На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-XB600. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
How to use / Utilisation / Gebrauch / Utilizacion / Modalita d’uso / Hoe te gebruiken / Como utilizar / Uzytkowanie / Hasznalat Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucoes Instrukcja obslugi Hasznalati utmutato 4-430-799-22(1) MDR-XB600 English Stereo headphones Espanol Auriculares estereo Portugues Auscultadores estereo Features * IEC = International Electrotechnical Caracteristicas * IEC = Comision Electrotecnica Caracteristicas * IEC = Comissao Electrotecnica • Newly developed 40 mm driver unit Commission • La unidad auricular recientemente Internacional • Unidade accionadora recem-desenvolvida Internacional reproduces natural powerful bass. Design and specifications are subject to desarrollada de 40 mm reproduce sonidos El diseno y las especificaciones estan sujetos de 40 mm reproduz graves poderosos e O design e as especificacoes estao sujeitos a • Newly developed Advanced Direct Vibe change without notice. graves potentes naturales. a cambios sin previo aviso. naturais. alteracoes sem aviso previo. Structure • Una estructura avanzada de vibracion • Estrutura de Vibracao Directa Avancada Provides an acoustically-tight seal for Precautions directa recien desarrollada Precauciones recem-desenvolvida Precaucoes superior sound isolation and deep bass. Ofrece un sellado acusticamente hermetico Proporciona uma vedacao acustica para um Optimized diaphragm front chamber for High volume may affect your para obtener un alto nivel de aislamiento y Si utiliza los auriculares a un isolamento sonoro superior e graves O volume elevado pode afectar more expansive and clear mid-range hearing. For traffic safety, do un sonido de graves profundo. Camara volumen alto, puede danar sus profundos. Camara frontal do diafragma a sua audicao. Para uma maior sound. not use while driving or delantera de diafragma optimizada para un oidos. Por razones de seguridad optimizada para um som de gama media seguranca na conducao, nao • Newly developed seamless earpad cycling. sonido mas amplio y claro de gama media. viaria, no los utilice mientras mais expansivo e nitido. utilize os auscultadores Elasticized leather covered urethane pads • Almohadillas para los oidos sin costuras conduzca o vaya en bicicleta. • Almofada de auricular inteirica recem- enquanto conduz ou quando with seamless ear contact area for the • Because the headphones are of a high recien desarrolladas • Puesto que los auriculares son de un -desenvolvida andar de bicicleta. ultimate in wearing comfort and superior density enclosure, forcing them against Almohadillas de uretano cubiertas de cuero material de una gran densidad, forzarlos Almofadas em uretano cobertas por pele • Como os auscultadores sao fabricados num sound isolation for deep bass. your ears may result in eardrum damage. elastificado con un area de contacto de la contra las oidos podria ocasionar danos en elastificada, com area de contacto no material de elevada densidade, se os forcar • Soft head cushion provides long-term Avoid using the headphones where they oreja perfecta para lo ultimo en la el timpano. Evite utilizar los auriculares en ouvido inteirica para o derradeiro conforto contra os ouvidos, podera provocar lesoes listening comfort. are liable to be struck by people or other comodidad de uso y un mayor aislamiento lugares en los que pudieran recibir golpes de utilizacao e isolamento de som superior nos timpanos. Evite utilizar os • Multiple-folding design for optimum objects, such as a ball, etc. del sonido para los graves profundos. por parte de personas u otros objetos, para graves profundos. auscultadores em locais onde possam portability. Pressing the headphones against your ears • La blanda almohadilla de cabeza ofrece un como, por ejemplo, una pelota, etc. • Almofada de cabeca suave que proporciona sofrer o impacto de pessoas ou objectos, • Newly developed, tangle-free serrated may produce a diaphragm click sound. confort auditivo prolongado. Presionar los auriculares contra los oidos conforto para uma audicao prolongada. como bolas, etc. cord This is not a malfunction. • Diseno de plegado multiple para una podria ocasionar un sonido seco del • Design dobravel multiplo para facilidade de Se pressionar os auscultadores contra os Tiny serrations in the flat cord reduce portabilidad optima. diafragma. No se trata de un fallo de transporte ideal. ouvidos, podera ouvir um estalido do tangling caused by friction. Optional replacement earpads can be • Cables dentados sin enredos recien funcionamiento. • Cabo serrilhado sem emaranhamentos diafragma. Isso nao e sinonimo de avaria. Specifications ordered from your nearest Sony dealer. desarrollados recem-desenvolvido Type: Closed, dynamic / Driver unit: El dentado diminuto en el cable plano Los recambios opcionales para las As pequenas serrilhas no cabo plano As almofadas de substituicao opcionais 40 mm, dome type (CCAW Voice Coil) / disminuye los enredos causados por la almohadillas para el oido se pueden reduzem os emaranhamentos provocados podem ser encomendadas ao seu Power handling capacity: 1,000 mW (IEC*) friccion. encargar en su distribuidor de Sony mas por friccoes. representante Sony mais proximo. / Impedance: 40 ? at 1 kHz / Sensitivity: Especificaciones cercano. Especificacoes 104 dB/mW / Frequency response: 4 Hz – Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: Tipo: Fechado, dinamico / Unidade 24,000 Hz / Cord: 1.2 m, Litz cord (Y-type) / 40 mm, tipo cupula (bobina de voz de cable accionadora: 40 mm, tipo campanula (Voice Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini de aluminio encobrado (CCAW)) / Capacidad Coil CCAW) / Capacidade de admissao de plug / Mass: Approx. 220 g without cord de potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 40 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW / 40 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 104 dB/mW / Francais Casque d’ecoute stereo Respuesta en frecuencia: 4 Hz – 24.000 Hz / Resposta em frequencia: 4 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m, cable Litz (tipo Y) / Clavija: Cabo: 1,2 m, cabo Litz (tipo Y) / Ficha: Caracteristiques * CEI = Commission Electrotechnique miniclavija estereo dorada en forma de L / Minificha estereo em L dourada / Massa: • Nouveau transducteur de 40 mm pour des Internationale Masa: aprox. 220 g sin el cable Aprox. 220 g sem o cabo graves puissantes et naturelles. La conception et les specifications sont • Nouvelle structure a vibrations directes sujettes a modification sans preavis. Italiano Cuffie stereo Polski Sluchawki stereofoniczne avancee Assure une etancheite acoustique qui Precautions Caratteristiche * IEC = Commissione Elettrotecnica Funkcje * IEC = Miedzynarodowa Komisja garantit une isolation parfaite du son et • Nuova unita pilota da 40 mm per bassi Internazionale • Nowo zaprojektowane jednostki sterujace Elektrotechniczna des graves profondes. Chambre avant du Vous risquez de subir des potenti e cristallini. Il design e le caratteristiche tecniche sono 40 mm zapewniaja naturalne i mocne basy. Konstrukcja i dane techniczne moga ulec diaphragme optimisee pour des mediums lesions auditives si vous utilisez • Nuova struttura Direct Vibe avanzata soggetti a modifiche senza preavviso. • Nowo zaprojektowana, zaawansowana zmianie bez powiadomienia. plus enveloppants et plus nets. cet appareil a un volume trop Tenuta acustica ottimale per un migliore konstrukcja Direct Vibe • Nouvelle oreillette sans couture eleve. Pour des raisons de isolamento sonoro e bassi profondi. Camera Precauzioni Wyjatkowo szczelna konstrukcja, Srodki ostroznosci Les oreillettes en urethane recouvertes de securite, ne l’utilisez pas en frontale con diaframma ottimizzato per un gwarantujaca skuteczna izolacje od cuir assoupli presentent une zone de voiture ou a velo. audio di gamma intermedia potente e L’ascolto ad alto volume puo otoczenia i gleboki bas. Zoptymalizowana Wysoki poziom glosnosci moze contact sans pli avec l’oreille pour un port • Comme le casque est fabrique dans un cristallino. avere ripercussioni sull’udito. przednia komora membrany w celu miec wplyw na sluch. Dla des plus confortables et une isolation materiau haute densite, ne l’enfoncez pas • Nuovi auricolari dal design compatto Per motivi di sicurezza stradale, zapewnienia mocniejszego i czystszego bezpieczenstwa nie uzywaj parfaite des graves profondes. exagerement dans les oreilles, car vous Cuscinetti in uretano elasticizzati e rivestiti non utilizzare durante la guida dzwieku w srednim zakresie. sluchawek podczas • Le coussin de tete assure un confort risqueriez de vous blesser les tympans. in pelle per il massimo dell’aderenza, della o in bicicletta. • Nowo zaprojektowane, bezszwowe prowadzenia samochodu ani incomparable en cas d’ecoute prolongee. Evitez d’utiliser le casque s’il risque d’etre comodita d’uso e dell’isolamento acustico • Poiche le cuffie presentano un rivestimento nauszniki jazdy na rowerze. • Diverses possibilites de pliage pour une heurte par des personnes ou des objets, con ottima resa dei toni bassi. ad alta densita, evitare di spingerle troppo Elastyczne nauszniki z obszywanego skora • Poniewaz sluchawki maja obudowe o portabilite optimale. une balle par exemple. • Morbido cuscinetto per la testa, all’interno delle orecchie in quanto uretanu z bezszwowym obszarem kontaktu wysokiej gestosci, dociskanie ich na sile do • Nouveau cordon cannele qui ne s’emmele Si vous appuyez le casque contre l’oreille, indispensabile per l’ascolto prolungato. potrebbero verificarsi lesioni al timpano. z uszami zapewniaja doskonala wygode uszu moze spowodowac uszkodzenie blony pas vous risquez d’entendre le declic du • Design multi-pieghevole per un facile Evitare di utilizzare le cuffie quando vi e la uzytkowania oraz izolacje akustyczna, bebenkowej. Nalezy unikac stosowania Les minuscules cannelures du cordon plat diaphragme. Il ne s’agit pas d’un trasporto. possibilita che vengano colpite da persone umozliwiajaca sluchanie glebokich basow. sluchawek w miejscach, gdzie moga zostac reduisent les enchevetrements provoques dysfonctionnement. • Nuovo cavo dentellato con design anti- o altri oggetti, come una palla, ecc. • Miekka poduszka na glowe zapewnia uderzone przez inne osoby lub przedmioty par la friction. groviglio Premendo le cuffie contro le orecchie, dlugotrwaly komfort sluchania. takie jak pilka itp. Specifications Des oreillettes de rechange en option Le piccole dentellature del cavo piatto potrebbe prodursi un suono simile a un clic • System wielokrotnego skladania zapewnia Dociskanie sluchawek do uszu moze Type : ferme, dynamique / Transducteur : peuvent etre commandees aupres de riducono i grovigli causati dall’attrito. di diaframma. Non si tratta di un problema optymalne wlasciwosci transportowe. powodowac slyszalne klikniecie membrany. 40 mm, type a dome (bobine acoustique votre revendeur Sony le plus proche. Caratteristiche tecniche di funzionamento. • Nowo zaprojektowany, nieplaczacy sie, Nie jest to usterka. CCAW) / Puissance admissible : 1 000 mW Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: zabkowany przewod Zapasowe nauszniki mozna zamowic u (CEI*) / Impedance : 40 ? a 1 kHz / 40 mm, tipo a cupola (Voice Coil CCAW) / E possibile ordinare cuscinetti delle cuffie Male zabkowania w plaskim przewodzie najblizszego sprzedawcy produktow Sony. Sensibilite : 104 dB/mW / Reponse en Capacita di potenza: 1.000 mW (IEC*) / opzionali sostitutivi dal proprio zmniejszaja platanie sie przewodu frequence : 4 Hz – 24 000 Hz / Cordon : Impedenza: 40 ? a 1 kHz / Sensibilita: rivenditore Sony. spowodowane tarciem. 1,2 m, cordon Litz (en Y)/ Fiche : mini-fiche 104 dB/mW / Risposta in frequenza: 4 Hz – Dane techniczne stereo en L plaquee or / Masse : environ 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m, cavo Litz (tipo a Y) / Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostki 220 g sans cordon Spina: minispina stereo a L placcata in oro / sterujace: 40 mm, typ stozkowy (uzwojenie z Massa: Circa 220 g (senza cavo) drutu miedzianego platerowanego miedzia) Deutsch Stereokopfhorer / Moc maksymalna: 1 000 mW (IEC*) / Nederlands Stereohoofdtelefoon Impedancja: 40 ? przy 1 kHz / Czulosc: Merkmale * IEC = Internationale Elektrotechnische 104 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 4 Hz – • Neu entwickelte 40-mm-Treibereinheit fur Kommission Kenmerken * IEC = Internationale Elektrotechnische 24 000 Hz / Przewod: 1,2 m, przewod Litz naturliche, kraftvolle Basse. Anderungen, die dem technischen • Nieuw ontwikkelde 40mm-driver voor Commissie (typu Y) / Wtyk: pozlacany miniwtyk • Neu entwickeltes, verbessertes Direct Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. natuurlijke en krachtige lage tonen. Wijzigingen in ontwerp en technische stereofoniczny w ksztalcie litery L / Masa: ok. Vibe-Design • Nieuw ontwikkelde geavanceerde Direct gegevens kunnen worden doorgevoerd 220 g (bez przewodu) Bietet eine starke akustische Abschirmung Sicherheitsma?nahmen Vibe-structuur zonder voorafgaande kennisgeving. fur hervorragende Schallisolierung und Zorgt voor een akoestische verzegeling Magyar Sztereo fejhallgato satte Basse. Eine zu hohe Lautstarke kann voor superieure geluidsisolatie en diepe Voorzorgsmaatregelen Luftkammer mit optimierter Membran fur zu Gehorschaden fuhren. basgeluiden. Voorste kamer met een Jellemzok * IEC = Nemzetkozi Elektrotechnikai starkere Raumwirkung und klare Mitten. Verwenden Sie Kopfhorer aus geoptimaliseerd membraan voor ruimere Een hoog volumeniveau kan uw • Ujonnan kifejlesztett 40 mm-es hangszoro, Bizottsag • Neu entwickeltes, nahtloses Ohrpolster Grunden der en heldere middentonen. gehoor beschadigen. Voor amely termeszetes es eroteljes mely A forma es a muszaki adatok elozetes Mit elastischem Leder uberzogene Verkehrssicherheit nicht beim • Nieuw ontwikkeld oorkussen zonder naden veiligheid in het verkeer mag u hangokat biztosit. bejelentes nelkul megvaltozhatnak. Urethanpolster bieten dank nahtlosem Fahren von Kraftfahrzeugen Elastische, met leder overtrokken dit apparaat niet gebruiken • Ujonnan kifejlesztett Advanced Direct Vibe Ohrkontaktbereich hochsten Tragekomfort oder beim Fahrradfahren. urethaankussens met naadloze tijdens het autorijden of fietsen. felepites Ovintezkedesek und ausgezeichnete Schallisolierung fur • Da die Kopfhorer uber eine besonders contactzone voor een ultiem draagcomfort • Omdat de hoofdtelefoon erg nauw aansluit, Tokeletes hangszigetelest es melyhangzast tiefe Basse. starke Abschirmung verfugen, durfen Sie en een superieure geluidsisolatie voor kunt u uw trommelvliezen beschadigen als biztosit. Optimalizalt elulso membrankamra A nagy hangero karosithatja • Weiches Kopfpolster fur lang andauernden diese nicht stark gegen die Ohren drucken, diepe basgeluiden. u de hoofdtelefoon forceert tegen uw oor. a meg kiterjedtebb es tisztabb kozepes hallasat. A kozlekedes Tragekomfort. da sonst das Trommelfell Schaden nehmen • Zacht hoofdkussen garandeert een Vermijd het gebruik van de hoofdtelefoon tartomanyu hangzas erdekeben. biztonsaga erdekeben vezetes • Mehrfach einklappbar und dadurch ideal kann. Verwenden Sie die Kopfhorer nicht langdurig luistercomfort. op plaatsen waar u het risico loopt om te • Ujonnan kifejlesztett varrat nelkuli fulparna es kerekparozas kozben ne zu transportieren. an Orten, an denen sie von anderen • Meervoudig plooibaar ontwerp dat u overal worden geraakt door mensen of bepaalde A fullel erintkezo teruleten varrat nelkuli, hasznalja. • Neuartiges Kerbkabel, das sich nicht Personen oder Gegenstanden, wie etwa gemakkelijk kunt meenemen. voorwerpen, zoals een bal enz. elasztikus borrel bevon uretanparnak a • Mivel a fejhallgatok nagy surusegu verheddert einem Ball, getroffen werden konnen. • Nieuw ontwikkelde, gekartelde kabel die Als u de hoofdtelefoon tegen uw oor drukt, leheto legkenyelmesebb viseletet anyagbol keszult burkolatban talalhatok, az Winzige Einkerbungen im Flachkabel Wenn Sie die Kopfhorer gegen Ihre Ohren niet in de knoop raakt kunt u een klik horen van het membraan. biztositjak, es kivalo hangszigetelest eroltetett fulre nyomasuk verhindern lastiges Verheddern. drucken, kann es zu einem Membran- Kleine kartelingen in de platte kabel Dit duidt niet op een storing. nyujtanak az eroteljes melyhangzas dobhartyaserulest okozhat. Kerulje a Technische Daten Klicken kommen. Es handelt sich hierbei voorkomen dat deze in de knoop raakt erdekeben. fejhallgato hasznalatat olyan helyen, ahol Typ: Geschlossen, dynamisch / nicht um eine Fehlfunktion. door wrijving. Optionele vervangende oorkussentjes • A puha fejparna reven hosszu idon szemelyek vagy targyak uthetik meg, Treibereinheit: Kalotte, 40 mm (CCAW- Ersatzohrpolster konnen Sie bei Bedarf Technische gegevens kunnen besteld worden bij uw keresztul is kenyelmes a zenehallgatas. peldaul labda stb. Schwingspule) / Belastbarkeit: 1.000 mW bei Ihrem Sony-Handler bestellen. Type: gesloten, dynamisch / Driver: 40 mm, dichtstbijzijnde Sony-handelaar. • Tobbszorosen osszehajthato kivitel a Ha a fejhallgatot a fulehez nyomja, kattogo (IEC*) / Impedanz: 40 ? bei 1 kHz / koepeltype (CCAW-spraakspoel) / tokeletes hordozhatosag erdekeben. membranhang hallhato. Ez nem jelent Empfindlichkeit: 104 dB/mW / Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) / • Ujonnan kifejlesztett, gabalyodasmentes hibas mukodest. Frequenzgang: 4 Hz – 24.000 Hz / Kabel: Impedantie: 40 ? bij 1 kHz / Gevoeligheid: fogazott kabel 1,2 m, Litzenkabel (Yformig) / Stecker: 104 dB/mW / Frequentiebereik: 4 Hz – A lapos kabel apro fogacskai csokkentik a Tartalek vagy csere-fulparnat a Vergoldeter Stereoministecker in L-Form / 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Litz-kabel (Y- surlodas okozta kabelgabalyodast. legkozelebbi Sony-forgalmazonal lehet Masse: ca. 220 g (ohne Kabel) vormig) / Stekker: vergulde L-vormige Muszaki adatok rendelni. stereoministekker / Massa: ong. 220 g Tipus: Zart, dinamikus / Hangszoro: 40 mm, (zonder kabel) dom tipusu (CCAW hangtekercs) / Teljesitmeny: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 40 ? 1 kHz frekvencian / Erzekenyseg: 104 dB/mW / Frekvenciaatvitel: 4 Hz – 24 000 Hz / Kabel: 1,2 m, litze kabel (Ytipusu) / Csatlakozo: Aranyozott L-alaku mini sztereo csatlakozodugo / Tomeg: kb. 220 g (kabel nelkul) ©2012 Sony Corporation Printed in China
Pouziti / Navod na pouzitie / Использование / Користування / ?????? ?????? / Употреба / Mod de utilizare / Kako uporabljati Stereo Headphones Navod k obsluze Navod na pouzivanie Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації ??????? ??????????? Инструкции за работа Instructiuni de utilizare Navodila za uporabo MDR-XB600 Cesky Stereofonni sluchatka Укpaїнcькa Стереофонічні навушники Romana Casti stereo Charakteristika * IEC = Mezinarodni vybor pro Особливості Технічні характеристики Caracteristici * IEC = Comisia Electrotehnica • Nove vyvinuty 40 mm menic reprodukuje elektrotechniku • Новий динамік діаметром 40 мм Тип: закриті, динамічні навушники / • Unitate de actionare inovatoare de 40 mm Internationala silne prirozene basy. Vzhled a technicke udaje mohou byt відтворює потужні низькі частоти з Динаміки: 40 мм, купольного типу reproduce sunet de frecventa joasa Designul si specificatiile pot fi schimbate fara • Nove vyvinuta struktura Advanced Direct zmeneny bez predchoziho upozorneni. природним звучанням. (звукова котушка CCAW) / Допустима puternic si natural. notificare. Vibe • Нова Розширена система спрямованих потужність: 1000 мВт (IEC*) / Повний • Structura inovatoare Advanced Direct Vibe Nabizi dobre utesnenou akustickou Upozorneni коливань опір: 40 Ом за 1 кГц / Чутливість: 104 дБ/ ofera o etansare fara pierderi de sunet Masuri de precautie konstrukci, ktera poskytuje vynikajici Забезпечує акустичну герметичність для мВт / Діапазон частот: 4 Гц – 24000 Гц / pentru o izolare superioara a sunetului si un zvukovou izolaci a hluboke basy. Vysoka uroven hlasitosti muze досягнення чудової звукоізоляції та Шнур: 1,2 м, шнур-літцендрат (Y-подібний) sunet de frecventa joasa profund. Incinta Ascultarea la casti la volum Optimalizovana predni komora membrany ovlivnit vas poslech. Z duvodu глибокого відтворення низьких частот. / Штекер: мініатюрний позолочений frontala cu diafragma optimizata pentru ridicat va poate afecta auzul. pro jasny zvuk ve strednim pasmu, ktery se bezpecnosti silnicniho provozu Оптимізована передня камера діафрагми Г-подібний стереофонічний штекер/ Маса: sunet de frecventa medie mai amplu si mai Pentru siguranta traficului lepe siri. nepouzivejte sluchatka pri для кращого поширення і чистоти прибл. 220 г (без шнура) clar. rutier, nu utilizati castile in timp • Nove vyvinuty bezesvy nausnik rizeni vozidla nebo jizde na відтворення звуку середніх частот. * IEC = Міжнародна Електротехнічна • Auricular inovator dintr-o singura bucata ce conduceti autoturismul sau Elasticke uretanove nausniky s kozenou kole. • Нові безшовні амбушури Комісія Pernute din uretan acoperite cu piele mergeti pe bicicleta. svrchni vrstvou a bezesvou kontaktni • Jelikoz jsou sluchatka pevna, netlacte je Уретанові амбушури з покриттям із Конструкція й технічні характеристики elastica, cu zona de contact cu urechea • Deoarece castile sunt fabricate din material oblasti poskytuji neprekonatelne pohodli a prilis na usi, mohlo by dojit k poraneni прогумованої шкіри та безшовною можуть бути змінені без попередження. dintr-o singura bucata, pentru confort de mare densitate, nu fortati pozitionarea vynikajici zvukovou izolaci pro hluboke usniho bubinku. Kdyz hrozi nebezpeci, ze поверхнею контакту з вухами, для deplin la purtare si izolatie fonica de calitate acestora in interiorul urechii pentru a evita basy. do sluchatek na uchu nekdo nebo neco досягнення максимального комфорту під Заходи безпеки pentru sunetul de frecventa joasa. afectarea timpanelor. Evitati utilizarea • Mekke nahlavni polstarky poskytuji uderi, napriklad mic, sluchatka sejmete z час носіння та чудової звукоізоляції при • Pernutele cu capul moale asigura confort la castilor in locuri in care acestea ar putea fi pohodli pri dlouhodobem poslechu. usi. відтворенні низьких частот. Високий рівень гучності може ascultarea pe perioade de timp lovite de alte persoane sau obiecte, precum • Konstrukce umoznujici vicenasobne Pritisknuti sluchatek k usim muze zpusobit • М’яка прокладка-наголовник забезпечує негативно вплинути на слух. indelungate. o minge etc. skladani pro maximalni prenosnost. zvuk cvaknuti. Nejedna se o zavadu. тривале і комфортне прослуховування. Заради безпеки дорожнього • Sistem cu articulatii multiple, pentru La apasarea castilor in urechi, este posibil sa • Nove vyvinuty vroubkovany kabel • Конструкція з декількома варіантами руху не користуйтесь portabilitate deplina. auziti un sunet clic al diafragmei. Acest zabranuje zamotani Volitelne nahradni usni polstarky lze складання для оптимальної зручності навушниками під час • Cablu zimtat inovator, anti-incolacire lucru nu reprezinta o defectiune. Drobne vroubky v plochem kabelu objednat u nejblizsiho prodejce Sony. перенесення. керування автомобілем або Crestaturile mici ale cablului plat previn omezuji diky treni nebezpeci zamotani • Новий рифлений шнур, що не їзди на велосипеді. incolacirea cablului cauzata de frecare. Sisteme optionale de protectie a urechilor kabelu. заплутується • Через високу щільність корпусу Specificatii pot fi comandate de la cel mai apropiat Technicke udaje Неглибокі борозенки на пласкому шнурі навушників вдавлювання навушника у Tip: Inchise, dinamice / Unitate de dealer Sony. Typ: Zavreny, dynamicky / Budic: 40 mm, зменшують його заплутування, вухо силоміць може пошкодити actionare: 40 mm, de tip dom (bobina kopuloviteho tvaru (hlasova civka CCAW) / викликане тертям. барабанну перетинку. Уникайте mobila CCAW) / Putere dezvoltata: Vykonova zatizitelnost: 1 000 mW (IEC*) / користування навушниками у місцях, де 1.000 mW (IEC*) / Impedanta: 40 ? la 1 kHz / Impedance: 40 ? pri 1 kHz / Citlivost: їх можуть випадково зачепити оточуючі, Sensibilitate: 104 dB/mW / Raspuns in 104 dB/mW / Frekvencni rozsah: 4 Hz – або де вони можуть зазнати динамічного frecventa: 4 Hz – 24.000 Hz / Cablu: 1,2 m, 24 000 Hz / Kabel: 1,2 m, vysokofrekvencni впливу, наприклад від удару м’ячем тощо. Cablu Litz (tip Y) / Mufa: Mini-mufa stereo in kabel (typu Y) / Konektor: Pozlaceny stereo Натискання на навушники, розміщені на forma de L, placata cu aur / Masa: cca. 220 g mini konektor tvaru L / Hmotnost: pribl. вухах, може супроводжуватися (fara cablu) 220 g (bez kabelu) клацанням мембрани. Цe нe є нecпpaвніcтю. Slovenscina Stereo slusalke Slovensky Stereofonne sluchadla Додаткові запасні амбушури можна Lastnosti * IEC = Mednarodna elektrotehniska Vlastnosti * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka замовити в найближчого дилера Sony. • Popolnoma nova 40-mm pogonska enota komisija • Najmodernejsie 40 mm budice sluchadiel komisia poustvari globoke naravne base. Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo reprodukuju prirodzene a vyrazne basove Vzhlad a technicke parametre sa mozu ???????? ???????????? ????????? • Popolnoma nova napredna zasnova brez predhodnega opozorila. tony. zmenit bez predchadzajuceho usmerjanja zvoka • Najmodernejsia konstrukcia Advanced upozornenia. ?????????????? ??????? ?????????????? Tesno akusticno oblikovanje omogoca Previdnostni ukrepi Direct Vibe • ? ???????????? ?????? ???????? 40 mm ?????: ???????? ?????, ???????? / ?????? odlicno izolacijo zvoka in donece nizke Poskytuje dokonale akusticke utesnenie na Odporucania ?????????? ?????? ??? ?? ?????? ?????. ????????: 40 mm, ??????? ????? (????? tone. Sprednja komora z optimizirano Visoka raven glasnosti lahko dosiahnutie spickovej urovne izolacie • ???????????? ???? ?????????? ?????? ????? CCAW) / ??????? ???????????? membrano zagotavlja bolj prostorski zvok skoduje vasemu sluhu. Zaradi zvuku a vyrazne basy. Optimalizovana Vysoka hlasitost moze ??????? ?????: 1.000 mW (IEC*) / ?????????: 40 ? in cistejse srednje tone. varnosti v prometu slusalk ne predna membranova komora pre sirsie a ovplyvnit vas sluch. Z ??????? ????????? ???????? ??? ??????? ??? 1 kHz / ??????????: 104 dB/mW / • Popolnoma nove brezsivne usesne uporabljajte med voznjo z jasnejsie tony strednych frekvencii. bezpecnostnych dovodov ??????? ?????? ??? ????? ?????. ???????? ??????????: 4 Hz – 24.000 Hz / blazinice avtom ali kolesom. • Najmodernejsie celistve sluchadlove nepouzivajte sluchadla pri ????????????????? ?????????? ??????? ???????: 1,2 m, ??????? litz (????? ?) / Uretanske blazinice so prekrite z elasticnim • Ker imajo slusalke zelo togo ohisje, jih ne vankusiky soferovani ani bicyklovani. ???????????? ??? ?????????? ??????? ?????: ???????????? ????? ???? ?????? usnjem in na mestu stika z usesi nimajo pritiskate na usesa, ker lahko poskodujete Uretanove vankusiky pokryte elastickou • Kedze kryty sluchadiel su velmi tesne, ?????? ??? ??????????? ??????? ???? ?? ???????? L / ????: ??????? 220 g (????? ?? sivov, s cimer zagotovijo najvisjo raven bobnic. Ne uporabljajte slusalk tam, kjer kozou s celistvou kontaktnou plochou pre prilisny tlak na usi moze poskodit usny ??????? ??????????. ???????) udobja nosenja ter izvrstno izolacijo zvoka obstaja nevarnost, da jih nekdo ali kaksen neprekonatelne pohodlie a vynimocnu bubienok. Vyhnite sa pouzivaniu • ???????????? ?????????? ?????????? * IEC = ??????? ?????????????? ???????? za globoke base. predmet zadene, na primer zoga. zvukovu izolaciu pre hlboke basy. sluchadiel na miestach, kde je mozny ????? ????? O ?????????? ??? ?? ???????????? • Mehka naglavna blazinica zagotavlja Pritisk slusalk na usesa lahko povzroci, da • Makke usne vankusiky poskytuju naraz inych ludi alebo dalsich objektov, ??????????? ????????? ????????? ?? ?????????? ?? ?????? ????? ?????????????. udobje tudi pri dolgotrajnem nosenju. opna klikne. Pri tem ne gre za okvaro. dlhotrvajuce pohodlie pri pocuvani. ako je lopta a pod. ???????????????? ????? ??? ?????? • Zlozljiva oblika omogoca optimalen • Skladacia konstrukcia pre optimalnu Pri zatlacani sluchadiel do usi mozete ?????? ?? ?? ???? ????? ????? ??? ??????? ??????????? izkoristek prostora. Nadomestne blazinice lahko po zelji narocite pri najblizjem trgovcu Sony. prenosnost. pocut cvaknutie membrany. To nie je ????? ???????? ??? ??????? ??????? • Popolnoma nov nazobcani kabel, ki se ne • Najmodernejsi vrubkovany kabel, ktory sa porucha. ?????? ??? ????? ?????. ? ??????? ?? ????? ?????? zavozla nezamota • ?? ?????? ?????????? ???????? ????????? ????????? ?? ????????? ??? Majhne izbokline na ploskem kablu Male vrubky v plochom kabli zabranuju Nahradne sluchadlove vankuse mozete ??? ????? ??????? ??? ?????? ??????? ???? ???. ??? ?????? ?????? preprecijo vozljanje kabla, ki ga povzroci zamotavaniu sposobeneho trenim. objednat u najblizsieho predajcu Sony. ????????. ?????????, ??? ?? trenje. Technicke udaje • ?????????????? ?????????? ??? ??? ?????????????? ???? ??? Specifikacije Typ: zatvorene, dynamicke / Budice ???????? ?????? ????????. ??????? ???????? ? Vrsta: Zaprte, dinamicne / Pogonska enota: ?????????. sluchadiel: 40 mm, kopulovity typ (hlasova • ???????????? ??????? ?? ?????????? 40 mm, kupolastega tipa (zvocna tuljava iz cievka CCAW) / Zatazitelnost: 1 000 mW ??? ??? ????????? • ?????? ?? ????????? ????????? ????????? pobakrene aluminijaste zice) / Moc: (IEC*) / Impedancia: 40 ? pri frekvencii ????????????? ?????????? ??? ??????? ?????? ??????????, ? ????? ???? ??? ????? 1.000 mW (IEC*) / Impedanca: 40 ? pri 1 kHz 1 kHz / Citlivost: 104 dB/mW / Frekvencna ??????? ???????? ??? ??????????? ????????? ?? ?????????? ????? ??? / Obcutljivost: 104 dB/mW / Frekvencni odozva: 4 Hz – 24 000 Hz / Kabel: 1,2 m, ??????????? ??? ??????????? ??? ??? ??????? ??? ??????. ????????? ?? ????? odziv: 4 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m, kabel mnohovlaknovy kabel (typ Y) / Konektor: ?????. ??? ??????????, ???? ???? ?????????? ?? s pramenasto zico (tip Y) / Vtic: Pozlacen pozlateny konektor stereo mini typu L / ??????? ??????? ??? ????? ? ???? stereo mini vtic v obliki crke L / Masa: pribl. Hmotnost: pribl. 220 g (bez kabla) ???????????, ???? ??? ????? ???. 220 g (brez kabla) ??? ??????? ?? ????????? ??? ????? ???, Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники ????????? ?? ???????? ???? ???? "????" Хapaктepиcтики Технические характеристики ????????????. ??? ????????? ??? • Новый динамик диаметром 40 мм Тип: зaкpытый, динамический / Динамик: ?????????????. воспроизводит мощные, естественно 40 мм, купольного типа (звуковая катушка ???????? ?? ???????????? ??????????? звучащие, низкие частоты. CCAW) / Мощность: 1000 мВт (IEC*) / ???????????? ??????????? ??? ??? • Новая Расширенная система Сопротивление: 40 ? при 1 кГц / ??????????? ??????????? ??? Sony. направленных колебаний Чувствительность: 104 дБ/мВт / Обеспечивает акустическую Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: Български Стерео слушалки герметичность для достижения 4 Гц – 24000 Гц / Шнур: 1,2 м, превосходной звукоизоляции и многожильный шнyp (Y–обpaзный) / Характеристики * IEC = Международна електротехническа глубокого воспроизведения низких Штекер: L-образный стереофонический • Новоразработена 40 мм мембрана комисия частот. Оптимизированная передняя мини-штекер с позолоченным контактом възпроизвежда естествен, дълбок бас. Конструкцията и спецификациите могат да камера диафрагмы для более / Масса: прибл. 220 г (без шнура) • Новоразработена разширена се променят без предупреждение. обширного и чистого воспроизведения Включенные элементы конструкция за директна вибрация звука средних частот. Основное устройство (1) Предоставя акустично запечатване за Предпазни мерки • Новые бесшовные амбушюры * IEC = Международная постигане на най-добра звукова Покрытые прорезиненной кожей, электротехническая комиссия изолация и дълбок бас. Оптимизирана Силният звук може да повлияе уретановые амбушюры с бесшовной Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт диафрагмена предна камера за по- на способността ви да чувате. поверхностью контакта с ушами, для измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного разгърнат и чист средночестотен звук. За безопасност на пътя достижения наибольшего комфорта yвeдомлeния. • Новоразработена безшевна подложка за избягвайте употребата при ношения и превосходной ухо шофиране или каране на звукоизоляции при воспроизведении Mepы пpeдоcтоpожноcти Покрити с еластична кожа уретанови велосипед. звука низких частот. подложки с безшевна контактна област • Поради това, че слушалките са с корпус с • Мягкая подушечка-наголовник Высокий уровень громкости за максимален комфорт при носене и висока плътност, натискането на същите обеспечивает удобство при длительном может негативно повлиять на изключителна звукова изолация за към ушите ви може да доведе до прослушивании. слух. С целью обеспечения дълбок бас. увреждане на тъпанчето ви. Избягвайте • Конструкция с несколькими вариантами безопасности дорожного • Подложката с мека глава предоставя използване на слушалките на места, складывания для оптимально удобной движения, не пользуйтесь дълготраен комфорт при слушане. където същите могат да бъдат подложени переноски. наушниками во время • Възможност за няколкократно сгъване за на удари от хора или други обекти, като • Новый незапутывающийся рифленый вождения автомобиля или оптимална портативност. топки и др. шнур езды на велосипеде. • Новоразработен, непречупващ се Натискането на слушалките към ушите ви Неглубокие бороздки на плоском шнуре • Taк кaк коpпyc нayшников облaдaeт назъбен кабел може да предизвика звук от щракане на снижают запутывание, вызванное выcокой плотноcтью, пpи cильном Малките зъбци в плоския кабел диафрагмата. Това не е нарушение на трением. вдaвливaнии нayшникa в yxо можeт намаляват заплитането при триене. работата. пpоизойти повpeждeниe бapaбaнной Спецификации пepeпонки. Cтapaйтecь нe иcпользовaть Тип: Затворени, динамични / Мембрана: Резервни наушници за смяна могат да нayшники тaм, гдe иx могyт cлyчaйно 40 мм, куполен тип (CCAW звукова бъдат поръчани при най-близкия зaдeть дpyгиe люди или по ним могyт намотка) / Максимална мощност: дистрибутор на Sony. yдapить поcтоpонними пpeдмeтaми, 1 000 mW (IEC*) / Импеданс: 40 ? при нaпpимep мячом и т.д. 1 kHz / Чувствителност: 104 dB/mW / Ecли нaжaть нa расположенные на ушах Честотна лента: 4 Hz – 24 000 Hz / Кабел: нayшники, можeт быть cлышeн щелчок 1,2 м, литцендрат (Y тип) / Конектор: диaфpaгмы. Это нe являeтcя Позлатен L-образен стерео мини конектор нeиcпpaвноcтью. / Маса: Прибл. 220 г (без кабел) Дополнительные сменные амбушюры можно заказать у ближайшего дилера Sony. ©2012 Sony Corporation Printed in China