На сайте 124187 инструкций общим размером 502.81 Гб , которые состоят из 6278588 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-XB920. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
? ? Stereo Headphones ? ? Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones ? Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucoes Instrukcja obslugi 4-462-947-11(1) ? MDR-XB920 How to use Utilisation Gebrauch Utilizacion Modalita d’uso Hoe te gebruiken Como utilizar Uzytkowanie ? Align with the mark. ? Alignez sur le repere . ? An der Markierung ? Alinee los salientes con la ? Allineare con il simbolo . ? Op een lijn brengen met de ? Alinhe com a marca . ? Ustaw zgodnie z polozeniem ? Tactile dot ? Point tactile ausrichten. marca . ? Punto tattile -markering. ? Ponto tactil znaku . ? Answer/End, Play/Pause ? Reponse/Fin d’appel, ? Fuhlbarer Punkt ? Punto tactil ? Rispondi/Termina, ? Voelstip ? Atender/terminar chamada, ? Punkt dotykowy (wypustka) ? Microphone Lecture/Pause ? Entgegennehmen/Beenden, ? Responder/Fin, Riproduci/Interrompi ? Beantwoorden/beeindigen, Reproduzir/Pausa ? Odbierz/Zakoncz, Odtworz/ ? Inline remote and microphone ? Micro Wiedergabe/Pause Reproduccion/Pausa ? Microfono Afspelen/onderbreken ? Microfone Wstrzymaj cord ? Cordon avec telecommande ? Mikrofon ? Microfono ? Cavo del telecomando in ? Microfoon ? Cabo do microfone e ? Mikrofon ? Connecting cord et micro en ligne ? In-Line-Fernbedienung und ? Mando a distancia y cable de linea e del microfono ? Kabel met comando em linha ? Przewod pilota i mikrofonu ? Cordon de raccordement Mikrofonkabel microfono ? Cavo di collegamento inlineafstandsbediening en - ? Cabo de ligacao ? Przewod laczacy ? Verbindungskabel ? Cable de conexion microfoon ? Verbindingskabel English Stereo headphones Deutsch Stereokopfhorer Italiano Cuffie stereo Portugues Auscultadores estereo Features Specifications Merkmale Technische Daten Caratteristiche Caratteristiche tecniche Caracteristicas Especificacoes ? 50 mm driver unit for wide response, and Type: Closed, dynamic / Driver unit: ? 50-mm-Treibereinheit fur breiten Typ: Geschlossen, dynamisch / ? Unita pilota da 50 mm per una risposta Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: ? Unidade accionadora de 50 mm para uma Tipo: Fechado, dinamico / Unidade naturally powerful bass. OFC voice coil 50 mm, dome type (OFC Voice Coil) / Power Frequenzbereich und naturliche, kraftvolle Treibereinheit: Kalotte, 50 mm (OFC- ampia con bassi potenti e cristallini. Il voice 50 mm, tipo a cupola (Voice Coil OFC) / resposta ampla e graves naturalmente accionadora: 50 mm, tipo campanula (OFC allows for high input level (up to handling capacity: 3,000 mW (IEC*) / Basse. OFC-Schwingspule fur hohe Schwingspule) / Belastbarkeit: 3.000 mW coil OFC consente un alto livello di ingresso Capacita di potenza: 3.000 mW (IEC*) / poderosos. O OFC voice coil permite um Voice Coil) / Capacidade de admissao de 3,000 mW). Impedance: 24 ? at 1 kHz / Sensitivity: Eingangspegel (bis zu 3.000 mW). (IEC*) / Impedanz: 24 ? bei 1 kHz / (fino a 3.000 mW). Impedenza: 24 ? a 1 kHz / Sensibilita: elevado nivel de entrada (ate 3.000 mW). potencia: 3.000 mW (IEC*) / Impedancia: ? Advanced Direct Vibe Structure provides 106 dB/mW / Frequency response: 3 Hz – ? Das verbesserte Direct Vibe-Design bietet Empfindlichkeit: 106 dB/mW / ? Advanced Direct Vibe Structure consente 106 dB/mW / Risposta in frequenza: 3 Hz – ? A Estrutura de Vibracao Directa 24 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 106 dB/mW / acoustically tight seal, realizing superior 28,000 Hz / Cord: 1.2 m, OFC litz cord eine starke akustische Abschirmung fur Frequenzgang: 3 Hz – 28.000 Hz / Kabel: una tenuta acustica ottimale per ottenere 28.000 Hz / Cavo: 1,2 m, cavo Litz OFC (cavo proporciona vedacao acustica, Resposta em frequencia: 3 Hz – 28.000 Hz / sound isolation and deep bass sound. (connecting cord), 1.2 m, Litz cord (inline hervorragende Schallisolierung und satte 1,2 m, OFC-Litzenkabel (Verbindungskabel), un isolamento sonoro migliore e livelli di collegamento), 1,2 m, cavo Litz (cavo del possibilitando um isolamento sonoro Cabo: 1,2 m cabo Litz OFC (cabo de ligacao), Optimized diaphragm front chamber for remote and microphone cord) / Plug: Gold- Basse. Luftkammer mit optimierter 1,2 m, Litzenkabel (In-Line-Fernbedienung profondi dei bassi. Camera frontale con telecomando in linea e del microfono) / superior e um profundo som de graves. 1,2 m cabo Litz (cabo do microfone e more expansive and clearer mid-range plated stereo mini plug (connecting cord), Membran fur starkere Raumwirkung und und Mikrofonkabel) / Stecker: Vergoldeter diaframma ottimizzato per un audio di Spina: minispina stereo placcata in oro (cavo Camara frontal do diafragma optimizada comando em linha) / Ficha: Minificha estereo sound. Four-conductor gold plated L-shaped stereo klarere Mitten. Stereoministecker (Verbindungskabel), gamma intermedia potente e cristallino. di collegamento), Minispina stereo a forma di para um som de gama media mais dourada (cabo de ligacao), Minificha estereo ? Seamless earpads with pressure-relieving mini plug (inline remote and microphone ? Nahtlose Ohrpolster mit druckmildernden Vergoldeter Vierleiter-Stereoministecker in L- ? Gli auricolari senza cuciture con cuscinetti L placcata in oro a quattro poli (cavo del expansivo e nitido. em L dourada de quatro condutores (cabo cushions provide ultimate wearing cord) / Mass: Approx. 305 g without cord / Polstern sorgen fur ultimativen Form (In-Line-Fernbedienung und che alleviano la pressione garantiscono il telecomando in linea e del microfono) / ? As almofadadas dos auriculares inteiricas do microfone e comando em linha) / Massa: comfort, and a tight seal for superior Open circuit voltage level of the Tragekomfort und dank starker Mikrofonkabel) / Masse: ca. 305 g (ohne massimo comfort durante l’utilizzo e una Massa: circa 305 g (senza cavo) / Livello di com almofadas para alivio de pressao Aprox. 305 g sem o cabo / Nivel de tensao sound isolation and deep bass sound. microphone: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Abschirmung fur hervorragende Kabel) / Leerlaufspannungspegel des tenuta acustica ottimale per un isolamento tensione a circuito aperto del microfono: proporcionam o maximo conforto de de circuito aberto do microfone: ? Soft head cushion provides long-term Supplied accessories Schallisolierung und satte Basse. Mikrofons: sonoro migliore e livelli profondi dei bassi. –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) utilizacao e vedacao para um isolamento –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) listening comfort. Connecting cord (1) / Inline remote and ? Weiches Kopfpolster fur lang andauernden –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) ? Morbido cuscinetto per la testa, Accessori in dotazione sonoro superior e um profundo som de Acessorios fornecidos ? Multi-folding design for optimum microphone cord (1) Tragekomfort. Mitgeliefertes Zubehor indispensabile per l’ascolto prolungato. Cavo di collegamento (1) / Cavo del graves. Cabo de ligacao (1) / Cabo do microfone e portability. * IEC = International Electrotechnical ? Mehrfach einklappbar und dadurch ideal Verbindungskabel (1) / In-Line- ? Design multi-pieghevole per un facile telecomando in linea e del microfono (1) ? Almofada de cabeca suave que comando em linha (1) ? Tangle-free serrated cord Commission zu transportieren. Fernbedienung und Mikrofonkabel (1) trasporto. * IEC = Commissione Elettrotecnica proporciona conforto para uma audicao * IEC = Comissao Electrotecnica Tiny serrations on the flat cord reduce ? Kein Verheddern dank gekerbtem Kabel * IEC = Internationale Elektrotechnische ? Cavo dentellato con design anti-groviglio Internazionale prolongada. Internacional tangling caused by friction. Design and specifications are subject to Winzige Einkerbungen am Flachkabel Kommission Le piccole dentellature sul cavo piatto ? Design dobravel multiplo para facilidade ? Detachable cord change without notice. verhindern lastiges Verheddern. riducono i grovigli causati dall’attrito. Il design e le caratteristiche tecniche sono de transporte ideal. O design e as especificacoes estao sujeitos a 3.5mm connecting cord and inline remote iPhone is a trademark of Apple Inc., ? Abnehmbares Kabel Anderungen, die dem technischen ? Cavo rimovibile soggetti a modifiche senza preavviso. ? Cabo serrilhado sem emaranhamentos alteracoes sem aviso previo. and microphone cord for smartphone.* registered in the U.S. and other countries. 3,5-mm-Verbindungskabel sowie In-Line- Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Cavo di collegamento da 3,5 mm e cavo iPhone e un marchio di fabbrica di Apple Inc., As pequenas serrilhas no cabo plano iPhone e uma marca comercial da Apple Inc., * Availability of the remote control function Fernbedienung und Mikrofonkabel fur iPhone ist in den USA und anderen Landern per microfono e telecomando in linea per registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. reduzem os emaranhamentos provocados registada nos Estados Unidos e noutros depends on smartphone and its software Precautions Smartphone.* ein eingetragenes Markenzeichen von Apple smartphone.* por friccoes. paises. version. High volume may affect your * Verfugbarkeit der Fernbedienungsfunktion Inc. * La disponibilita della funzione Precauzioni ? Cabo amovivel Compatible products hearing. For traffic safety, do hangt vom Smartphone und seiner telecomando dipende dallo smartphone e L’ascolto ad alto volume puo Cabo de ligacao de 3,5 mm e cabo do Precaucoes Use this unit with smartphones. not use while driving or Softwareversion ab. Sicherheitsma?nahmen dalla relativa versione del software. avere ripercussioni sull’udito. microfone e comando em linha para O volume elevado pode afectar Notes cycling. Kompatible Produkte Eine zu hohe Lautstarke kann Prodotti compatibili Per motivi di sicurezza stradale, smartphone.* a sua audicao. Para uma maior ? Depending on the model of smartphone, Verwenden Sie dieses Produkt mit zu Gehorschaden fuhren. Utilizzare questa unita con smartphone. non utilizzare durante la guida * A disponibilidade da funcao de seguranca na conducao, nao the microphone of this unit may not ? Because the headphones are of a high Smartphones. Verwenden Sie Kopfhorer aus Note o in bicicletta. telecomando depende do smartphone e utilize os auscultadores function, or the volume level may be low. density enclosure, forcing them against Hinweise Grunden der Verkehrssicherheit ? Con alcuni modelli di smartphone, il da respectiva versao de software. enquanto conduz ou quando ? This unit is not guaranteed to operate your ears may result in eardrum damage. ? Je nach Smartphone-Modell funktioniert nicht beim Fahren von microfono di questa unita potrebbe non ? Poiche le cuffie presentano un rivestimento Produtos compativeis andar de bicicleta. digital music players. Avoid using the headphones where they das Mikrofon dieses Produkts unter Kraftfahrzeugen oder beim essere utilizzabile, oppure il volume ad alta densita, evitare di spingerle troppo Utilize esta unidade com smartphones. Using the Answer/End, Play/Pause are liable to be struck by people or other Umstanden nicht oder die Lautstarke ist Fahrradfahren. potrebbe risultare basso. all’interno delle orecchie in quanto Notas ? Como os auscultadores sao fabricados num button* objects, such as a ball, etc. sehr leise. ? Da die Kopfhorer uber eine besonders ? Questa unita non e garantita per il potrebbero verificarsi lesioni al timpano. ? Dependendo do modelo do smartphone, o material de elevada densidade, se os forcar Press once to answer the call, press again to Pressing the headphones against your ? Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen starke Abschirmung verfugen, durfen Sie funzionamento con lettori musicali digitali. Evitare di utilizzare le cuffie quando vi e la microfone desta unidade podera nao contra os ouvidos, podera provocar lesoes end; press to play/pause a track. ears may produce a diaphragm click Musikplayern kann nicht gewahrleistet diese nicht stark gegen die Ohren drucken, Utilizzo del pulsante Rispondi/Termina, possibilita che vengano colpite da persone funcionar ou o nivel do volume podera ser nos timpanos. Evite utilizar os Available operations for iPhone sound. This is not a malfunction. werden. da sonst das Trommelfell Schaden nehmen Riproduci/Interrompi* o altri oggetti, come una palla, ecc. demasiado baixo. auscultadores em locais onde possam Plays/pauses a track of the connected ? The supplied connecting cords are made Verwenden der Taste fur kann. Verwenden Sie die Kopfhorer nicht Premere una volta per rispondere alla Premendo le cuffie contro le orecchie, ? Nao e garantido que esta unidade funcione sofrer o impacto de pessoas ou objectos, iPhone product with a single press. Skips to especially for the headphones. Other Entgegennehmen/Beenden, Wiedergabe/ an Orten, an denen sie von anderen chiamata, premere di nuovo il tasto per potrebbe prodursi un suono simile a un clic com leitores de musica digitais. como bolas, etc. the next track with a double press. Skips to connecting cords cannot be used with the Pause* Personen oder Gegenstanden, wie etwa riagganciare, premere per riprodurre/ di diaframma. Non si tratta di un problema Utilizar o botao Atender/terminar Se pressionar os auscultadores contra os the previous track with a triple press. Starts headphones. Drucken Sie die Taste einmal, um einen Anruf einem Ball, getroffen werden konnen. interrompere un brano. di funzionamento. chamada, Reproduzir/Pausa* ouvidos, podera ouvir um estalido do the “VoiceOver**” feature with a long press entgegenzunehmen, und erneut, um den Wenn Sie die Kopfhorer gegen Ihre Ohren Operazioni disponibili per iPhone ? I cavi di collegamento in dotazione sono Prima uma vez para atender a chamada, diafragma. Isso nao e sinonimo de avaria. (if available). Optional replacement earpads can be Anruf zu beenden. Drucken Sie die Taste, um drucken, kann es zu einem Membran- Consente, con un’unica pressione, di realizzati appositamente per le cuffie. Altri prima outra vez para terminar; prima para ? Os cabos de ligacao fornecidos foram Hold down for about two seconds to reject ordered from your nearest Sony dealer. einen Titel wiederzugeben bzw. in die Pause Klicken kommen. Es handelt sich hierbei riprodurre/interrompere un brano del cavi di collegamento non sono utilizzabili reproduzir/pausar uma faixa. especialmente concebidos para os an incoming call. When you let go, two low zu schalten. nicht um eine Fehlfunktion. prodotto iPhone collegato. Consente, con con le cuffie. Operacoes disponiveis para iPhone auscultadores. Nao podem ser utilizados beeps confirm the call was rejected. The validity of the CE marking is restricted Verfugbare iPhone-Funktionen ? Die mitgelieferten Verbindungskabel sind una doppia pressione, di saltare al brano E possibile ordinare cuscinetti delle cuffie Reproduz/efectua uma pausa na faixa do outros cabos de ligacao com os * The button function may vary depending to only those countries where it is legally Startet mit einem einzigen Tastendruck einen speziell fur die Kopfhorer konzipiert. successivo. Consente, con una tripla opzionali sostitutivi dal proprio produto iPhone ligado quando prime uma so auscultadores. on the smartphone. enforced, mainly in the countries EEA Titel auf dem angeschlossenen iPhone bzw. Andere Verbindungskabel konnen mit den pressione, di saltare al brano precedente. rivenditore Sony. vez. Salta para a faixa seguinte quando As almofadas de substituicao opcionais ** Availability of the “VoiceOver” feature (European Economic Area). halt ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck Kopfhorern nicht verwendet werden. Consente, con una pressione prolungata, di carrega uma segunda vez. Salta para a faixa podem ser encomendadas ao seu depends on iPhone and its software wird zum nachsten Titel gewechselt. Bei avviare la funzione “VoiceOver**”, se anterior quando carrega uma terceira vez. representante Sony mais proximo. version. einem dreifachen Tastendruck wird zum Ersatzohrpolster konnen Sie bei Bedarf disponibile. La validita del contrassegno CE e limitata ai Inicia a funcao “VoiceOver**” quando prime vorherigen Titel gewechselt. Bei einem bei Ihrem Sony-Handler bestellen. Tenere premuto per circa due secondi per soli paesi in cui esso e in vigore, in particolar durante um periodo longo (se disponivel). Francais Casque d’ecoute stereo langen Tastendruck wird die Funktion rifiutare una chiamata in arrivo. Quando si modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Mantenha pressionado durante cerca de dois A validade das marcas da CE esta limitada „VoiceOver**“ gestartet (falls verfugbar). rilascia il pulsante, un doppio segnale Europeo). segundos para rejeitar uma chamada. aos paises em que for imposta por lei, Caracteristiques Specifications Halten Sie die Taste ungefahr zwei Sekunden Die Gultigkeit des CE-Zeichens beschrankt acustico a basso volume conferma che la Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo sobretudo nos paises do EEE (Espaco ? Transducteur de 50 mm pour une reponse Type : ferme, dynamique / Transducteur : lang gedruckt, um einen eingehenden Anruf sich ausschlie?lich auf die Lander, in denen chiamata e stata rifiutata. volume confirmam que a chamada foi Economico Europeu). es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im large et des graves naturellement 50 mm, type a dome (bobine acoustique abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, EWR (Europaischer Wirtschaftsraum). * La funzione del pulsante potrebbe variare rejeitada. puissants. La bobine acoustique OFC OFC) / Puissance admissible : 3 000 mW wird mit zwei akustischen Signalen bestatigt, in base allo smartphone. * A funcao do botao podera variar autorise un niveau d’entree eleve (jusqu’a (CEI*) / Impedance : 24 ? a 1 kHz / dass der Anruf abgelehnt wurde. ** La disponibilita della funzione “VoiceOver” consoante o smartphone. 3 000 mW). Sensibilite : 106 dB/mW / Reponse en * Die Tastenfunktion variiert moglicherweise dipende dall’iPhone e dalla relativa ** A disponibilidade da funcao “VoiceOver” ? La structure a vibrations directes avancee frequence : 3 Hz – 28 000 Hz / Cordon : je nach Smartphone. versione del software. depende do iPhone e da sua versao de assure une etancheite acoustique qui 1,2 m, cordon litz OFC (cordon de ** Die Verfugbarkeit der Funktion „VoiceOver“ software. garantit une isolation parfaite du son et raccordement), 1,2 m, cordon litz (cordon ist vom iPhone und dessen Software- Nederlands Stereohoofdtelefoon des graves profonds. Chambre avant du avec telecommande et micro en ligne) / Version abhangig. Polski Sluchawki stereofoniczne diaphragme optimisee pour des mediums Fiche : mini-fiche stereo plaquee or (cordon Kenmerken Technische gegevens plus enveloppants et plus nets. de raccordement), mini-fiche stereo en L Espanol Auriculares estereo ? 50 mm-driver voor een brede respons en Type: gesloten, dynamisch / Driver: 50 mm, Funkcje Dane techniczne ? Oreillettes sans couture avec coussins plaquee or a quatre conducteurs (cordon natuurlijke, krachtige lage tonen. OFC- koepeltype (OFC-spraakspoel) / ? 50 mm jednostki sterujace zapewniaja Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostki reducteurs de tension pour un port des avec telecommande et micro en ligne) / Caracteristicas Especificaciones spraakspoel voor een hoog invoerniveau Vermogenscapaciteit: 3.000 mW (IEC*) / szeroki zakres oraz naturalny, mocny bas. sterujace: 50 mm, typ stozkowy (cewka plus confortables et une isolation parfaite Masse : environ 305 g sans cordon / Niveau ? Unidad auricular de 50 mm para una Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: (tot 3.000 mW). Impedantie: 24 ? bij 1 kHz / Gevoeligheid: Cewka drgajaca OFC umozliwia osiagniecie drgajaca OFC) / Moc maksymalna: des sons et des graves profonds. de tension en circuit ouvert du micro : respuesta amplia y potentes graves 50 mm, tipo cupula (bobina de voz OFC) / ? Geavanceerde Direct Vibe-structuur zorgt 106 dB/mW / Frequentiebereik: 3 Hz – wysokiego poziomu mocy wejsciowej (do 3 000 mW (IEC*) / Impedancja: 24 ? przy ? Le coussin de tete assure un confort –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) naturales. La bobina de voz OFC permite Capacidad de potencia: 3.000 mW (IEC*) / voor een akoestische verzegeling, met als 28.000 Hz / Kabel: 1,2 m OFC Litz-kabel 3 000 mW). 1 kHz / Czulosc: 106 dB/mW / Pasmo incomparable en cas d’ecoute prolongee. Accessoires fournis un nivel de entrada alto (hasta 3.000 mW). Impedancia: 24 ? a 1 kHz / Sensibilidad: resultaat een superieure geluidsisolatie en (verbindingskabel), 1,2 m Litz-kabel (kabel ? Zaawansowana struktura Direct Vibe przenoszenia: 3 Hz – 28 000 Hz / Przewod: ? Diverses possibilites de pliage pour une Cordon de raccordement (1) / Cordon avec ? Una estructura de vibracion directa 106 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 3 Hz diepe basgeluiden. Voorste kamer met een met inlineafstandsbediening en -microfoon) zapewnia wyjatkowa szczelnosc 1,2 m przewod licowy OFC (przewod portabilite optimale. telecommande et micro en ligne (1) avanzada ofrece un sellado acusticamente – 28.000 Hz / Cable: 1,2 m, cable Litz OFC geoptimaliseerd membraan voor ruimere / Stekker: vergulde stereoministekker akustyczna, gwarantujaca skuteczna laczacy), 1,2 m przewod Litz (przewod pilota ? Cordon cannele anti-enchevetrement * CEI = Commission Electrotechnique hermetico, para obtener un alto nivel de (cable de conexion), 1,2 m, cable Litz (mando en helderdere middentonen. (verbindingskabel), vergulde L-vormige izolacje od otoczenia i gleboki bas. i mikrofonu) / Wtyk: pozlacany miniwtyk Les minuscules cannelures du cordon plat Internationale aislamiento y un sonido de graves a distancia y cable de microfono) / Clavija: ? Naadloze drukverlichtende oorkussens stereoministekker met vier geleiders (kabel Zoptymalizowana przednia komora stereofoniczny (przewod laczacy), reduisent les enchevetrements provoques La conception et les specifications sont profundo. Camara delantera de diafragma miniclavija estereo dorada (cable de zorgen voor een langdurig met inlineafstandsbediening en -microfoon) membrany oferuje mocniejszy i czystszy czteroprzewodnikowa, pozlacana par la friction. optimizada para un sonido mas amplio y conexion), miniclavija estereo dorada en gebruikscomfort en een optimale / Massa: ong. 305 g (zonder kabel) / dzwiek w srednim zakresie. miniwtyczka stereo w ksztalcie litery L ? Cordon amovible sujettes a modification sans preavis. claro de gama media. forma de L de cuatro conductores (mando a verzegeling voor superieure geluidsisolatie Voltageniveau open circuit van de ? Bezszwowe nauszniki z poduszkami (przewod pilota i mikrofonu) / Masa: ok. iPhone est une marque d’Apple Inc., Cordon de raccordement 3,5 mm et deposee aux Etats-Unis et dans d’autres ? Las almohadillas para los oidos sin costuras distancia y cable de microfono) / Masa: en diepe basgeluiden. microfoon: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) chroniacymi przed uciskiem zapewniaja 305 g (bez przewodu) / Poziom napiecia cordon de micro et telecommande en pays. con acolchado para aliviar la presion aprox. 305 g sin el cable / Nivel de tension ? Zacht hoofdkussen garandeert een Bijgeleverde accessoires wyjatkowy komfort uzytkowania obwodu otwartego mikrofonu: –40 dB ligne pour smartphone.* ofrecen lo ultimo en comodidad de uso, un del circuito abierto del microfono: –40 dB langdurig luistercomfort. Verbindingskabel (1) / Kabel met a wyjatkowo szczelna konstrukcja, (0 dB = 1 V/Pa) * La disponibilite de la fonction de mayor aislamiento del sonido y un sonido (0 dB = 1 V/Pa) ? Meervoudig plooibaar ontwerp dat u inlineafstandsbediening en -microfoon (1) gwarantuje skuteczna izolacje i umozliwia Dostarczone wyposazenie telecommande depend du smartphone Precautions de graves profundo. Accesorios suministrados overal gemakkelijk kunt meenemen. * IEC = Internationale Elektrotechnische sluchanie glebokich basow. Przewod laczacy (1) / Przewod pilota et de la version de son logiciel. Vous risquez de subir des ? La blanda almohadilla de cabeza ofrece un Cable de conexion (1) / Mando a distancia y ? Gekartelde kabel die niet in de knoop raakt Commissie ? Miekka poduszka na glowe zapewnia i mikrofonu (1) Produits compatibles lesions auditives si vous utilisez confort auditivo prolongado. cable de microfono (1) Kleine kartelingen in de platte kabel dlugotrwaly komfort sluchania. * IEC = Miedzynarodowa Komisja Utilisez cet appareil avec des smartphones. cet appareil a un volume trop ? Diseno de plegado multiple para una * IEC = Comision Electrotecnica voorkomen dat deze in de knoop raakt Wijzigingen in ontwerp en technische ? System wielokrotnego skladania zapewnia Elektrotechniczna Remarques eleve. Pour des raisons de portabilidad optima. Internacional door wrijving. gegevens kunnen worden doorgevoerd optymalne wlasciwosci transportowe. Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zonder voorafgaande kennisgeving. ? Selon le modele de smartphone, il est securite, ne l’utilisez pas en ? Cable dentado para evitar enredos El diseno y las especificaciones estan sujetos ? Loskoppelbare kabel iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., ? Nieplaczacy sie przewod zabkowany zmianie bez powiadomienia. possible que le micro de cet appareil ne voiture ou a velo. El dentado diminuto en el cable plano a cambios sin previo aviso. 3,5mm-kabel en kabel met geregistreerd in de Verenigde Staten en Male zabkowania w plaskim przewodzie iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. fonctionne pas ou que le niveau du disminuye los enredos causados por la iPhone es una marca comercial de Apple Inc., inlineafstandsbediening en -microfoon andere landen. zmniejszaja platanie sie przewodu zarejestrowany na terenie Stanow volume soit faible. ? Comme le casque est fabrique dans un friccion. voor smartphone.* spowodowane tarciem. ? Il n’est pas garanti que cet appareil puisse materiau haute densite, ne l’enfoncez pas ? Cable extraible registrada en los EE. UU. y en otros paises. * De beschikbaarheid van de ? Odlaczany przewod Zjednoczonych lub innych krajow. exagerement dans les oreilles, car vous commander des lecteurs audio risqueriez de vous blesser les tympans. Cable de conexion de 3,5 mm y cable del afstandsbedieningsfunctie hangt af van de Voorzorgsmaatregelen 3,5-milimetrowy przewod przylaczeniowy numeriques. mando a distancia y microfono en linea Precauciones smartphone en de softwareversie ervan. Een hoog volumeniveau kan uw oraz przewod mikrofonowy do urzadzenia Srodki ostroznosci Utilisation de la touche Reponse/Fin Evitez d’utiliser le casque s’il risque d’etre para el telefono inteligente.* Si utiliza los auriculares a un Compatibele producten gehoor beschadigen. Voor smartphone.* Wysoki poziom glosnosci moze heurte par des personnes ou des objets, d’appel, Lecture/Pause* une balle par exemple. * La disponibilidad de la funcion de control volumen alto, puede danar sus U kunt dit apparaat gebruiken met een veiligheid in het verkeer mag u * Dostepnosc funkcji pilota zalezy od miec wplyw na sluch. Dla Appuyez une fois pour repondre a l’appel, Si vous appuyez le casque contre l’oreille, remoto depende del smartphone y de la oidos. Por razones de seguridad smartphone. dit apparaat niet gebruiken urzadzenia smartphone i wersji jego bezpieczenstwa nie uzywaj appuyez de nouveau pour raccrocher ; vous risquez d’entendre le declic du version del software. viaria, no los utilice mientras Opmerkingen tijdens het autorijden of fietsen. oprogramowania. sluchawek podczas appuyez pour commander la lecture/pause diaphragme. Il ne s’agit pas d’un Productos compatibles conduzca o vaya en bicicleta. ? Afhankelijk van het model van uw ? Omdat de hoofdtelefoon erg nauw Obslugiwane produkty prowadzenia samochodu ani d’une plage. dysfonctionnement. Utilice esta unidad con los telefonos ? Puesto que los auriculares son de un smartphone is het mogelijk dat de aansluit, kunt u uw trommelvliezen Tego urzadzenia nalezy uzywac z telefonami jazdy na rowerze. Operations disponibles pour l’iPhone ? Les cordons de raccordement fournis sont inteligentes. material de una gran densidad, forzarlos microfoon van dit apparaat niet werkt of beschadigen als u de hoofdtelefoon typu smartphone. ? Poniewaz sluchawki maja obudowe Appuyez une fois pour commander la specialement concus pour le casque. Notas contra las oidos podria ocasionar danos en dat het volumeniveau laag is. forceert tegen uw oor. Vermijd het gebruik Uwagi o wysokiej gestosci, dociskanie ich na sile lecture/pause d’une plage de l’iPhone D’autres cordons ne peuvent pas etre ? En funcion del modelo de telefono el timpano. Evite utilizar los auriculares en ? Dit apparaat werkt mogelijk niet met van de hoofdtelefoon op plaatsen waar u ? W zaleznosci od modelu urzadzenia typu do uszu moze spowodowac uszkodzenie connecte. Appuyez deux fois pour passer a utilises avec le casque. inteligente, es posible que el microfono de lugares en los que pudieran recibir golpes digitale muziekspelers. het risico loopt om te worden geraakt door smartphone, mikrofon tego urzadzenia blony bebenkowej. Nalezy unikac la plage suivante. Appuyez trois fois pour esta unidad no funcione o que el nivel del por parte de personas u otros objetos, De knop voor beantwoorden/beeindigen, mensen of bepaalde voorwerpen, zoals moze nie dzialac lub poziom glosnosci stosowania sluchawek w miejscach, gdzie revenir a la plage precedente. Appuyez Des oreillettes de rechange en option volumen este bajo. como, por ejemplo, una pelota, etc. afspelen/onderbreken* gebruiken een bal enz. moze byc niski. moga zostac uderzone przez inne osoby longuement pour activer la fonction peuvent etre commandees aupres de ? No se garantiza el funcionamiento de esta Presionar los auriculares contra los oidos Druk een keer op deze knop om een oproep Als u de hoofdtelefoon tegen uw oor drukt, ? Nie gwarantujemy dzialania tego lub przedmioty takie jak pilka itp. « VoiceOver** » (si disponible). votre revendeur Sony le plus proche. unidad con reproductores de musica podria ocasionar un sonido seco del te beantwoorden, en nogmaals om deze te kunt u een klik horen van het membraan. urzadzenia w cyfrowych odtwarzaczach Dociskanie sluchawek do uszu moze Maintenez enfonce pendant deux secondes digital. diafragma. No se trata de un fallo de beeindigen; druk een keer op deze knop om Dit duidt niet op een storing. muzyki. powodowac slyszalne klikniecie environ pour refuser un appel entrant. La validite du marquage CE est limitee Utilizacion del boton Responder/Fin, funcionamiento. een nummer af te spelen/te onderbreken. ? De bijgeleverde kabels zijn speciaal voor Za pomoca przycisku Odbierz/Zakoncz, membrany. Nie jest to usterka. Quand vous relachez, deux bips de faible uniquement aux pays dans lesquels il fait Reproduccion/Pausa* ? Los cables de conexion suministrados se Mogelijke bedieningshandelingen voor deze hoofdtelefoon ontworpen. U kunt Odtworz/Wstrzymaj* ? Dostarczony przewod polaczeniowy jest intensite confirment que l’appel a ete force de loi, c’est-a-dire principalement dans Pulse una vez para contestar la llamada. han fabricado especialmente para los iPhone geen andere kabels gebruiken met de Nacisnij raz, aby odebrac rozmowe, nacisnij przeznaczony specjalnie dla sluchawek. Nie refuse. les pays de I’EEE (Espace Economique Vuelva a pulsar para finalizar. Pulse para auriculares. No se pueden utilizar otros Wanneer u een keer op deze knop drukt, hoofdtelefoon. ponownie, aby zakonczyc; nacisnij, aby mozna uzywac innych przewodow * La fonction de cette touche peut varier Europeen). reproducir una pista o ponerla en pausa. cables de conexion con los auriculares. wordt een nummer op de aangesloten odtworzyc/wstrzymac utwor. polaczeniowych ze sluchawkami. selon le smartphone. Operaciones disponibles para iPhone iPhone afgespeeld/gepauzeerd. Wanneer u Optionele vervangende oorkussentjes Dostepne funkcje w telefonie iPhone ** La disponibilite de la fonction Pulse una vez para reproducir o pausar una Los recambios opcionales para las twee keer op deze knop drukt, schakelt u kunnen besteld worden bij uw Rozpoczecie/wstrzymanie odtwarzania Zapasowe nauszniki mozna zamowic u « VoiceOver » depend de l’iPhone et de la pista del producto iPhone conectado. Pulse almohadillas para el oido se pueden naar het volgende nummer. Wanneer u drie dichtstbijzijnde Sony-handelaar. utworu z odtwarzacza iPhone, do ktorego sa najblizszego sprzedawcy produktow Sony. version de son logiciel. dos veces para saltar a la siguiente pista. encargar en su distribuidor de Sony mas keer op deze knop drukt, keert u terug naar podlaczone sluchawki, jednym nacisnieciem. Pulse tres veces para saltar a la pista anterior. cercano. het vorige nummer. Wanneer u deze knop De CE-markering geldt alleen in landen waar Dwukrotne nacisniecie powoduje przejscie Znak CE obowiazuje tylko w tych krajach, Se inicia la funcion “VoiceOver**” si se lang ingedrukt houdt, wordt de functie deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het do nastepnego utworu. Trzykrotne w ktorych ma on podstawe prawna, glownie mantiene pulsado un momento (si se La validez de la marca CE se limita "VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar). geval in landen die deel uitmaken van de EER nacisniecie powoduje przejscie do w krajach EEA (European Economic Area - encuentra disponible). unicamente a aquellos paises en los que la Houd deze knop ongeveer twee seconden (Europese Economische Ruimte). poprzedniego utworu. Nacisniecie Europejski Obszar Ekonomiczny). Mantenga pulsado durante unos dos legislacion la impone, especialmente los ingedrukt om een ontvangen oproep te i przytrzymanie powoduje uruchomienie segundos para rechazar una llamada paises de la EEE (Espacio Economico negeren. Wanneer u de knop loslaat, hoort u funkcji „VoiceOver**” (jesli jest dostepna). entrante. Al soltar, dos pitidos bajos Europeo). twee lage pieptonen ter bevestiging dat de Nacisnij i przytrzymaj przez okolo 2 sekundy, confirman que la llamada se ha rechazado. oproep werd genegeerd. aby odrzucic polaczenie przychodzace. Po * La funcion del boton puede variar segun el * Afhankelijk van de smartphone kan de zwolnieniu przycisku zostana wyemitowane tipo de telefono inteligente. functie van de knop varieren. dwa ciche sygnaly dzwiekowe ** La disponibilidad de la funcion “VoiceOver” ** Beschikbaarheid van de functie potwierdzajace odrzucenie polaczenia. depende del iPhone y la version del "VoiceOver" hangt af van de iPhone en de * Funkcja przycisku zalezy od telefonu. software. softwareversie. ** Dostepnosc funkcji „VoiceOver” zalezy od odtwarzacza iPhone i wersji jego oprogramowania. ©2013 Sony Corporation Printed in China
? ? Stereo Headphones ? ? Hasznalati utmutato Navod k obsluze Navod na pouzivanie Инструкция по эксплуатации ? ??????? ??????????? Инструкции за работа Instructiuni de utilizare Navodila za uporabo ? MDR-XB920 Hasznalat Pouziti Navod na pouzitie Использование ?????? ?????? Употреба Mod de utilizare Kako uporabljati ? Illessze a jelhez. ? Zarovnejte se znackou . ? Zarovnajte so znackou . ? Соотнесите с отметкой . ? ????????????? ?? ??? ? Подравнете със знака . ? Aliniati cu marcajul . ? Poravnajte z oznako . ? Tapinthato pont ? Dotykovy bod ? Dotykovy bod ? Тактильная точка ??????? . ? Осезателна точка ? Punct tactil ? Otipljiva pika ? Valasz/Vege, Lejatszas/Szunet ? Odpovedet/Ukoncit, ? Prijat/Ukoncit, Prehrat/Pozastavit ? Ответ/Завершение, ? ???????? ???????? ? Отговор/край, ? Raspuns/Inchidere, Redare/ ? Sprejmi/koncaj klic, ? Mikrofon Prehrat/Pozastavit ? Mikrofon Воспроизведение/Пауза ? ????????/???????????, възпроизвеждане/пауза Pauza Predvajaj/premor ? Beepitett tavvezerlo es ? Mikrofon ? Kabel so zabudovanym dialkovym ? Mикpофон ???????????/??????? ? Микрофон ? Microfon ? Mikrofon mikrofonkabel ? Kabel s vestavenym ovladanim a mikrofonom ? Шнур с линейным пультом ? ????????? ? Кабел за дистанционно ? Cablu cu telecomanda si ? Vgrajen kabel za daljinsko ? Csatlakozokabel dalkovym ovladanim a ? Prepojovaci kabel управления и микрофоном ? ??????? ?? ??????????????? управление и микрофон microfon pe fir upravljanje in mikrofon mikrofonem ? Соединительный шнур ??? ????????? ??????? ? Свързващ кабел ? Cablu de conectare ? Prikljucni kabel ? Propojovaci kabel ? ??????? ???????? Magyar Sztereo fejhallgato Slovensky Stereofonne sluchadla ???????? ???????????? ????????? Romana Casti stereo Jellemzok Muszaki adatok Vlastnosti Technicke udaje ?????????????? ** ? ????????????? ??? ??????????? Caracteristici Specificatii ? 50 mm-es hangszoro a termeszetes es Tipus: Zart, dinamikus / Hangszoro: ? 50 mm budice sluchadiel pre siroku Typ: zatvorene, dynamicke / Budice ? ?????? ???????? 50 mm ??? ?????? "VoiceOver" ????????? ??? ?? iPhone ??? ? Unitate de actionare de 50 mm pentru Tip: Inchise, dinamice / Unitate de eroteljes mely hangokert es a gazdag 50 mm, dom tipusu (OFC hangtekercs) / odozvu a prirodzene a vyrazne basove sluchadiel: 50 mm, kupolovity typ (hlasova ???????? ??? ?????? ?????? ?????. ????? ??? ?????? ?????????? ???. raspuns larg si sunet de frecventa joasa actionare: 50 mm, de tip dom (OFC bobina hangzasert minden Teljesitmeny: 3 000 mW (IEC*) / tony. Hlasova cievka OFC poskytuje vysoku cievka OFC) / Zatazitelnost: 3 000 mW (IEC*) ????? OFC ??? ????? ??????? ??????? ??????? ?????????????? puternic si natural. OFC bobina mobila mobila) / Putere dezvoltata: 3.000 mW frekvenciatartomanyban. Az OFC Impedancia: 24 ? 1 kHz frekvencian / uroven vstupu (az 3 000 mW). / Impedancia: 24 ? pri frekvencii 1 kHz / (??? 3.000 mW). ?????: ???????? ?????, ???????? / ?????? permite un nivel ridicat al puterii de intrare (IEC*) / Impedanta: 24 ? la 1 kHz / hangtekercs magas bemeneti szintet tesz Erzekenyseg: 106 dB/mW / ? Akusticke tesnenie Advanced Direct Vibe Citlivost: 106 dB/mW / Frekvencna odozva: ? ????????? ???? ?????? ??????? ??? ????????: 50 mm, ??????? ????? (????? (pana la 3.000 mW). Sensibilitate: 106 dB/mW / Raspuns in lehetove (akar 3 000 mW). Frekvenciaatvitel: 3 Hz – 28 000 Hz / Structure zabezpecuje prvotriednu 3 Hz – 28 000 Hz / Kabel: 1,2 m, lankovy ??????? ????????? ???????? ??? ????? OFC) / ??????? ???????????? ?????: ? Structura Advanced Direct Vibe ofera o frecventa: 3 Hz – 28.000 Hz / Cablu: 1,2 m, ? A tovabbfejlesztett Direct Vibe Structure Kabel: 1,2 m OFC litze kabel zvukovu izolaciu a hlboke basy. Predna kabel OFC (prepojovaci kabel), 1,2 m, ??????????? ?????????? ??????? 3.000 mW (IEC*) / ?????????: 24 ? ??? 1 kHz etansare fara pierderi de sunet pentru o cablu OFC lita (cablu de conectare), 1,2 m, tokeletes hangszigetelest es (csatlakozokabel), 1,2 m OFC kabel komora s optimalizovanou membranou mnohovlaknovy kabel (kabel so ????????? ??? ??? ?????? ??????. / ??????????: 106 dB/mW / ???????? izolare superioara a sunetului si un sunet cablu lita (cablu cu telecomanda si microfon melyhangzast biztosit. Optimalizalt elulso (beepitett tavvezerlo es mikrofonkabel) / vytvara bohatsi a cistejsi zvuk v strednych zabudovanym dialkovym ovladanim a ????????????????? ?????????? ??????? ??????????: 3 Hz – 28.000 Hz / ???????: de frecventa joasa adanc. Incinta frontala pe fir) / Mufa: Mini-mufa stereo aurita (cablu membrankamra a meg kiterjedtebb es Csatlakozo: Aranyozott mini sztereo pasmach. mikrofonom) / Konektor: pozlateny stereo ???????????? ??? ?????????? ??????? 1,2 m, ??????? OFC litz (??????? ????????), cu diafragma optimizata pentru sunet de de conectare), Mini-mufa stereo aurita in tisztabb kozepes tartomanyu hangzas csatlakozodugo (csatlakozokabel), ? Bezsvikove musle s vankusikmi znizujucimi mini konektor (prepojovaci kabel), ?????? ??? ??????????? ??????????? 1,2 m, ??????? litz (??????? ?? frecventa medie mai amplu si mai clar. forma de L cu patru conductori (cablu cu erdekeben. Negyerintkezos, aranyozott, L-alaku mini tlak poskytuju spickovy komfort pri noseni stvorvodicovy pozlateny stereo mini ???? ???? ??????? ??????????. ??????????????? ??? ????????? ???????) / ? Auriculare dintr-o singura bucata cu telecomanda si microfon pe fir) / Masa: cca. ? A nyomast enyhito, varras nelkuli sztereo csatlakozodugo (beepitett a priliehave tesnenie zabezpecuje konektor typu L (kabel so zabudovanym ? ????????? ????? ????? ?? "???????????" ?????: ???????????? ????? ???? ?????? eliminarea presiunii ofera confort deplin la 305 g (fara cablu) / Nivel de tensiune in fulparnak kimagaslo kenyelmet nyujtanak, tavvezerlo es mikrofonkabel) / Tomeg: kb. prvotriednu zvukovu izolaciu a hlboke dialkovym ovladanim a mikrofonom) / ??? ?????????? ??? ????? (??????? ????????), ???????????? ????? purtare si etansare pentru o izolare circuit deschis al microfonului: –40 dB a szoros illeszkedes pedig tokeletes 305 g (kabel nelkul) / A mikrofon basy. Hmotnost: pribl. 305 g (bez kabla) / Uroven ?????????????? ??????? ????? ???? ?? ???? ?????? ???????? L ???????? ?????? superioara a sunetului si un sunet de (0 dB = 1 V/Pa) hangszigetelest es melyhangzast biztosit. nyilthurku feszultsegszintje: –40 dB (0 dB ? Makke usne vankusiky poskytuju napatia otvoreneho obvodu mikrofonu: ?????, ????? ??? ???????? ??? ?????????? (??????? ?? ??????????????? ??? ????????? frecventa joasa adanc. Accesorii incluse ? A puha fejparna reven hosszu idon = 1 V/Pa) dlhotrvajuce pohodlie pri pocuvani. –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) ??????? ????????? ??? ??? ?????? ???????) / ????: ??????? 305 g (????? ?? ? Pernutele cu capul moale asigura confort la Cablu de conectare (1) / Cablu cu keresztul is kenyelmes a zenehallgatas. Mellekelt tartozekok ? Dizajn umoznujuci viacnasobne zlozenie Dodavane prislusenstvo ??????. ???????) / ??????? ????? ???????? ascultarea pe perioade de timp telecomanda si microfon pe fir (1) ? Tobbszorosen osszehajthato kivitel a Csatlakozokabel (1) / Beepitett tavvezerlo es pre optimalnu prenositelnost. Prepojovaci kabel (1) / Kabel so ? ?? ?????? ?????????? ???????? ????????? ?????????? ??? ??????????: –40 dB (0 dB indelungate. * IEC = Comisia Electrotehnica tokeletes hordozhatosag erdekeben. mikrofonkabel (1) ? Vrubkovany kabel, ktory sa nezamota zabudovanym dialkovym ovladanim a ??? ????? ??????? ??? ?????? ??????? = 1 V/Pa) ? Sistem cu articulatii multiple, pentru Internationala ? Gabalyodasmentes fogazott kabel * IEC = Nemzetkozi Elektrotechnikai Drobne vrubkovanie na plochom kabli mikrofonom (1) ????????. ?????????? ?????????? portabilitate deplina. A lapos kabel apro fogacskai csokkentik a Bizottsag obmedzuje zamotanie sposobene trenim. * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka ? ?????????????? ?????????? ??? ??? ??????? ???????? (1) /??????? ?? ? Cablu zimtat anti-incolacire Designul si specificatiile pot fi schimbate fara surlodas okozta kabelgabalyodast. ? Odpojitelny kabel komisia ???????? ?????? ????????. ??????????????? ??? ????????? ??????? (1) Crestaturile mici ale cablului plat previn notificare. ? Levalaszthato kabel A forma es a muszaki adatok elozetes 3,5 mm prepojovaci kabel a kabel so ? ??????? ?? ?????????? ??? ??? ????????? * IEC = ??????? ?????????????? ???????? incolacirea cablului cauzata de frecare. iPhone este o marca comerciala a Apple Inc., 3,5 mm-es csatlakozokabel, beepitett bejelentes nelkul megvaltozhatnak. zabudovanym dialkovym ovladanim a Vzhlad a technicke parametre sa mozu ????????????? ?????????? ??? ??????? ? Cablu detasabil inregistrata in Statele Unite ale Americii si/ tavvezerlo es mikrofonkabel Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban es mas mikrofonom pre telefony smartphone.* zmenit bez predchadzajuceho ??????? ??? ???????? ??? ??????????? O ?????????? ??? ?? ???????????? Cablu de conectare de 3,5 mm si cablu cu sau in alte tari. okostelefonokhoz.* orszagokban bejegyzett vedjegye. * Pouzitelnost funkcii dialkoveho ovladania upozornenia. ??????????? ??? ??????????? ??? ??? ?????????? ?? ?????? ????? ?????????????. telecomanda si microfon pe fir pentru * A tavvezerlo funkcio elerhetosege az zavisi od telefonu smartphone a verzie iPhone je ochranna znamka spolocnosti ?????. ?? iPhone ????? ???????? ???? ??? Apple smartphone.* Masuri de precautie okostelefon tipusatol es a rajta futo Ovintezkedesek jeho softveru. Apple Inc. registrovana v USA a v inych ? ?????????? ??????? Inc., ????????? ???? ??? ??? ?? ????? ?????. * Disponibilitatea functiei telecomanda Ascultarea la casti la volum szoftver verziojatol fugg. A nagy hangero karosithatja Kompatibilne produkty krajinach. ??????? ???????? 3,5 mm ??? ??????? depinde de Smartphone si de versiunea de ridicat va poate afecta auzul. Kompatibilis termekek hallasat. A kozlekedes Tieto sluchadla mozete pouzivat s telefonmi ????????????? ??? ?????????? ??????? ??????????? software a acestuia. Pentru siguranta traficului A keszuleket okostelefonokhoz biztonsaga erdekeben vezetes smartphone. Odporucania ??? smartphone.* ? ??????? ?? ????? ?????? Produse compatibile rutier, nu utilizati castile in timp hasznalhatja. es kerekparozas kozben ne Poznamky Vysoka hlasitost moze ovplyvnit * ? ????????????? ??? ??????????? ??? ????????? ?? ????????? ??? Utilizati aceasta unitate cu smartphone-uri. ce conduceti autoturismul sau Megjegyzesek hasznalja. ? V zavislosti od modelu telefonu vas sluch. Z bezpecnostnych ???????????????? ????????? ??? ?? ???? ???. ??? ?????? ?????? Note mergeti pe bicicleta. ? Az okostelefon tipusatol fuggoen smartphone nemusi mikrofon tohto dovodov nepouzivajte smartphone ??? ??? ?????? ??? ?????????, ??? ?? ? In functie de modelul de smartphone, este elofordulhat, hogy a keszulek mikrofonja ? Mivel a fejhallgatok nagy surusegu zariadenia fungovat alebo moze byt sluchadla pri soferovani ani ?????????? ???. ?????????????? ???? ??? posibil ca microfonul unitatii sa nu ? Deoarece castile sunt fabricate din material nem mukodik, vagy a hangero alacsony. anyagbol keszult burkolatban talalhatok, uroven hlasitosti nizka. bicyklovani. ??????? ???????? ??????? ???????? ? functioneze, sau ca nivelul volumului sa fie de mare densitate, nu fortati pozitionarea ? Nem biztos, hogy a keszulek mukodik az eroltetett fulre nyomasuk ? Tieto sluchadla nemusia fungovat s ?????????????? ????? ?? ?????? ?? ?????????. scazut. acestora in interiorul urechii pentru a evita digitalis zenelejatszok hasznalata dobhartyaserulest okozhat. Kerulje a digitalnymi hudobnymi prehravacmi. ? Kedze kryty sluchadiel su velmi tesne, ???????? smartphone. ? Nu se garanteaza ca aceasta unitate poate afectarea timpanelor. Evitati utilizarea eseteben. fejhallgato hasznalatat olyan helyen, ahol Pouzivanie tlacidla na prijatie/ukoncenie prilisny tlak na usi moze poskodit usny ?????????? ? ?????? ?? ????????? ????????? ????????? opera playere muzicale digitale. castilor in locuri in care acestea ar putea fi A Valasz/Vege, Lejatszas/Szunet gomb szemelyek vagy targyak uthetik meg, hovoru, prehratie/pozastavenie hudby* bubienok. Vyhnite sa pouzivaniu sluchadiel ? ??????? ?? ?? ??????? ??? smartphone, ?????? ??????????, ? ????? ???? ??? Utilizarea butonului Raspuns/Inchidere, lovite de alte persoane sau obiecte, na miestach, kde je mozny naraz inych ludi hasznalata* peldaul labda stb. Jednym stlacenim odpoviete na hovor, alebo dalsich objektov, ako je lopta a pod. ?? ????????? ????? ??? ??????? ????? ????????? ?? ?????????? ????? ??? Redare/Pauza* precum o minge etc. A hivas fogadasahoz nyomja meg egyszer, a Ha a fejhallgatot a fulehez nyomja, opatovnym stlacenim hovor ukoncite alebo Pri zatlacani sluchadiel do usi mozete ????????? ?? ??? ?????????? ? ?? ??????? ??????? ??? ??????. ????????? ?? ????? Apasati o data pentru a raspunde la apel, La apasarea castilor in urechi, este posibil befejezeshez nyomja meg meg egyszer. kattogo membranhang hallhato. Ez nem prehrate/pozastavite skladbu. pocut cvaknutie membrany. To nie je ??? ??????? ????????? ?? ????? ??????. ??? ??????????, ???? ???? ?????????? ?? apasati din nou pentru a incheia; apasati sa auziti un sunet clic al diafragmei. Acest Nyomja meg a sav lejatszasahoz/ jelent hibas mukodest. Dostupne operacie pre telefon iPhone porucha. ? ? ?????????? ????? ??? ??????? ?? ??????? ??????? ??? ????? ? ???? pentru redare/pauza melodie. lucru nu reprezinta o defectiune. szuneteltetesehez. ? A mellekelt csatlakozokabelek kifejezetten Prehravanie/pozastavenie skladby ? Dodane prepojovacie kable su urcene ???????? ???????? ???????????? ???????????, ???? ??? ????? ???. Operatiuni disponibile pentru iPhone ? Cablurile de conectare incluse sunt Az iPhone eseteben rendelkezesre allo ehhez a fejhallgatohoz keszultek. Mas pripojeneho zariadenia iPhone jednym specialne pre sluchadla. So sluchadlami sa ???????? ??? ????? ?????????. ??? ??????? ?? ????????? ??? ????? ???, Reda/intrerupe redarea unei melodii de pe realizate special pentru casti. Nu puteti muveletek csatlakozokabelek nem hasznalhatok a stlacenim. Dvojitym stlacenim nemozu pouzivat ine prepojovacie kable. ????? ??? ???????? ?????????/ ????????? ?? ???????? ???? ???? "????" produsul iPhone conectat printr-o singura utiliza alte cabluri de conexiune pentru Egyszer megnyomva a sav lejatszasanak fejhallgatoval. prejdete na dalsiu skladbu. Trojitym ???????????, ????????????/????????* ????????????. ??? ????????? ??? apasare. Cu o dubla apasare, treceti la casti. szuneteltetese/leallitasa a csatlakoztatott Tartalek vagy csere-fulparnat a stlacenim sa vratite na predchadzajucu Nahradne sluchadlove vankuse mozete ?????? ??? ???? ??? ?? ?????????? ???? ?????????????. melodia urmatoare. Cu o tripla apasare, Sisteme optionale de protectie a urechilor iPhone-on. Ketszer megnyomva ugras a legkozelebbi Sony-forgalmazonal lehet skladbu. Dlhe stlacenie spusta funkciu objednat u najblizsieho predajcu Sony. ?????, ?????? ???? ??? ?? ??????????? ??? ? ?? ??????? ???????? ??? ?????????? treceti la melodia anterioara. Cu o apasare pot fi comandate de la cel mai apropiat kovetkezo savra. Haromszor megnyomva rendelni. „VoiceOver**“ (ak je k dispozicii). ?????. ?????? ??? ???????????/??????? ??????????????? ?????? ??? ?? ?????????. prelungita, porneste functia „VoiceOver**” dealer Sony. ugras az elozo savra. Hosszan megnyomva a Podrzanim tlacidla priblizne na 2 sekundy Platnost oznacenia CE sa tyka iba tych krajin, ???? ?????????. ??? ????? ?????? ? ????? ????? ???????? (Dublaj) (daca este disponibila). „VoiceOver**” funkcio bekapcsolasa (ha prichadzajuci hovor odmietnete. Ked to v ktorych je toto oznacenie ustanovene ?????????? ??????????? ??? ?? iPhone ???????? ?? ?? ?????????. Tineti apasat pentru aproximativ doua elerheto). A CE jeloles ervenyessege azokra az urobite, odmietnutie hovoru potvrdia dve zakonom, najma krajin Europskeho ????????????? ???????????/??????? ???? ???????? ?? ???????????? ??????????? secunde pentru a respinge apelul primit. Valabilitatea marcajului CE este restrictionata A bejovo hivas visszautasitasahoz tartsa orszagokra korlatozodik, ahol a hasznalata hlboke pipnutia. hospodarskeho priestoru (EHP). ????????? ??? ?? ??????????? iPhone, ??? ???????????? ??????????? ??? ??? Dupa ce ati ridicat degetul, doua semnale bip la acele tari unde este aplicat legal, in special nyomva kb. ket masodpercig. Ezutan ket jogszabalyban eloirt – fokent az Europai * Funkcie tlacidla sa mozu lisit v zavislosti od ?? ??????? ??? ????. ?????????? ??? ??????????? ??????????? ??? Sony. slabe va confirma ca apelul a fost respins. in tarile SEE (Spatiul Economic European). mely hangjelzes nyugtazza a hivas Gazdasagi Terseg (EEA) orszagaiban. telefonu smartphone. ??????? ???????, ??? ?? ??????? ??? ?????. * Functia butonului poate varia in functie de visszautasitasat. ** Dostupnost funkcie „VoiceOver“ zavisi od ?????????? ??? ??????????? ???????, ??? smartphone. * A gomb funkcioja az okostelefontol zariadenia iPhone a verzie jeho softveru. ?? ??????? ????? ?????. ?????? ?? ?????????? ? ????? ??? ???????? CE ???????????? ???? ** Disponibilitatea functiei „VoiceOver” fuggoen eltero lehet. "VoiceOver**", ??? ?? ??????? ???????????? ?? ??????? ??? ????? ???? ??????????? ??? (Dublaj) depinde de iPhone si de versiunea ** A „Voice Over” funkcio elerhetosege az Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники (?????? ??????????). ?????, ?????? ???? ????? ??? ?????????? software-ului acestuia. iPhone keszulektol es szoftververziojatol ?????? ?????????? ??? ??? ???????????? ??????????? ????? (???). fugg. Хapaктepиcтики Технические характеристики ???????, ??? ?? ?????????? ??? ??????????? Slovenscina Stereo slusalke ? Динамик 50 мм для широкого диапазона Тип: зaкpытый, динамический / Динамик: ?????. ???? ?? ???????, ? ???????? ??? Cesky Stereofonni sluchatka звучания и мощных естественных басов. 50 мм, купольного типа (звуковая катушка ?????? ?????????????? ?? ??? ???????? Lastnosti Specifikacije Звуковая катушка OFC обеспечивает OFC) / Мощность: 3000 мВт (IEC*) / ?????. ? 50-mm pogonska enota za sirok odziv in Vrsta: Zaprte, dinamicne / Pogonska enota: Charakteristika Technicke udaje высокий уровень входного сигнала (до Сопротивление: 24 ? при 1 кГц / * ? ?????????? ??? ???????? ????????? ?? globoke naravne base. Zvocna tuljava iz 50 mm, kupolaste (zvocna tuljava iz bakra ? 50 mm menice pro sirokou odezvu a Typ: Zavreny, dynamicky / Budic: 50 mm, 3000 мВт). Чувствительность: 106 дБ/мВт / ???????? ??????? ?? ?? ???????? bakra brez kisika omogoca visoko raven brez kisika) / Moc: 3.000 mW (IEC*) / prirozene silne basy. Hlasova civka OFC kopuloviteho tvaru (hlasova civka OFC) / ? Новая технология Advanced Direct Vibe Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 3 Гц smartphone. vhoda (do 3.000 mW). Impedanca: 24 ? pri 1 kHz / Obcutljivost: umoznuje dosazeni vysoke vykonove Vykonova zatizitelnost: 3 000 mW (IEC*) / Structure обеспечивает надежную – 28000 Гц / Шнур: 1,2 м, многожильный ? Napredna struktura za neposreden prenos 106 dB/mW / Frekvencni odziv: 3 Hz – zatizitelnosti (az 3 000 mW). Impedance: 24 ? pri 1 kHz / Citlivost: 106 акустическую изоляцию для шнур из бескислородной меди Български Стерео слушалки vibracij z nepredusnim tesnjenjem 28.000 Hz / Kabel: 1,2 m kabel s pramenasto ? Technologie Advanced Direct Vibe dB/mW / Frekvencni rozsah: 3 – 28 000 Hz превосходного звучания и мощного бас- (Соединительный шнур), 1,2 м, zagotavlja vrhunsko zvocno izolacijo in zico iz bakra brez kisika (prikljucni kabel), Structure poskytuje vynikajici odstineni / Kabel: 1,2 m, kabel OFC litz (propojovaci эффекта. Оптимизированный передний многожильный шнур (Шнур с линейным Характеристики Спецификации globoke nizke tone. Sprednja komora z 1,2 m, kabel s pramenasto zico (vgrajen kabel zvuku, skvelou zvukovou izolaci a hluboke kabel), 1,2 m, kabel litz (kabel s vestavenym отдел диафрагмы обеспечивает более пультом управления и микрофоном) / ? 50 mm мембрана за широко звучене и Тип: Затворени, динамични / Мембрана: optimizirano membrano zagotavlja bolj za daljinsko upravljanje in mikrofon) / Vtic: basy. Optimalizovana predni membranova dalkovym ovladanim a mikrofonem) / широкое и чистое звучание средних Штекер: стереофонический мини- штекер естествено силен бас. OFC звукова 50 мм, куполен тип (OFC звукова намотка) / prostorski zvok in cistejse srednje tone. Pozlacen stereo mini vtic (prikljucni kabel), komora pro jasny zvuk ve strednim Konektor: Pozlaceny stereo mini konektor частот. с позолоченным контактом намотка позволява високо входящо ниво Максимална мощност: 3 000 mW (IEC*) / ? Brezsivne blazinice, ki blazijo pritisk na Stirivalentni pozlaceni stereo mini vtic v pasmu, ktery se lepe siri. (propojovaci kabel), Pozlaceny stereo mini ? Удобные вкладыши со снижающими (Соединительный шнур), L-образный (до 3 000 mW). Импеданс: 24 ? при 1 kHz / usesa, zagotavljajo najvisjo raven udobja obliki crke L (vgrajen kabel za daljinsko ? Bezesve nausniky s protitlakovymi konektor tvaru L se ctyrmi vodici (kabel s давление подушками обеспечивают стереофонический четырехжильный ? Съвременното устройство за преки Чувствителност: 106 dB/mW / Честотна nosenja, nepredusno tesnjenje pa izvrstno upravljanje in mikrofon) / Masa: Pribl. 305 g polstarky pro maximalni pohodli pri vestavenym dalkovym ovladanim a непревзойденный комфорт при носке, мини-paзъeм c золотым покpытиeм для вибрации предоставя здраво акустично лента: 3 Hz – 28 000 Hz / Кабел: 1,2 м OFC izolacijo zvoka in globoke base. (brez kabla) / Stopnja napetosti odprtega noseni a tesneni, ktere poskytuje mikrofonem) / Hmotnost: pribl. 305 g (bez надежную звуковую изоляцию и устройств (Шнур с линейным пультом уплътнение, като предоставя литцендрат (Свързващ кабел), 1,2 м, ? Mehka naglavna blazinica zagotavlja tokokroga mikrofona: –40 dB (0 dB = 1 V/ vynikajici zvukovou izolaci a hluboke basy. kabelu) / Uroven klidoveho napeti насыщенные басы. управления и микрофоном) / Масса: изключителна изолация на звука и литцендрат (Кабел за дистанционно udobje tudi pri dolgotrajnem nosenju. Pa) ? Mekke nahlavni polstarky poskytuji mikrofonu: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) ? Мягкая подушечка-наголовник прибл. 305 г (без шнура) / Уровень дълбочина на басовите звуци. управление и микрофон) / Конектор: ? Zlozljiva oblika omogoca optimalen Prilozena dodatna oprema pohodli pri dlouhodobem poslechu. Dodavane prislusenstvi обеспечивает удобство при длительном напряжения в разомкнутой цепи Оптимизирана предна камера на Позлатен стерео мини конектор izkoristek prostora. Prikljucni kabel (1) / Vgrajen kabel za ? Konstrukce se skladanim na vice mistech Propojovaci kabel (1) / Kabel s vestavenym прослушивании. микрофона: –40 дБ (0 дБ = 1 B/Пa) диафрагмата за по-обширен и по-чист (Свързващ кабел), Позлатен ? Nazobcani kabel, ki se ne zavozla daljinsko upravljanje in mikrofon (1) pro optimalni prenositelnost. dalkovym ovladanim a mikrofonem (1) ? Уникальный складной дизайн Включенные элементы звук в средните тонове. четирипроводен L-образен стерео мини Majhne izbokline na ploskem kablu * IEC = Mednarodna elektrotehniska ? Vroubkovany kabel, ktery zabranuje * IEC = Mezinarodni vybor pro обеспечивает максимальную Основное устройство (1) ? Удобни слушалки с възглавнички, конектор за (Кабел за дистанционно preprecijo vozlanje kabla, ki ga povzroci komisija zamotani elektrotechniku портативность. Прилагаемые принадлежности облекчаващи напрежението, осигуряват управление и микрофон) / Маса: Прибл. trenje. Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo Drobne vroubky na plochem kabelu Vzhled a technicke udaje mohou byt ? Рифленый шнур для предотвращения Соединительный шнур (1) / Шнур с максимален комфорт при носене и 305 г (без кабел) / Ниво на напрежение в ? Snemljivi kabel brez predhodnega opozorila. omezuji nebezpeci zamotani kabelu zmeneny bez predchoziho upozorneni. запутывания линейным пультом управления и здраво уплътнение за превъзходна отворена верига на микрофона: –40 dB 3,5 mm prikljucni kabel in vgrajeni kabel za iPhone je blagovna znamka druzbe Apple pusobene trenim. Крошечные зазубрины на плоском микрофоном (1) изолация на звука и дълбок басов звук. (0 dB = 1 V/Pa) daljinsko upravljanje in mikrofon za ? Odpojitelny kabel iPhone je ochranna znamka Apple Inc. шнуре снижают спутывание, вызванное * IEC = Международная ? Подложката с мека глава предоставя Приложени аксесоари pametni telefon.* Inc., registrirana v ZDA in drugih drzavah. registrovana v USA a v jinych zemich. 3,5 mm propojovaci kabel a kabel s трением. электротехническая комиссия дълготраен комфорт при слушане. Свързващ кабел (1) / Кабел за * Razpolozljivost funkcije daljinskega dalkovym ovladanim a mikrofonem pro ? Съемный шнур Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт ? Дизайн за многократно сгъване за дистанционно управление и микрофон (1) upravljalnika je odvisna od pametnega Previdnostni ukrepi smartphone.* Upozorneni Шнур подключения диаметром 3,5 мм, оптимална преносимост. * IEC = Международна електротехническа telefona in razlicice programske opreme v Visoka raven glasnosti lahko * Dostupnost funkce dalkoveho ovladani Vysoka uroven hlasitosti muze пульт ДУ и шнур микрофона для измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного ? Неоплитащ се назъбен кабел комисия njem. skoduje vasemu sluhu. Zaradi yвeдомлeния. zavisi na typu smartphonu a verzi jeho ovlivnit vas poslech. Z duvodu смартфона.* iPhone является товарным знаком Apple Малки зъбчета на плоския кабел Конструкцията и спецификациите могат да Zdruzljivi izdelki varnosti v prometu slusalk ne softwaru. bezpecnosti silnicniho provozu * Наличие пульта дистанционного намаляват заплитането, причинено от To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni. uporabljajte med voznjo z Kompatibilni produkty nepouzivejte sluchatka pri управления зависит от смартфона и Inc., зарегистрированным в США и других триене. се променят без предупреждение. Opombe avtom ali kolesom. iPhone е търговска марка на Apple Inc., странах. Tento pristroj pouzivejte se smartphony. rizeni vozidla nebo jizde na версии его программного обеспечения. ? Разкачващ се кабел регистрирана в САЩ и други страни. ? Pri nekaterih modelih pametnih telefonov Poznamky kole. Совместимые изделия Mepы пpeдоcтоpожноcти 3,5 мм свързващ кабел и кабел с se lahko zgodi, da mikrofon te enote ne bo ? Ker imajo slusalke zelo togo ohisje, jih ne pritiskate na usesa, ker lahko poskodujete ? V zavislosti na modelu smartphonu ? Jelikoz jsou sluchatka pevna, netlacte je Используйте это устройство с вградено дистанционно и микрофон за Предпазни мерки deloval ali da bo glasnost prenizka. bobnic. Ne uporabljajte slusalk tam, kjer nemusi mikrofon tohoto pristroje prilis na usi, mohlo by dojit k poraneni смартфонами. Высокий уровень громкости смартфон.* ? Ne jamcimo, da boste s to enoto lahko obstaja nevarnost, da jih nekdo ali kaksen fungovat, nebo muze byt uroven hlasitosti usniho bubinku. Kdyz hrozi nebezpeci, ze Примечания может негативно повлиять на * Наличието на функцията за Силният звук може да повлияе upravljali digitalne glasbene predvajalnike. predmet zadene, na primer zoga. prilis nizka. ? В зависимости от модели смартфона слух. С целью обеспечения дистанционно управление зависи от на способността ви да чувате. Uporaba gumba Sprejmi/koncaj klic, ? Funkcnost pristroje pri pouziti s do sluchatek na uchu nekdo nebo neco микрофон данного устройства может не безопасности дорожного смартфона и версията на неговия За безопасност на пътя Predvajaj/premor* Pritisk slusalk na usesa lahko povzroci, da opna klikne. Pri tem ne gre za okvaro. uderi, napriklad mic, sluchatka sejmete z digitalnimi hudebnimi prehravaci neni usi. работать, либо уровень громкости может движения, не пользуйтесь софтуер. избягвайте употребата при Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic, ? Prilozeni povezovalni kabli so narejeni zarucena. быть низким. наушниками во время Съвместими продукти шофиране или каране на ponovno pritisnite za prekinitev; pritisnite za Pouzivani tlacitka Odpovedet/Ukoncit, Pritisknuti sluchatek k usim muze zpusobit ? Работа этого устройства с цифровыми вождения автомобиля или Използвайте този продукт със смартфони. велосипед. predvajanje/premor skladbe. posebej za slusalke. S slusalkami ne morete uporabljati drugih povezovalnih kablov. zvuk cvaknuti. Nejedna se o zavadu. Prehrat/Pozastavit* ? Dodane propojovaci kabely jsou vyrobeny музыкальными проигрывателями не езды на велосипеде. Забележки ? Поради това, че слушалките са с корпус с Razpolozljive funkcije za iPhone Prijmete hovor jednim stisknutim, ukoncete primo pro tato sluchatka. Jine propojovaci гарантируется. ? Taк кaк коpпyc нayшников облaдaeт ? В зависимост от модела на смартфона висока плътност, натискането на същите Predvaja/prekine melodijo v povezanem Nadomestne blazinice lahko po zelji hovor opakovanym stisknutim; stisknutim kabely nelze s temito sluchatky pouzit. Использование кнопки Ответ/ выcокой плотноcтью, пpи cильном микрофонът на това устройство може да към ушите ви може да доведе до izdelku iPhone z enojnim pritiskom. Ce narocite pri najblizjem trgovcu Sony. prehrajete stopu/pozastavite jeji prehravani. Завершение, Воспроизведение/Пауза* вдaвливaнии нayшникa в yxо можeт не работи или нивото на силата на звука увреждане на тъпанчето ви. Избягвайте pritisnete dvakrat, preskoci na naslednjo Dostupne cinnosti pro iPhone Volitelne nahradni usni polstarky lze Нажмите один раз, чтобы ответить на пpоизойти повpeждeниe бapaбaнной може да е ниско. използване на слушалките на места, melodijo. Ce pritisnete trikrat, preskoci na Veljavnost oznake CE je omejena le na Prehrava/pozastavuje stopu na pripojenem objednat u nejblizsiho prodejce Sony. вызов, нажмите еще раз, чтобы завершить пepeпонки. Cтapaйтecь нe иcпользовaть ? Не е гарантирано, че продуктът ще където същите могат да бъдат predhodno melodijo. Ce pritisnete za dalj drzave, kjer je zakonsko obvezujoca, v zarizeni iPhone jednim stisknutim. Dvojitym вызов; нажмите, чтобы воспроизвести/ нayшники тaм, гдe иx могyт cлyчaйно работи с музикални цифрови плейъри. подложени на удари от хора или други casa, vkljuci funkcijo »VoiceOver«** (ce je na glavnem v drzavah EGP (Evropskega stisknutim preskoci na dalsi stopu. Trojitym Platnost oznaceni CE se vztahuje pouze na приостановить дорожку. зaдeть дpyгиe люди или по ним могyт Използване на бутона за отговор/край, обекти, като топки и др. voljo). gospodarskega podrocja). stisknutim preskoci na predchozi stopu. zeme, kde je toto oznaceni vyzadovano Доступные операции для iPhone yдapить поcтоpонними пpeдмeтaми, възпроизвеждане/пауза* Натискането на слушалките към ушите Ce gumb drzite pritisnjen priblizno dve Dlouhym stisknutim spusti funkci zakonem, zejmena na zeme Evropskeho Воспроизведение/пауза композиции на нaпpимep мячом и т.д. Натиснете веднъж, за да отговорите на ви може да предизвика звук от щракане sekundi, je vhodni klic zavrnjen. Ko tipko „VoiceOver**“ (pokud je dostupna). spolecenstvi (EU). подключенном устройстве iPhone одним Ecли нaжaть нa расположенные на ушах повикване, натиснете втори път, за да го на диафрагмата. Това не е нарушение на spustite, dva dolga piska potrdita zavrnitev Stisknete a podrzte po dobu dvou sekund нажатием. Двойное нажатие - переход к нayшники, можeт быть cлышeн щелчок прекратите, натиснете за работата. klica. pro odmitnuti hovoru. Po uvolneni uslysite следующей композиции. Тройное нажатие диaфpaгмы. Это нe являeтcя възпроизвеждане/пауза на песен. ? Предоставените свързващи кабели са * Funkcija gumba je odvisna od pametnega dve ticha pipnuti jako potvrzeni zamitnuti - переход к предыдущей композиции. нeиcпpaвноcтью. Налични операции за iPhone направени специално за слушалките. telefona. hovoru Нажатие и удержание: включение функции ? Шнуры подключения, входящие в Възпроизвеждане/пауза на песен от Други свързващи кабели не могат да се ** Razpolozljivost funkcije »VoiceOver« je * Funkce tlacitka se muze lisit v zavislosti na “VoiceOver**” (при наличии). комплект поставки, созданы специально свързания iPhone продукт с едно използват със слушалките. odvisna od modela iPhone in razlicice smartphonu. Удерживайте кнопку нажатой в течение для данных наушников. Другие шнуры натискане. Прескача към следващата programske opreme. ** Dostupnost funkce „VoiceOver“ zavisi na приблизительно двух секунд, чтобы подключения с данными наушниками песен с двойно натискане. Прескача към Резервни наушници за смяна могат да iPhonu a verzi softwaru. отклонить входящий вызов. Когда кнопка использовать запрещено. предишната песен с тройно натискане. бъдат поръчани при най-близкия будет отпущена, прозвучат два тихих Стартира функцията “VoiceOver**” с дълго дистрибутор на Sony. сигнала, подтверждающие отклонение Дополнительные сменные амбушюры натискане (ако е налична). вызова. можно заказать у ближайшего дилера Задръжте за около две секунди, за да Валидността на знака CE се ограничава * Функция кнопки может быть отличной в Sony. отхвърлите входящо повикване. Когато само до тези държави, където същият има зависимости от модели смартфона. пуснете, два ниски звукови сигнала ще законна сила, основно в държавите от EEA ** Наличие функции “VoiceOver” зависит от Маркировка CE действительна только в потвърдят, че повикването е отхвърлено. (Европейска икономическа зона). устройства iPhone и версии его тех странах, где она имеет юридическую * Функцията на бутона може да се программного обеспечения. силу. В основном это страны Европейской различава в зависимост от смартфона. экономической зоны (EEA). ** Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от iPhone и версията на неговия софтуер. ©2013 Sony Corporation Printed in China