a dome / Charge de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar nominale efficace : 1 500 mW (CEI*) / Impedance : 70 ? a 1 kHz / Sensibilite los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de Tipo: fechado, dinamico / Unidades accionadoras: 40 mm, tipo cupula / : 102 dB/mW / Reponse en frequence : 10 - 22 000 Hz / Cordon : environ este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida Capacidade de admissao: 1.500 mW (IEC*) / Impedancia: 70 ? a 1 kHz / 3,5 m (11,5 pi), cordon de litz OFC / Fiche : mini-fiche stereo plaquee or / mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Sensibilidade: 102 dB/mW / Resposta em frequencia: 10 - 22.000 Hz / Cabo: Masse : environ 220 g (7,77 on) sans le cordon / Accessoires fournis : Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de cabo litz OFC de aprox. 3,5 m / Ficha: minificha estereo dourada / Massa: adaptateur de fiche universelle plaquee or (1) aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados aprox. 220 g sem o cabo / Acessorio fornecido: adaptador de ficha ‘Unimatch’ com banho de ouro (1) * CEI = Commission Electrotechnique Internationale por las directivas de la UE La conception et les specifications sont susceptibles d’etre modifiees sans avis El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional prealable. O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo.
Slovensky Технічні характеристики Третиране на стари електрически и електронни съоръжения (приложимо в Европейския съюз и 1 Stereofonne sluchadla Тип: закриті, динамічні / Динаміки: 40 мм, купольного типу / Допустима други Европейски страни със системи за разделно потужність: 1500 мВт (IEC*) / Повний опір: 70 Ом за 1 кГц / Чутливість: Vlastnosti 102 дБ/мВт / Діапазон частот: 10-22000 Гц / Шнур: волоконно-оптичний събиране) Този символ върху продукта или върху неговата опаковка ? S budicmi sluchadiel Long Stroke je mozne dosiahnut sirsi dynamickejsi літцендрат довжиною приблизно 3,5 м / Штекер: стереофонічний міні- показва, че този продукт не трябва да се изхвърля като rozsah. штекер із позолоченими контактами / Маса: приблизно 220 г (без ? Neodymove magnety sa pouzivaju na zabezpecenie silneho zvuku. шнура) / Аксесуар у комплекті: універсальний перехідний штекер з домакински отпадък. Вместо това той трябва да се предаде на подходящия събирателен пункт за ? Prepinac SOUND MODE umoznuje reprodukciu zvuku s vhodnym позолоченими контактами (1) рециклиране на електрически и електронни уреди. Предавайки този zvukovym efektom pri prehravani hudby alebo filmu. * IEC = International Electrotechnical Commission (Міжнародна ? Ergonomicky dizajn sluchadiel („ohladuplny k uchu“) znamena, ze електротехнічна комісія) продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които sluchadla sa dokazu prirodzene prisposobit akemukolvek tvaru ucha a Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без nestlacaju ho. попередження. биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните Navod na pouzitie Застереження ресурси. За повече информация относно рециклирането на този 1 Sluchadlo oznacene pismenom ? nasadte na prave ucho a sluchadlo ? Прослуховування музики через навушники на великій гучності може продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на oznacene pismenom ? nasadte na lave ucho. негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху не битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. 2 Prepnutim prepinaca SOUND MODE do polohy MOVIE nastavite silny користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або велосипедом. Забележка за потребители: следната информация се отнася basovy zvuk (vhodny pre filmy). Prepnutim do polohy MUSIC nastavite ? Не ставте на навушники важкі предмети і не піддавайте їх тиску, само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат prirodzeny basovy zvuk. оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію. директивите на ЕС Technicke udaje ? Тривале користування або зберігання може призвести до псування Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC Typ: Zatvoreny, dynamicky / Ovladacie zariadenie: 40 mm, kupolovity typ / вушних вкладишів. (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта Zatazitelnost: 1 500 mW (IEC*) / Impedancia: 70 ? pri frekvencii 1 kHz / Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. A SOUND MODE hangzasmod- Citlivost: 102 dB/mW / Frekvencny rozsah: 10 - 22 000 Hz / Kabel: priblizne За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към kapcsolo 3,5 m, mnohovlaknovy kabel z bezkyslikovej medi (OFC) / Konektor: Утилізація старого електричного та електронного адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Prepinac SOUND MODE pozlateny konektor typu stereo mini / Hmotnost: priblizne 220 g bez kabla / обладнання (застосовується в Європейському союзі Prepinac SOUND MODE Dodavane prislusenstvo: pozlateny adapter typu Unimatch (1) та інших європейських країнах із системами Romana * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna роздільного збирання сміття) Пepeключaтeль SOUND MODE elektrotechnicka komisia) Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей Casti stereo Перемикач SOUND MODE Dizajn a technicke udaje sa mozu zmenit bez oznamenia. виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість Caracteristici ????????? SOUND MODE цього його потрібно здати до відповідного приймального ? Intervalul dinamic mai larg poate fi obtinut cu unitatile de actionare Long Превключвател SOUND MODE Bezpecnostne opatrenia пункту для вторинної обробки електричного та Stroke. Buton SOUND MODE ? Pocuvanie cez sluchadla pri vysokej hlasitosti moze poskodit vas sluch. електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього ? Magneti cu neodim pentru pentru sunete puternice. Stikalo SOUND MODE Kvoli bezpecnosti na cestach nepouzivajte pri soferovani alebo bicyklovani. виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для ? „Butonul SOUND MODE” permite reproducerea sunetelor pentru a obtine ? Na sluchadla netlacte ani neposobte silou, inak to moze pri dlhodobom навколишнього середовища та людського здоров‘я, до яких могла б un efect de sunet adecvat pentru muzica sau film. skladovani sposobit ich deformaciu. призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка ? Cu „designul constient al auricularelor” castile se adapteaza mai usor ? Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani alebo матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати urmand natural unghiurile oricarei forme a urechii, fara sa turteasca pouzivani znizit. докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього виробу, urechea. Platnost oznacenia CE sa tyka iba tych krajin, v ktorych je toto oznacenie зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових Magyar ustanovene zakonom, najma krajin Europskeho hospodarskeho priestoru відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Mod de utilizare Sztereo fejhallgato (EHP). Примітка для користувачів: наведена нижче інформація 1 Purtati casca marcata cu ? in urechea dreapta si pe cea marcata cu ? in urechea stanga. Jellemzok Likvidacia starych elektrickych a elektronickych стосується лише обладнання, що продається у країнах, де 2 Va puteti bucura de sunetul puternic al basului (recomandat pentru filme) ? A Long Stroke fulhallgato-egysegek szelesebb dinamikus tartomanyt fognak pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske застосовуються директиви ЄС rotind butonul SOUND MODE in pozitia MOVIE, sau de un sunet natural at. krajiny so systemami oddeleneho zberu) Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за al basului rotind butonul SOUND MODE in pozitia MUSIC. ? Az eroteljes hangzast neodimium magnesek biztositjak. Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, ze адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Specificatii ? A „SOUND MODE” hangzasmod-kapcsolo segitsegevel lehetove valik, vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny odpad. 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC Tip: Inchise, dinamice / Unitate de actionare: 40 mm, de tip dom / Putere hogy zenehallgataskor is, filmnezeskor is a megfelelo hanghatasok Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na recyklaciu (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland dezvoltata: 1.500 mW (IEC*) / Impedanta: 70 ? la 1 kHz / Sensibilitate: ervenyesuljenek. elektrickych a elektronickych zariadeni. Zarucenim spravnej GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany 102 dB/mW / Raspuns in frecventa: 10 - 22.000 Hz / Cablu: cca. 3,5 m, cablu ? A „fulbarat” forma eredmenyekepp a fulhallgatok termeszetes modon likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за litat OFC / Stecher: aurit, stereo mini / Greutate: cca. 220 g fara cablu / simulnak fulere anelkul, hogy fulcimpajat nyomnak. potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання Accesorii incluse: adaptor aurit pentru mufa Unimatch (1) Igy hasznalja cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s гарантії та обслуговування. * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ 1 Az ? betuvel jelolt fulhallgatot a jobb, az ? betuvel jeloltet a bal fulere prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam na ???????? Electrotehnica Internationala) tegye. poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho odpadu ???????????? ????????? Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. 2 Elvezze az eroteljes mely hangokat: a SOUND MODE hangzasmod- alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. kapcsolot allitsa MOVIE (film) helyzetbe (ez a hangzasmod a filmeket, Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba ?????????????? Masuri de precautie videokat teszi elvezetesebbe); illetve hallgassa a termeszetes mely hangokat, zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU ? ????? ?????? ? ???????? ????????? ????????? ???????? ?? ??????? ? Ascultarea la casti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru siguranta amikor zenet hallgat: a SOUND MODE hangzasmod-kapcsolot allitsa Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, ???????? Long Stroke. traficului rutier, nu utilizati castile in timp ce conduceti autoturismul sau mergeti pe bicicleta. MUSIC (zene) helyzetbe. Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a bezpecnost ? ?? ???????? ????????? ???????????????? ??? ??? ???????? ??????????? ? Nu asezati greutati si nu apasati pe casti deoarece acestea se pot deforma in ????. Muszaki adatok vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? ? "????????? SOUND MODE" ????????? ??? ??????????? ??? ???? ??? timpul unei depozitari indelungate. Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 40 mm, domboru / Teljesitmeny: Nemecko. V akychkolvek servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim ?? ?????????? ?????????? ??? ????, ???????? ? ???????. ? Auricularele se pot deteriora datorita unei depozitari sau unei utilizari 1500 mW (IEC*) / Impedancia: 70 ? 1 kHz-en / Erzekenyseg: 102 dB/mW / kontaktujte adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych ? ? "?????????? ??????? ??????????? ??? ????" ??????????? ??? ???????? indelungate. Frekvenciatartomany: 10 - 22 000 Hz / Kabel: kb. 3,5 m hosszu, tobbszalas dokumentoch. ??? ?????????? ??? ????? ???????????? ???????? ?????? ?? ?????? kabel / Csatlakozodugo: aranyozott sztereo mini csatlakozodugo / Tomeg: kb. ?????, ????? ????? ??? ??????. Valabilitatea marcajului CE este restrictionata la acele tari unde este aplicat 220 g kabel nelkul / Mellekelt tartozek: aranyozott univerzalis csatlakozodugo- Pyccкий legal, in special in tarile EEA (Zona economica europeana). adapter (1 db) Стeрeофоничeскиe нayшники ?????? ?????? Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice * IEC = International Electrotechnical Commission 1 ??????? ?? ????????? ?? ??? ??????? ? ??? ????? ???? ??? ?????? ?? ??? vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii A kialakitas es a muszaki adatok elozetes ertesites nelkul megvaltoztathatok. Особенности ??????? ? ??? ????????. Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de ? Более широкий динамический диапазон обеспечивается динамиками 2 ???????? ?? ?????????? ??? ??????????? ?????? (????????? ??? colectare separata) Ovintezkedesek Long Stroke. ???????) ??????????? ?? ???????? SOUND MODE ???? ??????? MOVIE ? Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, ? A fulhallgatot nagy hangerovel hasznalva hallaskarosodast szenvedhet. ? Для получения мощного звука используются неодимовые магниты. ??? ????????? ?????? ??????????? ?? ???????? SOUND MODE ???? indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu Forgalombiztonsagi okokbol jarmuvezetes vagy kerekparozas kozben ne ? “Переключатель SOUND MODE” обеспечивает передачу ??????? MUSIC. menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a hasznalja a fulhallgatot. соответствующего музыкального эффекта, музыки или фильма. echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest ? A fejhallgatora ne tegyen nehez targyat, es ugyeljen arra is, hogy ne ? Благодаря конструкции, которая учитывает форму ушей, наушники ??????? ?????????????? produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor nyomodjek, mert ugy hosszabb tarolas soran a fejhallgato deformalodhat. хорошо прилегают к ушам и не сжимают их. ?????: ???????? ?????, ???????? / ?????? ????????: 40 mm, ??????? consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi ? A fulparnak hosszu tarolas vagy hasznalat soran tonkremehetnek. Использование ????? / ??????? ???????????? ?????: 1.500 mW (IEC*) / ????????: 70 ? fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la ??? 1 kHz / ??????????: 102 dB/mW / ???????? ??????????: 10 - 22.000 Hz A CE jeloles ervenyessege azokra az orszagokra korlatozodik, ahol a 1 Наушник, обозначенный буквой ?, соответствует правому уху, а / ???????: ??????? OFC litz ??????? 3,5 m / ?????: ???????????? ??????? conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea hasznalata jogszabalyban eloirt -fokent az Europai Gazdasagi Terseg (EEA) буквой ? – левому. ???? ?????? / ?????: ??????? 220 g ????? ?? ??????? / ?????????? acestui produs, va rugam sa contactati primaria din orasul dumneavoastra, orszagaiban. 2 Чтобы слушать звук с насыщенными басовыми частотами (подходит ??????????: ????????????? ????????????? ???????? ????? Unimatch (1) serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. для просмотра фильмов), установите переключатель SOUND MODE в Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek положение MOVIE. Для выбора естественного звучания басовых * IEC = International Electrotechnical Commission echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai частот установите переключатель SOUND MODE в положение O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Unio es egyeb europai orszagok szelektiv MUSIC. ?????????????. Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea hulladekgyujtesi rendszereiben) ??????????? electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, Технические характеристики ? ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, Тип: закрытые, динамические / Динамики: 40 мм, купольного типа / ??? ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? Pentru orice problema de service sau de garantie , va rugam sa consultati hogy az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt Мощность: 1500 мBт (IEC*) / Сопротивление: 70 ? пpи 1 кГц / ??? ??????? ???????? ? ?????????. documentele de garantie ce insotesc aparatul. gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termek helyes Чувствительность: 102 дБ/мBт / Диапазон частот: 10-22000 Гц / Шнур: ? ??? ??????? ????? ? ????? ??? ?????????, ????? ???? ????????? ?? kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, прибл. 3,5 м, оптоволоконный провод-лицендрат / Разъем: ????????? ??????????? ?? ??????? ????????? ???????????. Slovenscina mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladekkezeles helyes modjat. Az позолоченный мини-стереоразъем / Масса: прибл. 220 г без шнура / ? ?? "???????????" ?????????? ?????? ?? ??????? ??? ?? ??????????? Stereo slusalke anyagok ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A Прилагаемая принадлежность: адаптер с позолоченным универсальным ?????????? ? ?????. termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a разъемом (1) Lastnosti lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz * IEC = Международная электротехническая комиссия ? ????? ??? ???????? CE ???????????? ???? ?? ??????? ??? ????? ???? ? Sirsi dinamicni razpon lahko dosezete z gonilno enoto Long Stroke. az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без ??????????? ??? ?????, ?????? ???? ????? ??? ?????????? ??????????? ? Za mocnejsi zvok so uporabljeni neodimski magneti. Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai уведомления. ????? (???). ? Stikalo »SOUND MODE« omogoca reprodukcijo zvoka, zvocnih ucinkov, Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre ???????? ??????? ?????????? & ???????????? glasbe in filma. vonatkozik Меры предосторожности ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? ? Slusalke so oblikovane prijazno do uses, saj se udobno prilegajo vsem Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 Konan, ? Прослушивание наушников с высоким уровнем громкости может ?????????? ????? ?? ????????? ????????? oblikam uses, ne da bi jih prevec stiskale. Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel оказать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на ??????????) kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? Kako uporabljati 1 Slusalko z oznako ? polozite na desno uho, slusalko z oznako ? pa na Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely szervizelessel езде на велосипеде. ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ?? ?????? ?? ???????????? levo uho. vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy ? Не кладите тяжелые предметы и не надавливайте сильно на головные ???? ?? ?? ??????????? ??????? ??????????? . ???????? ?? 2 Nizke tone (primerno za filme) lahko ojacate tako, da premaknete stikalo garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. телефоны, так как это может вызвать их деформацию во время длительного хранения. ?????? ?? ??????????? ??? ????????? ?????? ?????????? ??? SOUND MODE v polozaj MOVIE, za naravne nizke tone pa stikalo Cesky ? Ушные накладки от длительного хранения или использования могут ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. ?????????????? SOUND MODE premaknite na MUSIC. Stereofonni sluchatka прийти в негодность. ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? ??? ?? ?????????? ?????? Specifikacije ????????? ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? ?????????? ??? ?? Vlastnosti Утилизация отслужившего электрического и ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? ??? ????????? ????? ??? Tip: Zaprti, dinamicni / Pogonska enota: 40 mm, stozcaste oblike / Elektricna электронного оборудования (директива zmogljivost: 1.500 mW (IEC*) / Upor: 70 ? pri 1 kHz / Obcutljivost: ? Sirsiho dynamickeho rozsahu lze dosahnout pomoci menicu Long Stroke. применяется в странах Евросоюза и других ?????????. ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? ???????????? ??? 102 dB/mW / Frekvencni odziv: 10 - 22.000 Hz / Kabel: pribl. 3,5 m, kabel ? K dosazeni silneho zvuku jsou pouzity neodymove magnety. европейских странах, где действуют системы ??????? ?????. ??? ???????????? ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? OFC / Vtic: pozlacen stereo mini vtic / Teza: pribl. 220 g brez kabla / Prilozena ? Reprodukci zvuku a zvukovych efektu, hudby ci filmu umoznuje prepinac раздельного сбора отходов) ????? ??? ?????????, ????????????? ?? ??? ????????? ????? ??? ???????? dodatna oprema: enoten adapter za vtice (1) „SOUND MODE“. Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, ???, ?? ??? ???????? ???????? ??? ???????? ???????????? ? ?? ????????? ? Diky „specialnimu designu“ budou sluchatka vyhovovat libovolnemu tvaru что данное устройство нельзя утилизировать вместе с ??? ?? ????? ????????? ?? ??????. * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija usi, aniz by doslo k jejich stlaceni. прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? Oblika in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez predhodnega opozorila. ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? Pouziti соответствующий приемный пункт переработки электрического и ?.? 1 Sluchatko oznacene ? je urceno pro prave ucho, sluchatko oznacene ? электронного оборудования. Неправильная утилизация данного ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation , Previdnostni ukrepi pro leve ucho. изделия может привести к потенциально негативному влиянию на 1-7-1 Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. ? ???????????????? ? Poslusanje s slusalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko skodi vasemu 2 Zvyrazneni basu (vhodne pri sledovani filmu) si muzete vychutnat po окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? ??? ????????? ????? ? Sony sluhu. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo ali nastaveni prepinace SOUND MODE do polohy MOVIE. Chcete-li подобных последствий необходимо выполнять специальные требования Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ???????????, ????????. kolesarjenjem. poslouchat prirozene basove tony, prepnete prepinac SOUND MODE do по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????, ???????? ????????? ???? ? Na slusalke ne polagajte predmetov, ker jih s tem lahko deformirate. polohy MUSIC. сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? ????????. ? Blazinice na slusalkah se po daljsem casu shranjevanja ali uporabe obrabijo. информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы Specifikace городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, Български Veljavnost oznake CE je omejena le na drzave, kjer je zakonsko obvezujoca, v Typ: Zavrena dynamicka / Menice: 40 mm, klenuty typ / Kapacita prikonu: где было приобретено изделие. glavnem v drzavah EGP (Evropskega gospodarskega podrocja). 1 500 mW (IEC*) / Impedance: 70 ? pri frekvenci 1 kHz / Citlivost: Изготовитель: Сони Корпорейшн Стерео слушалки Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno 102 dB/mW / Frekvencni rozsah: 10 – 22 000 Hz / Snura: Priblizne 3,5 m, Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Характеристики v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom kabel OFC / Zastrcka: Pozlacena stereo mini zastrcka / Hmotnost: Priblizne Токио 108-0075, Япония ? Чрез мембраните Long Stroke може да се реализира по-широк locenega zbiranja odpadkov) 220 g bez kabelu / Dodavane prislusenstvi: Pozlaceny univerzalni propojovaci Сделано в Таиланде динамичен обхват. Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, adapter (1) Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ? За осигуряване на мощен звук се използват неодимиеви магнити. pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi * IEC = International Electrotechnical Commission Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, ? “Превключвателят SOUND MODE” позволява възпроизвеждането на gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC звука да пресъздаде подходящ звуков ефект, музика или филм. mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti Bezpecnostni opatreni Производителем данного устройства является корпорация Sony ? Благодарение на приспособената към формата на ушите negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru конструкция, слушалките прилягат към ъгъла на уши с всякаква Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ? Poslech hlasite hudby ze sluchatek muze poskodit vas sluch. Z Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости форма, без да ги притискат. neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo bezpecnostnich duvodu neposlouchejte hudbu pres sluchatka za jizdy na pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o kole nebo pri rizeni automobilu. (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland Употреба recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi ? Nevystavujte sluchatka tlaku ani zatezi, nebot’ by mohlo pri dlouhodobem GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам 1 Поставяйте маркираната с ? слушалка на вашето дясно ухо, а oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в skladovani dojit k jejich deformaci. маркираната с ? на вашето ляво ухо. Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno tudi ? Kvalita polstarku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo pouzivani соответствующих документах. 2 Можете да се радвате на мощен басов звук (подходящ за филми) чрез distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske opreme. snizovat. Укpaїнcькa установяване на превключвателя SOUND MODE в положение MOVIE Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, Platnost oznaceni CE se vztahuje pouze na zeme, kde je toto oznaceni Стереофонічні навушники или на естествен басов звук, чрез установяване на превключвателя prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU zakonne, zejmena na zeme Evropskeho spolecenstvi (EU). SOUND MODE в положение MUSIC. Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Характеристики Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho ? Динаміки Long Stroke забезпечують розширення динамічного Спецификации proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych діапазону. Тип: Затворени, динамични / мембрана: 40 мм, куполен тип / Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve, prosimo da se statech uplatnujicich oddeleny system sberu) ? Для отримання потужного звуку застосовуються неодимові магніти. Максимална мощност: 1 500 mW (IEC*) / Импеданс: 70 ? при 1 kHz / obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni ? Перемикач «SOUND MODE» дозволяє відтворювати відповідний Чувствителност: 102 dB/mW / Честотна лента: 10 - 22 000 Hz / Кабел: upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti звуковий ефект: музика чи фільм. Прибл. 3,5 m, OFC литцендрат / Жак: Позлатен стерео мини жак / Тегло: nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. ? Завдяки спеціальній конструкції, яка враховує форму вух, навушники Приблиз. 220 g без кабел Приложен аксесоар: Позлатен съгласуващ Je nutne ho odvezt do sberneho mista pro recyklaci добре прилягають до вух, не стискаючи їх. щекерен адаптер (1) elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Zajistenim spravne * IEC = Международна електротехническа комисия likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit pripadnym negativnim Користування Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление. dusledkum na zivotni prostredi a lidske zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny 1 Надіньте навушник із позначкою ? на праве вухо, а навушник із nevhodnou likvidaci vyrobku.Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, позначкою ? на ліве вухо. Предпазни мерки pomuzete zachovat prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto 2 Насолоджуйтеся потужними низькими частотами (при перегляді ? Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди слуха ви. За безопасност на движението, не ги използвайте, докато vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci фільму), установивши перемикач SOUND MODE в положення шофирате или карате колело. domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. MOVIE. Щоб відновити природне звучання низьких частот, ? Не прилагайте напрежение или тежест върху слушалките, защото това Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na установіть перемикач SOUND MODE в положення MUSIC. може да причини деформация на слушалките при продължително produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU съхранение. Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ? Възглавничките за уши могат да се износят при дълготрайно Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro pozadavky съхранение или употреба. ohledne elektromagneticke kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro Валидността на знака CE се ограничава само до тези държави, където zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v servisnich a същият има законна сила, основно в държавите от EEA (Европейска zarucnich dokumentech. икономическа зона).