На сайте 124187 инструкций общим размером 502.81 Гб, которые состоят из 6278588 страниц

Наушники SONY MDR-XB920. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-XB920. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-XB920
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
10 Октября 2020 г.
Просмотры
87 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
960.36 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_xb920.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ?                                        ?
    Stereo Headphones                                                                                                                                       ?
    ?
    Operating Instructions
    Mode d’emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de instrucciones                                                                                                                                                     ?
    Istruzioni per l’uso
    Gebruiksaanwijzing
    Manual de Instrucoes
    Instrukcja obslugi
    4-462-947-11(1)                                                                                       ?
    MDR-XB920                                                    How to use             Utilisation           Gebrauch             Utilizacion           Modalita d’uso        Hoe te gebruiken      Como utilizar        Uzytkowanie
    ?	Align	with	the	  	mark.  ?	Alignez	sur	le	repere	  .  ?	An	der	Markierung	  	  ?	Alinee	los	salientes	con	la	  ?	Allineare	con	il	simbolo	  .  ?	Op	een	lijn	brengen	met	de	  ?	Alinhe	com	a	marca	  .  ?	Ustaw	zgodnie	z	polozeniem
    ?	Tactile	dot          ?	Point	tactile        ausrichten.           marca	  .           ?	Punto	tattile          -markering.        ?	Ponto	tactil         znaku	  .
    ?	Answer/End,	Play/Pause  ?	Reponse/Fin	d’appel,	  ?	Fuhlbarer	Punkt  ?	Punto	tactil    ?	Rispondi/Termina,	  ?	Voelstip            ?	Atender/terminar	chamada,	  ?	Punkt	dotykowy	(wypustka)
    ?	Microphone            Lecture/Pause        ?	Entgegennehmen/Beenden,	  ?	Responder/Fin,	  Riproduci/Interrompi  ?	Beantwoorden/beeindigen,	  Reproduzir/Pausa  ?	Odbierz/Zakoncz,	Odtworz/
    ?	Inline	remote	and	microphone	  ?	Micro      Wiedergabe/Pause      Reproduccion/Pausa  ?	Microfono             Afspelen/onderbreken  ?	Microfone          Wstrzymaj
    cord                 ?	Cordon	avec	telecommande	  ?	Mikrofon    ?	Microfono           ?	Cavo	del	telecomando	in	  ?	Microfoon     ?	Cabo	do	microfone	e	  ?	Mikrofon
    ?	Connecting	cord       et	micro	en	ligne    ?	In-Line-Fernbedienung	und	  ?	Mando	a	distancia	y	cable	de	  linea	e	del	microfono  ?	Kabel	met	  comando	em	linha  ?	Przewod	pilota	i	mikrofonu
    ?	Cordon	de	raccordement  Mikrofonkabel      microfono           ?	Cavo	di	collegamento  inlineafstandsbediening	en	-  ?	Cabo	de	ligacao  ?	Przewod	laczacy
    ?	Verbindungskabel   ?	Cable	de	conexion                           microfoon
    ?	Verbindingskabel
    English   Stereo headphones                                Deutsch  Stereokopfhorer                                   Italiano  Cuffie stereo                                     Portugues  Auscultadores estereo
    Features                    Specifications                 Merkmale                    Technische Daten               Caratteristiche              Caratteristiche tecniche       Caracteristicas             Especificacoes
    ?	50	mm	driver	unit	for	wide	response,	and	  Type:	Closed,	dynamic	/	Driver unit:	  ?	50-mm-Treibereinheit	fur	breiten	  Typ:	Geschlossen,	dynamisch	/	  ?	Unita	pilota	da	50	mm	per	una	risposta	  Tipo:	chiuso,	dinamico	/	Unita pilota:	  ?	Unidade	accionadora	de	50	mm	para	uma	  Tipo:	Fechado,	dinamico	/	Unidade
    naturally	powerful	bass.	OFC	voice	coil	  50	mm,	dome	type	(OFC	Voice	Coil)	/	Power   Frequenzbereich	und	naturliche,	kraftvolle	  Treibereinheit:	Kalotte,	50	mm	(OFC-  ampia	con	bassi	potenti	e	cristallini.	Il	voice	  50	mm,	tipo	a	cupola	(Voice	Coil	OFC)	/	  resposta	ampla	e	graves	naturalmente	  accionadora:	50	mm,	tipo	campanula	(OFC
    allows	for	high	input	level	(up	to	  handling capacity:	3,000	mW	(IEC*)	/	  Basse.	OFC-Schwingspule	fur	hohe	  Schwingspule)	/	Belastbarkeit:	3.000	mW	  coil	OFC	consente	un	alto	livello	di	ingresso	  Capacita di potenza:	3.000	mW	(IEC*)	/	  poderosos.	O	OFC	voice	coil	permite	um	  Voice	Coil)	/	Capacidade de admissao de
    3,000	mW).                Impedance:	24	?	at	1	kHz	/	Sensitivity:	  Eingangspegel	(bis	zu	3.000	mW).  (IEC*)	/	Impedanz:	24	?	bei	1	kHz	/	  (fino	a	3.000	mW).  Impedenza:	24	?	a	1	kHz	/	Sensibilita:	  elevado	nivel	de	entrada	(ate	3.000	mW).  potencia:	3.000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:
    ?	Advanced	Direct	Vibe	Structure	provides	  106	dB/mW	/	Frequency response:	3	Hz	–	  ?	Das	verbesserte	Direct	Vibe-Design	bietet	  Empfindlichkeit:	106	dB/mW	/	  ?	Advanced	Direct	Vibe	Structure	consente	  106	dB/mW	/	Risposta in frequenza:	3	Hz	–	  ?	A	Estrutura	de	Vibracao	Directa	  24	?	a	1	kHz	/	Sensibilidade:	106	dB/mW	/
    acoustically	tight	seal,	realizing	superior	  28,000	Hz	/	Cord:	1.2	m,	OFC	litz	cord	  eine	starke	akustische	Abschirmung	fur	  Frequenzgang:	3	Hz	–	28.000	Hz	/	Kabel:	  una	tenuta	acustica	ottimale	per	ottenere	  28.000	Hz	/	Cavo:	1,2	m,	cavo	Litz	OFC	(cavo	  proporciona	vedacao	acustica,	  Resposta em frequencia: 3	Hz	–	28.000	Hz	/
    sound	isolation	and	deep	bass	sound.	  (connecting	cord),	1.2	m,	Litz	cord	(inline	  hervorragende	Schallisolierung	und	satte	  1,2	m,	OFC-Litzenkabel	(Verbindungskabel),	  un	isolamento	sonoro	migliore	e	livelli	  di	collegamento),	1,2	m,	cavo	Litz	(cavo	del	  possibilitando	um	isolamento	sonoro	  Cabo:	1,2	m	cabo	Litz	OFC	(cabo	de	ligacao),
    Optimized	diaphragm	front	chamber	for	  remote	and	microphone	cord)	/	Plug:	Gold-  Basse.	Luftkammer	mit	optimierter	  1,2	m,	Litzenkabel	(In-Line-Fernbedienung	  profondi	dei	bassi.	Camera	frontale	con	  telecomando	in	linea	e	del	microfono)	/	  superior	e	um	profundo	som	de	graves.	  1,2	m	cabo	Litz	(cabo	do	microfone	e
    more	expansive	and	clearer	mid-range	  plated	stereo	mini	plug	(connecting	cord),	  Membran	fur	starkere	Raumwirkung	und	  und	Mikrofonkabel)	/	Stecker:	Vergoldeter	  diaframma	ottimizzato	per	un	audio	di	  Spina:	minispina	stereo	placcata	in	oro	(cavo	  Camara	frontal	do	diafragma	optimizada	  comando	em	linha)	/	Ficha:	Minificha	estereo
    sound.                    Four-conductor	gold	plated	L-shaped	stereo	  klarere	Mitten.  Stereoministecker	(Verbindungskabel),	  gamma	intermedia	potente	e	cristallino.  di	collegamento),	Minispina	stereo	a	forma	di	  para	um	som	de	gama	media	mais	  dourada	(cabo	de	ligacao),	Minificha	estereo
    ?	Seamless	earpads	with	pressure-relieving	  mini	plug	(inline	remote	and	microphone	  ?	Nahtlose	Ohrpolster	mit	druckmildernden	  Vergoldeter	Vierleiter-Stereoministecker	in	L-  ?	Gli	auricolari	senza	cuciture	con	cuscinetti	  L	placcata	in	oro	a	quattro	poli	(cavo	del	  expansivo	e	nitido.  em	L	dourada	de	quatro	condutores	(cabo
    cushions	provide	ultimate	wearing	  cord)	/	Mass:	Approx.	305	g	without	cord	/	  Polstern	sorgen	fur	ultimativen	  Form	(In-Line-Fernbedienung	und	  che	alleviano	la	pressione	garantiscono	il	  telecomando	in	linea	e	del	microfono)	/	  ?	As	almofadadas	dos	auriculares	inteiricas	  do	microfone	e	comando	em	linha)	/	Massa:
    comfort,	and	a	tight	seal	for	superior	  Open circuit voltage level of the   Tragekomfort	und	dank	starker	  Mikrofonkabel)		/	Masse:	ca.	305	g	(ohne	  massimo	comfort	durante	l’utilizzo	e	una	  Massa:	circa	305	g	(senza	cavo)	/	Livello di   com	almofadas	para	alivio	de	pressao	  Aprox.	305	g	sem	o	cabo	/	Nivel de tensao
    sound	isolation	and	deep	bass	sound.  microphone:	–40	dB	(0	dB	=	1	V/Pa)  Abschirmung	fur	hervorragende	  Kabel)	/	Leerlaufspannungspegel des   tenuta	acustica	ottimale	per	un	isolamento	  tensione a circuito aperto del microfono:		  proporcionam	o	maximo	conforto	de	  de circuito aberto do microfone:
    ?	Soft	head	cushion	provides	long-term	  Supplied accessories  Schallisolierung	und	satte	Basse.  Mikrofons:		         sonoro	migliore	e	livelli	profondi	dei	bassi.  –40	dB	(0	dB	=	1	V/Pa)  utilizacao	e	vedacao	para	um	isolamento	  –40	dB	(0	dB	=	1	V/Pa)
    listening	comfort.        Connecting	cord	(1)	/	Inline	remote	and	  ?	Weiches	Kopfpolster	fur	lang	andauernden	  –40	dB	(0	dB	=	1	V/Pa)  ?	Morbido	cuscinetto	per	la	testa,	  Accessori in dotazione  sonoro	superior	e	um	profundo	som	de	  Acessorios fornecidos
    ?	Multi-folding	design	for	optimum	  microphone	cord	(1)    Tragekomfort.              Mitgeliefertes Zubehor          indispensabile	per	l’ascolto	prolungato.  Cavo	di	collegamento	(1)	/	Cavo	del	  graves.  Cabo	de	ligacao	(1)	/	Cabo	do	microfone	e
    portability.              *	 IEC	=	International	Electrotechnical	  ?	Mehrfach	einklappbar	und	dadurch	ideal	  Verbindungskabel	(1)	/	In-Line-  ?	Design	multi-pieghevole	per	un	facile	  telecomando	in	linea	e	del	microfono	(1)  ?	Almofada	de	cabeca	suave	que	  comando	em	linha	(1)
    ?	Tangle-free	serrated	cord	  Commission                    zu	transportieren.         Fernbedienung	und	Mikrofonkabel	(1)  trasporto.             * IEC	=	Commissione	Elettrotecnica	  proporciona	conforto	para	uma	audicao	  * IEC	=	Comissao	Electrotecnica
    Tiny	serrations	on	the	flat	cord	reduce	                 ?	Kein	Verheddern	dank	gekerbtem	Kabel	  * IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	  ?	Cavo	dentellato	con	design	anti-groviglio	  Internazionale  prolongada.  Internacional
    tangling	caused	by	friction.  Design	and	specifications	are	subject	to	  Winzige	Einkerbungen	am	Flachkabel	  Kommission  Le	piccole	dentellature	sul	cavo	piatto	              ?	Design	dobravel	multiplo	para	facilidade
    ?	Detachable	cord	          change	without	notice.          verhindern	lastiges	Verheddern.                            riducono	i	grovigli	causati	dall’attrito.  Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	  de	transporte	ideal.  O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a
    3.5mm	connecting	cord	and	inline	remote	  iPhone	is	a	trademark	of	Apple	Inc.,	  ?	Abnehmbares	Kabel	  Anderungen,	die	dem	technischen	  ?	Cavo	rimovibile	  soggetti	a	modifiche	senza	preavviso.  ?	Cabo	serrilhado	sem	emaranhamentos	  alteracoes	sem	aviso	previo.
    and	microphone	cord	for	smartphone.*  registered	in	the	U.S.	and	other	countries.  3,5-mm-Verbindungskabel	sowie	In-Line-  Fortschritt	dienen,	bleiben	vorbehalten.  Cavo	di	collegamento	da	3,5	mm	e	cavo	  iPhone	e	un	marchio	di	fabbrica	di	Apple	Inc.,	  As	pequenas	serrilhas	no	cabo	plano	  iPhone	e	uma	marca	comercial	da	Apple	Inc.,
    * Availability	of	the	remote	control	function	              Fernbedienung	und	Mikrofonkabel	fur	  iPhone	ist	in	den	USA	und	anderen	Landern	  per	microfono	e	telecomando	in	linea	per	  registrato	negli	Stati	Uniti	e	in	altri	paesi.  reduzem	os	emaranhamentos	provocados	  registada	nos	Estados	Unidos	e	noutros
    depends	on	smartphone	and	its	software	  Precautions      Smartphone.*               ein	eingetragenes	Markenzeichen	von	Apple	  smartphone.*                                    por	friccoes.              paises.
    version.                          High	volume	may	affect	your	  * Verfugbarkeit	der	Fernbedienungsfunktion	  Inc.   * La	disponibilita	della	funzione	  Precauzioni             ?	Cabo	amovivel
    Compatible products                 hearing.	For	traffic	safety,	do	  hangt	vom	Smartphone	und	seiner	                  telecomando	dipende	dallo	smartphone	e	  L’ascolto	ad	alto	volume	puo	  Cabo	de	ligacao	de	3,5	mm	e	cabo	do	  Precaucoes
    Use	this	unit	with	smartphones.     not	use	while	driving	or	  Softwareversion	ab.     Sicherheitsma?nahmen             dalla	relativa	versione	del	software.  avere	ripercussioni	sull’udito.	  microfone	e	comando	em	linha	para	  O	volume	elevado	pode	afectar
    Notes                               cycling.               Kompatible Produkte                 Eine	zu	hohe	Lautstarke	kann	  Prodotti compatibili         Per	motivi	di	sicurezza	stradale,	  smartphone.*           a	sua	audicao.	Para	uma	maior
    ?	Depending	on	the	model	of	smartphone,	                   Verwenden	Sie	dieses	Produkt	mit	   zu	Gehorschaden	fuhren.	  Utilizzare	questa	unita	con	smartphone.  non	utilizzare	durante	la	guida	  * A	disponibilidade	da	funcao	de	  seguranca	na	conducao,	nao
    the	microphone	of	this	unit	may	not	  ?	Because	the	headphones	are	of	a	high	  Smartphones.  Verwenden	Sie	Kopfhorer	aus	  Note                          o	in	bicicletta.        telecomando	depende	do	smartphone	e	  utilize	os	auscultadores
    function,	or	the	volume	level	may	be	low.  density	enclosure,	forcing	them	against	  Hinweise  Grunden	der	Verkehrssicherheit	  ?	Con	alcuni	modelli	di	smartphone,	il	          da	respectiva	versao	de	software.  enquanto	conduz	ou	quando
    ?	This	unit	is	not	guaranteed	to	operate	  your	ears	may	result	in	eardrum	damage.	  ?	Je	nach	Smartphone-Modell	funktioniert	  nicht	beim	Fahren	von	  microfono	di	questa	unita	potrebbe	non	  ?	Poiche	le	cuffie	presentano	un	rivestimento	  Produtos compativeis  andar	de	bicicleta.
    digital	music	players.      Avoid	using	the	headphones	where	they	  das	Mikrofon	dieses	Produkts	unter	  Kraftfahrzeugen	oder	beim	  essere	utilizzabile,	oppure	il	volume	  ad	alta	densita,	evitare	di	spingerle	troppo	  Utilize	esta	unidade	com	smartphones.
    Using the Answer/End, Play/Pause   are	liable	to	be	struck	by	people	or	other	  Umstanden	nicht	oder	die	Lautstarke	ist	  Fahrradfahren.  potrebbe	risultare	basso.  all’interno	delle	orecchie	in	quanto	  Notas  ?	Como	os	auscultadores	sao	fabricados	num
    button*                       objects,	such	as	a	ball,	etc.	  sehr	leise.              ?	Da	die	Kopfhorer	uber	eine	besonders	  ?	Questa	unita	non	e	garantita	per	il	  potrebbero	verificarsi	lesioni	al	timpano.	  ?	Dependendo	do	modelo	do	smartphone,	o	  material	de	elevada	densidade,	se	os	forcar
    Press	once	to	answer	the	call,	press	again	to	  Pressing	the	headphones	against	your	  ?	Der	Betrieb	dieses	Produkts	mit	digitalen	  starke	Abschirmung	verfugen,	durfen	Sie	  funzionamento	con	lettori	musicali	digitali.  Evitare	di	utilizzare	le	cuffie	quando	vi	e	la	  microfone	desta	unidade	podera	nao	  contra	os	ouvidos,	podera	provocar	lesoes
    end;	press	to	play/pause	a	track.  ears	may	produce	a	diaphragm	click	  Musikplayern	kann	nicht	gewahrleistet	  diese	nicht	stark	gegen	die	Ohren	drucken,	  Utilizzo del pulsante Rispondi/Termina,   possibilita	che	vengano	colpite	da	persone	  funcionar	ou	o	nivel	do	volume	podera	ser	  nos	timpanos.	Evite	utilizar	os
    Available operations for iPhone  sound.	This	is	not	a	malfunction.  werden.              da	sonst	das	Trommelfell	Schaden	nehmen	  Riproduci/Interrompi*  o	altri	oggetti,	come	una	palla,	ecc.	  demasiado	baixo.  auscultadores	em	locais	onde	possam
    Plays/pauses	a	track	of	the	connected	  ?	The	supplied	connecting	cords	are	made	  Verwenden der Taste fur   kann.	Verwenden	Sie	die	Kopfhorer	nicht	  Premere	una	volta	per	rispondere	alla	  Premendo	le	cuffie	contro	le	orecchie,	  ?	Nao	e	garantido	que	esta	unidade	funcione	  sofrer	o	impacto	de	pessoas	ou	objectos,
    iPhone	product	with	a	single	press.	Skips	to	  especially	for	the	headphones.	Other	  Entgegennehmen/Beenden, Wiedergabe/  an	Orten,	an	denen	sie	von	anderen	  chiamata,	premere	di	nuovo	il	tasto	per	  potrebbe	prodursi	un	suono	simile	a	un	clic	  com	leitores	de	musica	digitais.  como	bolas,	etc.
    the	next	track	with	a	double	press.	Skips	to	  connecting	cords	cannot	be	used	with	the	  Pause*  Personen	oder	Gegenstanden,	wie	etwa	  riagganciare,	premere	per	riprodurre/  di	diaframma.	Non	si	tratta	di	un	problema	  Utilizar o botao Atender/terminar   Se	pressionar	os	auscultadores	contra	os
    the	previous	track	with	a	triple	press.	Starts	  headphones.  Drucken	Sie	die	Taste	einmal,	um	einen	Anruf	  einem	Ball,	getroffen	werden	konnen.	  interrompere	un	brano.  di	funzionamento.  chamada, Reproduzir/Pausa*  ouvidos,	podera	ouvir	um	estalido	do
    the	“VoiceOver**”	feature	with	a	long	press	               entgegenzunehmen,	und	erneut,	um	den	  Wenn	Sie	die	Kopfhorer	gegen	Ihre	Ohren	  Operazioni disponibili per iPhone  ?	I	cavi	di	collegamento	in	dotazione	sono	  Prima	uma	vez	para	atender	a	chamada,	  diafragma.	Isso	nao	e	sinonimo	de	avaria.
    (if	available).              Optional	replacement	earpads	can	be	  Anruf	zu	beenden.	Drucken	Sie	die	Taste,	um	  drucken,	kann	es	zu	einem	Membran-  Consente,	con	un’unica	pressione,	di	  realizzati	appositamente	per	le	cuffie.	Altri	  prima	outra	vez	para	terminar;	prima	para	  ?	Os	cabos	de	ligacao	fornecidos	foram
    Hold	down	for	about	two	seconds	to	reject	  ordered	from	your	nearest	Sony	dealer.  einen	Titel	wiederzugeben	bzw.	in	die	Pause	  Klicken	kommen.	Es	handelt	sich	hierbei	  riprodurre/interrompere	un	brano	del	  cavi	di	collegamento	non	sono	utilizzabili	  reproduzir/pausar	uma	faixa.  especialmente	concebidos	para	os
    an	incoming	call.	When	you	let	go,	two	low	                zu	schalten.                  nicht	um	eine	Fehlfunktion.  prodotto	iPhone	collegato.	Consente,	con	  con	le	cuffie.   Operacoes disponiveis para iPhone  auscultadores.	Nao	podem	ser	utilizados
    beeps	confirm	the	call	was	rejected.  The	validity	of	the	CE	marking	is	restricted	  Verfugbare iPhone-Funktionen  ?	Die	mitgelieferten	Verbindungskabel	sind	  una	doppia	pressione,	di	saltare	al	brano	  E	possibile	ordinare	cuscinetti	delle	cuffie	  Reproduz/efectua	uma	pausa	na	faixa	do	  outros	cabos	de	ligacao	com	os
    *	 The	button	function	may	vary	depending	  to	only	those	countries	where	it	is	legally	  Startet	mit	einem	einzigen	Tastendruck	einen	  speziell	fur	die	Kopfhorer	konzipiert.	  successivo.	Consente,	con	una	tripla	  opzionali	sostitutivi	dal	proprio	  produto	iPhone	ligado	quando	prime	uma	so	  auscultadores.
    on	the	smartphone.        enforced,	mainly	in	the	countries	EEA	  Titel	auf	dem	angeschlossenen	iPhone	bzw.	  Andere	Verbindungskabel	konnen	mit	den	  pressione,	di	saltare	al	brano	precedente.	  rivenditore	Sony.  vez.	Salta	para	a	faixa	seguinte	quando	  As	almofadas	de	substituicao	opcionais
    **	Availability	of	the	“VoiceOver”	feature	  (European	Economic	Area).  halt	ihn	an.	Bei	einem	doppelten	Tastendruck	  Kopfhorern	nicht	verwendet	werden.  Consente,	con	una	pressione	prolungata,	di	  carrega	uma	segunda	vez.	Salta	para	a	faixa	  podem	ser	encomendadas	ao	seu
    depends	on	iPhone	and	its	software	                      wird	zum	nachsten	Titel	gewechselt.	Bei	                   avviare	la	funzione	“VoiceOver**”,	se	                      anterior	quando	carrega	uma	terceira	vez.	  representante	Sony	mais	proximo.
    version.                                                 einem	dreifachen	Tastendruck	wird	zum	  Ersatzohrpolster	konnen	Sie	bei	Bedarf	  disponibile.  La	validita	del	contrassegno	CE	e	limitata	ai	  Inicia	a	funcao	“VoiceOver**”	quando	prime
    vorherigen	Titel	gewechselt.	Bei	einem	  bei	Ihrem	Sony-Handler	bestellen.  Tenere	premuto	per	circa	due	secondi	per	  soli	paesi	in	cui	esso	e	in	vigore,	in	particolar	  durante	um	periodo	longo	(se	disponivel).
    Francais  Casque d’ecoute stereo                          langen	Tastendruck	wird	die	Funktion	                      rifiutare	una	chiamata	in	arrivo.	Quando	si	  modo	ai	paesi	dello	SEE	(Spazio	Economico	  Mantenha	pressionado	durante	cerca	de	dois	  A	validade	das	marcas	da	CE	esta	limitada
    „VoiceOver**“	gestartet	(falls	verfugbar).                 rilascia	il	pulsante,	un	doppio	segnale	  Europeo).         segundos	para	rejeitar	uma	chamada.	  aos	paises	em	que	for	imposta	por	lei,
    Caracteristiques            Specifications                 Halten	Sie	die	Taste	ungefahr	zwei	Sekunden	  Die	Gultigkeit	des	CE-Zeichens	beschrankt	  acustico	a	basso	volume	conferma	che	la	  Quando	soltar,	dois	sinais	sonoros	de	baixo	  sobretudo	nos	paises	do	EEE	(Espaco
    ?	Transducteur	de	50	mm	pour	une	reponse	  Type :	ferme,	dynamique	/	Transducteur :	  lang	gedruckt,	um	einen	eingehenden	Anruf	  sich	ausschlie?lich	auf	die	Lander,	in	denen	  chiamata	e	stata	rifiutata.  volume	confirmam	que	a	chamada	foi	  Economico	Europeu).
    es	gesetzlich	erforderlich	ist,	vor	allem	im
    large	et	des	graves	naturellement	  50	mm,	type	a	dome	(bobine	acoustique	  abzulehnen.	Wenn	Sie	die	Taste	loslassen,	  EWR	(Europaischer	Wirtschaftsraum).  *	 La	funzione	del	pulsante	potrebbe	variare	  rejeitada.
    puissants.	La	bobine	acoustique	OFC	  OFC)	/	Puissance admissible :	3	000	mW	  wird	mit	zwei	akustischen	Signalen	bestatigt,	  in	base	allo	smartphone.                         *	 A	funcao	do	botao	podera	variar
    autorise	un	niveau	d’entree	eleve	(jusqu’a	  (CEI*)	/	Impedance :	24	?	a	1	kHz	/	  dass	der	Anruf	abgelehnt	wurde.  **	La	disponibilita	della	funzione	“VoiceOver”	              consoante	o	smartphone.
    3	000	mW).                Sensibilite :	106	dB/mW	/	Reponse en  *	 Die	Tastenfunktion	variiert	moglicherweise	        dipende	dall’iPhone	e	dalla	relativa	                     **	A	disponibilidade	da	funcao	“VoiceOver”
    ?	La	structure	a	vibrations	directes	avancee	  frequence :	3	Hz	–	28	000	Hz	/	Cordon :	  je	nach	Smartphone.            versione	del	software.                                     depende	do	iPhone	e	da	sua	versao	de
    assure	une	etancheite	acoustique	qui	  1,2	m,	cordon	litz	OFC	(cordon	de	  **	Die	Verfugbarkeit	der	Funktion	„VoiceOver“	                                                        software.
    garantit	une	isolation	parfaite	du	son	et	  raccordement),	1,2	m,	cordon	litz	(cordon	  ist	vom	iPhone	und	dessen	Software-  Nederlands  Stereohoofdtelefoon
    des	graves	profonds.	Chambre	avant	du	  avec	telecommande	et	micro	en	ligne)	/	  Version	abhangig.                                                                               Polski   Sluchawki stereofoniczne
    diaphragme	optimisee	pour	des	mediums	  Fiche :	mini-fiche	stereo	plaquee	or	(cordon	                               Kenmerken                    Technische gegevens
    plus	enveloppants	et	plus	nets.  de	raccordement),	mini-fiche	stereo	en	L	  Espanol  Auriculares estereo            ?	50	mm-driver	voor	een	brede	respons	en	  Type:	gesloten,	dynamisch	/	Driver:	50	mm,	  Funkcje  Dane techniczne
    ?	Oreillettes	sans	couture	avec	coussins	  plaquee	or	a	quatre	conducteurs	(cordon	                                    natuurlijke,	krachtige	lage	tonen.	OFC-  koepeltype	(OFC-spraakspoel)	/	  ?	50	mm	jednostki	sterujace	zapewniaja	  Typ:	zamkniety,	dynamiczny	/	Jednostki
    reducteurs	de	tension	pour	un	port	des	  avec	telecommande	et	micro	en	ligne)	/	  Caracteristicas  Especificaciones  spraakspoel	voor	een	hoog	invoerniveau	  Vermogenscapaciteit:	3.000	mW	(IEC*)	/	  szeroki	zakres	oraz	naturalny,	mocny	bas.	  sterujace:	50	mm,	typ	stozkowy	(cewka
    plus	confortables	et	une	isolation	parfaite	  Masse :	environ	305	g	sans	cordon	/	Niveau   ?	Unidad	auricular	de	50	mm	para	una	  Tipo:	cerrado,	dinamico	/	Unidad auricular:	  (tot	3.000	mW).  Impedantie:	24	?	bij	1	kHz	/	Gevoeligheid:	  Cewka	drgajaca	OFC	umozliwia	osiagniecie	  drgajaca	OFC)	/	Moc maksymalna:
    des	sons	et	des	graves	profonds.  de tension en circuit ouvert du micro :		  respuesta	amplia	y	potentes	graves	  50	mm,	tipo	cupula	(bobina	de	voz	OFC)	/	  ?	Geavanceerde	Direct	Vibe-structuur	zorgt	  106	dB/mW	/	Frequentiebereik:	3	Hz	–	  wysokiego	poziomu	mocy	wejsciowej	(do	  3	000	mW	(IEC*)	/	Impedancja:	24	?	przy
    ?	Le	coussin	de	tete	assure	un	confort	  –40	dB	(0	dB	=	1	V/Pa)  naturales.	La	bobina	de	voz	OFC	permite	  Capacidad de potencia:	3.000	mW	(IEC*)	/	  voor	een	akoestische	verzegeling,	met	als	  28.000	Hz	/	Kabel:	1,2	m	OFC	Litz-kabel	  3	000	mW).  1	kHz	/	Czulosc:	106	dB/mW	/	Pasmo
    incomparable	en	cas	d’ecoute	prolongee.  Accessoires fournis  un	nivel	de	entrada	alto	(hasta	3.000	mW).  Impedancia:	24	?	a	1	kHz	/	Sensibilidad:	  resultaat	een	superieure	geluidsisolatie	en	  (verbindingskabel),	1,2	m	Litz-kabel	(kabel	  ?	Zaawansowana	struktura	Direct	Vibe	  przenoszenia:	3	Hz	–	28	000	Hz	/	Przewod:
    ?	Diverses	possibilites	de	pliage	pour	une	  Cordon	de	raccordement	(1)	/	Cordon	avec	  ?	Una	estructura	de	vibracion	directa	  106	dB/mW	/	Respuesta en frecuencia:	3	Hz	  diepe	basgeluiden.	Voorste	kamer	met	een	  met	inlineafstandsbediening	en	-microfoon)	  zapewnia	wyjatkowa	szczelnosc	  1,2	m	przewod	licowy	OFC	(przewod
    portabilite	optimale.     telecommande	et	micro	en	ligne	(1)  avanzada	ofrece	un	sellado	acusticamente	  –	28.000	Hz	/	Cable:	1,2	m,	cable	Litz	OFC	  geoptimaliseerd	membraan	voor	ruimere	  /	Stekker:	vergulde	stereoministekker	  akustyczna,	gwarantujaca	skuteczna	  laczacy),	1,2	m	przewod	Litz	(przewod	pilota
    ?	Cordon	cannele	anti-enchevetrement	  * CEI	=	Commission	Electrotechnique	  hermetico,	para	obtener	un	alto	nivel	de	  (cable	de	conexion),	1,2	m,	cable	Litz	(mando	  en	helderdere	middentonen.  (verbindingskabel),	vergulde	L-vormige	  izolacje	od	otoczenia	i	gleboki	bas.	  i	mikrofonu)	/	Wtyk:	pozlacany	miniwtyk
    Les	minuscules	cannelures	du	cordon	plat	  Internationale  aislamiento	y	un	sonido	de	graves	  a	distancia	y	cable	de	microfono)	/	Clavija:	  ?	Naadloze	drukverlichtende	oorkussens	  stereoministekker	met	vier	geleiders	(kabel	  Zoptymalizowana	przednia	komora	  stereofoniczny	(przewod	laczacy),
    reduisent	les	enchevetrements	provoques	  La	conception	et	les	specifications	sont	  profundo.	Camara	delantera	de	diafragma	  miniclavija	estereo	dorada	(cable	de	  zorgen	voor	een	langdurig	  met	inlineafstandsbediening	en	-microfoon)	  membrany	oferuje	mocniejszy	i	czystszy	  czteroprzewodnikowa,	pozlacana
    par	la	friction.                                          optimizada	para	un	sonido	mas	amplio	y	  conexion),	miniclavija	estereo	dorada	en	  gebruikscomfort	en	een	optimale	  /	Massa:	ong.	305	g	(zonder	kabel)	/	  dzwiek	w	srednim	zakresie.  miniwtyczka	stereo	w	ksztalcie	litery	L
    ?	Cordon	amovible	          sujettes	a	modification	sans	preavis.  claro	de	gama	media.  forma	de	L	de	cuatro	conductores	(mando	a	  verzegeling	voor	superieure	geluidsisolatie	  Voltageniveau open circuit van de   ?	Bezszwowe	nauszniki	z	poduszkami	  (przewod	pilota	i	mikrofonu)		/	Masa:	ok.
    iPhone	est	une	marque	d’Apple	Inc.,
    Cordon	de	raccordement	3,5	mm	et	  deposee	aux	Etats-Unis	et	dans	d’autres	  ?	Las	almohadillas	para	los	oidos	sin	costuras	  distancia	y	cable	de	microfono)	/	Masa:	  en	diepe	basgeluiden.  microfoon:	–40	dB	(0	dB	=	1	V/Pa)  chroniacymi	przed	uciskiem	zapewniaja	  305	g	(bez	przewodu)	/	Poziom napiecia
    cordon	de	micro	et	telecommande	en	  pays.                con	acolchado	para	aliviar	la	presion	  aprox.	305	g	sin	el	cable	/	Nivel de tension   ?	Zacht	hoofdkussen	garandeert	een	  Bijgeleverde accessoires  wyjatkowy	komfort	uzytkowania		  obwodu otwartego mikrofonu:	–40	dB
    ligne	pour	smartphone.*                                   ofrecen	lo	ultimo	en	comodidad	de	uso,	un	  del circuito abierto del microfono:	–40	dB	  langdurig	luistercomfort.  Verbindingskabel	(1)	/	Kabel	met	  a	wyjatkowo	szczelna	konstrukcja,	  (0	dB	=	1	V/Pa)
    *	 La	disponibilite	de	la	fonction	de	                      mayor	aislamiento	del	sonido	y	un	sonido	  (0	dB	=	1	V/Pa)  ?	Meervoudig	plooibaar	ontwerp	dat	u	  inlineafstandsbediening	en	-microfoon	(1)  gwarantuje	skuteczna	izolacje	i	umozliwia	  Dostarczone wyposazenie
    telecommande	depend	du	smartphone	  Precautions           de	graves	profundo.        Accesorios suministrados        overal	gemakkelijk	kunt	meenemen.  * IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	  sluchanie	glebokich	basow.  Przewod	laczacy	(1)	/	Przewod	pilota
    et	de	la	version	de	son	logiciel.  Vous	risquez	de	subir	des	  ?	La	blanda	almohadilla	de	cabeza	ofrece	un	  Cable	de	conexion	(1)	/	Mando	a	distancia	y	  ?	Gekartelde	kabel	die	niet	in	de	knoop	raakt	  Commissie  ?	Miekka	poduszka	na	glowe	zapewnia	  i	mikrofonu	(1)
    Produits compatibles                lesions	auditives	si	vous	utilisez	  confort	auditivo	prolongado.  cable	de	microfono	(1)  Kleine	kartelingen	in	de	platte	kabel	              dlugotrwaly	komfort	sluchania.  * IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja
    Utilisez	cet	appareil	avec	des	smartphones.  cet	appareil	a	un	volume	trop	  ?	Diseno	de	plegado	multiple	para	una	  * IEC	=	Comision	Electrotecnica	  voorkomen	dat	deze	in	de	knoop	raakt	  Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	  ?	System	wielokrotnego	skladania	zapewnia	  Elektrotechniczna
    Remarques                           eleve.	Pour	des	raisons	de	  portabilidad	optima.    Internacional                 door	wrijving.              gegevens	kunnen	worden	doorgevoerd	  optymalne	wlasciwosci	transportowe.  Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec
    zonder	voorafgaande	kennisgeving.
    ?	Selon	le	modele	de	smartphone,	il	est	  securite,	ne	l’utilisez	pas	en	  ?	Cable	dentado	para	evitar	enredos	  El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	  ?	Loskoppelbare	kabel	  iPhone	is	een	handelsmerk	van	Apple	Inc.,	  ?	Nieplaczacy	sie	przewod	zabkowany	  zmianie	bez	powiadomienia.
    possible	que	le	micro	de	cet	appareil	ne	  voiture	ou	a	velo.  El	dentado	diminuto	en	el	cable	plano	  a	cambios	sin	previo	aviso.  3,5mm-kabel	en	kabel	met	  geregistreerd	in	de	Verenigde	Staten	en	  Male	zabkowania	w	plaskim	przewodzie	  iPhone	to	znak	towarowy	firmy	Apple	Inc.
    fonctionne	pas	ou	que	le	niveau	du	                       disminuye	los	enredos	causados	por	la	  iPhone	es	una	marca	comercial	de	Apple	Inc.,	  inlineafstandsbediening	en	-microfoon	  andere	landen.  zmniejszaja	platanie	sie	przewodu	  zarejestrowany	na	terenie	Stanow
    volume	soit	faible.       ?	Comme	le	casque	est	fabrique	dans	un	  friccion.                                         voor	smartphone.*                                           spowodowane	tarciem.
    ?	Il	n’est	pas	garanti	que	cet	appareil	puisse	  materiau	haute	densite,	ne	l’enfoncez	pas	  ?	Cable	extraible	  registrada	en	los	EE.	UU.	y	en	otros	paises.  * De	beschikbaarheid	van	de	  ?	Odlaczany	przewod	  Zjednoczonych	lub	innych	krajow.
    exagerement	dans	les	oreilles,	car	vous
    commander	des	lecteurs	audio	  risqueriez	de	vous	blesser	les	tympans.	  Cable	de	conexion	de	3,5	mm	y	cable	del	     afstandsbedieningsfunctie	hangt	af	van	de	  Voorzorgsmaatregelen  3,5-milimetrowy	przewod	przylaczeniowy
    numeriques.                                               mando	a	distancia	y	microfono	en	linea	  Precauciones       smartphone	en	de	softwareversie	ervan.  Een	hoog	volumeniveau	kan	uw	  oraz	przewod	mikrofonowy	do	urzadzenia	  Srodki ostroznosci
    Utilisation de la touche Reponse/Fin   Evitez	d’utiliser	le	casque	s’il	risque	d’etre	  para	el	telefono	inteligente.*  Si	utiliza	los	auriculares	a	un	  Compatibele producten  gehoor	beschadigen.	Voor	  smartphone.*  Wysoki	poziom	glosnosci	moze
    heurte	par	des	personnes	ou	des	objets,
    d’appel, Lecture/Pause*       une	balle	par	exemple.	      * La	disponibilidad	de	la	funcion	de	control	  volumen	alto,	puede	danar	sus	  U	kunt	dit	apparaat	gebruiken	met	een	  veiligheid	in	het	verkeer	mag	u	  * Dostepnosc	funkcji	pilota	zalezy	od	  miec	wplyw	na	sluch.	Dla
    Appuyez	une	fois	pour	repondre	a	l’appel,	  Si	vous	appuyez	le	casque	contre	l’oreille,	  remoto	depende	del	smartphone	y	de	la	  oidos.	Por	razones	de	seguridad	  smartphone.  dit	apparaat	niet	gebruiken	  urzadzenia	smartphone	i	wersji	jego	  bezpieczenstwa	nie	uzywaj
    appuyez	de	nouveau	pour	raccrocher	;	  vous	risquez	d’entendre	le	declic	du	  version	del	software.  viaria,	no	los	utilice	mientras	  Opmerkingen         tijdens	het	autorijden	of	fietsen.  oprogramowania.        sluchawek	podczas
    appuyez	pour	commander	la	lecture/pause	  diaphragme.	Il	ne	s’agit	pas	d’un	  Productos compatibles  conduzca	o	vaya	en	bicicleta.  ?	Afhankelijk	van	het	model	van	uw	  ?	Omdat	de	hoofdtelefoon	erg	nauw	  Obslugiwane produkty  prowadzenia	samochodu	ani
    d’une	plage.                  dysfonctionnement.           Utilice	esta	unidad	con	los	telefonos	  ?	Puesto	que	los	auriculares	son	de	un	  smartphone	is	het	mogelijk	dat	de	  aansluit,	kunt	u	uw	trommelvliezen	  Tego	urzadzenia	nalezy	uzywac	z	telefonami	  jazdy	na	rowerze.
    Operations disponibles pour l’iPhone  ?	Les	cordons	de	raccordement	fournis	sont	  inteligentes.  material	de	una	gran	densidad,	forzarlos	  microfoon	van	dit	apparaat	niet	werkt	of	  beschadigen	als	u	de	hoofdtelefoon	  typu	smartphone.  ?	Poniewaz	sluchawki	maja	obudowe
    Appuyez	une	fois	pour	commander	la	  specialement	concus	pour	le	casque.	  Notas         contra	las	oidos	podria	ocasionar	danos	en	  dat	het	volumeniveau	laag	is.  forceert	tegen	uw	oor.	Vermijd	het	gebruik	  Uwagi  o	wysokiej	gestosci,	dociskanie	ich	na	sile
    lecture/pause	d’une	plage	de	l’iPhone	  D’autres	cordons	ne	peuvent	pas	etre	  ?	En	funcion	del	modelo	de	telefono	  el	timpano.	Evite	utilizar	los	auriculares	en	  ?	Dit	apparaat	werkt	mogelijk	niet	met	  van	de	hoofdtelefoon	op	plaatsen	waar	u	  ?	W	zaleznosci	od	modelu	urzadzenia	typu	  do	uszu	moze	spowodowac	uszkodzenie
    connecte.	Appuyez	deux	fois	pour	passer	a	  utilises	avec	le	casque.  inteligente,	es	posible	que	el	microfono	de	  lugares	en	los	que	pudieran	recibir	golpes	  digitale	muziekspelers.  het	risico	loopt	om	te	worden	geraakt	door	  smartphone,	mikrofon	tego	urzadzenia	  blony	bebenkowej.	Nalezy	unikac
    la	plage	suivante.	Appuyez	trois	fois	pour	                 esta	unidad	no	funcione	o	que	el	nivel	del	  por	parte	de	personas	u	otros	objetos,	  De knop voor beantwoorden/beeindigen,   mensen	of	bepaalde	voorwerpen,	zoals	  moze	nie	dzialac	lub	poziom	glosnosci	  stosowania	sluchawek	w	miejscach,	gdzie
    revenir	a	la	plage	precedente.	Appuyez	  Des	oreillettes	de	rechange	en	option	  volumen	este	bajo.  como,	por	ejemplo,	una	pelota,	etc.	  afspelen/onderbreken* gebruiken  een	bal	enz.	  moze	byc	niski.      moga	zostac	uderzone	przez	inne	osoby
    longuement	pour	activer	la	fonction	  peuvent	etre	commandees	aupres	de	  ?	No	se	garantiza	el	funcionamiento	de	esta	  Presionar	los	auriculares	contra	los	oidos	  Druk	een	keer	op	deze	knop	om	een	oproep	  Als	u	de	hoofdtelefoon	tegen	uw	oor	drukt,	  ?	Nie	gwarantujemy	dzialania	tego	  lub	przedmioty	takie	jak	pilka	itp.
    «	VoiceOver**	»	(si	disponible).  votre	revendeur	Sony	le	plus	proche.  unidad	con	reproductores	de	musica	  podria	ocasionar	un	sonido	seco	del	  te	beantwoorden,	en	nogmaals	om	deze	te	  kunt	u	een	klik	horen	van	het	membraan.	  urzadzenia	w	cyfrowych	odtwarzaczach	  Dociskanie	sluchawek	do	uszu	moze
    Maintenez	enfonce	pendant	deux	secondes	                    digital.                     diafragma.	No	se	trata	de	un	fallo	de	  beeindigen;	druk	een	keer	op	deze	knop	om	  Dit	duidt	niet	op	een	storing.  muzyki.  powodowac	slyszalne	klikniecie
    environ	pour	refuser	un	appel	entrant.	  La	validite	du	marquage	CE	est	limitee	  Utilizacion del boton Responder/Fin,   funcionamiento.  een	nummer	af	te	spelen/te	onderbreken.  ?	De	bijgeleverde	kabels	zijn	speciaal	voor	  Za pomoca przycisku Odbierz/Zakoncz,   membrany.	Nie	jest	to	usterka.
    Quand	vous	relachez,	deux	bips	de	faible	  uniquement	aux	pays	dans	lesquels	il	fait	  Reproduccion/Pausa*  ?	Los	cables	de	conexion	suministrados	se	  Mogelijke bedieningshandelingen voor   deze	hoofdtelefoon	ontworpen.	U	kunt	  Odtworz/Wstrzymaj*  ?	Dostarczony	przewod	polaczeniowy	jest
    intensite	confirment	que	l’appel	a	ete	  force	de	loi,	c’est-a-dire	principalement	dans	  Pulse	una	vez	para	contestar	la	llamada.	  han	fabricado	especialmente	para	los	  iPhone  geen	andere	kabels	gebruiken	met	de	  Nacisnij	raz,	aby	odebrac	rozmowe,	nacisnij	  przeznaczony	specjalnie	dla	sluchawek.	Nie
    refuse.                     les	pays	de	I’EEE	(Espace	Economique	  Vuelva	a	pulsar	para	finalizar.	Pulse	para	  auriculares.	No	se	pueden	utilizar	otros	  Wanneer	u	een	keer	op	deze	knop	drukt,	  hoofdtelefoon.  ponownie,	aby	zakonczyc;	nacisnij,	aby	  mozna	uzywac	innych	przewodow
    *	 La	fonction	de	cette	touche	peut	varier	  Europeen).    reproducir	una	pista	o	ponerla	en	pausa.  cables	de	conexion	con	los	auriculares.  wordt	een	nummer	op	de	aangesloten	  odtworzyc/wstrzymac	utwor.   polaczeniowych	ze	sluchawkami.
    selon	le	smartphone.                                     Operaciones disponibles para iPhone                        iPhone	afgespeeld/gepauzeerd.	Wanneer	u	  Optionele	vervangende	oorkussentjes	  Dostepne funkcje w telefonie iPhone
    **	La	disponibilite	de	la	fonction	                        Pulse	una	vez	para	reproducir	o	pausar	una	  Los	recambios	opcionales	para	las	  twee	keer	op	deze	knop	drukt,	schakelt	u	  kunnen	besteld	worden	bij	uw	  Rozpoczecie/wstrzymanie	odtwarzania	  Zapasowe	nauszniki	mozna	zamowic	u
    «	VoiceOver	»	depend	de	l’iPhone	et	de	la	               pista	del	producto	iPhone	conectado.	Pulse	  almohadillas	para	el	oido	se	pueden	  naar	het	volgende	nummer.	Wanneer	u	drie	  dichtstbijzijnde	Sony-handelaar.  utworu	z	odtwarzacza	iPhone,	do	ktorego	sa	  najblizszego	sprzedawcy	produktow	Sony.
    version	de	son	logiciel.                                 dos	veces	para	saltar	a	la	siguiente	pista.	  encargar	en	su	distribuidor	de	Sony	mas	  keer	op	deze	knop	drukt,	keert	u	terug	naar	  podlaczone	sluchawki,	jednym	nacisnieciem.
    Pulse	tres	veces	para	saltar	a	la	pista	anterior.	  cercano.  het	vorige	nummer.	Wanneer	u	deze	knop	  De	CE-markering	geldt	alleen	in	landen	waar	  Dwukrotne	nacisniecie	powoduje	przejscie	  Znak	CE	obowiazuje	tylko	w	tych	krajach,
    Se	inicia	la	funcion	“VoiceOver**”	si	se	                  lang	ingedrukt	houdt,	wordt	de	functie	  deze	wettelijk	van	kracht	is.	Dit	is	vooral	het	  do	nastepnego	utworu.	Trzykrotne	  w	ktorych	ma	on	podstawe	prawna,	glownie
    mantiene	pulsado	un	momento	(si	se	  La	validez	de	la	marca	CE	se	limita	  "VoiceOver**"	gestart	(indien	beschikbaar).  geval	in	landen	die	deel	uitmaken	van	de	EER	  nacisniecie	powoduje	przejscie	do	  w	krajach	EEA	(European	Economic	Area	-
    encuentra	disponible).      unicamente	a	aquellos	paises	en	los	que	la	  Houd	deze	knop	ongeveer	twee	seconden	  (Europese	Economische	Ruimte).  poprzedniego	utworu.	Nacisniecie		  Europejski	Obszar	Ekonomiczny).
    Mantenga	pulsado	durante	unos	dos	  legislacion	la	impone,	especialmente	los	  ingedrukt	om	een	ontvangen	oproep	te	   i	przytrzymanie	powoduje	uruchomienie
    segundos	para	rechazar	una	llamada	  paises	de	la	EEE	(Espacio	Economico	  negeren.	Wanneer	u	de	knop	loslaat,	hoort	u	  funkcji	„VoiceOver**”	(jesli	jest	dostepna).
    entrante.	Al	soltar,	dos	pitidos	bajos	  Europeo).         twee	lage	pieptonen	ter	bevestiging	dat	de	                 Nacisnij	i	przytrzymaj	przez	okolo	2	sekundy,
    confirman	que	la	llamada	se	ha	rechazado.                  oproep	werd	genegeerd.                                      aby	odrzucic	polaczenie	przychodzace.	Po
    *	 La	funcion	del	boton	puede	variar	segun	el	             *	 Afhankelijk	van	de	smartphone	kan	de	                    zwolnieniu	przycisku	zostana	wyemitowane
    tipo	de	telefono	inteligente.                               functie	van	de	knop	varieren.                             dwa	ciche	sygnaly	dzwiekowe
    **	La	disponibilidad	de	la	funcion	“VoiceOver”	            **	Beschikbaarheid	van	de	functie	                          potwierdzajace	odrzucenie	polaczenia.
    depende	del	iPhone	y	la	version	del	                        "VoiceOver"	hangt	af	van	de	iPhone	en	de	                 *	 Funkcja	przycisku	zalezy	od	telefonu.
    software.                                                   softwareversie.                                           **	Dostepnosc	funkcji	„VoiceOver”	zalezy	od
    odtwarzacza	iPhone	i	wersji	jego
    oprogramowania.
    ©2013   Sony Corporation
    Printed in China
  • ?                                        ?
    Stereo Headphones                                                                                                                                       ?
    ?
    Hasznalati utmutato
    Navod k obsluze
    Navod na pouzivanie
    Инструкция по эксплуатации                                                                                                                                                  ?
    ??????? ???????????
    Инструкции за работа
    Instructiuni de utilizare
    Navodila za uporabo
    ?
    MDR-XB920                                                    Hasznalat              Pouziti               Navod na pouzitie    Использование         ?????? ??????         Употреба              Mod de utilizare     Kako uporabljati
    ?	Illessze	a	  	jelhez.  ?	Zarovnejte	se	znackou	  .  ?	Zarovnajte	so	znackou	  .  ?	Соотнесите	с	отметкой	  .  ?	?????????????	??	???	  ?	Подравнете	със	знака	  .  ?	Aliniati	cu	marcajul	  .  ?	Poravnajte	z	oznako	  .
    ?	Tapinthato	pont      ?	Dotykovy	bod        ?	Dotykovy	bod       ?	Тактильная	точка      ???????	  .         ?	Осезателна	точка    ?	Punct	tactil       ?	Otipljiva	pika
    ?	Valasz/Vege,	Lejatszas/Szunet  ?	Odpovedet/Ukoncit,	  ?	Prijat/Ukoncit,	Prehrat/Pozastavit  ?	Ответ/Завершение,	  ?	????????	????????  ?	Отговор/край,	  ?	Raspuns/Inchidere,	Redare/  ?	Sprejmi/koncaj	klic,
    ?	Mikrofon              Prehrat/Pozastavit   ?	Mikrofon             Воспроизведение/Пауза  ?	????????/???????????,	  възпроизвеждане/пауза  Pauza          Predvajaj/premor
    ?	Beepitett	tavvezerlo	es	  ?	Mikrofon       ?	Kabel	so	zabudovanym	dialkovym	  ?	Mикpофон  ???????????/???????  ?	Микрофон         ?	Microfon           ?	Mikrofon
    mikrofonkabel        ?	Kabel	s	vestavenym	  ovladanim	a	mikrofonom  ?	Шнур	с	линейным	пультом	  ?	?????????  ?	Кабел	за	дистанционно	  ?	Cablu	cu	telecomanda	si	  ?	Vgrajen	kabel	za	daljinsko
    ?	Csatlakozokabel       dalkovym	ovladanim	a	  ?	Prepojovaci	kabel  управления	и	микрофоном  ?	???????	??	???????????????	  управление	и	микрофон  microfon	pe	fir  upravljanje	in	mikrofon
    mikrofonem                                ?	Соединительный	шнур   ???	?????????	???????  ?	Свързващ	кабел   ?	Cablu	de	conectare  ?	Prikljucni	kabel
    ?	Propojovaci	kabel                                              ?	???????	????????
    Magyar    Sztereo fejhallgato                              Slovensky  Stereofonne sluchadla                           ????????  ???????????? ?????????                            Romana   Casti stereo
    Jellemzok                   Muszaki adatok                 Vlastnosti                  Technicke udaje                ??????????????               **	?	?????????????	???	???????????	  Caracteristici        Specificatii
    ?	50	mm-es	hangszoro	a	termeszetes	es	  Tipus:	Zart,	dinamikus	/	Hangszoro:	  ?	50	mm	budice	sluchadiel	pre	siroku	  Typ:	zatvorene,	dynamicke	/	Budice   ?	??????	????????	50	mm	???	??????	  "VoiceOver"	?????????	???	??	iPhone	???	  ?	Unitate	de	actionare	de	50	mm	pentru	  Tip:	Inchise,	dinamice	/	Unitate de
    eroteljes	mely	hangokert	es	a	gazdag	  50	mm,	dom	tipusu	(OFC	hangtekercs)	/	  odozvu	a	prirodzene	a	vyrazne	basove	  sluchadiel:	50	mm,	kupolovity	typ	(hlasova	  ????????	???	??????	??????	?????.	?????	  ???	??????	??????????	???.  raspuns	larg	si	sunet	de	frecventa	joasa	  actionare:	50	mm,	de	tip	dom	(OFC	bobina
    hangzasert	minden	        Teljesitmeny:	3	000	mW	(IEC*)	/	  tony.	Hlasova	cievka	OFC	poskytuje	vysoku	  cievka	OFC)	/	Zatazitelnost:	3	000	mW	(IEC*)	  ?????	OFC	???	?????	???????	???????	  ??????? ??????????????  puternic	si	natural.	OFC	bobina	mobila	  mobila)	/	Putere dezvoltata:	3.000	mW
    frekvenciatartomanyban.	Az	OFC	  Impedancia:	24	?	1	kHz	frekvencian	/	  uroven	vstupu	(az	3	000	mW).  /	Impedancia:	24	?	pri	frekvencii	1	kHz	/	  (???	3.000	mW).  ?????:	????????	?????,	????????	/	??????   permite	un	nivel	ridicat	al	puterii	de	intrare	  (IEC*)	/	Impedanta:	24	?	la	1	kHz	/
    hangtekercs	magas	bemeneti	szintet	tesz	  Erzekenyseg: 106	dB/mW	/	  ?	Akusticke	tesnenie	Advanced	Direct	Vibe	  Citlivost:	106	dB/mW	/	Frekvencna odozva:	  ?	?????????	????	??????	???????	???	  ????????:	50	mm,	???????	?????	(?????	  (pana	la	3.000	mW).  Sensibilitate:	106	dB/mW	/	Raspuns in
    lehetove	(akar	3	000	mW).  Frekvenciaatvitel: 3	Hz	–	28	000	Hz	/	  Structure	zabezpecuje	prvotriednu	  3	Hz	–	28	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	lankovy	  ???????	?????????	????????	???	  ?????	OFC)	/	??????? ???????????? ?????:	  ?	Structura	Advanced	Direct	Vibe	ofera	o	  frecventa:	3	Hz	–	28.000	Hz	/	Cablu:	1,2	m,
    ?	A	tovabbfejlesztett	Direct	Vibe	Structure	  Kabel:	1,2	m	OFC	litze	kabel	  zvukovu	izolaciu	a	hlboke	basy.	Predna	  kabel	OFC	(prepojovaci	kabel),	1,2	m,	  ???????????	??????????	???????	  3.000	mW	(IEC*)	/	?????????:	24	?	???	1	kHz	  etansare	fara	pierderi	de	sunet	pentru	o	  cablu	OFC	lita	(cablu	de	conectare),	1,2	m,
    tokeletes	hangszigetelest	es	  (csatlakozokabel),	1,2	m	OFC	kabel	  komora	s	optimalizovanou	membranou	  mnohovlaknovy	kabel	(kabel	so	  ?????????	???	???	??????	??????.	  /	??????????:	106	dB/mW	/	????????   izolare	superioara	a	sunetului	si	un	sunet	  cablu	lita	(cablu	cu	telecomanda	si	microfon
    melyhangzast	biztosit.	Optimalizalt	elulso	  (beepitett	tavvezerlo	es	mikrofonkabel)	/	  vytvara	bohatsi	a	cistejsi	zvuk	v	strednych	  zabudovanym	dialkovym	ovladanim	a	  ?????????????????	??????????	???????	  ??????????:	3	Hz	–	28.000	Hz	/	???????:	  de	frecventa	joasa	adanc.	Incinta	frontala	  pe	fir)	/	Mufa:	Mini-mufa	stereo	aurita	(cablu
    membrankamra	a	meg	kiterjedtebb	es	  Csatlakozo:	Aranyozott	mini	sztereo	  pasmach.  mikrofonom)	/	Konektor:	pozlateny	stereo	  ????????????	???	??????????	???????	  1,2	m,	???????	OFC	litz	(???????	????????),	  cu	diafragma	optimizata	pentru	sunet	de	  de	conectare),	Mini-mufa	stereo	aurita	in
    tisztabb	kozepes	tartomanyu	hangzas	  csatlakozodugo	(csatlakozokabel),	  ?	Bezsvikove	musle	s	vankusikmi	znizujucimi	  mini	konektor	(prepojovaci	kabel),	  ??????	???	???????????	???????????	  1,2	m,	???????	litz	(???????	??	  frecventa	medie	mai	amplu	si	mai	clar.  forma	de	L	cu	patru	conductori	(cablu	cu
    erdekeben.                Negyerintkezos,	aranyozott,	L-alaku	mini	  tlak	poskytuju	spickovy	komfort	pri	noseni	  stvorvodicovy	pozlateny	stereo	mini	  ????	????	???????	??????????.  ???????????????	???	?????????	???????)	/	  ?	Auriculare	dintr-o	singura	bucata	cu	  telecomanda	si	microfon	pe	fir)	/	Masa:	cca.
    ?	A	nyomast	enyhito,	varras	nelkuli	  sztereo	csatlakozodugo	(beepitett	  a	priliehave	tesnenie	zabezpecuje	  konektor	typu	L	(kabel	so	zabudovanym	  ?	?????????	?????	?????	??	"???????????"	  ?????:	????????????	?????	????	??????	  eliminarea	presiunii	ofera	confort	deplin	la	  305	g	(fara	cablu)	/	Nivel de tensiune in
    fulparnak	kimagaslo	kenyelmet	nyujtanak,	  tavvezerlo	es	mikrofonkabel)	/	Tomeg:	kb.	  prvotriednu	zvukovu	izolaciu	a	hlboke	  dialkovym	ovladanim	a	mikrofonom)	/	  ???	??????????	???	?????	  (???????	????????),	????????????	?????	  purtare	si	etansare	pentru	o	izolare	  circuit deschis al microfonului:	–40	dB
    a	szoros	illeszkedes	pedig	tokeletes	  305	g	(kabel	nelkul)	/	A mikrofon   basy.     Hmotnost:	pribl.	305	g	(bez	kabla)	/	Uroven   ??????????????	???????	?????	????	??	  ????	??????	????????	L	????????	??????	  superioara	a	sunetului	si	un	sunet	de	  (0	dB	=	1	V/Pa)
    hangszigetelest	es	melyhangzast	biztosit.  nyilthurku feszultsegszintje:	–40	dB	(0	dB	  ?	Makke	usne	vankusiky	poskytuju	  napatia otvoreneho obvodu mikrofonu:		  ?????,	?????	???	????????	???	??????????	  (???????	??	???????????????	???	?????????	  frecventa	joasa	adanc.  Accesorii incluse
    ?	A	puha	fejparna	reven	hosszu	idon	  =	1	V/Pa)             dlhotrvajuce	pohodlie	pri	pocuvani.  –40	dB	(0	dB	=	1	V/Pa)  ???????	?????????	???	???	??????	  ???????)	/	????:	???????	305	g	(?????	??	  ?	Pernutele	cu	capul	moale	asigura	confort	la	  Cablu	de	conectare	(1)	/	Cablu	cu
    keresztul	is	kenyelmes	a	zenehallgatas.  Mellekelt tartozekok  ?	Dizajn	umoznujuci	viacnasobne	zlozenie	  Dodavane prislusenstvo  ??????.        ???????)	/	??????? ????? ????????   ascultarea	pe	perioade	de	timp	  telecomanda	si	microfon	pe	fir	(1)
    ?	Tobbszorosen	osszehajthato	kivitel	a	  Csatlakozokabel	(1)	/	Beepitett	tavvezerlo	es	  pre	optimalnu	prenositelnost.  Prepojovaci	kabel	(1)	/	Kabel	so	  ?	??	??????	??????????	????????	?????????	  ?????????? ??? ??????????:	–40	dB	(0	dB	  indelungate.  * IEC	=	Comisia	Electrotehnica
    tokeletes	hordozhatosag	erdekeben.  mikrofonkabel	(1)    ?	Vrubkovany	kabel,	ktory	sa	nezamota	  zabudovanym	dialkovym	ovladanim	a	  ???	?????	???????	???	??????	???????	  =	1	V/Pa)  ?	Sistem	cu	articulatii	multiple,	pentru	  Internationala
    ?	Gabalyodasmentes	fogazott	kabel	  * IEC	=	Nemzetkozi	Elektrotechnikai	  Drobne	vrubkovanie	na	plochom	kabli	  mikrofonom	(1)  ????????.          ?????????? ??????????           portabilitate	deplina.
    A	lapos	kabel	apro	fogacskai	csokkentik	a	  Bizottsag     obmedzuje	zamotanie	sposobene	trenim.  * IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	  ?	??????????????	??????????	???	???	  ???????	????????	(1)	/???????	??	  ?	Cablu	zimtat	anti-incolacire	  Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara
    surlodas	okozta	kabelgabalyodast.                        ?	Odpojitelny	kabel	          komisia                       ????????	??????	????????.   ???????????????	???	?????????	???????	(1)  Crestaturile	mici	ale	cablului	plat	previn	  notificare.
    ?	Levalaszthato	kabel	      A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	  3,5	mm	prepojovaci	kabel	a	kabel	so	               ?	???????	??	??????????	???	???	?????????	  * IEC	=	???????	??????????????	????????  incolacirea	cablului	cauzata	de	frecare.  iPhone	este	o	marca	comerciala	a	Apple	Inc.,
    3,5	mm-es	csatlakozokabel,	beepitett	  bejelentes	nelkul	megvaltozhatnak.  zabudovanym	dialkovym	ovladanim	a	  Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	  ?????????????	??????????	???	???????	  ?	Cablu	detasabil	  inregistrata	in	Statele	Unite	ale	Americii	si/
    tavvezerlo	es	mikrofonkabel	  Az	iPhone	az	Apple	Inc.	az	USA-ban	es	mas	  mikrofonom	pre	telefony	smartphone.*  zmenit	bez	predchadzajuceho  ???????	???	????????	???	???????????	  O	??????????	???	??	????????????	  Cablu	de	conectare	de	3,5	mm	si	cablu	cu	  sau	in	alte	tari.
    okostelefonokhoz.*        orszagokban	bejegyzett	vedjegye.  * Pouzitelnost	funkcii	dialkoveho	ovladania	  upozornenia.  ???????????	???	???????????	???	???	  ??????????	??	??????	?????	?????????????.  telecomanda	si	microfon	pe	fir	pentru
    * A	tavvezerlo	funkcio	elerhetosege	az	                     zavisi	od	telefonu	smartphone	a	verzie	  iPhone	je	ochranna	znamka	spolocnosti	  ?????.  ??	iPhone	?????	????????	????	???	Apple	  smartphone.*   Masuri de precautie
    okostelefon	tipusatol	es	a	rajta	futo	  Ovintezkedesek    jeho	softveru.             Apple	Inc.	registrovana	v	USA	a	v	inych	  ?	??????????	???????	  Inc.,	?????????	????	???	???	??	?????	?????.  * Disponibilitatea	functiei	telecomanda	  Ascultarea	la	casti	la	volum
    szoftver	verziojatol	fugg.        A	nagy	hangero	karosithatja	  Kompatibilne produkty  krajinach.                    ???????	????????	3,5	mm	???	???????	                        depinde	de	Smartphone	si	de	versiunea	de	  ridicat	va	poate	afecta	auzul.
    Kompatibilis termekek               hallasat.	A	kozlekedes	  Tieto	sluchadla	mozete	pouzivat	s	telefonmi	              ?????????????	???	??????????	???????	  ???????????          software	a	acestuia.               Pentru	siguranta	traficului
    A	keszuleket	okostelefonokhoz	      biztonsaga	erdekeben	vezetes	  smartphone.         Odporucania                     ???	smartphone.*                    ?	???????	??	?????	??????	  Produse compatibile            rutier,	nu	utilizati	castile	in	timp
    hasznalhatja.                       es	kerekparozas	kozben	ne	  Poznamky                       Vysoka	hlasitost	moze	ovplyvnit	  *	 ?	?????????????	???	???????????	???	  ?????????	??	?????????	???	  Utilizati	aceasta	unitate	cu	smartphone-uri.  ce	conduceti	autoturismul	sau
    Megjegyzesek                        hasznalja.             ?	V	zavislosti	od	modelu	telefonu	  vas	sluch.	Z	bezpecnostnych	  ????????????????	?????????	???	??	  ????	???.	???	??????	??????	  Note                   mergeti	pe	bicicleta.
    ?	Az	okostelefon	tipusatol	fuggoen	                         smartphone	nemusi	mikrofon	tohto	  dovodov	nepouzivajte	    smartphone	???	???	??????	???	     ?????????,	???	??	     ?	In	functie	de	modelul	de	smartphone,	este
    elofordulhat,	hogy	a	keszulek	mikrofonja	  ?	Mivel	a	fejhallgatok	nagy	surusegu	  zariadenia	fungovat	alebo	moze	byt	  sluchadla	pri	soferovani	ani	  ??????????	???.  ??????????????	????	???	  posibil	ca	microfonul	unitatii	sa	nu	  ?	Deoarece	castile	sunt	fabricate	din	material
    nem	mukodik,	vagy	a	hangero	alacsony.  anyagbol	keszult	burkolatban	talalhatok,	  uroven	hlasitosti	nizka.  bicyklovani.  ??????? ????????               ???????	????????	?	     functioneze,	sau	ca	nivelul	volumului	sa	fie	  de	mare	densitate,	nu	fortati	pozitionarea
    ?	Nem	biztos,	hogy	a	keszulek	mukodik	  az	eroltetett	fulre	nyomasuk	  ?	Tieto	sluchadla	nemusia	fungovat	s	          ??????????????	?????	??	??????	??	   ?????????.              scazut.                      acestora	in	interiorul	urechii	pentru	a	evita
    digitalis	zenelejatszok	hasznalata	  dobhartyaserulest	okozhat.	Kerulje	a	  digitalnymi	hudobnymi	prehravacmi.  ?	Kedze	kryty	sluchadiel	su	velmi	tesne,	  ????????	smartphone.  ?	Nu	se	garanteaza	ca	aceasta	unitate	poate	  afectarea	timpanelor.	Evitati	utilizarea
    eseteben.                   fejhallgato	hasznalatat	olyan	helyen,	ahol	  Pouzivanie tlacidla na prijatie/ukoncenie   prilisny	tlak	na	usi	moze	poskodit	usny	  ??????????  ?	??????	??	?????????	?????????	?????????	  opera	playere	muzicale	digitale.  castilor	in	locuri	in	care	acestea	ar	putea	fi
    A Valasz/Vege, Lejatszas/Szunet gomb   szemelyek	vagy	targyak	uthetik	meg,	  hovoru, prehratie/pozastavenie hudby*  bubienok.	Vyhnite	sa	pouzivaniu	sluchadiel	  ?	???????	??	??	???????	???	smartphone,	  ??????	??????????,	?	?????	????	???	  Utilizarea butonului Raspuns/Inchidere,   lovite	de	alte	persoane	sau	obiecte,
    na	miestach,	kde	je	mozny	naraz	inych	ludi
    hasznalata*                   peldaul	labda	stb.	          Jednym	stlacenim	odpoviete	na	hovor,	  alebo	dalsich	objektov,	ako	je	lopta	a	pod.	  ??	?????????	?????	???	???????	  ?????	?????????	??	??????????	?????	???	  Redare/Pauza*  precum	o	minge	etc.
    A	hivas	fogadasahoz	nyomja	meg	egyszer,	a	  Ha	a	fejhallgatot	a	fulehez	nyomja,	  opatovnym	stlacenim	hovor	ukoncite	alebo	  Pri	zatlacani	sluchadiel	do	usi	mozete	  ?????????	??	???	??????????	?	??	???????	  ???????	???	??????.	?????????	??	?????	  Apasati	o	data	pentru	a	raspunde	la	apel,	  La	apasarea	castilor	in	urechi,	este	posibil
    befejezeshez	nyomja	meg	meg	egyszer.	  kattogo	membranhang	hallhato.	Ez	nem	  prehrate/pozastavite	skladbu.  pocut	cvaknutie	membrany.	To	nie	je	  ???	???????	?????????	??	?????	??????.  ???	??????????,	????	????	??????????	??	  apasati	din	nou	pentru	a	incheia;	apasati	  sa	auziti	un	sunet	clic	al	diafragmei.	Acest
    Nyomja	meg	a	sav	lejatszasahoz/  jelent	hibas	mukodest.    Dostupne operacie pre telefon iPhone  porucha.             ?	?	??????????	?????	???	???????	??	  ???????	???????	???	?????	?	????	  pentru	redare/pauza	melodie.  lucru	nu	reprezinta	o	defectiune.
    szuneteltetesehez.          ?	A	mellekelt	csatlakozokabelek	kifejezetten	  Prehravanie/pozastavenie	skladby	  ?	Dodane	prepojovacie	kable	su	urcene	  ????????	????????	????????????	  ???????????,	????	???	?????	???.	  Operatiuni disponibile pentru iPhone  ?	Cablurile	de	conectare	incluse	sunt
    Az iPhone eseteben rendelkezesre allo   ehhez	a	fejhallgatohoz	keszultek.	Mas	  pripojeneho	zariadenia	iPhone	jednym	  specialne	pre	sluchadla.	So	sluchadlami	sa	  ????????	???	?????	?????????.  ???	???????	??	?????????	???	?????	???,	  Reda/intrerupe	redarea	unei	melodii	de	pe	  realizate	special	pentru	casti.	Nu	puteti
    muveletek                     csatlakozokabelek	nem	hasznalhatok	a	  stlacenim.	Dvojitym	stlacenim  nemozu	pouzivat	ine	prepojovacie	kable.  ????? ??? ???????? ?????????/  ?????????	??	????????	????	????	"????"	  produsul	iPhone	conectat	printr-o	singura	  utiliza	alte	cabluri	de	conexiune	pentru
    Egyszer	megnyomva	a	sav	lejatszasanak	  fejhallgatoval.    prejdete	na	dalsiu	skladbu.	Trojitym	                      ???????????, ????????????/????????*  ????????????.	???	?????????	???	  apasare.	Cu	o	dubla	apasare,	treceti	la	  casti.
    szuneteltetese/leallitasa	a	csatlakoztatott	  Tartalek	vagy	csere-fulparnat	a	  stlacenim	sa	vratite	na	predchadzajucu	  Nahradne	sluchadlove	vankuse	mozete	  ??????	???	????	???	??	??????????	????	  ?????????????.  melodia	urmatoare.	Cu	o	tripla	apasare,	  Sisteme	optionale	de	protectie	a	urechilor
    iPhone-on.	Ketszer	megnyomva	ugras	a	  legkozelebbi	Sony-forgalmazonal	lehet	  skladbu.	Dlhe	stlacenie	spusta	funkciu	  objednat	u	najblizsieho	predajcu	Sony.  ?????,	??????	????	???	??	???????????	???	  ?	??	???????	????????	???	??????????	  treceti	la	melodia	anterioara.	Cu	o	apasare	  pot	fi	comandate	de	la	cel	mai	apropiat
    kovetkezo	savra.	Haromszor	megnyomva	  rendelni.           „VoiceOver**“	(ak	je	k	dispozicii).                        ?????.	??????	???	???????????/???????	  ???????????????	??????	???	??	?????????.	  prelungita,	porneste	functia	„VoiceOver**”	  dealer	Sony.
    ugras	az	elozo	savra.	Hosszan	megnyomva	a	                 Podrzanim	tlacidla	priblizne	na	2	sekundy	  Platnost	oznacenia	CE	sa	tyka	iba	tych	krajin,	  ????	?????????.  ???	?????	??????	?	?????	?????	????????	  (Dublaj)	(daca	este	disponibila).
    „VoiceOver**”	funkcio	bekapcsolasa	(ha	                    prichadzajuci	hovor	odmietnete.	Ked	to	  v	ktorych	je	toto	oznacenie	ustanovene	  ?????????? ??????????? ??? ?? iPhone  ????????	??	??	?????????.  Tineti	apasat	pentru	aproximativ	doua
    elerheto).                  A	CE	jeloles	ervenyessege	azokra	az	  urobite,	odmietnutie	hovoru	potvrdia	dve	  zakonom,	najma	krajin	Europskeho	  ?????????????	???????????/???????	????	  ????????	??	????????????	???????????	  secunde	pentru	a	respinge	apelul	primit.	  Valabilitatea	marcajului	CE	este	restrictionata
    A	bejovo	hivas	visszautasitasahoz	tartsa	  orszagokra	korlatozodik,	ahol	a	hasznalata	  hlboke	pipnutia.  hospodarskeho	priestoru	(EHP).  ?????????	???	??	???????????	iPhone,	???	  ????????????	???????????	???	???	  Dupa	ce	ati	ridicat	degetul,	doua	semnale	bip	  la	acele	tari	unde	este	aplicat	legal,	in	special
    nyomva	kb.	ket	masodpercig.	Ezutan	ket	  jogszabalyban	eloirt	–	fokent	az	Europai	  *	 Funkcie	tlacidla	sa	mozu	lisit	v	zavislosti	od	  ??	???????	???	????.	??????????	???	  ???????????	???????????	???	Sony.  slabe	va	confirma	ca	apelul	a	fost	respins.  in	tarile	SEE	(Spatiul	Economic	European).
    mely	hangjelzes	nyugtazza	a	hivas	  Gazdasagi	Terseg	(EEA)	orszagaiban.  telefonu	smartphone.                         ???????	???????,	???	??	???????	???	?????.	                 *	 Functia	butonului	poate	varia	in	functie	de
    visszautasitasat.                                          **	Dostupnost	funkcie	„VoiceOver“	zavisi	od	               ??????????	???	???????????	???????,	???	                     smartphone.
    *	 A	gomb	funkcioja	az	okostelefontol	                      zariadenia	iPhone	a	verzie	jeho	softveru.                 ??	???????	?????	?????.	??????	??	??????????	  ?	?????	???	????????	CE	????????????	????	  **	Disponibilitatea	functiei	„VoiceOver”
    fuggoen	eltero	lehet.                                                                                               "VoiceOver**",	???	??	???????	????????????	  ??	???????	???	?????	????	???????????	???	  (Dublaj)	depinde	de	iPhone	si	de	versiunea
    **	A	„Voice	Over”	funkcio	elerhetosege	az	                  Pyccкий  Стeрeофоничeскиe нayшники                        (??????	??????????).         ?????,	??????	????	?????	???	??????????	  software-ului	acestuia.
    iPhone	keszulektol	es	szoftververziojatol	                                                                          ??????	??????????	???	???	????????????	  ???????????	?????	(???).
    fugg.                                                    Хapaктepиcтики              Технические характеристики     ???????,	???	??	??????????	???	???????????	                  Slovenscina  Stereo slusalke
    ?	Динамик	50	мм	для	широкого	диапазона	  Тип:	зaкpытый,	динамический	/	Динамик:	  ?????.	????	??	???????,	?	????????	???
    Cesky     Stereofonni sluchatka                            звучания	и	мощных	естественных	басов.	  50	мм,	купольного	типа	(звуковая	катушка	  ??????	??????????????	??	???	????????	  Lastnosti              Specifikacije
    Звуковая	катушка	OFC	обеспечивает	  OFC)	/	Мощность:	3000	мВт	(IEC*)	/	  ?????.                                       ?	50-mm	pogonska	enota	za	sirok	odziv	in	  Vrsta:	Zaprte,	dinamicne	/	Pogonska enota:
    Charakteristika             Technicke udaje                 высокий	уровень	входного	сигнала	(до	  Сопротивление:	24	?	при	1	кГц	/	  *	 ?	??????????	???	????????	?????????	??	    globoke	naravne	base.	Zvocna	tuljava	iz	  50	mm,	kupolaste	(zvocna	tuljava	iz	bakra
    ?	50	mm	menice	pro	sirokou	odezvu	a	  Typ:	Zavreny,	dynamicky	/	Budic:	50	mm,	  3000	мВт).  Чувствительность:	106	дБ/мВт	/	  ????????	???????	??	??	????????	                      bakra	brez	kisika	omogoca	visoko	raven	  brez	kisika)	/	Moc:	3.000	mW	(IEC*)	/
    prirozene	silne	basy.	Hlasova	civka	OFC	  kopuloviteho	tvaru	(hlasova	civka	OFC)	/	  ?	Новая	технология	Advanced	Direct	Vibe	  Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот:	3	Гц	  smartphone.  vhoda	(do	3.000	mW).    Impedanca:	24	?	pri	1	kHz	/	Obcutljivost:
    umoznuje	dosazeni	vysoke	vykonove	  Vykonova zatizitelnost:	3	000	mW	(IEC*)	/	  Structure	обеспечивает	надежную	  –	28000	Гц	/	Шнур:	1,2	м,	многожильный	                       ?	Napredna	struktura	za	neposreden	prenos	  106	dB/mW	/	Frekvencni odziv:	3	Hz	–
    zatizitelnosti	(az	3	000	mW).  Impedance:	24	?	pri	1	kHz	/	Citlivost:	106	  акустическую	изоляцию	для	  шнур	из	бескислородной	меди	  Български  Стерео слушалки                 vibracij	z	nepredusnim	tesnjenjem	  28.000	Hz	/	Kabel:	1,2	m	kabel	s	pramenasto
    ?	Technologie	Advanced	Direct	Vibe	  dB/mW	/	Frekvencni rozsah:	3	–	28	000	Hz	  превосходного	звучания	и	мощного	бас-  (Соединительный	шнур),	1,2	м,	                              zagotavlja	vrhunsko	zvocno	izolacijo	in	  zico	iz	bakra	brez	kisika	(prikljucni	kabel),
    Structure	poskytuje	vynikajici	odstineni	  /	Kabel:	1,2	m,	kabel	OFC	litz	(propojovaci	  эффекта.	Оптимизированный	передний	  многожильный	шнур	(Шнур	с	линейным	  Характеристики  Спецификации  globoke	nizke	tone.	Sprednja	komora	z	  1,2	m,	kabel	s	pramenasto	zico	(vgrajen	kabel
    zvuku,	skvelou	zvukovou	izolaci	a	hluboke	  kabel),	1,2	m,	kabel	litz	(kabel	s	vestavenym	  отдел	диафрагмы	обеспечивает	более	  пультом	управления	и	микрофоном)	/	  ?	50	mm	мембрана	за	широко	звучене	и	  Тип:	Затворени,	динамични	/	Мембрана:	  optimizirano	membrano	zagotavlja	bolj	  za	daljinsko	upravljanje	in	mikrofon)	/	Vtic:
    basy.	Optimalizovana	predni	membranova	  dalkovym	ovladanim	a	mikrofonem)	/	  широкое	и	чистое	звучание	средних	  Штекер:	стереофонический	мини-	штекер	  естествено	силен	бас.	OFC	звукова	  50	мм,	куполен	тип	(OFC	звукова	намотка)	/	  prostorski	zvok	in	cistejse	srednje	tone.  Pozlacen	stereo	mini	vtic	(prikljucni	kabel),
    komora	pro	jasny	zvuk	ve	strednim	  Konektor:	Pozlaceny	stereo	mini	konektor	  частот.  с	позолоченным	контактом	    намотка	позволява	високо	входящо	ниво	  Максимална мощност:	3	000	mW	(IEC*)	/	  ?	Brezsivne	blazinice,	ki	blazijo	pritisk	na	  Stirivalentni	pozlaceni	stereo	mini	vtic	v
    pasmu,	ktery	se	lepe	siri.  (propojovaci	kabel),	Pozlaceny	stereo	mini	  ?	Удобные	вкладыши	со	снижающими	  (Соединительный	шнур),	L-образный	  (до	3	000	mW).  Импеданс:	24	?	при	1	kHz	/	  usesa,	zagotavljajo	najvisjo	raven	udobja	  obliki	crke	L	(vgrajen	kabel	za	daljinsko
    ?	Bezesve	nausniky	s	protitlakovymi	  konektor	tvaru	L	se	ctyrmi	vodici	(kabel	s	  давление	подушками	обеспечивают	  стереофонический	четырехжильный	  ?	Съвременното	устройство	за	преки	  Чувствителност:	106	dB/mW	/	Честотна   nosenja,	nepredusno	tesnjenje	pa	izvrstno	  upravljanje	in	mikrofon)	/	Masa:	Pribl.	305	g
    polstarky	pro	maximalni	pohodli	pri	  vestavenym	dalkovym	ovladanim	a	  непревзойденный	комфорт	при	носке,	  мини-paзъeм	c	золотым	покpытиeм	для	  вибрации	предоставя	здраво	акустично	  лента:	3	Hz	–	28	000	Hz	/	Кабел:	1,2	м	OFC	  izolacijo	zvoka	in	globoke	base.  (brez	kabla)	/	Stopnja napetosti odprtega
    noseni	a	tesneni,	ktere	poskytuje	  mikrofonem)	/	Hmotnost:	pribl.	305	g	(bez	  надежную	звуковую	изоляцию	и	  устройств	(Шнур	с	линейным	пультом	  уплътнение,	като	предоставя	  литцендрат	(Свързващ	кабел),	1,2	м,	  ?	Mehka	naglavna	blazinica	zagotavlja	  tokokroga mikrofona:	–40	dB	(0	dB	=	1	V/
    vynikajici	zvukovou	izolaci	a	hluboke	basy.  kabelu)	/	Uroven klidoveho napeti   насыщенные	басы.  управления	и	микрофоном)	/	Масса:	  изключителна	изолация	на	звука	и	  литцендрат	(Кабел	за	дистанционно	  udobje	tudi	pri	dolgotrajnem	nosenju.  Pa)
    ?	Mekke	nahlavni	polstarky	poskytuji	  mikrofonu:	–40	dB	(0	dB	=	1	V/Pa)  ?	Мягкая	подушечка-наголовник	  прибл.	305	г	(без	шнура)	/	Уровень   дълбочина	на	басовите	звуци.	  управление	и	микрофон)	/	Конектор:	  ?	Zlozljiva	oblika	omogoca	optimalen	  Prilozena dodatna oprema
    pohodli	pri	dlouhodobem	poslechu.  Dodavane prislusenstvi  обеспечивает	удобство	при	длительном	  напряжения в разомкнутой цепи   Оптимизирана	предна	камера	на	  Позлатен	стерео	мини	конектор	  izkoristek	prostora.  Prikljucni	kabel	(1)	/	Vgrajen	kabel	za
    ?	Konstrukce	se	skladanim	na	vice	mistech	  Propojovaci	kabel	(1)	/	Kabel	s	vestavenym	  прослушивании.  микрофона:	–40	дБ	(0	дБ	=	1	B/Пa)  диафрагмата	за	по-обширен	и	по-чист	  (Свързващ	кабел),	Позлатен	  ?	Nazobcani	kabel,	ki	se	ne	zavozla	  daljinsko	upravljanje	in	mikrofon	(1)
    pro	optimalni	prenositelnost.  dalkovym	ovladanim	a	mikrofonem	(1)  ?	Уникальный	складной	дизайн	  Включенные элементы  звук	в	средните	тонове.  четирипроводен	L-образен	стерео	мини	  Majhne	izbokline	na	ploskem	kablu	  * IEC	=	Mednarodna	elektrotehniska
    ?	Vroubkovany	kabel,	ktery	zabranuje	  * IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	  обеспечивает	максимальную	  Основное	устройство	(1)  ?	Удобни	слушалки	с	възглавнички,	  конектор	за	(Кабел	за	дистанционно	  preprecijo	vozlanje	kabla,	ki	ga	povzroci	  komisija
    zamotani	                   elektrotechniku               портативность.             Прилагаемые принадлежности      облекчаващи	напрежението,	осигуряват	  управление	и	микрофон)	/	Маса:	Прибл.	  trenje.  Zasnova	in	specifikacje	se	lahko	spremenijo
    Drobne	vroubky	na	plochem	kabelu	  Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	  ?	Рифленый	шнур	для	предотвращения	  Соединительный	шнур	(1)	/	Шнур	с	  максимален	комфорт	при	носене	и	  305	г	(без	кабел)	/	Ниво на напрежение в   ?	Snemljivi	kabel	  brez	predhodnega	opozorila.
    omezuji	nebezpeci	zamotani	kabelu	  zmeneny	bez	predchoziho	upozorneni.  запутывания	  линейным	пультом	управления	и	  здраво	уплътнение	за	превъзходна	  отворена верига на микрофона:	–40	dB	  3,5	mm	prikljucni	kabel	in	vgrajeni	kabel	za	  iPhone	je	blagovna	znamka	druzbe	Apple
    pusobene	trenim.                                          Крошечные	зазубрины	на	плоском	  микрофоном	(1)            изолация	на	звука	и	дълбок	басов	звук.  (0	dB	=	1	V/Pa)     daljinsko	upravljanje	in	mikrofon	za
    ?	Odpojitelny	kabel	        iPhone	je	ochranna	znamka	Apple	Inc.	  шнуре	снижают	спутывание,	вызванное	  * IEC	=	Международная	  ?	Подложката	с	мека	глава	предоставя	  Приложени аксесоари  pametni	telefon.*  Inc.,	registrirana	v	ZDA	in	drugih	drzavah.
    registrovana	v	USA	a	v	jinych	zemich.
    3,5	mm	propojovaci	kabel	a	kabel	s	                       трением.                     электротехническая	комиссия   дълготраен	комфорт	при	слушане.  Свързващ	кабел	(1)	/	Кабел	за	  * Razpolozljivost	funkcije	daljinskega
    dalkovym	ovladanim	a	mikrofonem	pro	                     ?	Съемный	шнур	             Конcтpyкция	и	xapaктepиcтики	могyт	  ?	Дизайн	за	многократно	сгъване	за	  дистанционно	управление	и	микрофон	(1)  upravljalnika	je	odvisna	od	pametnega	  Previdnostni ukrepi
    smartphone.*              Upozorneni                      Шнур	подключения	диаметром	3,5	мм,	                        оптимална	преносимост.      * IEC	=	Международна	електротехническа	  telefona	in	razlicice	programske	opreme	v	  Visoka	raven	glasnosti	lahko
    * Dostupnost	funkce	dalkoveho	ovladani	  Vysoka	uroven	hlasitosti	muze	  пульт	ДУ	и	шнур	микрофона	для	  измeнятьcя	бeз	пpeдвapитeльного	  ?	Неоплитащ	се	назъбен	кабел	  комисия  njem.                              skoduje	vasemu	sluhu.	Zaradi
    yвeдомлeния.
    zavisi	na	typu	smartphonu	a	verzi	jeho	  ovlivnit	vas	poslech.	Z	duvodu	  смартфона.*  iPhone	является	товарным	знаком	Apple	  Малки	зъбчета	на	плоския	кабел	  Конструкцията	и	спецификациите	могат	да	  Zdruzljivi izdelki  varnosti	v	prometu	slusalk	ne
    softwaru.                         bezpecnosti	silnicniho	provozu  *	 Наличие	пульта	дистанционного	                  намаляват	заплитането,	причинено	от	                       To	enoto	uporabljajte	s	pametnimi	telefoni.  uporabljajte	med	voznjo	z
    Kompatibilni produkty               nepouzivejte	sluchatka	pri	  управления	зависит	от	смартфона	и	  Inc.,	зарегистрированным	в	США	и	других	  триене.  се	променят	без	предупреждение.  Opombe                       avtom	ali	kolesom.
    iPhone	е	търговска	марка	на	Apple	Inc.,
    странах.
    Tento	pristroj	pouzivejte	se	smartphony.  rizeni	vozidla	nebo	jizde	na	  версии	его	программного	обеспечения.         ?	Разкачващ	се	кабел	        регистрирана	в	САЩ	и	други	страни.  ?	Pri	nekaterih	modelih	pametnih	telefonov
    Poznamky                            kole.                  Совместимые изделия         Mepы пpeдоcтоpожноcти           3,5	мм	свързващ	кабел	и	кабел	с	                            se	lahko	zgodi,	da	mikrofon	te	enote	ne	bo	  ?	Ker	imajo	slusalke	zelo	togo	ohisje,	jih	ne
    pritiskate	na	usesa,	ker	lahko	poskodujete
    ?	V	zavislosti	na	modelu	smartphonu	  ?	Jelikoz	jsou	sluchatka	pevna,	netlacte	je	  Используйте	это	устройство	с	      вградено	дистанционно	и	микрофон	за	  Предпазни мерки       deloval	ali	da	bo	glasnost	prenizka.  bobnic.	Ne	uporabljajte	slusalk	tam,	kjer
    nemusi	mikrofon	tohoto	pristroje	  prilis	na	usi,	mohlo	by	dojit	k	poraneni	  смартфонами.   Высокий	уровень	громкости	  смартфон.*                                             ?	Ne	jamcimo,	da	boste	s	to	enoto	lahko	  obstaja	nevarnost,	da	jih	nekdo	ali	kaksen
    fungovat,	nebo	muze	byt	uroven	hlasitosti	  usniho	bubinku.	Kdyz	hrozi	nebezpeci,	ze	  Примечания  может	негативно	повлиять	на	  * Наличието	на	функцията	за	  Силният	звук	може	да	повлияе	  upravljali	digitalne	glasbene	predvajalnike.  predmet	zadene,	na	primer	zoga.
    prilis	nizka.                                            ?	В	зависимости	от	модели	смартфона	  слух.	С	целью	обеспечения	  дистанционно	управление	зависи	от	  на	способността	ви	да	чувате.	  Uporaba gumba Sprejmi/koncaj klic,
    ?	Funkcnost	pristroje	pri	pouziti	s	  do	sluchatek	na	uchu	nekdo	nebo	neco	  микрофон	данного	устройства	может	не	  безопасности	дорожного	  смартфона	и	версията	на	неговия	  За	безопасност	на	пътя	  Predvajaj/premor*  Pritisk	slusalk	na	usesa	lahko	povzroci,	da
    opna	klikne.	Pri	tem	ne	gre	za	okvaro.
    uderi,	napriklad	mic,	sluchatka	sejmete	z
    digitalnimi	hudebnimi	prehravaci	neni	  usi.	             работать,	либо	уровень	громкости	может	  движения,	не	пользуйтесь	  софтуер.                   избягвайте	употребата	при	  Pritisnite	enkrat,	da	odgovorite	na	klic,	  ?	Prilozeni	povezovalni	kabli	so	narejeni
    zarucena.                                                 быть	низким.                       наушниками	во	время	   Съвместими продукти                  шофиране	или	каране	на	  ponovno	pritisnite	za	prekinitev;	pritisnite	za
    Pouzivani tlacitka Odpovedet/Ukoncit,   Pritisknuti	sluchatek	k	usim	muze	zpusobit	  ?	Работа	этого	устройства	с	цифровыми	  вождения	автомобиля	или	  Използвайте	този	продукт	със	смартфони.  велосипед.  predvajanje/premor	skladbe.  posebej	za	slusalke.	S	slusalkami	ne	morete
    uporabljati	drugih	povezovalnih	kablov.
    zvuk	cvaknuti.	Nejedna	se	o	zavadu.
    Prehrat/Pozastavit*         ?	Dodane	propojovaci	kabely	jsou	vyrobeny	  музыкальными	проигрывателями	не	  езды	на	велосипеде.  Забележки           ?	Поради	това,	че	слушалките	са	с	корпус	с	  Razpolozljive funkcije za iPhone
    Prijmete	hovor	jednim	stisknutim,	ukoncete	  primo	pro	tato	sluchatka.	Jine	propojovaci	  гарантируется.  ?	Taк	кaк	коpпyc	нayшников	облaдaeт	  ?	В	зависимост	от	модела	на	смартфона	  висока	плътност,	натискането	на	същите	  Predvaja/prekine	melodijo	v	povezanem	  Nadomestne	blazinice	lahko	po	zelji
    hovor	opakovanym	stisknutim;	stisknutim	  kabely	nelze	s	temito	sluchatky	pouzit.  Использование кнопки Ответ/  выcокой	плотноcтью,	пpи	cильном	  микрофонът	на	това	устройство	може	да	  към	ушите	ви	може	да	доведе	до	  izdelku	iPhone	z	enojnim	pritiskom.	Ce	  narocite	pri	najblizjem	trgovcu	Sony.
    prehrajete	stopu/pozastavite	jeji	prehravani.              Завершение, Воспроизведение/Пауза*  вдaвливaнии	нayшникa	в	yxо	можeт	  не	работи	или	нивото	на	силата	на	звука	  увреждане	на	тъпанчето	ви.	Избягвайте	  pritisnete	dvakrat,	preskoci	na	naslednjo
    Dostupne cinnosti pro iPhone  Volitelne	nahradni	usni	polstarky	lze	  Нажмите	один	раз,	чтобы	ответить	на	  пpоизойти	повpeждeниe	бapaбaнной	  може	да	е	ниско.  използване	на	слушалките	на	места,	  melodijo.	Ce	pritisnete	trikrat,	preskoci	na	  Veljavnost	oznake	CE	je	omejena	le	na
    Prehrava/pozastavuje	stopu	na	pripojenem	  objednat	u	nejblizsiho	prodejce	Sony.  вызов,	нажмите	еще	раз,	чтобы	завершить	  пepeпонки.	Cтapaйтecь	нe	иcпользовaть	  ?	Не	е	гарантирано,	че	продуктът	ще	  където	същите	могат	да	бъдат	  predhodno	melodijo.	Ce	pritisnete	za	dalj	  drzave,	kjer	je	zakonsko	obvezujoca,	v
    zarizeni	iPhone	jednim	stisknutim.	Dvojitym	               вызов;	нажмите,	чтобы	воспроизвести/  нayшники	тaм,	гдe	иx	могyт	cлyчaйно	  работи	с	музикални	цифрови	плейъри.  подложени	на	удари	от	хора	или	други	  casa,	vkljuci	funkcijo	»VoiceOver«**	(ce	je	na	  glavnem	v	drzavah	EGP	(Evropskega
    stisknutim	preskoci	na	dalsi	stopu.	Trojitym	  Platnost	oznaceni	CE	se	vztahuje	pouze	na	  приостановить	дорожку.  зaдeть	дpyгиe	люди	или	по	ним	могyт	  Използване на бутона за отговор/край,   обекти,	като	топки	и	др.	  voljo).  gospodarskega	podrocja).
    stisknutim	preskoci	na	predchozi	stopu.	  zeme,	kde	je	toto	oznaceni	vyzadovano	  Доступные операции для iPhone  yдapить	поcтоpонними	пpeдмeтaми,	  възпроизвеждане/пауза*  Натискането	на	слушалките	към	ушите	  Ce	gumb	drzite	pritisnjen	priblizno	dve
    Dlouhym	stisknutim	spusti	funkci	  zakonem,	zejmena	na	zeme	Evropskeho	  Воспроизведение/пауза	композиции	на	  нaпpимep	мячом	и	т.д.	  Натиснете	веднъж,	за	да	отговорите	на	  ви	може	да	предизвика	звук	от	щракане	  sekundi,	je	vhodni	klic	zavrnjen.	Ko	tipko
    „VoiceOver**“	(pokud	je	dostupna).  spolecenstvi	(EU).     подключенном	устройстве	iPhone	одним	  Ecли	нaжaть	нa	расположенные	на	ушах	  повикване,	натиснете	втори	път,	за	да	го	  на	диафрагмата.	Това	не	е	нарушение	на	  spustite,	dva	dolga	piska	potrdita	zavrnitev
    Stisknete	a	podrzte	po	dobu	dvou	sekund	                   нажатием.	Двойное	нажатие	-	переход	к	  нayшники,	можeт	быть	cлышeн	щелчок	  прекратите,	натиснете	за	  работата.      klica.
    pro	odmitnuti	hovoru.	Po	uvolneni	uslysite	                следующей	композиции.	Тройное	нажатие	  диaфpaгмы.	Это	нe	являeтcя	  възпроизвеждане/пауза	на	песен.  ?	Предоставените	свързващи	кабели	са	  *	 Funkcija	gumba	je	odvisna	od	pametnega
    dve	ticha	pipnuti	jako	potvrzeni	zamitnuti	                -	переход	к	предыдущей	композиции.	  нeиcпpaвноcтью.       Налични операции за iPhone    направени	специално	за	слушалките.	  telefona.
    hovoru                                                     Нажатие	и	удержание:	включение	функции	  ?	Шнуры	подключения,	входящие	в	  Възпроизвеждане/пауза	на	песен	от	  Други	свързващи	кабели	не	могат	да	се	  **	Razpolozljivost	funkcije	»VoiceOver«	je
    *	 Funkce	tlacitka	se	muze	lisit	v	zavislosti	na	          “VoiceOver**”	(при	наличии).  комплект	поставки,	созданы	специально	  свързания	iPhone	продукт	с	едно	  използват	със	слушалките.  odvisna	od	modela	iPhone	in	razlicice
    smartphonu.                                              Удерживайте	кнопку	нажатой	в	течение	  для	данных	наушников.	Другие	шнуры	  натискане.	Прескача	към	следващата	         programske	opreme.
    **	Dostupnost	funkce	„VoiceOver“	zavisi	na	                приблизительно	двух	секунд,	чтобы	  подключения	с	данными	наушниками	  песен	с	двойно	натискане.	Прескача	към	  Резервни	наушници	за	смяна	могат	да
    iPhonu	a	verzi	softwaru.                                 отклонить	входящий	вызов.	Когда	кнопка	  использовать	запрещено.  предишната	песен	с	тройно	натискане.	  бъдат	поръчани	при	най-близкия
    будет	отпущена,	прозвучат	два	тихих	                       Стартира	функцията	“VoiceOver**”	с	дълго	  дистрибутор	на	Sony.
    сигнала,	подтверждающие	отклонение	  Дополнительные	сменные	амбушюры	  натискане	(ако	е	налична).
    вызова.                      можно	заказать	у	ближайшего	дилера	  Задръжте	за	около	две	секунди,	за	да	  Валидността	на	знака	CE	се	ограничава
    *	 Функция	кнопки	может	быть	отличной	в	  Sony.            отхвърлите	входящо	повикване.	Когато	  само	до	тези	държави,	където	същият	има
    зависимости	от	модели	смартфона.                          пуснете,	два	ниски	звукови	сигнала	ще	  законна	сила,	основно	в	държавите	от	EEA
    **	Наличие	функции	“VoiceOver”	зависит	от	  Маркировка	CE	действительна	только	в	  потвърдят,	че	повикването	е	отхвърлено.  (Европейска	икономическа	зона).
    устройства	iPhone	и	версии	его	  тех	странах,	где	она	имеет	юридическую	  *	 Функцията	на	бутона	може	да	се
    программного	обеспечения.  силу.	В	основном	это	страны	Европейской	  различава	в	зависимост	от	смартфона.
    экономической	зоны	(EEA).      **	Наличието	на	функцията	“VoiceOver”
    зависи	от	iPhone	и	версията	на	неговия
    софтуер.
    ©2013   Sony Corporation
    Printed in China

Скачать инструкцию

Файл скачали 6 раз (Последний раз: 14 Октября 2020 г., в 01:54)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям