На сайте 124131 инструкция общим размером 502.48 Гб , которые состоят из 6274836 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-XB41EX. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-264-667-41(1) English A propos des oreillettes a isolation phonique So bringen Sie den Clip am Kabel an Precauciones Trattamento del dispositivo elettrico o Portugues Informacje o hybrydowych wkladkach silikonowo- (voir fig. ?-?) (siehe Abb. ?) elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi gumowych (patrz rys. ?-?) Stereo headphones Les oreillettes a isolation phonique fournies permettent d’obtenir un ? Mantenga el auricular siempre limpio, en especial la parte interna de la dell’Unione Europea e in altri paesi europei con Auscultadores estereo Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) almohadilla de goma (consulte la figura ?). port ajuste pour une attenuation efficace du bruit ambiant. 1 Lassen Sie den Clip geschlossen und ziehen Sie den Hebel Si la almohadilla contiene cualquier particula de polvo o cera, es posible sistema di raccolta differenziata) Duze Features Taille des oreillettes (couleur interieure) am Clip ein wenig nach oben. que experimente dificultades para escuchar el sonido. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione Caracteristicas Male ? ? indica che il prodotto non deve essere considerato Stereo ? Direct Vibe Structure provides an acoustically-tight seal for superior Petit Grand 2 Legen Sie das Kabel in die Fuhrung unter dem Hebel. ? Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos. Por come un normale rifiuto domestico, ma deve invece ? A Estrutura de Vibracao Directa proporciona uma vedacao acustica para SS S M L razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en um isolamento sonoro superior e um profundo som de graves. sound isolation and deep bass sound. ? ? essere consegnato ad un punto di raccolta bicicleta. (Czerwony) (Pomaranczowy) (Zielony) (Jasnoniebieski) Headphones ? Large 13.5 mm diameter driver units reproduce powerful and dynamic S M L Hinweise ? Manipule las unidades de auricular con cuidado. elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito ? As unidades accionadoras de grandes dimensoes com 13,5 mm de appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed diametro reproduzem um som de graves poderoso e dinamico. bass sound. ? Wenn Sie den Hebel am Clip nach oben ziehen und den Clip dabei nicht ? Durante los periodos de almacenamiento prolongados no ponga ningun ? Elastomeric housing for improved adherence to the ears for full ? Compartimento em elastomero para um melhor ajuste aos ouvidos para transmission of bass sound. (Orange) (Vert) (Bleu clair) geschlossen lassen oder den Clip zwar geschlossen lassen, aber den Hebel objeto que pese o que ejerza presion sobre los auriculares, ya que podrian correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze a transmissao total do som de graves. Aby wyczyscic hybrydowe wkladki silikonowo-gumowe zu weit offnen, konnen Sie das Kabel nicht in die Fuhrung unter dem Zdejmij wkladki ze sluchawek i wymyj je delikatnym detergentem. deformarse. ? Closed type vertical in-the-ear headphones for good wearing comfort. Remarques Hebel legen. ? Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere ? Auscultadores interiores verticais de tipo fechado para uma utilizacao ? Newly developed stay-in design for a more secure fit. ? Une utilisation prolongee des oreillettes a isolation phonique peut ? Klemmen Sie das Kabel nicht am Vorsprung des Clips ein bzw. quetschen prolongados. causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali confortavel. Informacje o wkladkach izolujacych szum ? 4 sizes of hybrid silicone rubber earbuds for secure fit and long- term entrainer une gene au niveau des oreilles en raison de leur port ajuste. Sie das Kabel nicht in der Fuhrung. Dadurch konnen die Drahte im ? Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate ? Design de ajuste firme recem-desenvolvido para uma utilizacao mais (patrz rys. ?–?) segura. Kabel Schaden nehmen. Operating Instructions / Mode d’emploi / wearing comfort (SS, S, M, L) Cessez d’utiliser les oreillettes si vous ressentez une gene ou une douleur ? Verandern Sie nicht die Clip-Position, wenn das Kabel noch eingelegt ist. accidentalmente se suelta una almohadilla y se le queda en el oido, circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio ? 4 tamanhos de auriculares em borracha de silicone hibrido para uma Dolaczone wkladki izolujace szum zapewniaja dobre dopasowanie i 3 sizes of noise isolation earbuds for effective attenuation of ambient podrian producirse lesiones. dans l’oreille. Bedienungsanleitung / Manual de noise(S, M, L) ? Le coussin en urethane reduisant les tensions est extremement souple. Dadurch konnen die Drahte im Kabel Schaden nehmen. ? Guarde las almohadillas en un lugar al que no pueda acceder ningun comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio utilizacao segura e confortavel de longa duracao (SS, S, M, L) skuteczne wyciszenie halasu otoczenia. instrucciones / Istruzioni per l’uso / ? Durable flat cord. Par consequent, ne le pincez ou ne le tirez pas. Si le coussin en urethane nino, para evitar que estos las ingieran accidentalmente o se atraganten dove l’avete acquistato. 3 tamanhos de auriculares para isolamento do ruido para uma atenuacao Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o ? Convenient carrying case supplied. eficaz do ruido ambiente (S, M, L) con ellas. Gebruiksaanwijzing / Manual de Instrucoes / se dechire ou se detache des oreillettes, il ne se positionnera pas Technische Daten ? No deje los auriculares estereo en un lugar expuesto a la luz solar directa, elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla ? Cabo plano resistente. correctement et les oreillettes perdront leur fonction d’isolation Duze Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato / How to use phonique. Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: 13,5 mm (CCAW- al calor o a la humedad. normativa applicabile (valido solo per l’Italia). ? Pratico estojo de transporte fornecido. Male ? ? Navod k obsluze / Navod na pouzivanie / Wearing the headphones (see fig. ?) ? Le coussin en urethane reduisant les tensions peut s’abimer apres une kompatibel), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz:16 ? Nota acerca de la electricidad estatica Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano Como utilizar S M L Инструкция по эксплуатации / Інструкція з utilisation intensive ou un entreposage prolonge. Si l’effet de reduction bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 105 dB/mW / Frequenzgang: 4 - 24.000 En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono (Pomaranczowy) (Zielony) (Jasnoniebieski) Hz / Kabel: 1,2 m, Y-formiges Flachkabel / Stecker: Vergoldeter des tensions est perdu et si le coussin en urethane durcit, il se peut que les експлуатації / ??????? ??????????? / 1 Determine right and left headphone and hold them as in the oreillettes perdent leur fonction d’isolation phonique. Stereoministecker in L-Form / Masse: ca. 8 g (ohne Kabel) / suave cosquilleo en los oidos. Esto es a causa de la electricidad estatica applicate le direttive UE Colocar os auscultadores (consulte a fig. ?) Инcтpyкции зa paботa / Instructiuni de illustration. ? Ne lavez pas les oreillettes a isolation phonique. Ne les mouillez pas et Mitgeliefertes Zubehor: Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster (SS (2), acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Uwagi evitez toute accumulation d’eau dans les coussins en urethane reduisant utilizare / Navodila za uporabo 2 Fit the headphones into your ears snugly, as in the les tensions. Sinon, cela peut provoquer une deterioration prematuree. S (2), M (2), L (2))/Ohrpolster mit Storisolierung (S (2), M (2), L (2)), los auriculares. Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato 1 Determine qual o auscultador direito e qual o auscultador ? Dluzsze uzywanie wkladek izolujacych szum moze – przez ich esquerdo e segure-os de acordo com a ilustracao. Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con dopasowanie – byc meczace dla uszu. W przypadku dyskomfortu lub ai fini della Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del Transporttasche (1), Clip (1), Bedienungsanleitung (1) illustration. Pour detacher l’oreillette (voir fig. ?–?) * IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission materiales naturales. prodotto e Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, 2 Coloque os auscultadores nos ouvidos de modo bem bolu w uszach, zaprzestan uzywania sluchawek. 3 Adjust the earbud to fit snugly in your ear. Tout en tenant l’ecouteur, tournez l’interieur de l’oreillette et detachez Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o ajustado, conforme a ilustracao. ? Wysciolka uretanowa chroniaca przed uciskiem jest bardzo miekka. Nie wolno jej szczypac ani ciagnac. Jesli wysciolka uretanowa peknie lub l’oreillette. vorbehalten. El modelo EP-EX10A se encuentra disponible (se vende por alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei zostanie odlaczona od sluchawek, nie przyjmie ona prawidlowej pozycji, How to install the earbuds correctly ? Conseil separado) como almohadilla de recambio opcional. documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. 3 Ajuste o auricular, de modo a encaixar perfeitamente no a wkladki przestana izolowac szum. El modelo EP-EX10A ofrece cuatro tamanos de almohadillas: SS, ouvido. MDR-XB41EX (see fig. ?) Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-la d’un linge doux et Zur besonderen Beachtung S, M y L. Como colocar correctamente os auriculares ? Wysciolka uretanowa chroniaca przed uciskiem moze stracic na jakosci wskutek dlugoterminowego przechowywania lub uzywania. Jesli ochrona sec. ? Bitte halten Sie die Kopfhorer jederzeit sauber, vor allem auch innen am Es posible solicitar otras almohadillas de recambio opcionales a przed uciskiem oslabnie i wysciolka stanie sie twarda, sluchawki moga If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to Pour fixer l’oreillette (voir fig. ?–?) Gummiohrpolster (siehe Abb. ?). su distribuidor Sony mas cercano. Nederlands (consulte a fig. ?) utracic funkcje izolacji szumu. Bei Staub oder sonstigen Verunreinigungen im Ohrpolster ist der Ton another size or type, or adjust the earbuds position to sit on your ears Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur jusqu’a ce que la moglicherweise schlecht zu horen. Stereohoofdtelefoon ? Nie wolno myc wkladek izolujacych szum. Wkladki musza byc suche. ©2011 Sony Corporation Printed in Thailand comfortably and fit your ears snugly. If the earbuds do not fit your partie saillante de celui-ci soit completement recouverte. ? Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu Tratamiento de los equipos electricos y Se os auriculares nao encaixarem correctamente nos ouvidos, pode Nalezy unikac gromadzenia sie wody w wysciolce uretanowej chroniacej przed uciskiem. W przeciwnym razie moze dojsc do jej szybszego ears, try another size or type. Confirm the size of the earbuds by Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der electronicos al final de su vida util (aplicable en Kenmerken nao conseguir ouvir o som de graves baixos. Para desfrutar de uma zuzywania. checking the colour inside (see fig. ?-? for hybrid silicone rubber Comment fixer le clip au cordon (voir fig. ?) Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim la Union Europea y en paises europeos con melhor qualidade de som, utilize auriculares com outro tamanho ou earbuds and ?-? for noise isolation earbuds). Fahrradfahren. sistemas de recogida selectiva de residuos) ? Direct Vibe-structuur zorgt voor een akoestische verzegeling voor tipo ou ajuste a posicao dos auriculares de modo a ajustarem-se Wyjmowanie wkladki dousznej (patrz rys. ?–?) superieure geluidsisolatie en diepe basgeluiden. When you change the earbuds, install them firmly on the headphones 1 Tenez le clip ferme et relevez legerement son levier. ? Behandeln Sie die Treibereinheiten pfleglich. ? Grote 13,5 mm-drivers zorgen voor krachtige en dynamische confortavelmente aos seus ouvidos. Se os auriculares nao encaixarem Przytrzymaj sluchawki, obroc wewnetrzne elementy wkladki i ? Setzen Sie die Kopfhorer nicht Gewichten oder Druck aus, da diese sich to prevent the earbud from detaching and remaining in your ear. 2 Placez le cordon dans la rainure, sous le levier. andernfalls bei langerer Lagerung verformen konnen. Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el basgeluiden. devidamente nos ouvidos, experimente outro tamanho ou tipo. pociagnij wkladke. presente producto no puede ser tratado como About hybrid silicone rubber earbuds (see fig. ?-?) Remarques Verwendung abnutzen. residuos domesticos normales, sino que debe transmissie van basgeluiden. (ver fig. ?-? para auriculares em borracha de silicone hibrido e Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej wyjac, nalezy ja L R ? Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder ? Elastomeerbehuizing blijft beter in het oor zitten voor een optimale Confirme o tamanho dos auriculares, verificando a cor do interior ? Wskazowka Earbud sizes (inside colour) ? Si vous relevez le levier du clip sans maintenir celui-ci ferme, ou si vous ? Bringen Sie die In-Ohr-Kopfhorer fest an den Kopfhorern an. entregarse en el correspondiente punto de recogida ? Gesloten verticale hoofdtelefoon om te dragen in het oor voor extra ?–? para auriculares para isolamento do ruido). owinac suchym, miekkim materialem. draagcomfort. tenez le clip ferme mais relevez trop le levier, vous ne parviendrez pas a Small Large glisser le cordon dans la rainure sous le levier. Andernfalls konnte sich ein Ohrpolster versehentlich losen, im Ohr de equipos electricos y electronicos. Al asegurarse de que este ? Nieuw ontwikkeld ontwerp voor in het oor voor een betere pasvorm. Quando mudar de auriculares, instale-os de modo firme nos producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las stecken bleiben und Verletzungen verursachen. ? ? ? N’accrochez pas le cordon a la partie saillante du clip et ne le coincez pas ? Halten Sie die Ohrpolster von Kindern fern, damit diese sie nicht consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana ? 4 formaten hybride oordopjes uit siliconenrubber voor een goede auscultadores para evitar que os auriculares saiam e permanecam Wkladanie wkladki dousznej (patrz rys. ?–?) Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do sluchawki, tak aby dentro do ouvido. SS S M L a l’interieur de la rainure. Cela risquerait d’endommager les fils du versehentlich verschlucken und daran ersticken. que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento pasvorm en een langdurig gebruikscomfort (SS, S, M, L) sluchawka byla calkowicie zakryta. 3 formaten geluidsisolerende oordopjes voor een efficiente demping van cordon. (Red) (Orange) (Green) (Light blue) ? Ne deplacez pas le clip sans retirer prealablement le cordon. Cela ? Schutzen Sie die Stereokopfhorer vor direktem Sonnenlicht, Hitze und de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a omgevingsgeluiden (S, M, L) Sobre os auriculares em borracha de silicone hibrido (ver Feuchtigkeit. risquerait d’endommager les fils du cordon. conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada ? Duurzame platte kabel. fig. ?-?) Sposob montowania zaczepu na przewodzie To clean the hybrid silicone rubber earbuds Hinweise zur statischen Aufladung sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ? Handige bijgeleverde draaghoes. Tamanhos de auricular (cor interior) (patrz rys. ?) Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a Specifications Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el establecimiento Hoe te gebruiken Pequena Grande spuren. Dies wird durch statische Aufladung des Korpers verursacht ? mild detergent solution. Type : ferme, dynamique / Transducteur : 13,5 mm (CCAW adopte), und liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers. donde ha adquirido el producto. De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?) ? S M L ? 1 Trzymajac zaczep zamkniety, pociagnij lekko dzwignie na zaczepie. type a dome / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance : Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de About noise isolation earbuds (see fig. ?-?) SS Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus naturlichen Earbud Supplied noise isolation earbuds provides a snug fit for effective 16 ? a 1 kHz / Sensibilite : 105 dB/mW / Reponse en frequence : 4 – Stoffen reduziert werden. aplicacion solo a los equipos comercializados en paises 1 Neem de rechter- en de linkerzijde van de hoofdtelefoon in (Vermelho) (Cor de laranja) (Verde) (Azul-claro) 2 Umiesc przewod w wycieciu pod dzwignia. 24 000 Hz / Cordon : 1,2 m, Type en Y, cordon plat / Fiche : Mini- attenuation of ambient noise. Oreillette fiche stereo en L plaquee or / Masse : Environ 8 g sans cordon / Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster mit der afectados por las directivas de la UE uw rechter- en linkerhand en houd deze vast zoals Uwagi El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Ohrpolster Earbud sizes (inside colour) Large Accessoires fournis : Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride (SS Modellbezeichnung EP-EX10A (gesondert erhaltlich) erwerben. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para weergegeven. Para limpar os auriculares em borracha de silicone hibrido ? Jezeli pociagniesz dzwignie zaczepu bez jego zamkniecia lub otworzysz Retire os auriculares dos auscultadores e lave-os com uma solucao de dzwignie zbyt mocno przy zamknietym zaczepie, nie uda sie umiescic Small Almohadilla ? ? (2), S (2), M (2), L (2)) / Oreillettes a isolation phonique (S (2), M (2), Die Ohrpolster EP-EX10A gibt es in 4 Gro?en: SS, S, M und L. EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, detergente suave. przewodu w wycieciu pod dzwignia. L (2)), Etui de transport (1), Clip (1), Mode d’emploi (1) Protezione per l’auricolare S M L * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Weitere optionale Ersatzohrpolster konnen Sie bei Ihrem Sony- Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier 2 Plaats de hoofdtelefoon zoals weergegeven comfortabel in Sobre os auriculares para isolamento do ruido ? Nie zaczepiaj przewodu o wystep zaczepu ani nie wciskaj go do wyciecia. uw oren. Handler bestellen. Moze to spowodowac uszkodzenie przewodow. Oordopje (Orange) (Green) (Light blue) La conception et les specifications sont sujettes a modification sans asunto relacionado con servicio o garantia por favor dirijase a la (ver fig. ?–?) ? Nie zmieniaj pozycji zaczepu z zamocowanym przewodem. Moze to direccion indicada en los documentos de servicio o garantia 1 Auricular preavis. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und adjuntados con el producto. 3 Beweeg de oordopjes eventueel wat heen en weer om deze Os auriculares para isolamento do ruido fornecidos proporcionam spowodowac uszkodzenie przewodow. goed te doen passen. Wkladka Notes elektronischen Geraten (anzuwenden in den um encaixe justo, para uma atenuacao eficaz do ruido ambiente. ? Prolonged use of the noise isolation earbuds may strain your ears due to Precautions Landern der Europaischen Union und anderen De oordopjes correct plaatsen (zie afb. ?) Dane techniczne L R their snug fit. If you have experience discomfort or pain in your ears, ? Veillez toujours a maintenir vos ecouteurs propres, particulierement europaischen Landern mit einem separaten Italiano Tamanhos de auricular (cor interior) Typ: zamkniety, dynamiczny / Jednostki sterujace: 13,5 mm discontinue use. Sammelsystem fur diese Gerate) Als de oordopjes niet perfect in uw oren passen, is het mogelijk dat u Pequena Grande ? The pressure-relieving urethane cushion is extremely soft. Therefore, do l’interieur des oreillettes en caoutchouc (voir fig. ?). lage tonen niet hoort. Om te kunnen genieten van een betere ? ? (wykonane z drutu aluminiowego platerowanego miedzia CCAW), Si de la poussiere ou du cerumen penetre a l’interieur de l’oreillette, vous not pinch or pull the urethane cushion. If the urethane cushion is broken Cuffie stereo typ stozkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: or detached from the earbuds, it will not take its correct position and the risquez de rencontrer des difficultes a l’ecoute. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner geluidskwaliteit, gebruikt u een ander formaat of type oordopjes, of S M L 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 105 dB/mW / Pasmo przenoszenia: earbuds will lose their noise isolation function. ? Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ces ecouteurs a Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Caratteristiche past u de positie van de oordopjes aan zodat deze comfortabel in uw (Cor de laranja) (Verde) (Azul-claro) 4–24 000 Hz / Przewod: 1,2 m plaski przewod, typ Y / Wtyk: Tactile dot ? The pressure-relieving urethane cushion may deteriorate due to long- un volume trop eleve. Pour des raisons de securite, n'utilisez pas ce nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, ? La struttura Direct Vibe consente una tenuta acustica ottimale per oren passen. Als de oordopjes niet in uw oren passen, probeert u een pozlacany miniwtyk stereofoniczny w ksztalcie litery L / Masa: ok. 8 g casque d'ecoute en voiture ou a velo. Point tactile term storage or use. If the pressure-relieving power is lost and the ? Veillez a manipuler les transducteurs avec soin. sondern an einer Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen ottenere un migliore isolamento sonoro e livelli profondi dei bassi. ander formaat of type. U kunt het formaat van de oordopjes Notas (bez przewodu) / Dostarczone wyposazenie: Hybrydowe wkladki urethane cushion becomes hard, the earbuds may lose their noise controleren aan de hand van de kleur aan de binnenkant (zie afb. ?- Fuhlbarer Punkt isolation function. ? Ne posez aucun poids et evitez toute pression sur les ecouteurs lorsque und elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren ? Le grandi unita pilota con diametro di 13,5 mm consentono la ? voor de hybride oordopjes uit siliconenrubber en ?–? voor de ? A utilizacao prolongada de auriculares para isolamento do ruido pode silikonowo-gumowe (SS (2), S (2), M (2), L (2)) / Wkladki izolujace provocar tensao nos ouvidos devido ao seu encaixe justo. Se sentir Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die riproduzione di bassi potenti e dinamici. vous les rangez pour une periode prolongee, car cela risque de les szum (S (2), M (2), L (2)), Pokrowiec (1), Klips (1), Instrukcja obslugi Punto tactil ? Do not wash the noise isolation earbuds. Keep them dry, and avoid deformer. Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und ? L’alloggiamento elastomerico consente una migliore aderenza alle geluidsisolerende oordopjes). desconforto ou dor nos ouvidos, interrompa a utilizacao. (1) accumulation of water in the pressure-relieving urethane-cushions. Not Punto tattile doing so may cause early deterioration. ? Les oreillettes peuvent s'abimer apres une utilisation intensive ou si elles Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. orecchie per la migliore trasmissione dei suoni bassi. Wanneer u de oordopjes vervangt, moet u deze stevig op de ? A almofada em uretano para alivio de pressao e extremamente macia. * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna Por isso, nao trilhe nem puxe a almofada em uretano. Se a almofada em restent rangees pendant longtemps. Reliefpunt To detach an earbud (see fig. ?–?) ? Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. ? Cuffie auricolari verticali di tipo chiuso per il massimo comfort. hoofdtelefoon bevestigen om te voorkomen dat de oordopjes losraken uretano partir ou sair dos auriculares, nao ficara na posicao correcta e os Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez ? Design intrauricolare di nuova concezione per evitare la fuoriuscita. en in uw oor achterblijven. Ponto tactil While holding the headphone, twist the parts inside of the earbud and detachait accidentellement et restait coincee dans votre oreille, elle Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie ? 4 misure di auricolari in gomma siliconica ibrida per evitare la auriculares irao perder a sua funcao de isolamento do ruido. powiadomienia. bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen risquerait de vous blesser. Wypuklosc pull the earbud off. ? Rangez les oreillettes hors de portee des enfants afin d’eviter tout risque Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt fuoriuscita e garantire il comfort a lungo termine (SS, S, M, L) Hybride oordopjes uit siliconenrubber (zie afb. ?-?) ? A almofada em uretano para alivio de pressao pode deteriorar-se devido Srodki ostroznosci a uma utilizacao ou armazenamento prolongado. Se se perder a 3 misure di auricolari a isolamento acustico per un’efficace attenuazione 2 3 ? Tip d’ingestion ou d’etouffement accidentels. gekauft haben. dei rumori ambientali (S, M, L) Formaten van oordopjes (binnenkleur) capacidade de alivio de pressao e a almofada em uretano ficar rigida, os ? Pamietaj, aby sluchawki (w szczegolnosci wewnetrzna wkladka gumowa) auriculares poderao perder a funcao de isolamento do ruido. If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth. ? Ne laissez pas le casque d’ecoute stereo a un endroit expose a la lumiere Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten ? Cavo piatto di lunga durata. Klein Groot ? Nao lave os auriculares para isolamento do ruido. Mantenha-os secos e byly zawsze czyste. (patrz rys. ?) ? Comodo astuccio per il trasporto in dotazione. directe du soleil, a la chaleur ou a l’humidite. To attach an earbud (see fig. ?–?) Remarque a propos de l’electricite statique nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen ? ? evite a acumulacao de agua nas almofadas em uretano para alivio de Jesli do wkladek dostanie sie kurz lub woskowina, moze to utrudnic sluchanie dzwieku. Push the parts inside of the earbud into the headphone until the EU-Richtlinien gelten Modalita d’uso SS S M L pressao. Se nao o fizer, podera ocorrer a deterioracao prematura. ? Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci moze byc projecting part of the headphone is fully covered. Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan (Rood) (Oranje) (Groen) (Lichtblauw) Para retirar um auricular (consulte fig. ?–?) przyczyna problemow ze sluchem. fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation Applicazione delle cuffie (vedere fig. ?) How to attach the clip to the cord (see fig. ?) d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und De hybride oordopjes uit siliconenrubber reinigen Enquanto segura no auscultador, torca as pecas do interior do W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. dysfonctionnement des ecouteurs. Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 1 Individuare gli auricolari destro e sinistro e afferrarli come Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een auricular e puxe o auricular para fora. ? Glosniki nalezy traktowac z odpowiednia ostroznoscia. 1 Hold the clip closed, and pull up the lever on the clip just a Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst- oder mostrato nella figura. mild zeepsopje. ? Sugestao ? Nie wolno pozostawiac sluchawek pod naciskiem lub ciezarem przez Stay-in design little. naturelle. Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Se o auricular escorregar e nao puder ser retirado, enrole-o num pano dluzszy czas, gdyz moze to doprowadzic do ich odksztalcenia. Conception stable Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 2 Inserire correttamente gli auricolari nelle orecchie, come Geluidsisolerende oordopjes (zie afb. ?–?) macio e seco. ? Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania wkladki douszne moga ulec zuzyciu. Pass-Design 2 Put the cord into the groove under the lever. Des oreillettes de rechange EP-EX10A sont disponibles en option mostrato in figura. De bijgeleverde geluidsisolerende oordopjes passen comfortabel in Para colocar um auricular (consulte fig. ?–?) ? Mocno naloz wkladki na sluchawki. Przypadkowe odlaczenie wkladki i uw oren zodat deze de omgevingsgeluiden efficient dempen. (vendues separement). Diseno de fijacion Notes Les oreillettes EP-EX10A sont livrees en quatre formats : SS, S, M Espanol 3 Regolare la protezione affinche si adatti perfettamente Pressione as partes interiores do auricular no sentido do auscultador jej pozostanie w uchu moze spowodowac obrazenia. Design intrauricolare ? If you pull up the lever on the clip without holding the clip closed, or et L. all’orecchio. Formaten van oordopjes (binnenkleur) ate a parte saliente do auscultador ficar totalmente tapada. ? Wkladki nalezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci tak, holding the clip closed but opening the lever too much, you cannot put aby dzieci nie polknely ich lub nie zakrztusily sie nimi. Groot Ontwerp voor in het oor the cord into the groove under the lever. D’autres oreillettes de rechange disponibles en option peuvent Auriculares estereo Installazione corretta delle protezioni per gli Klein ? Como prender a mola ao cabo ? Nie wolno pozostawiac sluchawek stereofonicznych w lokalizacji ? Design de ajuste firme ? Do not catch the cord on the projection of the clip or do not wedge it into etre commandees aupres du revendeur Sony le plus proche. Caracteristicas auricolari (vedere fig. ?) S M L (consulte a fig. ?) narazonej na bezposrednie dzialanie swiatla slonecznego, wysokiej the groove. It may damage the wires of the cord. temperatury lub wilgoci. Pozostajaca w srodku ? Do not move the clip position with the cord attached. It may damage the Traitement des appareils electriques et ? La Estructura de vibracion directa proporciona un cierre acusticamente (Oranje) (Groen) (Lichtblauw) konstrukcja wires of the cord. electroniques en fin de vie (Applicable dans les hermetico para obtener un aislamiento de sonido superior y un sonido Se gli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie e 1 Mantenha a mola fechada e puxe a patilha da mola para Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow elektrycznych pays de l’Union Europeenne et aux autres pays de graves profundo. possibile che i suoni bassi non vengano uditi. Per ottenere una qualita Opmerkingen cima, apenas ligeiramente. W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic uczucie lagodnego Specifications europeens disposant de systemes de collecte ? Las unidades auriculares grandes de 13,5 mm de diametro reproducen sonora migliore, sostituire gli auricolari con auricolari di un’altra ? Langdurig gebruik van de geluidsisolerende oordopjes kan uw oren laskotania w okolicach uszu. Powoduja je statyczne ladunki ? Type: Closed, dynamic / Driver unit: 13.5 mm (CCAW adopted), selective) ? Receptaculo elastomerico para mejorar la adherencia en los oidos que misura o di un altro tipo, oppure regolare la posizione degli auricolari belasten wegens de aansluitende vorm. Stop het gebruik van de oordopjes 2 Coloque o cabo na ranhura por baixo da patilha. elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to nieprawidlowego un sonido de graves potente y dinamico. funkcjonowania sluchawek. in modo che siano inseriti comodamente e si adattino in modo als u ongemakken of pijn in uw oren ervaart. dome type / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: Notas permite una completa transmision de los sonidos graves. 16 ? at 1 kHz / Sensitivity: 105 dB/mW / Frequency response: 4 – Ce symbole, appose sur le produit ou sur son ? Auriculares internos verticales de tipo cerrado para una mayor corretto alle orecchie. Se gli auricolari non sono adatti alle proprie ? Het drukverlichtende urethaankussen is uiterst zacht. Knijp daarom niet ? Se puxar a patilha da mola para cima sem manter a mola fechada, ou se Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z tkanin in het urethaankussen en trek er niet aan. Als het urethaankussen scheurt orecchie e consigliabile provare un’altra misura o un altro tipo. Sectional View 24,000 Hz / Cord: 1.2 m, Y type, flat cord / Plug: Gold-plated L- emballage, indique que ce produit ne doit pas etre comodidad de uso. Controllare la misura degli auricolari facendo riferimento al colore of loskomt van de oordopjes, neemt deze niet langer een correcte positie mantiver a mola fechada mas abrir demasiado a patilha, nao sera possivel naturalnych. colocar o cabo na ranhura por baixo da patilha. traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a Vue en coupe shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 8 g without cord / Supplied un point de collecte approprie pour le recyclage des equipements ? Nuevo diseno de fijacion desarrollado para conseguir un ajuste mas all’interno (vedere la fig. ?-? per gli auricolari in gomma siliconica in en zullen de oordopjes niet langer geluidsisolerend werken. ? Nao deixe que o cabo fique preso na parte saliente da mola, nem force a Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek EP- seguro. accessories: Hybrid silicone rubber earbuds (SS (2), S (2), M (2), Schnittansicht Coloured parts L (2)) / Noise isolation earbuds (S (2), M (2), L (2)), Carrying case (1), electriques et electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis ? 4 tallas de almohadillas de goma de silicona hibridas para un ajuste ibrida e la fig. ?–? per gli auricolari a isolamento acustico). ? Het drukverlichtende urethaankussen kan verslijten na lang gebruik of entrada do cabo na ranhura. Pode danificar os fios do cabo. EX10A (sprzedawane oddzielnie). een lange opbergtijd. Als de drukverlichtende werking niet langer Do sluchawek EP-EX10A mozna dokupic wkladki w 4 Vista seccional Parties colorees Clip (1), Operating Instructions (1) au rebut de maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les seguro y mayor comodidad durante mas tiempo (SS, S, M, L). Se si sostituiscono gli auricolari occorre montarli saldamente sulle aanwezig is en het urethaankussen hard is geworden, zijn de oordopjes ? Nao mude a posicao da mola quando o cabo estiver colocado. Pode rozmiarach: SS, S, M i L. danificar os fios do cabo. cuffie per evitare che si stacchino e rimangano nell’orecchio. 3 tallas de almohadillas de aislamiento acustico para amortiguar con mogelijk niet langer geluidsisolerend. Vista in sezione Farbige Teile * IEC = International Electrotechnical Commission consequences negatives potentielles pour l’environnement et la sante eficacia el ruido ambiental (S, M, L). ? Was de geluidsisolerende oordopjes niet. Zorg ervoor dat deze droog Inne opcjonalne wymienne wkladki sluchawek mozna zamowic u Dwarsdoorsnede Partes coloreadas Design and specifications are subject to change without notice. humaine. Le recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources ? Cable plano duradero. Informazioni sugli auricolari in gomma siliconica ibrida blijven en vermijd dat er zich water verzamelt in de drukverlichtende Especificacoes najblizszego sprzedawcy produktow Sony. naturelles. Pour toute information supplementaire au sujet du ? Practico estuche de transporte suministrado. (vedere la fig. ?-?) Vista em corte Parti colorate Precautions recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, urethaankussens. Hierdoor kunnen deze namelijk vroegtijdig hun Tipo: Fechado, dinamico / Unidade accionadora: 13,5 mm (CCAW Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w werking verliezen. Widok sekcji Gekleurde delen ? Please keep your headphones clean at all times especially inside the votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. Utilizacion Misure delle protezioni per auricolari (colore interno) Een oordopje losmaken (zie afb. ?–?) adoptado), tipo campanula / Capacidade de admissao de potencia: krajach Unii Europejskiej i w pozostalych 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 105 dB/ ? Partes coloridas ? rubber earbud. (see fig. ?) Avis a l’intention des clients : les informations suivantes Colocacion de los auriculares Piccole Grandi Houd de hoofdtelefoon vast, draai het binnenste deel van het mW / Resposta em frequencia: 4 – 24.000 Hz / Cabo: 1,2 m, cabo krajach europejskich stosujacych wlasne ? ? If any dust or ear wax is inside the earbud, you may experience some systemy zbiorki) Czesci wyroznione listening difficulties. s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des (consulte la figura ?) SS S M L oordopje los en trek het oordopje eraf. plano, tipo Y / Ficha: Minificha estereo em L dourada / Massa: Aprox. 8 g sem o cabo / Acessorios fornecidos: Auriculares em borracha de kolorem ? Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For pays qui appliquent les directives de l’Union Europeenne (Rosso) (Arancio) (Verde) (Azzurro) ? Tip Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu traffic safety, do not use while driving or cycling. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan 1 Identifique los auriculares derecho e izquierdo y sujetelos silicone hibrido (SS (2), S (2), M (2), L (2))/Auriculares para ? Handle the driver units carefully. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er niet in slaagt het los te isolamento do ruido (S (2), M (2), L (2)), Estojo de transporte (1), oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako Pressure-relieving ? Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the questions de compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des como se indica en la ilustracion. Per pulire gli auricolari in gomma siliconica ibrida maken, draait u het in een zachte droge doek. Mola (1), Manual de Instrucoes (1) odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu headphones to deform during long storage. urethane cushion ? The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 2 Inserte correctamente los auriculares en las orejas, tal como Rimuovere gli auricolari dalle cuffie e lavarli con una soluzione Een oordopje bevestigen (zie afb. ?–?) * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie detergente neutra. Coussin en urethane ? Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou a la se indica en la ilustracion. Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym reduisant les tensions detaches and is left in your ear, it may cause injury. garantie, merci de bien vouloir vous referer aux coordonnees 3 Ajuste la almohadilla para que se adapte comodamente a su Informazioni sugli auricolari a isolamento acustico (vedere uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. previo. negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie Druckmilderndes Urethanpolster ? Store the earbuds where children cannot reach in order to prevent from contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. oreja. la fig. ?–?) De klem aan de kabel bevestigen (zie afb. ?) Precaucoes moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania accidental ingestion or choking. Protector de uretano para aliviar ? Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct Gli auricolari a isolamento acustico in dotazione si adattano ? Mantenha os auscultadores sempre limpos, especialmente o interior dos odpadow. Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska perfettamente alle orecchie per garantire un’efficace attenuazione dei la presion sunlight, heat or moisture. Deutsch Instalacion correcta de las almohadillas rumori ambientali. 1 Houd de klem gesloten vast en trek de hendel op de klem auriculares de borracha. (Ver fig. ?.) naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegolowych informacji na Cuscinetto in uretano per Note on static electricity (consulte la figura ?) licht omhoog. Se houver po ou cerume no interior do auricular, pode ter dificuldades temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami alleviare la pressione In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your Stereokopfhorer Si las almohadillas no se adaptan a sus oidos correctamente, es posible Misure delle protezioni per auricolari (colore interno) 2 Plaats de kabel in de gleuf onder de hendel. em ouvir. zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony Drukverlichtend urethaankussen ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and Merkmale que no pueda escuchar el sonido de los graves bajos. Si desea disfrutar Piccole Grandi Opmerkingen ? Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua zostal ten produkt. audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao utilize os Almofadas em uretano para not a malfunction of the headphones. de una mejor calidad de sonido, cambie el tipo o la talla de las ? ? ? Als u de hendel op de klem omhoog trekt zonder de klem gesloten te auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza alivio de pressao The effect can be minimized by wearing clothes made from natural ? Das Direct Vibe-Design bietet eine starke akustische Abschirmung fur almohadillas, o bien, ajuste la posicion de las almohadillas para que se S M L houden of als u de klem gesloten houdt maar de hendel te ver opent, kunt ? Manuseie as unidades accionadoras cuidadosamente. wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych hervorragende Schallisolierung und satte Basse. materials. ? Nao coloque peso ou exerca pressao sobre os auscultadores, pois pode Wysciolka uretanowa chroniaca ? Gro?e Treibereinheiten mit 13,5 mm Durchmesser erzeugen kraftvolle, asienten comodamente en sus oidos y se adapten a ellos de forma (Arancio) (Verde) (Azzurro) u de kabel niet in de gleuf onder de hendel plaatsen. deforma-los durante um armazenamento prolongado. obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej przed uciskiem EP-EX10A is available (sold separately) as optional replacement dynamische Basse. correcta. Si las almohadillas no se adaptan a sus oidos, pruebe otro ? Zorg ervoor dat de kabel niet blijft haperen aan het uitstekende deel van ? Os auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan de klem of forceer deze niet in de gleuf. Dit kan de bedrading van de tipo u otra talla. Compruebe la talla de las almohadillas segun el color earbuds. ? Dank Elastomergehause liegen die Kopfhorer besonders gut in den Note kabel beschadigen. prolongado. ? ? EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S, M and L. Ohren an und Basse werden verlustfrei ubertragen. de su interior (consulte la figura ?-? para las almohadillas de goma ? L’uso prolungato degli auricolari a isolamento acustico puo provocare ? Wijzig de positie van de klem niet wanneer de kabel bevestigd is. Dit kan ? Coloque os auriculares com firmeza nos auscultadores. Se um auricular Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym Other optional replacement earbuds can be ordered from your ? Geschlossene, vertikale Im-Ohr-Kopfhorer sorgen fur hohen de silicona hibridas y ?–? para las almohadillas de aislamiento fastidi alle orecchie a causa dell’elevata aderenza. Interromperne l’uso se de bedrading van de kabel beschadigen. se soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido, pode provocar przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do acustico). lesoes. Tragekomfort. dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami nearest Sony dealer. ? Das neu entwickelte Pass-Design bietet besonders sicheren Halt. Cuando cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los si avvertono fastidi o dolore alle orecchie. ? Guarde os auriculares num local onde as criancas nao os consigam zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, ? Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster in 4 Gro?en fur sicheren Halt und auriculares para evitar que se desprendan y permanezcan en sus ? Il cuscinetto in uretano per alleviare la pressione e particolarmente Technische gegevens alcancar, para evitar a ingestao acidental ou asfixia. 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium morbido. Evitare quindi di schiacciare o tirare il cuscinetto in uretano. In Disposal of Old Electrical & Electronic langen Tragekomfort (SS, S, M, L) orejas. caso di rottura o distacco dagli auricolari, il cuscinetto in uretano non Type: gesloten, dynamisch / Driver: 13,5 mm (CCAW), dome- ? Nao deixe os auscultadores estereo num local sujeito a luz solar directa, Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Equipment (Applicable in the European Union Ohrpolster mit Storisolierung in 3 Gro?en fur die effiziente assumera la sua posizione corretta e gli auricolari stessi perderanno la type / Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij calor ou humidade. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych nalezy and other European countries with separate Schallschwachung von Umgebungsgerauschen (S, M, L) Acerca de las almohadillas de goma de silicona hibridas loro funzione di isolamento acustico. 1 kHz / Gevoeligheid: 105 dB/mW / Frequentiebereik: 4 - 24.000 Hz / Nota sobre electricidade estatica kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych collection systems) ? Haltbares Flachkabel. (consulte la figura ?-?) ? Il cuscinetto in uretano per alleviare la pressione puo deteriorarsi in Kabel: 1,2 m, Y-vormige platte kabel / Stekker: vergulde L-vormige ? Komfortable Transporttasche mitgeliefert. Tallas de almohadillas (color interior) seguito all’utilizzo o all’inutilizzo prolungato. Se l’alleviamento della stereoministekker / Massa: ong. 8 g (zonder kabel) / Bijgeleverde Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. sensacao de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estatica ? This symbol on the product or on its packaging Gebrauch Pequena Grande pressione non e piu rilevabile e il cuscinetto in uretano diventa rigido, gli accessoires: hybride oordopjes uit siliconenrubber acumulada no corpo e nao e sinal de avaria dos auscultadores. auricolari potrebbero perdere la loro funzione di isolamento acustico. indicates that this product shall not be treated as (SS (2), S (2), M (2), L (2)) / geluidsisolerende oordopjes (S (2), M (2), household waste. Instead it shall be handed over to Aufsetzen der Kopfhorer (siehe Abb. ?) ? ? ? Non lavare gli auricolari a isolamento acustico. Mantenerli asciutti ed L (2)), draaghoes (1), klem (1), Gebruiksaanwijzing (1) Este efeito pode ser minimizado usando vestuario fabricado em evitare l’accumulo di acqua nei cuscinetti in uretano per alleviare la materiais naturais. the applicable collection point for the recycling of SS S M L pressione. In caso contrario il deterioramento potrebbe verificarsi prima * IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie electrical and electronic equipment. By ensuring this product is 1 Schauen Sie nach, welches der rechte und der linke (Rojo) (Naranja) (Verde) (Azul claro) del previsto. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden EP-EX10A esta disponivel (vendido separadamente) como disposed of correctly, you will help prevent potential negative Kopfhorer ist, und halten Sie sie wie in der Abbildung zonder voorafgaande kennisgeving. auriculares de substituicao opcionais. consequences for the environment and human health, which could Limpieza de las almohadillas de goma de silicona hibridas Rimozione di una protezione per auricolare EP-EX10A oferece 4 tipos de auriculares: SS, S, M e L. otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. gezeigt. Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una (vedere fig. ?–?) Voorzorgsmaatregelen E possivel encomendar outros auriculares de substituicao The recycling of materials will help to conserve natural resources. For 2 Stecken Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt solucion de detergente poco concentrada. Tenere le cuffie e ruotare le parti interne dell’auricolare per estrarre opcionais ao seu representante Sony mais proximo. more detailed information about recycling of this product, please in die Ohren, so dass sie bequem sitzen. l’auricolare stesso. ? Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon altijd hygienisch is, vooral aan de binnenkant van de rubberen oordopjes (zie afb. ?). contact your local Civic Office, your household waste disposal service Acerca de las almohadillas de aislamiento acustico ? Suggerimento Als er zich stof of oorsmeer in de oordopjes bevindt, is het mogelijk dat Tratamento de Equipamentos Electricos e or the shop where you purchased the product. 3 Rucken Sie das Ohrpolster zurecht, bis es gut im Ohr sitzt. (consulte la figura ?–?) Se la protezione scivola e non si riesce a rimuoverla, avvolgerla con un geluiden minder goed hoorbaar zijn. Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel Notice for customers: the following information is only So tragen Sie die Ohrpolster richtig Las almohadillas de aislamiento acustico suministradas, gracias a su panno morbido asciutto. ? Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw na Uniao Europeia e em paises Europeus com diseno cenido, amortiguan con eficacia el ruido ambiental. gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit sistemas de recolha selectiva de residuos) applicable to equipment sold in countries applying EU (siehe Abb. ?) Applicazione di una protezione per auricolare apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. directives Tallas de almohadillas (color interior) (vedere fig. ?–?) ? Wees voorzichtig met de drivers. Este simbolo, colocado no produto ou na sua The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Pequena Grande Spingere le parti all’interno della protezione nella cuffia fino a ? Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit embalagem, indica que este nao deve ser tratado Bassklange unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for ? ? ricoprire completamente la parte sporgente della cuffia. kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser wanneer deze lang wordt opgeborgen. EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Tonqualitat verbessern, indem Sie Ohrpolster einer anderen Gro?e S M L ? De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. colocado num ponto de recolha destinado a residuos oder eines anderen Typs wahlen oder die Position der Ohrpolster Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee (Naranja) (Verde) (Azul claro) Applicazione della clip al cavo (vedere fig. ?) ? Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje per de equipamentos electricos e electronicos. Assegurandose que este matters please refer to the addresses given in separate service or korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen. Wenn die ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels veroorzaken. produto e correctamente depositado, ira prevenir potenciais Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern in guarantee documents. Notas 1 Tenere la clip chiusa e sollevare leggermente la levetta della ? Bewaar de oordopjes op een plaats die niet bereikbaar is voor kinderen consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que einer der anderen Gro?en oder eines anderen Typs. Die Gro?e der clip stessa. om onopzettelijk inslikken of verstikking te voorkomen. Ohrpolster erkennen Sie an der Farbe im Inneren (siehe Abb. ?-? ? El uso prolongado de las almohadillas de aislamiento acustico podria ? Laat de stereohoofdtelefoon niet liggen op een plaats die blootgesteld is de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes ejercer una presion excesiva en los oidos debido a su diseno cenido. Si Francais fur Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster und ?–? fur Ohrpolster experimenta algun tipo de malestar o dolor en los oidos, deje de usarlas. 2 Inserire il cavo nella scanalatura sotto la levetta. aan direct zonlicht, warmte of vocht. produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a mit Storisolierung). suave. Por lo tanto, no lo pellizque ni tire de el. Si el protector de uretano Casque d’ecoute stereo Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie sie fest an den ? El protector de uretano para aliviar la presion es extraordinariamente Note Opmerking over statische elektriciteit reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, ? Se si solleva la levetta della clip senza tenere la clip chiusa, o se si tiene la In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu se rompe o se desprende de las almohadillas, no volvera a adoptar la Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken clip chiusa ma si apre troppo la levetta, non e possibile inserire il cavo nella scanalatura sotto la levetta. Caracteristiques bleiben. posicion correcta y las almohadillas perderan su funcion como ? Fare attenzione affinche il cavo non resti incastrato sulla parte sporgente voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het o produto. lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon. aislamiento acustico. ? La structure a vibrations directes offre une parfaite etancheite acoustique Hinweis zu den Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolstern (siehe ? El protector de uretano para aliviar la presion puede deteriorarse debido della clip o bloccato nella scanalauta, poiche cio potrebbe danneggiare i Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se pour une isolation phonique superieure et des graves profonds. Abb. ?-?) a un uso o un almacenamiento prolongado. Si el protector de uretano se fili all’interno del cavo stesso. van natuurlijke materialen. apenas ao equipamento comercializado nos paises que ? Grands transducteurs de 13,5 mm reproduisant des graves puissants et vuelve rigido y pierde su propiedad de aliviar la presion, es posible que ? Non spostare la posizione della clip con il cavo inserito, poiche cio aplicam as Directivas da UE dynamiques. Ohrpolstergro?en (Farbe im Inneren) las almohadillas ya no puedan cumplir su funcion de aislamiento potrebbe danneggiare i fili all’interno del cavo stesso. EP-EX10A is verkrijgbaar (los verkrijgbaar) als optionele O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan ? Logement en elastomere pour une meilleure adherence aux oreilles et Klein Gro? acustico. vervangende oordopjes. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para une parfaite transmission des graves. ? ? ? No lave las almohadillas de aislamiento acustico. Mantengalas secas y Caratteristiche tecniche EP-EX10A bestaat uit 4 types oordopjes: SS, S, M en L. ? Ecouteurs intra-auriculaires verticaux de type ferme tres confortables. evite que se acumule agua en los protectores de uretano para aliviar la Andere optionele vervangende oordopjes kunnen besteld worden Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony ? Nouvelle conception stable pour un meilleur maintien. SS S M L presion. Si no lo hace, es posible que se deterioren antes de tiempo. Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 13,5 mm (adottato CCAW), Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? 4 tailles d’oreillettes en caoutchouc de silicone hybride pour un port sur (Rot) (Orange) (Grun) (Hellblau) Extraccion de las almohadillas (consulte la figura ?–?) tipo a cupola / Capacita di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com servico ou et un confort d’utilisation a long terme (SS, S, M, L) 16 ? a 1 kHz / Sensibilita: 105 dB/mW / Risposta in frequenza: garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre 3 tailles d’oreillettes a isolation phonique pour une attenuation efficace du So reinigen Sie die Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster Mientras sostiene el auricular, gire las piezas internas de la 4 – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m, cavo piatto, tipo a Y / Spina: minispina Verwijdering van oude elektrische en servico e garantias que se encontram junto ao produto. bruit ambiant (S, M, L) almohadilla y retire la almohadilla. stereo a L placcata in oro / Massa: circa 8 g (senza cavo) / Accessori in elektronische apparaten (Toepasbaar in de ? Cordon plat durable. Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie ? Sugerencia dotazione: Auricolari in gomma siliconica ibrida (SS (2), S (2), M (2), Europese Unie en andere Europese landen met sie mit einer milden Reinigungslosung. ? Etui de transport pratique fourni. ? Procedure d’utilisation Hinweis zu den Ohrpolstern mit Storisolierung Si la almohadilla resbala y no es posible extraerla, envuelvala en un L (2)) / Auricolari a isolamento acustico (S (2), M (2), L (2)), Astuccio gescheiden inzamelingssystemen) Polski pano suave y seco. per il trasporto (1), Clip (1), Istruzioni per l’uso (1) Het symbool op het product of op de verpakking (siehe Abb. ?-?) Port du casque (voir fig. ?) Die mitgelieferten Ohrpolster mit Storisolierung bieten einen guten Colocacion de las almohadillas (consulte la figura ?–?) * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval Sluchawki stereofoniczne Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Sitz fur eine effiziente Schallschwachung von Umgebungsgerauschen. Presione las partes interiores de la almohadilla sobre el auricular hasta preavviso. mag worden behandeld. Het moet echter naar een Funkcje plaats worden gebracht waar elektrische en 1 Reperez les ecouteurs droit et gauche et prenez-les ainsi qu'il Ohrpolstergro?en (Farbe im Inneren) cubrir completamente la parte saliente del auricular. elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit ? Konstrukcja Direct Vibe zapewnia szczelna izolacje akustyczna i glebokie est illustre. Klein Gro? Como adjuntar el cable a la pinza Precauzioni product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor basy. 2 Ajustez les ecouteurs aux oreilles, de la maniere illustree. ? ? (consulte la figura ?) ? Mantenere sempre pulite le cuffie, in particolare all’interno degli mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen ? Duza przekatna jednostki sterujacej – 13,5 mm – zapewnia solidne i dynamiczne basy. auricolari in gomma (vedere la fig. ?). 3 Ajustez l'oreillette pour qu'elle s'adapte confortablement a S M L 1 Sujete la pinza cerrada y levante un poco la lengueta. Se all’interno degli auricolari sono presenti polvere o cerume e possibile in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen ? Obudowa elastomeryczna zapewnia lepsze przyleganie do uszu i pelne przenoszenie basow. draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer che si riscontrino difficolta di ascolto. votre oreille. (Orange) (Grun) (Hellblau) ? L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni all’udito. details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact ? Wygodne w noszeniu pionowe, zamkniete sluchawki douszne. Installation correcte des oreillettes (voir fig. ?) Hinweise 2 Coloque el cable dentro de la ranura, debajo de la lengueta. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met ? Nowa pozostajaca w srodku konstrukcja zapewnia lepsze dopasowanie. ? 4 rozmiarow hybrydowych wkladek dousznych silikonowo-gumowych – in bicicletta. de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product Notas Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien aux oreilles, vous risquez de ne ? Aufgrund des festen Sitzes der Ohrpolster mit Storisolierung konnen ? Si levanta la lengueta de la pinza sin sujetar la pinza cerrada, o si sujeta la ? Maneggiare le unita pilota con cura. hebt gekocht. bezpieczne noszenie i dlugotrwala wygoda (SS, S, M, L) diese bei langerer Verwendung Ihr Ohr belasten. Verwenden Sie die 3 rozmiary wkladek wyciszajacych szum pozwalajacych skutecznie pas entendre les sons graves. Pour profiter d’un son de qualite Ohrpolster nicht weiter, wenn es zu Beschwerden oder Schmerzen im pinza cerrada pero abre demasiado la lengueta, no podra colocar el cable ? Non collocare pesi e non esercitare pressione sulle cuffie: le cuffie zredukowac halas otoczenia (S, M, L) superieure, utilisez une autre taille ou un autre type d’oreillettes ou Ohr kommt. en la ranura, debajo de la lengueta. potrebbero deformarsi durante i periodi di inutilizzo prolungati. Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt ? Plaski kabel o wysokiej wytrzymalosci. reglez la position des oreillettes afin qu’elles s’adaptent bien a vos ? Die druckmildernden Urethanpolster sind besonders weich. Klemmen ? Procure que el cable no quede atrapado en la cerradura de la pinza ni lo ? E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi prolungati di enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU- ? Dolaczony wygodny pokrowiec. introduzca a la fuerza en la ranura, ya que podria danar los hilos del deposito o uso. oreilles et soient confortablement installees. Si les oreillettes ne Sie die Urethanpolster daher nicht ein und ziehen Sie nicht daran. Wenn cable. ? Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare si richtlijnen van kracht zijn die Urethanpolster beschadigt sind oder sich von den Ohrpolstern losen, tiennent pas dans les oreilles, essayez une autre taille ou un autre type. nehmen sie nicht die richtige Position ein und die Ohrpolster verlieren ? No mueva la posicion de la pinza con el cable insertado, ya que podria stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Uzytkowanie Verifiez la taille des oreillettes en controlant la couleur a l’interieur de ihre Storisolierungswirkung. danar los hilos del cable. verificarsi ferite. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde celles-ci (voir fig. ?-? pour les oreillettes en caoutchouc de silicone ? Die druckmildernden Urethanpolster konnen sich nach langer ? Conservare gli auricolari lontano dalla portata dei bambini, onde evitare vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Zakladanie sluchawek (patrz rys. ?) hybride et ?–? pour les oreillettes a isolation phonique). Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. Wenn die Druckmilderung Especificaciones l’ingestione accidentale o il soffocamento. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Lorsque vous changez les oreillettes, inserez-les fermement sur les nicht mehr gegeben ist und sich die Urethanpolster verharten, konnen Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 13,5 mm (CCAW ? Non lasciare le cuffie stereo in un luogo esposto alla luce diretta del sole, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar 1 Okresl, ktora sluchawka jest prawa, a ktora lewa, i chwyc je al calore o all’umidita. ecouteurs pour eviter qu’elles se detachent et restent accrochees dans die Ohrpolster ihre Storisolierungswirkung verlieren. adoptado), tipo cupula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. w sposob pokazany na ilustracji. les oreilles. ? Waschen Sie die Ohrpolster mit Storisolierung nicht. Halten Sie sie Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidad: 105 dB/mW / Respuesta en Nota sull’elettricita statica 2 Wloz dokladnie sluchawki do uszu w sposob pokazany na trocken und vermeiden Sie das Ansammeln von Wasser in den A propos des oreillettes en caoutchouc de silicone hybride druckmildernden Urethanpolstern. Andernfalls kann es zu einer frecuencia: 4 – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m, cable plano de tipo Y / In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve rysunku. sensazione di formicolio nelle orecchie. Cio e dovuto all’elettricita (voir fig. ?-?) vorzeitigen Abnutzung kommen. Clavija: miniclavija estereo dorada en forma de L / Masa: aprox. 8 g statica accumulata nel corpo e non e sintomo di un’anomalia di 3 Dopasuj starannie wkladke do ucha. sin el cable / Accesorios suministrados: almohadillas de goma de Taille des oreillettes (couleur interieure) So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?–?) silicona hibridas (SS (2), S (2), M (2), L (2))/ almohadillas de funzionamento degli auricolari. Jak zainstalowac prawidlowo wkladki douszne Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster, so dass sich Petit Grand die Innenteile losen, und ziehen Sie dann das Ohrpolster ab. aislamiento acustico (S (2), M (2), L (2)), estuche de transporte (1), Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati ? ? pinza (1), manual de instrucciones (1) con materiali naturali. (patrz rys. ?) SS S M L ? Tipp * IEC = Comision Electrotecnica Internacional Sono disponibili gli auricolari sostitutivi opzionali modello EP- Jesli wkladki nie pasuja dokladnie do uszu, basy moga nie byc Wenn das Ohrpolster nicht gut greifbar ist und sich daher nicht (Rouge) (Orange) (Vert) (Bleu clair) abnehmen lasst, wickeln Sie ein weiches, trockenes Tuch darum. El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo EX10A (venduti separatamente). slyszalne. Aby cieszyc sie dzwiekiem o wyzszej jakosci, zaloz inny aviso. Per il modello EP-EX10A sono disponibili 4 tipi di auricolari: SS, rozmiar lub typ wkladek albo dopasuj pozycje wkladek tak, aby Pour nettoyer les oreillettes en caoutchouc de silicone So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?–?) S, M e L. wygodnie pasowaly do uszu. Jesli wkladki nie pasuja do uszu, sprobuj hybride Drucken Sie den inneren Teil des Ohrpolsters in den Kopfhorer E possibile ordinare altri auricolari sostitutivi opzionali presso il uzyc wkladek innego rozmiaru lub typu. Potwierdz rozmiar wkladek Detachez les oreillettes des ecouteurs et lavez-les avec une solution hinein, so dass der vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig rivenditore Sony di zona. na podstawie ich koloru widocznego w srodku (patrz rys. ?-? dla detergente douce. verdeckt ist. hybrydowych wkladek silikonowo-gumowych i ?–? dla wkladek do izolacji szumu). Wymieniajac wkladki, pamietaj, aby je dobrze osadzic na sluchawkach tak, aby nie spadly i nie pozostaly w uchu.
A fuldugo levetele (lasd ?–? abra) Pro omezeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich ? Гибридные вкладыши 4 размеров, изготовленные из силиконового ??????????? ??? ?? ???????? ????????????? ? Уретановата подложка за намаляване на натиска може да се износи * IEC = Comisia Electrotehnica Internationala L R Користування Vegye kezbe a fejhallgatot, es csavarja meg a fuldugo belso reszeit, materialu. каучука для надежного крепления и продолжительного удобного "???????????" ????????? ????????? (??. ?????? ?–?) при продължително съхранение или използване. Ако загуби Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. majd huzza le rola a fuldugot. Model EP-EX10A je dostupny (prodavan zvlast) jako volitelna ношения (SS, S, M, L). Носіння навушників (див. мал. ?) ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????) свойството си да намалява натиска и уретановата подложка се втвърди, наушниците може да загубят звукоизолиращата си Звукоизолирующие вкладыши 3 размеров для эффективного ? Tanacs nahrada za sluchatka. ослабления фонового шума (S, M, L). 1 Визначте правий та лівий навушник і тримайте їх, як ????? ?????? функция. Masuri de precautie Ha a fuldugo csuszik es nem lehet levenni, burkolja be szaraz, puha Model EP-EX10A nabizi 4 typy sluchatek: SS, S, M a L. ? Износостойкий плоский шнур. ? ? ? Не мийте звукоизолиращите наушници. Поддържайте ги сухи и ? Mentineti castile curate in permanenta, mai ales in interiorul kendovel. Dalsi volitelne nahradni navleky sluchatek si muzete objednat u ? Удобный чехол для переноски прилагается. показано на малюнку. SS S M L избягвайте натрупването на вода в уретановите подложки за auricularului din cauciuc. (vezi fig. ?) намаляване на натиска. Ако не правите това, състоянието им може nejblizsiho prodejce Sony. 2 Акуратно вставте навушники у вуха, як показано на Daca in interiorul auricularului se afla praf sau ceara de urechi, puteti A fuldugo felhelyezese (lasd ?–? abra) Использование (???????) (?????????) (???????) (??????? ????) да се влоши бързо. avea dificultati la ascultare. A fuldugo belso reszet nyomja addig a fejhallgatoba, hogy a fuldugo Likvidace nepotrebneho elektrickeho a малюнку. Oтдeлянe нa наушник (вижтe фиг. ?–?) ? Ascultarea la casti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru siguranta teljesen befedje a fejhallgato kiallo reszet. elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii Как носить наушники (см. рис. ?) 3 Зручно розташуйте вкладиш у кожному вусі. ??? ?? ?????????? ?? ???????? ????????????? Като държите слушалката, завъртете частите във вътрешността traficului rutier, nu utilizati castile in timp ce conduceti autoturismul sau ? Fuldugo A csipesz felhelyezese a kabelre (lasd a ? abrat) a dalsich evropskych statech uplatnujicich 1 Определите правый и левый наушники и держите их, Правильне встановлення вкладишів "???????????" ????????? ????????? на наушника и издърпайте наушника. ? Manipulati cu atentie unitatile de actionare. mergeti pe bicicleta. ????????? ?? ????????????? "???????????" ??? ?? ????????? ??? Navlek 1 Tartsa osszezarva a csipeszt, es huzza fel egy kisse a oddeleny system sberu) как показано на рисунке. (див. мал. ?) ?????? ?? ?? ??? ???? ??????? ??????????????. ? Съвет ? Nu aplicati greutati sau presiune asupra castilor, deoarece acestea se pot deforma pe durata unei perioade prelungite de depozitare. Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го в Podlozka sluchadla csipeszkart. Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni 2 Вставьте наушники в уши, как показано на рисунке. Якщо вкладиші розташовуються у вухах неправильно, це може ??????????? ??? ?? ????????????? "???????????" суха мека кърпа. ? Castile auriculare se pot deforma pe durata unei perioade de depozitare prelungite. Вкладыш 2 Helyezze a kabelt a kar alatti horonyba. upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho 3 Отрегулируйте вкладыш так, чтобы он удобно утруднити сприйняття низьких частот. Щоб підвищити якість ?????????? ??????? (??. ?????? ?–?) Поcтaвянe нa наушник (вижтe фиг. ?–?) ? Montati castile auriculare ferm in casti. Daca o casca auriculara se zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym desprinde in mod accidental si ramane in ureche, poate provoca rani. Вкладиш Megjegyzesek odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do располагался в ухе. звуку, використовуйте вкладиші іншого розміру (типу) або ?? ????????????? "???????????" ?????????? ??????? ??? Haтиcкaйтe чacтитe в наушника към cлyшaлкaтa, докaто ? Nu lasati auricularele la indemana copiilor pentru a preveni producerea ?????????? ?????????? ?????? ???????? ??? ?????????????? ????????????? "??????????" ? Ha a kart ugy huzza fel, hogy kozben a csipesz nincs osszezarva, vagy a sberneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Как правильно устанавливать вкладыши відрегулюйте положення вкладишів, щоб вони зручно ?????? ??? ??????? ?????????????. издължeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa ce покpиe нaпълно. unor accidente prin inghitire sau sufocare. розташовувалися у вухах і щільно прилягали до них. Якщо Наушник kart tulsagosan felhuzza, akkor a kabelt nem tudja behelyezni a kar alatti Zajistenim spravne likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit (см. рис. ?) вкладиші не підходять до вух, спробуйте використати вкладиші Пpиcъeдинявaнe нa щипкaтa към кaбeлa ? Nu lasati castile stereo intr-o locatie expusa direct razelor solare, caldurii horonyba. 1 Auricular ? Ne helyezze a kabelt a csipesz kiallo reszebe, es ne eroltesse a horonyba. pripadnym negativnim dusledkum na zivotni prostredi a lidske іншого розміру або типу. Розмір вкладишів можна дізнатися, ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????) (вижтe фиг. ?) sau umezeala. zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. ????? ?????? Usesni cepek Ellenkezo esetben a kabel vezetekei karosodhatnak. Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat Если вкладыши расположены в ушах неправильно, то, перевіривши колір усередині (див. мал. ?–? для гібридних ? ? Nota privind electricitatea statica ? A csipesz poziciojat csak akkor modositsa, ha elozetesen levalasztotta a prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku возможно, низкочастотные звуки не будут слышны. Чтобы вушних вкладишів із силіконового каучуку та ?–? для 1 Дpъжтe щипкaтa зaтвоpeнa и повдигнeтe мaлко лоcтa нa In conditii de aer deosebit de uscat, este posibil sa resimtiti un tiuit in L R kabelrol. Ellenkezo esetben a kabel vezetekei karosodhatnak. улучшить качество звучания, необходимо подобрать вкладыши шумоізолюючих вкладишів). S M L urechi. Este rezultatul electricitatii statice acumulate in corp si nu zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci нужного размера или типа или отрегулировать их положение Змінюючи вкладиші, встановлюйте їх у навушники надійно, щоб (?????????) (???????) (??????? ????) щипкaтa. reprezinta o defectiune a castilor. Muszaki adatok domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. таким образом, чтобы они удобно располагались в ушах и не запобігти від’єднанню вкладиша, який може залишитись у вусі. 2 Поcтaвeтe кaбeлa в кaнaлa под лоcтa. Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de imbracaminte creata Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 13,5 mm (CCAW jovahagyassal), Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se выпадали. Если вкладыши для ушей не подходят, попробуйте Про гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку ?????????? Зaбeлeжки din materiale naturale. использовать вкладыши другого размера или типа. Проверьте dom tipusu / Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? 1 kHz vztahuji jen na produkty prodavane v zemich, ve kterych ? ? ???????????? ????? ??? ?????????????? "??????????" ?????????? Tapinthato pont frekvencian / Erzekenyseg: 105 dB/mW / Frekvenciaatvitel: plati smernice EU размер вкладышей по цвету внутренней поверхности (см. рис. (див. мал. ?–?) ??????? ????????? ?? ??????????? ?? ????? ??? ???? ??? ???????? ? Aко повдигнeтe лоcтa нa щипкaтa, бeз дa дъpжитe щипкaтa, EP-EX10A este disponibil (se vinde separat) ca set de casti зaтвоpeнa или дъpжитe щипкaтa зaтвоpeнa, но отвоpитe пpeкaлeно ????????? ????. ??? ??????? ???????? ? ???? ??? ????? ???, ???????? Dotykovy bod 4-24 000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y tipusu, lapos kabel / Csatlakozo: Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ?–? для вкладышей, изготовленных из силиконового каучука, Розміри вкладишів (колір усередині) ?? ?????. много лоcтa, виe нямa дa можeтe дa поcтaвитe кaбeлa в кaнaлa под auriculare optionale de schimb. и ?–? для звукоизолирующих вкладышей). EP-EX10A ofera 4 tipuri de casti auriculare: SS, S, M si L. лоcтa. Hmatovy bod Aranyozott L-alaku mini sztereo csatlakozodugo / Tomeg: kb. 8 g ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro При замене вкладышей надежно установите их на наушниках, Малі Великі ? ?? ?????????? ????????? ??? ???????? ??? ????? ????? ????????? ? He xвaщaйтe кaбeлa до издaтинитe нa щипкaтa и нe го нaбивaйтe в Alte auriculare de schimb optionale pot fi comandate de la cel Тактильная точка (kabel nelkul) / Mellekelt tartozekok: Hibrid szilikongumi fuldugok pozadavky ohledne elektromagneticke kompability EMC a чтобы они не выпали и не остались в ушах. ? ? ??????. ????????, ??? ?? ??????? ??? ??? ?? ???????. ??? ?? кaнaлa. Tовa можe дa повpeди пpоводницитe нa кaбeлa. mai apropiat distribuitor Sony. ?????????? ????????? ?????? ? ??????????? ??? ?? ????????????? (SS (2), S (2), M (2), L (2)) / Hangszigetelo fuldugok (S (2), M (2), bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse M Тактильна точка L (2)), Hordozo tok (1), Csipteto (1), Hasznalati utmutato (1) 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a zaruky se obracejte О вкладышах, изготовленных из смеси резины и SS S (Жовтогарячий) (Зелений) L (Світло-синій) "???????????", ??? ?? ???????????? ????? ??? ?? ????????????? ? He пpомeняйтe позициятa нa щипкaтa пpи пpиcъeдинeн кaбeл. Tовa Dezafectarea echipamentelor electrice si можe дa повpeди пpоводницитe нa кaбeлa. (Червоний) "???????????" ?? ?????? ?? ?????????? ?????????? ???????. ???????? ??????? * IEC = Nemzetkozi Elektrotechnikai Bizottsag na adresy uvadene v servisnich a zarucnich dokumentech. силикона (см. рис. ?–?) ? ?? ?????????? ????????? ??? ???????? ??? ????? ????????? ?? ?????? electronice vechi (Se aplica pentru tarile Тактилна точка A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности) Чищення гібридних вушних вкладишів із силіконового ???????? ??? ???????????? ??????????? ? ??????. ??? ????? ? Cпeцификaции membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari Punct tactil megvaltozhatnak. Slovensky Малый Большой каучуку ?????????? ??????????? ??? ?????? ??? ?? ?????????? ????????? ????? Tип : зaтвоpeни, динaмични / Meмбpaнa : 13,5 мм (CCAW), europene cu sisteme de colectare separata) ??????, ?? ????????????? "???????????" ????????? ?? ?????? ?? Otipljiva pika Ovintezkedesek ? ? Від’єднайте вкладиші від навушників і помийте їх слабким ?????????? ?????????? ???????. кyполeн тип / Maкcимaлнa мощноcт : 100 mW (IEC*) / Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul Импeдaнc : 16 ? пpи 1 kHz / Чyвcтвитeлноcт : 105 dB/mW / розчином миючого засобу. 2 3 ? A fejhallgatot mindig tartsa tisztan. Kulonosen a fuldugo belsejenek Stereofonne sluchadla SS S M L ? ??? ??????? ?? ????????????? "???????????" ?????????? ???????. Чecтотнa лeнтa : 4 – 24 000 Hz / Кaбeл: 1,2 м, Y тип, плосък acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie ?????????? ?? ?????? ??? ??? ??????? ?? ??????????? ????????? ??? tisztasagara ugyeljen. (lasd a ? abrat) (Красный) (Оранжевый) (Зеленый) (Голубой) Про шумоізолюючі вкладиші (див. мал. ?–?) ?????????? ??? ?????. ??? ??? ??????? ??? ???????? ???????????, кабел / Конектор: Позлатен L-образен стерео мини конектор / tratat ca pe un deseu menajer. El trebuie predat Ha por vagy fulzsir kerul a fuldugo belsejebe, az ronthatja a hang Funkcie Шумоізолюючі вкладиші, що додаються, забезпечують щільне ????????? ?? ????????? ?????? ?????. Маса: Пpибл. 8 г (без кабел) / Пpиложeни aкcecоapи : Хибридни punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si minoseget. ? Konstrukcia Direct Vibe poskytuje dokonale akusticke utesnenie na Очистка вкладышей, изготовленных из смеси резины припасування для ефективного зменшення навколишнього electronice. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in mod ? Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a hallasa. A dosiahnutie spickovej urovne izolacie zvuku a vyrazneho basoveho zvuku. и силикона шуму. ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????" силиконови наушници (SS (2), S (2), M (2), L (2))/ corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative asupra kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ne ? Siroke 13,5 mm budice sluchadiel produkuju vyrazny a dynamicky (??. ?????? ?–?) Звукоизолиращи наушници (S (2), M (2), L (2)), Калъф за hasznalja. basovy zvuk. Снимите вкладыши с наушников и вымойте их слабым Розміри вкладишів (колір усередині) ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ?? ??????? ??? ????????? ??? съхранение (1), Щипка (1), Инструкции за работа (1) mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost dezafectat in ? Ovatosan banjon a hangszorokkal. ? Elastomericky plast zlepsuje prilnavost k usiam pre plny prenos basoveho раствором моющего средства. Малі Великі * IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea ? A fulhallgatokra ne helyezzen sulyt es ne gyakoroljon nyomast, mert zvuku. О звукоизолирующих вкладышах (см. рис. ?–?) ? ? ?????????????? "??????????" ??? ?????? ?? ????????????? "??????????". Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea hosszu tarolas eseten a fulhallgatok deformalodhatnak. Bent marado kialakitas ? Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb hasznalat vagy tarolas soran ? Vertikalne sluchadla uzatvoreneho typu do usi na pohodlne nosenie. Прилагаемые звукоизолирующие вкладыши обеспечивают S M L ? ???????? пpeдyпpeждeниe. acestui produs, va rugam sa contactati primaria din orasul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ? Novovyvinuty stabilny dizajn zabezpecuje lepsie usadenie. ?? ?? ????????????? "??????????" ?????????? ??? ??? ???????? ?? ?? Prilehavy design tonkremennek. ? 4 velkosti nastavcov sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy dokonale удобную посадку в ухе для эффективного ослабления фонового (Жовтогарячий) (Зелений) (Світло-синій) ??????????, ??????? ?? ?? ??? ?????? ?????? ????. ati cumparat produsul. Stabilny dizajn ? A fuldugot szorosan rogzitse a fejhallgatora. Serulest okozhat, ha egy sadnu do usi a su pohodlne aj pri dlhsom noseni (SS, S, M, L) шума. Пpeдпaзни мepки Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai fuldugo veletlenul levalik, es fuleben marad. 3 velkosti nastavcov sluchadiel s hlukovou izolaciou na ucinne utlmenie Фиксирующий дизайн ? Tartsa a fuldugokat olyan helyen, ahol a gyermekek nem erhetik el, igy okoliteho hluku (S, M, L) Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности) Примітки ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????" ? Пазете слушалките винаги чисти, особено от вътрешната страна на echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele гумения наушник. (вж. фиг. ?) (??. ?????? ?–?) ? Тривале використання шумоізолюючих вкладишів може elkerulheti a fuldugok veletlen lenyeleset es a fulladasveszelyt. Конструкція із фіксацією ? A sztereo fejhallgatot ovja a kozvetlen napsugarzastol, a hotol es a ? Odolny plochy kabel. Малый Большой спричинити утворення напруги у вушних раковинах через щільне ??????? ?? ??????? ??? ????????? ??? ?????????????? Ако в наушника попадне прах или ушна кал, е възможно да има UE проблеми с чуването. ???????? ????????? ??? nedvessegtol. ? Dodane s praktickym puzdrom na prenasanie. ? ? припасування. Якщо ви відчуваєте дискомфорт або біль у вухах, "??????????" ??? ????????? ????? ?? ???????? ?????? ?? ????????? ? Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в cлyшaлкитe можe дa окaжe Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan припиніть використання. ????????? Megjegyzes a sztatikus elektromossagrol Navod na pouzitie S M L ? Уретанова прокладка для зменшення тиску на вуха надзвичайно ????? ??? ??????????. отpицaтeлно въздeйcтвиe въpxy cлyxa ви. Зa бeзопacноcт нa Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Специален дизайн Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy bizsergest erez a (Оранжевый) (Зеленый) (Голубой) м’яка. Тому не стискайте та не тягніть уретанову прокладку. Якщо ??? ?? ???????????? ?? ???? ??? ??????? движeниeто, нe използвaйтe cлyшaлкитe пpи шофиpaнe или кapaнe Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetica si нa вeлоcипeд. Forma pentru mentinerea fuleiben. Ez a testben felhalmozodott sztatikus elektromos toltes Nosenie sluchadiel (pozri obr. ?) Примечания пошкодити уретанову прокладку або від’єднати її від вкладишів, ? Използвайте мембраните внимателно. conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru in interior eredmenye, nem a fejhallgato hibaja. 1 Uchopte prave a l’ave sluchadlo tak, ako je to znazornene na ? Продолжительное использование звукоизолирующих вкладышей вона розташується в неправильному положенні, що призведе до (??. ?????? ?) ? Не поставяйте тежки предмети и не оказвайте натиск върху orice problema de service sau de garantie , va rugam sa consultati втрати вкладишами шумоізолюючої функції. Zascita proti izpadu Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel может привести к переутомлению ушей из-за плотной посадки ? Тривале використання або зберігання може призвести до псування 1 ???????? ?? ???? ??????? ??? ???????? ?????? ???? ?? слушалките, тъй като това може да ги деформира. documentele de garantie ce insotesc aparatul. csokkentheto. obrazku. вкладышей. В случае дискомфорта или возникновения боли в ушах уретанової прокладки для зменшення тиску у вухах. Якщо ефект ????? ?? ????? ??? ????. ? Кaчecтвото нa вложкитe можe дa бъдe влошeно поpaди пpодължитeлно cъxpaнявaнe или yпотpeбa. ? Az EP-EX10A (kulon megvasarolhato) tartalek fuldugokent 2 Nasad’te si sluchadla do usi tak, aby priliehali, ako je to ? Уретановая подкладка для снижения давления очень мягкая. ? Не мийте шумоізолюючі вкладиші. Зберігайте їх сухими та 2 ??????? ?? ??????? ???? ??? ??? ?????? ???? ??? ?? ? Mонтиpaйтe вложкитe добpe към cлyшaлкитe. Aко инцидeнтно Slovenscina прекратите использование. зменшення тиску втрачається, а уретанова прокладка стає твердою, це може призвести до втрати вкладишами шумоізолюючого ефекту. znazornene na obrazku. вложкa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa пpичини нapaнявaнe. Поэтому не зажимайте и не нажимайте на уретановую подкладку. В hasznalhato. Keresztmetszet Az EP-EX10A 4 meretben kaphato: SS, S, M es L. 3 Nastavec sluchadla upravte tak, aby priliehal k vnutrajsku случае повреждения уретановой подкладки или ее отсоединения от запобігайте накопиченню вологи в уретанових прокладках для ?????. ? Съхранявайте наушниците извън обсега на деца, за да ги Stereo slusalke предпазите от инцидентно поглъщане или задавяне. вкладышей подкладка не примет надлежащее положение, а зменшення тиску у вухах. Невиконання цієї умови може призвести Tovabbi kulon megvasarolhato tartalek fuldugot a legkozelebbi Dilci pohled Sony-forgalmazonal lehet rendelni. ucha. вкладыши утратят звукоизолирующую функцию. до завчасного псування. ?????????? ? Не оставяйте стерео слушалките под директна слънчева светлина ? ?? ???????? ?? ????? ??? ???? ???? ?? ???? ????? ?? ??????? ?? ???? или на влажни и горещи места. Prierez Spravna instalacia nastavcov sluchadiel ? Вследствие длительного хранения или использования качество Від’єднання вкладиша (див. мал. ?–?) ??????? ? ????????? ?? ???? ??????? ???? ?????????? ?? ????? ???? Lastnosti уретановой подкладки для снижения давления может ухудшиться. Вид в разрезе Szines resz Feleslegesse valt elektromos es elektronikus (pozri obr. ?) Если ослабление давления на уши более не достигается, а Тримаючи навушник, поверніть внутрішню частину вушного ????, ??? ?? ????????? ?? ???????? ?? ??????? ???? ??? ??? ?????? Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво ? Struktura za neposreden prenos vibracij z nepredusnim tesnjenjem Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe лeко ???? ??? ?? ?????. уретановая подкладка становится жесткой, вкладыши могут zagotavlja vrhunsko zvocno izolacijo in globoke nizke tone. Вигляд y розрізі Barevne casti keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa Ak vam nastavce nesedia v usiach spravne, nizkofrekvencne basy утратить звукоизолирующую функцию. вкладиша та зніміть вушний вкладиш. ? ???????? ?? ??? ????????? ?? ??????? ???? ???????? ??? ???? ? ?? пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от aкyмyлиpaно в тялото ? Velike pogonske enote premera 13,5 mm poustvarijo mocne in (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai ??? ????????? ????? Farebne vyznacene casti orszagok szelektiv hulladekgyujtesi nemusi byt pocut. Ak si chcete vychutnat kvalitnejsi zvuk, zmente ? Не мойте звукоизолирующие вкладыши. Храните их в сухом месте ? Порада ??? ?? ????????? ???? ???? ??????. ????????? ?? ???????????? ?? cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe. dinamicne nizke tone. ??????? ??? ????????. Paзpeз Окрашенные части rendszereiben) velkost alebo typ nastavcov, alebo upravte ich polohu tak, aby vam v и избегайте накопления жидкости в уретановых подкладках. Якщо вкладиш слизький, і ви не можете його зняти, ? ??? ??????????? ?? ???? ??? ????, ???? ?? ??????? ????? ???????????. Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят дpexи ? Elastomerno ohisje zagotavlja boljse prileganje usesom in prenos vseh nizkih tonov. Невыполнение этого условия может стать причиной скористайтеся шматком сухої, м’якої тканини. Vizualizare in sectiune Кольорові частини usiach sedeli pohodlne a priliehavo. Ak vam nastavce nesedia v преждевременного износа. ????????? ?? ???????????? ?? ??????? ??? ????????. от ecтecтвeни мaтepии. ? Navpicne usesne slusalke zaprtega tipa za udobno nosenje. usiach, skuste inu velkost alebo typ. Pomocou farebneho oznacenia na Precni prerez ??????? ??????? Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan vnutornej strane skontrolujte velkost nastavcov (pozrite si obrazok Отсоединение вкладыша (см. рис. ?–?) Приєднання вкладиша (див. мал. ?–?) ??????? ?????????????? EP-EX10A ce пpeдлaгa (пpодaвa ce отдeлно) кaто вложки зa ? Nova zascita proti izpadu zagotavlja varno prilagoditev usesu. ? 4 velikosti hibridnih silikonskih cepkov za varno namestitev in azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi Вставте вкладиш внутрішньою частиною в навушники, доки ? Oцвeтeни чacти ? hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es ?–? (nastavce sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy) a obrazok Удерживая наушник, поверните внутренние части вкладыша и частина навушників, що виступає, не буде повністю закрита. ?????: ???????? ?????, ???????? / ?????? ????????: 13,5 mm cмянa по избоp. dolgotrajno udobje nosenja (SS, S, M, L) EP-EX10A пpeдлaгa 4 типa вложки: SS, S, M и L. 3 velikosti cepkov za izolacijo suma, ki ucinkovito zmanjsujejo sum iz Parti colorate elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A ?–? (nastavce sluchadiel s hlukovou izolaciou)). снимите его. Укладення шнура у затискач (див. мал. ?) (CCAW), ??????? ????? / ??????? ???????????? ?????: 100 mW Други допълнителни резервни наушници може да се okolice (S, M, L) Obarvani deli feleslegesse valt termek helyes kezelesevel segit megelozni a kornyezet Ked menite nastavce sluchadiel, nasadte ich tak, aby pevne sedeli na ? Совет (lEC*) / ?????????: 16 ? ??? 1 kHz / ??????????: 105 dB/mW / поръчат от най-близкия дистрибутор на Sony. ? Vzdrzljiv ploski kabel. es az emberi egeszseg karosodasat, mely bekovetkezhetne, ha nem sluchadlach, cim predidete tomu, aby sa od sluchadiel odpojili a Если вкладыш проскальзывает и снять его не удается, оберните ???????? ??????????: 4 - 24.000 Hz / ???????: ??????? ??????? ? Prilozena prakticna prenosna torbica. koveti a hulladekkezeles helyes modjat. Az anyagok ujrahasznositasa zostali vam v usiach. его сухой мягкой тканью. 1 Злегка потягніть угору важілець затискача, тримаючи 1,2 m ????? ? / ?????: ???????????? ????? ???? ?????? ???????? L Третиране на стари електрически и Nyomast enyhito segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A termek Informacie o nastavcoch sluchadiel z hybridnej silikonovej Прикрепление вкладыша (см. рис. ?–?) затискач закритим. / ????: ??????? 8 g (????? ?? ???????) / ?????????? ??????????: електронни уреди (приложимо в Kako uporabljati uretanparna ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a gumy (pozri obr. ?–?) Вставьте внутреннюю часть вкладыша в наушник таким 2 Укладіть шнур у жолоб під важільцем. ???????? ????????????? "???????????" ????????? ????????? (SS (2), Европейския съюз и други Европейски Uporaba slusalk (glejte sliko ?) lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy Beztlakovy polyuretanovy ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. Velkosti nastavcov sluchadiel (farba vo vnutri) образом, чтобы полностью закрыть выступающую часть Примітки S (2), M (2), L (2)) / ????????????? "???????????" ?????????? страни със системи за разделно събиране на polstarek Male Velke наушника. ? Якщо потягнути за важілець розкритого затискача, або надто ??????? (S (2), M (2), L (2)), ???? ????????? (1), ???? (1), ??????? отпадъци) 1 Ugotovite, katera slusalka je leva in katera desna, ter ju ??????????? (1) Beztlakovy uretanovy vankusik Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az ? ? Прикрепление фиксатора на шнуре сильно потягнути за важілець закритого затискача, вкласти шнур у * IEC = ??????? ?????????????? ???????? Този символ върху устройството или върху primite, kot je prikazano na sliki. неговата опаковка показва, че този продукт не жолоб під важільцем буде неможливо. Уретановая подкладка для снижения Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott SS S M L ? Уникайте затиску шнура затискачем та не вставляйте шнур у жолоб O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? трябва да се третира като домакински отпадък. 2 Vstavite slusalke stabilno v uho, kot je prikazano na sliki. berendezesekre vonatkozik давления Ezt a termeket a Sony Corporation (Japan, 108-0075 Tokio, 1-7-1 (Cervene) (Oranzove) (Zelene) (Svetlomodre) (см. рис. ?) силоміць. Це може призвести до пошкодження дротів шнура. ?????????????. Вместо това той трябва да бъде предаден в Уретанова прокладка для зменшення Konan, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC 1 Не разжимая фиксатор, немного потяните регулятор ? Не змінюйте положення затискача з укладеним шнуром. Це може съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически 3 Prilagodite usesni cepek, tako da se vam bo tesno prilegal v тиску у вухах iranyelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, Cistenie nastavcov z hybridnej silikonovej gumy вверх. призвести до пошкодження дротів шнура. ??????????? и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното uho. ?????????? ????????? ??? ???????? 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, Oddelte nastavce od sluchadiel a umyte ich v roztoku jemneho saponatu. Технічні характеристики ? ??????? ????? ?? ????????? ??? ?????? ??? ?????????? ?? ????????? място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните Kako pravilno namestiti usesne cepke ??? ????? barmely szervizelessel vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a Informacie o nastavcoch sluchadiel s hlukovou izolaciou 2 Поместите шнур в канавку под регулятором. Тип: закриті, динамічні навушники / Динаміки: 13,5 мм ??? ????????? ?????????????? "??????????". (??. ?????? ?) последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха (glejte sliko ?) Уретанова подложка за намаляване kulonallo szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott (pozri obr. ?–?) Примечания (застосовується звукова котушка ССАW), купольного типу / ?? ??????? ????? ? ???? ??? ????????? ??? ?????????????? възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. "??????????", ?????? ?? ?????????????? ????????? ????????. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят на натиска cimekhez forduljon. Dodane nastavce sluchadiel s hlukovou izolaciou su pohodlne a ? Если потянуть регулятор с разжатым фиксатором или зажать Допустима потужність: 100 мВт (ІЕС*) / Повний опір: 16 Ом за ? ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? природните ресурси. За подробна информация относно Ce se vam usesni cepki ne prilegajo pravilno, nizkih tonov morda ne Pernuta confectionata din uretan, ucinne potlacaju okolity hluk. фиксатор, но при этом потянуть регулятор слишком сильно, 1 кГц / Чутливість: 105 дБ/мВт / Діапазон частот: 4-24000 Гц / ??? ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? рециклирането на този продукт можете да се обърнете към boste slisali. Za boljso kakovost zvoka spremenite velikost ali tip поместить шнур в канавку под регулятором не удастся. ??? ??????? ???????? ? ?????????. pentru eliminarea presiunii Cesky Velkosti nastavcov sluchadiel (farba vo vnutri) ? Не допускайте защемления шнура в защитном элементе фиксатора Шнур: 1,2 м, Y-подібний плаский шнур / Штекер: мініатюрний ? ??????????? ??? ??????? ???????? ?? ???????. местната градска управа, фирмата за събиране на битови cepkov ali prilagodite njihov polozaj, da se bodo udobno in tesno prilegali v usesih. Ce se cepki ne prilegajo vasim usesom, poskusite z Uretanske blazinice, ki blazijo pritisk na Male Velke и не вдавливайте его в канавку. Это может привести к повреждению позолочений Г-подібний стереофонічний штекер / Маса: прибл. ? ??? ??????? ????? ? ????? ??? ?????????, ????? ???? ????????? ?? отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. drugo velikostjo ali tipom. Velikost usesnih cepkov preverite na проводов шнура. usesa Stereofonni sluchatka ? ? ? Не перемещайте фиксатор с прикрепленным шнуром. Это может 8 г (без шнура) / Приладдя, що додається: гібридні вушні ????????? ??????????? ?? ??????? ????????? ???????????. Забележка за потребители: следната информация се osnovi barve na notranji strani (glejte sl. ?–? za hibridne ? ? S M L привести к повреждению проводов шнура. вкладиші із силіконового каучуку (SS (2), S (2), M (2), L (2)) / ? ?? ????????????? "???????????" ????????? ?? ??????? ???????? ??? отнася само за оборудване, продавано в страни, silikonske cepke in ?–? za cepke za izolacijo suma). ???????????? ??????????? ? ??????. Шумоізолюючі вкладиші (S (2), M (2), L (2)), чохол для носіння Charakteristika (Oranzove) (Zelene) (Bledomodre) (1), затискач (1), інструкція з експлуатації (1) ? ??????????? ?? ????????????? "???????????" ??????? ??? ?????????. където се прилагат директивите на ЕС Ko zamenjate cepke, jih trdno namestite na slusalke, da se ne snamejo ? Struktura Direct Vibe poskytuje zvukotesne tesneni pro dokonalou Технические характеристики * IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія ?? ??? ????????????? "??????????" ?????????? ???? ????? ??? Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan in ne ostanejo v usesu. zvukovou izolaci a hluboke basove tony. Тип: закрытый, динамический / Динамик: 13,5 мм (используется ?????????? ??? ???? ???, ?????? ?? ????????? ????????????. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител ? Velke menice o prumeru 13,5 mm poskytuji silne a dynamicke basove Poznamky Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені ? ???????? ?? ????????????? "???????????" ?????? ??? ?????? ??? ??? за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа O hibridnih silikonskih cepkih (glejte sl. ?–?) tony. ? Dlhodobe pouzivanie nastavcov sluchadiel s hlukovou izolaciou moze byt звуковая катушка ССАW), купольного типа / Мощность: 100 без попередження. ??????? ??????? ????????? ? ???????. Velikosti usesnih cepkov (notranja barva) ? Elastomerovy plast pro zdokonalenou prilnavost k usim a plny prenos zatazou pre usi vzhladom na ich tesnost. Ak sa citite nepohodlne alebo мВт (IЕС*) / Сопротивление: 16 ? при 1 кГц / Чувствительность: ? ??? ??????? ?? ???????????? ????????? ?? ?????? ??? ?????????? ?? безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger basovych tonu. vas bolia usi, prestante ich pouzivat. 105 дБ/мВт / Диапазон воспроизводимых частот: 4 - 24000 Гц / Заходи безпеки ????? ?????? ???, ????? ? ???????. Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със Majhni Veliki ? Vertikalni sluchatka do usi uzavreneho typu pro pohodlne noseni. ? Beztlakovy uretanovy vankusik je extremne makky. Preto uretanovy Шнур: 1,2 м, Y-образный плоский шнур / Штекер: L-образный ? Завжди підтримуйте чистоту навушників, особливо всередині ???????? ??????? ?? ?? ??????? ?????????? сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в ? ? vankusik nestlacajte ani zan netahajte. Ak sa uretanovy vankusik ? ? Nove vyvinuty prilehavy design pro pevnejsi usazeni. roztrhne alebo oddeli od sluchadiel, uz sa nevrati do spravnej polohy a стереофонический мини-штекер с позолоченным контактом / каучукових вкладишів. (Див. мал. ?) ?? ????????? ????? ????????????? ????????, ?????? ?? ??????? ??? съответните сервизни или гаранционни документи. SS S (Oranzna) M L (Svetlomodra) ? 4 velikosti navleku sluchatek ze silikonove gumy, ktere dokonale padnou Масса: прибл. 8 г (без шнура) / Включенные элементы: Основное (Rdeca) (Zelena) Пил та вушна сірка всередині вкладишів можуть утруднювати nastavce sluchadiel stratia svoju funkciu hlukovej izolacie. do usi a jsou pohodlne i pri dlouhodobem noseni (SS, S, M, L) ?????????? ??? ???? ??????????? ??? ???? ??? ??? ??? ??????? 3 velikosti izolacnich navleku sluchatek pro ucinne tlumeni okolniho ? Beztlakovy uretanovy vankusik sa moze pri dlhodobom skladovani alebo устройство (1) / Прилагаемые принадлежности: гибридные прослуховування. ?????? ???????????? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? hluku (S, M, L) pouzivani znehodnotit. Ak sa beztlakova charakteristika strati a вкладыши, изготовленные из силиконового каучука (SS (2), S (2), ? Прослуховування аудіоматеріалу через навушники на великій ????????????? ??? ??????????. Romana Ce zelite ocistiti hibridne silikonske cepke ? Odolny plochy kabel. uretanovy vankusik stvrdne, nastavce sluchadiel mozu stratit svoju M (2), L (2)) / звукоизолирующие вкладыши (S (2), M (2), L (2)), гучності може негативно вплинути на слух. З міркувань безпеки ?? ????????? ?????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? Odstranite cepka s slusalk in ju ocistite z blagim cistilom. ? Soucasti dodavky je vhodne pouzdro na prenaseni. funkciu hlukovej izolacie. чехол для переноски (1), зажим (1), инструкция по эксплуатации дорожнього руху не використовуйте навушники за кермом Casti stereo ? Nastavce sluchadiel s hlukovou izolaciou neumyvajte. Udrzujte ich suche (1) автомобіля, мотоцикла або велосипеда. ?????? ?????. O cepkih za izolacijo suma (glejte sl. ?–?) Pouziti a chrante beztlakove uretanove vankusiky pred nahromadenim vody. V * IEC = Международная электротехническая комиссия ? Обережно обходьтеся з динаміками. ?? EP-EX10A ?????????? (???????? ?????????) ?? ??????????? Caracteristici Prilozeni cepki za izolacijo suma se tesno prilegajo in ucinkovito opacnom pripade to moze sposobit predcasne znizenie ich kvality. ? Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх тиску, zmanjsujejo sum iz okolice. Noseni sluchatek (viz obr. ?) Odobratie nastavca sluchadla (pozri obr. ?–?) Конструкция и характеристики могут изменяться без оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію ???????????? ??? ?????????????? "??????????". ? Structura Direct Vibe ofera o etansare fara pierderi de sunet pentru o Velikosti usesnih cepkov (notranja barva) izolare superioara a sunetului si un sunet al basului adanc. навушників під час тривалого зберігання. предварительного уведомления. Uchopte sluchadla sluchadlaotocte sucasti vo vnutri nastavca ? Від довгого зберігання або використання вкладиші можуть ?? EP-EX10A ??????? 4 ?????? ?????????????? "??????????": ? Unitati de actionare cu diametru mare de 13,5 mm redau un sunet al 1 Urcete, ktere sluchatko je prave a ktere leve, a podrzte je jako sluchadiel a nastavec vytiahnite. Меры предосторожности зіпсуватися. SS, S, M ??? L. basului puternic si dinamic. Majhni Veliki na obrazku. ? Tip ? Всегда следите за чистотой наушников, особенно внутренней части ? Надійно встановлюйте вкладиші в навушниках. Якщо вкладиш ???????? ?? ???????????? ???? ??????????? ???????????? ? Carcasa din elastomeri pentru o aderenta imbunatatita la urechi pentru o ? ? ??????????? ??? ??? ??????????? ??????????? ??? Sony. transmitere completa a sunetului basului. несподівано від'єднається та залишиться у вусі, він може призвести 2 Pohodlne umistete sluchatka do vasich usi, jak je uvedeno na Ak sa nastavec sluchadla smyka a neda sa zlozit, zabalte ju do suchej каучуковых вкладышей. (см. рис. ?) до травми. ? Casti inchise, verticale, interne, pentru o purtare confortabila in urechi. S (Oranzna) M L (Svetlomodra) (Zelena) obrazku. makkej handry. Если внутрь вкладышей попадет пыль или ушная сера, то звучание ? Зберігайте вкладиші в місцях, недоступних для дітей, щоб вони ???????? ??????? ?????????? & ? Forma inovatoare pentru mentinerea in interior pentru o purtare mai наушников может ухудшиться. випадково не ковтнули їх або не поперхнулися. sigura. ???????????? ???????? (?????? ???? 3 Upravte navleky tak, aby tesne prilehaly k uchu. Nasadenie nastavca sluchadla (pozri obr. ?–?) ? Высокий уровень громкости при прослушивании в наушниках, ? Не залишайте стереофонічні навушники в місцях, які піддаються ????????? ????? ??? ????? ?????????? ????? ? 4 dimensiuni (SS, S, M, L) de auriculare din cauciuc siliconic hibrid Opombe Zatlacajte vnutorne casti nastavca do sluchadla, kym nie je может оказывать отрицательное воздействие на слух. В целях впливу прямого сонячного проміння, тепла або вологи. pentru o purtare sigura si confortabila pe perioade mai mari de timp ? Dolgotrajna uporaba cepkov za izolacijo suma lahko zaradi tesnega Spravne umisteni navleku (viz obr. ?) precnievajuca cast sluchadla uplne zakryta. безопасности на дорогах не пользуйтесь наушниками при Примітка щодо статичної електрики ?? ????????? ????????? ??????????) 3 dimensiuni (S, M, L) de auriculare cu sistem de izolare a zgomotului prileganja prenapenja vasa usesa. Ce v usesih zacutite neprijeten obcutek ali bolecino, jih nehajte uporabljati. управлении автомобилем или езде на велосипеде. pentru o atenuare eficienta a zgomotului din mediul inconjurator. Pokud vam navleky sluchatek do usi spravne nepasuji, je mozne, ze Ako pripevnit svorku na kabel (pozri obr. ?) ? Аккуратно обращайтесь с динамиками. Якщо повітря дуже сухе, у вухах може чутися тихий дзвін. Він є ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ? Cablu plat rezistent. ? Uretanske blazinice, ki blazijo pritisk na usesa, so izredno mehke. Zaradi neuslysite hluboke basove tony. Pro lepsi kvalitu zvuku vymente ? Не кладите на наушники тяжелые предметы и не надавливайте на результатом накопичення в тілі статичної електрики, а не ?????????? ??? ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ? Caseta de transport inclusa. tega uretanskih blazinic ne stiskajte ali vlecite. Ce je uretanska blazinica navleky sluchatek za jinou velikost nebo typ nebo polohu navleku 1 Na zavretej svorke vytiahnite trosku packu. них, так как это может привести к их деформации при длительном несправності навушників. ?? ?????? ?? ???????????? ???? ?? ?? ??????????? poskodovana ali odpade s cepkov, ne bo stala na pravem mestu, zato sluchatek upravte tak, aby vam v usich sedely pohodlne a pevne. хранении. Цей ефект можна зменшити, якщо носити одяг із натуральних ??????? ???????????. ???????? ?? ?????? ?? Mod de utilizare cepki ne bodo vec izolirali suma. Pokud vam navleky sluchatek do usi nepasuji, vyzkousejte jinou 2 Vlozte kabel do zliabku pod packou. ? Вкладыши могут портиться при длительном использовании или матеріалів. ??????????? ??? ????????? ?????? ?????????? ??? ??? ?????????? ? Uretanske blazinice, ki blazijo pritisk na usesa, se zaradi dolgotrajnega skladiscenja ali uporabe lahko obrabijo. Ce uretanske blazinice ne blazijo хранении. velikost nebo typ. Velikost navleku sluchatek si overte podle jejich Poznamky ? Плотно вставьте ушные вкладыши в наушники. Существует ?????????? ??? ???????????? ????????. ?????????????? ??? ?? Purtarea castilor (vezi fig. ?) vec pritiska na usesa ali otrdijo, morda cepki ne bodo vec izolirali suma. vnitrniho zbarveni (viz obr. ?–? pro navleky sluchatek z hybridni ? Ak vytiahnete packu na svorke bez toho, aby ste ju drzali zatvorenu, опасность получения травмы в случае, если ушной вкладыш Можна придбати додаткові вкладиші ЕP-ЕХ10А (продаються ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? ??? ?? ?????????? ? Ne umivajte cepkov za izolacijo suma. Ohranite jih suhe in preprecite silikonove gumy a ?–? pro navleky sluchatek izolujici hluk). alebo ak je svorka zatvorena a vy prilis vytiahnete packu, nebudete moct случайно отсоединится и останется в ухе. окремо). ?????? ????????? ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? 1 Stabiliti care este casca dreapta si casca stanga si tineti-le asa zadrzevanje vode v uretanskih blazinicah, ki blazijo pritisk na usesa. V Pri vymene navleku sluchatek je na sluchatka pevne nasadte, aby vlozit kabel do zliabku pod packou. ? Храните вкладыши в местах, недоступных для детей, во избежание Доступні 4 типи вкладишів ЕР-ЕХ10А: SS, S, М і L. ?????????? ??? ?? ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? cum se arata in ilustratie. nasprotnem primeru se lahko hitro obrabijo. nesklouzly a nezustaly vam v uchu. ? Nechytajte kabel za vybezok svorky ani ho nevtlacajte do zliabku. Mozu случайного проглатывания или удушения. Інші додаткові запасні вкладиші можна замовити у ??? ????????? ????? ??? ?????????. ? ?????????? ??? ?????? sa tym poskodit droty v kabli. ? Не оставляйте стереофонические наушники в местах, которые найближчого дилера Sony. ????? ???? ???????????? ??? ??????? ?????. ??? ???????????? 2 Introduceti cu grija castile in urechi, asa cum se arata in Kako odstraniti usesni cepek (glejte sliko ?–?) O navlecich sluchatek z hybridni silikonove gumy ? Nepremiestnujte svorku s pripevnenym kablom. Mozu sa tym poskodit подвергаются воздействию прямых солнечных лучей, тепла или ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? ????? ??? ?????????, ilustratie. Primite slusalko in obrnite dele v cepku ter povlecite cepek z nje. (viz obr. ?–?) droty v kabli. влаги. Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків. ????????????? ?? ??? ????????? ????? ??? ???????? ???, ?? ??? 3 Reglati auricularul astfel incat sa se potriveasca usor in ? Nasvet Velikost navleku (vnitrni barva) Technicke udaje Примечание в отношении статического электричества Утилізація старого електричного та ???????? ???????? ??? ???????? ???????????? ? ?? ????????? ??? ureche. Ce vam cepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v suho, Maly Velky Typ: zatvorene, dynamicke / Budice sluchadiel: 13,5 mm Используя наушники в условиях, характеризующихся електронного обладнання (застосовується в ?? ????? ????????? ?? ??????. Mod de instalare corecta a castilor auriculare mehko krpo. ? ? (prisposobeny pre vodic typu CCAW), kupolovity typ / Zatazitelnost: достаточно сухим воздухом, пользователь может ощущать Європейському союзі та інших європейських ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? Kako pritrditi usesni cepek (glejte sliko ?–?) покалывание в ушах. Покалывание вызвано действием SS S M L 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivost: статического электричества, скопившегося на теле пользователя, країнах із системами роздільного збирання ??????? ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? (vezi fig. ?) Pritisnite notranji del usesnega cepka v slusalko, tako da je strleci del сміття) slusalke posem pokrit. (Cervena) (Zelena) (Oranzova) (Svetle modra) ? Cisteni navleku sluchatek z hybridni silikonove gumy 105 dB/mW / Frekvencna odozva: 4 - 24 000 Hz / Kabel: 1,2 m, и не указывает на неисправность наушников. Цей символ на виробі або на упаковці означає, ??????? ?? ??????? ??? ?.?. Daca auricularele nu sunt corect pozitionate in urechi, este posibil ca Kako pripeti zaponko na kabel (glejte sliko ?) Plochy kabel, typ Y / Konektor: pozlateny konektor stereo mini typu ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation, 1- Чтобы свести к минимуму эффект покалывания, рекомендуется sunetele joase sa nu fie auzite. Pentru a beneficia de o mai buna L / Hmotnost: pribl. 8 g (bez kabla) / Dodavane prislusenstvo: 7-1 Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. Sejmete navleky sluchatek ze sluchatek a omyjte je ve slabem roztoku Nastavce sluchadiel z hybridnej silikonovej gumy (SS (2), S (2), M (2), носить одежду из натурального материала. що цей виріб не можна утилізувати як побутове ? ???????????????? ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? calitate a sunetului, utilizati auriculare de alte dimensiuni sau tip sau 1 Drzite zaponko, tako da bo zaprta, in nekoliko povlecite reglati pozitia acestora astfel incat sa fie amplasate comod in urechi si сміття. Замість цього його потрібно здати до cisticiho prostredku. L (2)) / Nastavce sluchadiel s hlukovou izolaciou (S (2), M (2), L (2)), Вкладыши ЕР-ЕХ10А продаются отдельно. відповідного приймального пункту для вторинної обробки ??? ????????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse sa se potriveasca lejer cu acestea. Daca auricularele nu sunt potrivite rocico na zaponki. O navlecich sluchatek izolujicich hluk (viz obr. ?–?) Puzdro na prenasanie (1), spona (1), navod na pouzivanie (1) Наушники ЕР-ЕХ10А предлагаются в 4 размерах: SS, S, М и електричного та електронного обладнання. Забезпечивши 61, 70327 ???????????, ????????. pentru urechile dumneavoastra, incercati o alta dimensiune sau un alt 2 Vstavite kabel v utor pod rocico. * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia L. ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????, ???????? ????????? Dodane navleky sluchatek izolujici hluk pevne pasuji do usi a omezuji Другие дополнительные сменные вкладыши можно заказать належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти tip. Confirmati dimensiunea auricularelor verificand culoarea din tak okolni hluk. Vzhlad a technicke parametre sa mozu zmenit bez predchadzajuceho негативним наслідкам для навколишнього середовища та ???? ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? interior (vezi fig. ?–? pentru auricularele din cauciuc siliconic Opombe Magyar Velikost navleku (vnitrni barva) upozornenia. у ближайшего дилера Sony. людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна ????????. hibrid si ?–? pentru auricularele cu sistem de izolare a ? Ce povlecete rocico na zaponki, ko je ta odprta, oziroma drzite zaponko zgomotului). Sztereo fejhallgato Maly Velky Odporucania Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и утилізація цього виробу. Вторинна переробка матеріалів La inlocuirea auricularelor, instalati-le ferm pe casti pentru a preveni zaprto, vendar prevec dvignete rocico, ne morete vstaviti kabla v utor pod rocico. допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати ? ? ? Udrziavajte sluchadla ciste, hlavne vo vnutri gumoveho nastavca. (pozri элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього Бългapcки desprinderea auricularului si ramanerea acestuia in ureche. ? Ne prijemajte kabla ob izhodu iz zaponke in ga ne zagozdite v utor, ker s tem lahko poskodujete zice v kablu. Jellemzok S M L obr. ?) пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби Cтepeо cлyшaлки Despre auricularele din cauciuc siliconic hibrid ? Ne premikajte zaponke, ko je pripeta na kabel. S tem lahko poskodujete eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы ? A Direct Vibe Structure kialakitas tokeletes hangszigetelest es (Oranzova) (Zelena) (Svetle modra) Ak sa vo vnutri nastavca nachadza prach alebo usny maz, moze to paздeльного cбоpa отxодов) утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано (vezi fig. ?–?) zice v kablu. prekazat pri pocuvani. melyhangzast biztosit. цей виріб. ? A 13,5 mm atmeroju, nagy meretu hangszorok eroteljes es dinamikus Poznamky ? Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitostou cez sluchadla moze mat negativny Хapaктepиcтики Dimensiuni auricular (culoare la interior) Specifikacije vplyv na vas sluch. melyhangzast biztositanak. Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe Примітка для користувачів: наведена нижче ? Конструкцията за директна вибрация предоставя акустично Mici Mari ? A gumiboritasnak koszonhetoen jobban illeszkedik a fulhoz, igy a ? Protoze jsou navleky sluchatek izolujici hluk v usich pevne usazeny, muze Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani alebo обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя інформація стосується лише обладнання, що запечатване за постигане на най-добра звукова изолация и дълбок ? ? Vrsta: zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 13,5 mm, kupolastega tipa bicyklovani. jejich dlouhodobe pouzivani namahat usi. Pokud v usich pocitite melyhangzas is jobban tovabbithato. neprijemne pocity nebo bolest, prestante je pouzivat. yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми басов звук. (zvocna tuljava CCAW) / Moc: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 ? ? Zart tipusu, fuggoleges, fulbe illeszkedo fejhallgato a kenyelmes hasznalat ? Beztlakovy polyuretanovy polstarek je extremne mekky. Proto ? S budicmi sluchadiel zaobchadzajte opatrne. отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт продається у країнах, де застосовуються директиви ЄС ? Големи 13,5 мм мембрани възпроизвеждат мощен и динамичен SS S M L pri 1 kHz / Obcutljivost: 105 dB/mW / Frekvencni odziv: ? Nezatazujte sluchadla ani na ne nevyvijajte tlak, pretoze to moze pocas erdekeben. polyuretanovy polstarek nemackejte ani za nej netahejte. Pokud se dlhodobeho skladovania deformovat sluchadla. пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої басов звук. (Rosu) (Portocaliu) (Verde) (Albastru deschis) 4–24.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Ploski kabel tipa Y / Vtic: pozlacen stereo ? Ujonnan kifejlesztett bent marado kialakitas a biztonsagosabb viselet polyuretanovy polstarek poskodi nebo odpoji od navleku sluchatka, ? Kvalita nastavcov sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani alebo Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108- ? Високоеластично тяло за подобрено придържане към ушите с цел mini vtic v obliki crke L / Masa: pribl. 8 g (brez kabla) / Prilozena erdekeben. nezaujme spravnou polohu a navlek sluchatka ztrati svou izolacni funkci. pouzivani znizit. 0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC пълно предаване на басовия звук. Pentru curatarea auricularelor din cauciuc siliconic hibrid ? 4-fele meretu, jol illeszkedo es hosszu ideig kenyelmesen viselheto hibrid ? Vlastnosti beztlakoveho polyuretanoveho polstarku se mohou zhorsit z ? Nastavce sluchadiel pevne nasadte na sluchadla. V pripade, ze sa nastavec потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony ? Затворен тип вътрешни слушалки за по-голям комфорт при носене. Scoateti auricularele din casti si spalati-le cu o solutie de detergent dodatna oprema: Hibridni silikonski usesni cepki (SS (2), S (2), M (2), szilikongumi fuldugo (SS, S, M, L) duvodu dlouhodobeho skladovani nebo pouzivani. Pokud polyuretanovy uvolni a ostane v uchu, moze dojst k poraneniu. здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? Новоразработен специален дизайн за по-стабилно поставяне. L (2)) / Cepki za zmanjsanje suma (S (2), M (2), L (2)), Prenosna 3-fele meretu hangszigetelo fuldugo a kornyezeti zajok hatekony polstarek prijde o svou schopnost omezovat tlak a ztvrdne, muze navlek поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по ? 4 размера хибридни силиконови наушници за сигурно поставяне и neagresiv. torbica (1), Zaponka (1), Navodila za uporabo (1) csillapitasa erdekeben (S, M, L) sluchatka ztratit svou izolacni funkci. ? Nastavce sluchadiel skladujte mimo dosahu deti, aby ste zabranili yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії дълготраен комфорт при носене (SS, S, M, L) Despre auricularele cu sistem de izolare a zgomotului * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija nahodnemu prehltnutiu alebo uduseniu. ? Tartos, lapos kabel. ? Navleky sluchatek izolujici hluk nemyjte. Udrzujte je suche a zabranujte ? Stereofonne sluchadla nenechavajte na mieste, na ktorom budu vystavene поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що 3 размера звукоизолиращи наушници за ефикасно намаляване на Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega ? Kenyelmes hordozo tok (mellekelve). akumulaci vody v beztlakovych polyuretanovych polstarcich. V opacnem priamemu slnecnemu svetlu, teplu alebo vlhkosti. подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь обумовлюють питання гарантії та обслуговування. околния шум (S, M, L) (vezi fig. ?–?) opozorila. Auricularele cu sistem de izolare a zgomotului, incluse, ofera o fixare Hasznalat pripade by mohlo dojit k rychlemu zhorseni jejich funkcnosti. Poznamka o statickej elektrine в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx Обладнання відповідає вимогам Технічного ? Здрав плосък кабел. buna, pentru a atenua eficient zgomotul din mediul ambiant. Previdnostni ukrepi ? Предоставен е удобен калъф за съхранение. отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. A fejhallgato viselese (lasd az ? abrat) Odpojeni navleku (viz obr. ?–?) Najma v podmienkach so suchym vzduchom mozete na usiach citit Изготовитель: Сони Корпорейшн регламенту обмеження використання деяких Употреба Dimensiuni auricular (culoare la interior) ? Slusalke ves cas ohranjajte ciste, predvsem gumijaste usesne cepke. (glejte Uchopte sluchatko, otocte castmi uvnitr navleku sluchatka a navlek jemne palenie. Je to dosledkom statickej elektriny, ktora sa sluchatka vytahnete. nahromadila v tele, nie poruchy sluchadiel. Адрес:1-7-1 Конан, Минато-ку, небезпечних речовин в електричному та Mici Mari sl. ?) 1 Azonositsa a jobb es a bal oldali fejhallgatot, es tartsa oket az ? Rada Tento efekt mozete minimalizovat nosenim oblecenia z prirodnych Токио 108-0075, Япония електронному обладнанні (постанова КМУ від Носене на слушалките (вижте фиг. ?) ? ? Ce v notranjost cepkov pride prah ali usesno maslo, boste imeli tezave pri poslusanju. abran bemutatott helyzetben. Pokud navlek klouze a nelze jej odpojit, zabalte jej do suche latky. materialov. Сделано в Таиланде 03.12.2008 № 1057). 1 Определете дясната и лявата слушалка и ги хванете, S M L ? Poslusanje zelo glasnih zvokov lahko skoduje vasemu sluhu. Zaradi 2 Helyezze szorosan a fulebe a fulhallgatot, az abra szerint. Pripevneni navleku (viz obr. ?–?) EP-EX10A su dostupne ako volitelne nahradne podlozky както е показано на илюстрацията. (Portocaliu) (Verde) (Albastru deschis) varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo z avtom ali kolesom. 3 A fuldugot pontosan illessze fulebe. Zatlacte vnitrni casti navleku do sluchatka, dokud vystoupla cast sluchadiel (predavane samostatne). Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ???????? 2 Поставете слушалките плътно в ушите си, както е Observatii ? S pogonskimi enotami ravnajte previdno. navleku zcela nezakryje sluchatko. EP-EX10A poskytuje 4 typy podloziek sluchadiel: SS, S, M a L. Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для ? Utilizarea prelungita a auricularelor cu sistem de izolare a zgomotului va ? Ne pritiskajte ali odlagajte tezkih stvari na slusalke, ker se lahko med A fuldugo helyes felhelyezese (lasd a ? abrat) Dalsie nahradne nastavce si mozete objednat najblizsieho обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют ???????????? ????????? показано на илюстрацията. poate solicita urechile datorita sistemului strans de fixare. Daca va simtiti daljsim casom shranjevanja deformirajo. inconfortabil sau simtiti o durere in urechi, intrerupeti utilizarea. Ha a fuldugok nem illenek pontosan a fulebe, elofordulhat, hogy a Pripevneni spony ke kabelu (viz obr. ?) predajcu Sony. диpeктивы EC 3 Наместете наушниците плътно в ушите си. ? Pernuta confectionata din uretan, pentru eliminarea presiunii este extrem ? Usesni cepki se lahko med daljso hrambo ali dolgotrajno uporabo pokvarijo. melyhangzas nem hallhato. A jobb hangminoseg elvezetehez cserelje 1 Drzte sponu sevrenou a lehce povytahnete packu na spone. Likvidacia starych elektrickych a elektronickych Производителем данного устройства является корпорация Sony ?????????????? Пpaвилно поcтaвянe нa наушниците de moale. De aceea, nu trebuie sa ciupiti sau sa trageti de pernuta ? Usesne cepke morate dobro pritrditi na slusalke. Ce usesni cepek slucajno ki a fuldugokat mas mereture vagy tipusura, vagy valtoztasson a pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ? ???? ?????? ??????? ??? ??????? ????????? ???????? ??? ??????? confectionata din uretan. Daca pernuta confectionata din uretan s-a rupt odpade in ostane v usesu, to lahko povzroci poskodbo. fuldugok helyzeten, hogy azok kenyelmesen es pontosan 2 Vlozte kabel do ryhy pod packou. europske krajiny so systemami oddeleneho Уполномоченным представителем по электромагнитной ??????? ????????? ??? ??? ?????? ??????. (вижте фиг. ?) sau s-a desprins de pe auriculare, aceasta nu va mai sta in pozitia corecta, ? Hranite cepke stran od dosega otrok, da preprecite zauzitje ali zadusitev. iar auricularele isi vor pierde caracteristica de izolare a zgomotului. illeszkedjenek a fulebe. Ha a fuldugok nem illenek pontosan a fulebe, Poznamky zberu) совместимости (EMC) и безопасности изделия является ? ?? ??????? ??????? ???????? ????????? 13,5 mm ???????? ?????? ??? Ако наушниците не влизат правилно в ушите, е възможно да не ? Pernuta confectionata din uretan, pentru eliminarea presiunii se poate ? Stereo slusalk ne pustite na mestu, kjer bodo izpostavljene neposredni soncni svetlobi, vrocini ali vlagi. probalkozzon masik merettel vagy tipussal. A fuldugok meretet a ? Pokud packu nadzvednete, aniz byste drzeli sponu sevrenou, nebo pokud компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ???????? ??? ??????. чуете нисък басов звук. За да се радвате на по-добро качество на deteriora in timpul unei depozitari sau utilizari indelungate. Daca se belso szinezetuk alapjan allapithatja meg (lasd a ?–? abrat a hibrid packu nadzvednete prilis, nebude mozne kabel do ryhy pod packou vlozit. Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии ? ??????????? ????????? ??? ?????????? ?????????? ??? ????? ??? звука, сменете наушниците с друг размер или тип или pierde capacitatea de eliminare a presiunii iar pernuta confectionata din Opozorilo glede staticne elektrike ????? ???????? ??? ???? ??????. szilikongumi fuldugok es a ?–? abrat a hangszigetelo fuldugok ? Kabel nevkladejte pod vycnelek spony ani jej nevtlacujte do ryhy silou. znamena, ze vyrobok nesmie byt spracovavany ako обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих ? ??????????, ???????? ????? ????????? ??? ???????? ???? ??? ???? регулирайте тяхната позиция по такъв начин, че да застанат uretan se intareste, auricularele isi pot pierde caracteristica de izolare a Pri izrazito suhem zraku lahko v usesu obcutite rahlo scemenje. To je eseteben). Mohlo by dojit k poskozeni kabelu. komunalny odpad. Musi sa odovzdat’ do prislusnej документах. ??? ????? ??????. удобно в ушите. Ако наушниците не се напасват с ушите, zgomotului. posledica staticne elektrike v telesu in ne pomeni napake na slusalkah. A fuldugok cserejekor megfeleloen rogzitse azokat a fejhallgaton, ? Kdyz je kabel pripevneny, nehybejte sponou. Mohlo by dojit k poskozeni zberne na recyklaciu elektrickych a elektronickych ? ???????????? ???????? ????????? ??? ????????? ??? ??????????? опитайте друг размер или тип. Разберете размера на ? Auriculare cu sistem de izolare a zgomotului nu trebuie spalate. Pastrati- Temu se lahko izognete z nosenjem oblacil iz naravnih materialov. hogy azok hasznalat kozben ne essenek le rola, es maradjanak a kabelu. zariadeni. Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri “Импортер на территории РФ и название и адрес ??????????. наушниците, като проверите цвета отвътре (вж. фиг. ?–? за le uscate si evitati acumularea apei in pernuta confectionata din uretan, pentru eliminarea presiunii. In caz contrar, acestea se pot deteriora mai fuleben. Technicke udaje predchadzani potencialnych negativnych dopadov na zivotne организации, раположенной на территории РФ, ? 4 ?????? ????????? ?????????????? "??????????" ????????? ????????? хибридни силиконови наушници и ?–? за звукоизолиращи repede. EP-EX10A usesni cepki se lahko kupijo (so v prodaji loceno) kot ??? ?????? ???????? ??? ??????????? ????? ?????? (SS, S, M, L) A hibrid szilikongumi fuldugok (lasd ?–? abra) Typ: Zavreny, dynamicky / Menice: 13,5 mm (v souladu s CCAW), prostredie a na zdravie cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene уполномоченной принимать претензии от 3 ?????? ?????????????? "??????????" ?????????? ??????? ??? наушници). Pentru a demonta un auricular (vezi fig. ?–?) nadomestni cepki. EP-EX10A usesni cepki so na voljo v 4 velikostih: SS, S, M in L. пользователей” ?????????????? ?????? ??? ??????? ????????????? (S, M, L) Fuldugomeretek (belso szin) kopuloviteho tvaru / Vykonova zatizitelnost: 100 mW (IEC*) / nevhodnym zaobchadzanim s odpadmi z tohto vyrobku. ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский ? ????????? ??????? ???????. Когато сменяте наушниците, ги поставете здраво на слушалките, Tinand de casca, rasuciti partile din interior ale auricularului si Druge izbirne nadomestne usesne cepke lahko narocite pri за да предотвратите някой от наушниците да се откачи и да Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ prirodne zdroje. Kicsi Nagy Impedance: 16 ? pri 1 kHz / Citlivost: 105 dB/mW / Frekvencni Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam na проезд, 6, Россия ? ????????? ?????? ???? ?????????. остане в ухото. scoateti auricularul. najblizjem trgovcu Sony. ? ? rozsah: 4 -24 000 Hz / Kabel: 1,2 m, typ Y, plochy kabel / Konektor: poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho ?Sugestie Oddaja stare elektricne in elektronske opreme SS S M L Pozlaceny stereo mini konektor tvaru L / Hmotnost: Pribl. 8 g (bez odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. Дата изготовления устройства ?????? ?????? Относно хибридните силиконови наушници Daca auricularul aluneca si nu poate fi demontat, infasurati-l intr-o (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih kabelu) / Dodavane prislusenstvi: Navleky sluchatek z hybridni (вж. фиг. ?–?) (Piros) (Narancssarga) (Zold) (Vilagoskek) silikonove gumy (SS (2), S (2), M (2), L (2)) / Navleky sluchatek Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju Год и месяц изготовления указаны на упаковке. ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?) laveta moale si uscata. drzavah s sistemom locenega zbiranja izolujici hluk (S (2), M (2), L (2)), Pouzdro na prenaseni (1), Spona iba zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”. Paзмepи нa наушници (цвят отвътpe) Pentru a monta un auricular (vezi fig. ?–?) odpadkov) A hibrid szilikongumi fuldugok tisztitasa (1), Navod k obsluze (1) P/D: XX XXXX 1 ???????????? ?? ????? ??? ?? ???????? ????????? ??? Maлки Голeми Impingeti componentele din interiorul urechii auriculare in casca Tavolitsa el a fuldugokat a fejhallgatorol, majd mossa le azokat egy * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku smernice EU 1 2 ???????? ?? ???? ????????????? ???? ??????. ? ? pana cand partea detasabila a castii este acoperita complet. Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta kimelo mososzeres oldattal. Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan 1. Месяц SS S M L simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom A hangszigetelo fuldugok (lasd ?–? abra) upozorneni. pre EMC a bezpecnost vyrobku je Sony Deutschland GmbH, 2. Год 2 ????????? ????? ?? ????????? ??? ????? ???, ???? (Чepвeн) (Opaнжeв) (Зeлeн) (Cвeтло cин) Cum se ataseaza clema la cablu (vezi fig. ?) enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. ????????????? ???? ??????. A mellekelt hangszigetelo fuldugok pontos illeszkedest biztositanak a Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkolvek 1 Tinand clema inchisa, ridicati putin tija acesteia. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za kornyezeti zajok hatekony csillapitasa erdekeben. Upozorneni servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte adresy Укpaїнcькa 3 ???????? ?? ????????????? "??????????", ???? ?? Почистване на хибридните силиконови наушници recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti negativne posledice za okolje in Fuldugomeretek (belso szin) ? Udrzujte sva sluchatka stale cista, obzvlaste uvnitr gumovych navleku uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych dokumentoch. ????????? ????? ??? ???? ???. Премахнете наушниците от слушалките, след което ги 2 Puneti cablul in canalul de sub aceasta tija. zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru neustreznega ravnanja ob sluchatek. (viz obr. ?) изплакнете с мек почистващ препарат. Kicsi Nagy Pokud se uvnitr navleku sluchatka usadi prach nebo usni maz, muze to Стереофонічні навушники ??? ?? ????????? ????? ?? ????????????? Observatii odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ? ? zhorsit poslech. Pyccкий "???????????" (??. ?????? ?) Относно звукоизолиращите наушници (вж. фиг. ?–?) ? Daca ridicati tija clemei fara a tine clema inchisa sau daca tineti clema ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o recikliranju inchisa dar ridicati tija prea mult, nu veti putea pune cablul in canalul de S M L ? Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze nepriznive Характеристики Приложените звукоизолиращи наушници прилепват плътно с sub tija. tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho provozu nepouzivejte (Narancssarga) (Zold) (Vilagoskek) sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na kole. Стереофонические наушники ? Система спрямованих коливань забезпечує акустичну ?? ?? ????????????? "???????????" ??? ?????????? ????? ??? цел ефективно изолиране на околния шум. ? Aveti grija sa nu agatati cablul de proeminenta clemei si nu-l fortati gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. герметичність для досягнення надзвичайної звукоізоляції та ? S menici zachazejte opatrne. глибокого відтворення низьких частот. ????? ???, ? ???? ??????? ?????? ????????? ?? ??? ?????????. ??? Paзмepи нa наушници (цвят отвътpe) pentru a-l introduce in canalul. Acest lucru poate duce la deteriorarea Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno Megjegyzesek ? Nezatezujte sluchatka velkou hmotnosti nebo tlakem, mohlo by dojit k Характеристики ? Великі динаміки діаметром 13,5 мм забезпечують потужне та ?? ?????????? ???????? ???????? ????, ??????? ?? ????????????? Maлки Голeми firelor cablului. tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske jejich deformaci behem delsiho skladovani. ? Hosszabb ideig tarto hasznalat eseten a hangszigetelo fuldugok a pontos ? Система направленных колебаний обеспечивает акустическую динамічне відтворення низьких частот. "???????????" ?? ???? ??????? ? ???? ? ??????????? ?? ???? ????, ? ? ? Nu schimbati pozitia clemei cu cablul atasat. Acest lucru poate duce la opreme. deteriorarea firelor cablului. illeszkedesukbol kifolyolag megterhelhetik a fulet. Ha kenyelmetlen ? Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo pouzivani герметичность для достижения превосходной звукоизоляции и ? Високоеластичний корпус для щільнішого припасування до вух ???? ?? ?????????? ??? ????? ??? ?????. ?? ?? ????????????? Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za snizovat. erzest vagy fajdalmat erzekel a fulenel, hagyja abba a hasznalatukat. глубокого воспроизведения низких частот. забезпечує повноцінне відтворення низьких частот. "???????????" ??? ?????????? ??? ????? ???, ????????? ??? ???? S M L ? A nyomast enyhito uretanparna kulonosen puha kialakitasu. Eppen ezert ? Nasadte navleky pevne na sluchatka. Pokud navlek omylem sklouzne a ? Большие динамики диаметром 13,5 мм воспроизводят низкие ? Вертикальні внутрішньовушні навушники закритого типу для ??????? ? ????. ???????????? ?? ??????? ??? ?????????????? (Оранжев) (Зелен) (Светло син) Specificatii opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU zustane v uchu, mohlo by dojit ke zraneni. ne csipje ossze vagy huzza meg az uretanparnat. Ha az uretanparna частоты мощно и динамично. комфортного носіння. "??????????", ?????????? ?? ????? ??? ????????? (??. ?????? ?– Tip: Inchise, dinamice / Unitate de actionare: 13,5 mm (CCAW), de Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan elszakad vagy levalik a fuldugokrol, nem kepes felvenni a helyes ? Navleky sluchatek skladujte na miste, kde k nim nebudou mit pristup ? Высокоэластичный корпус обеспечивает более плотное прилегание ? Абсолютно нова конструкція із фіксацією для надійнішого ? ??? ?? ???????? ????????????? "???????????" ????????? Забележки tip dom / Putere dezvoltata: 100 mW (IEC*) / Impedanta: 16 ? la Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. deti, mohlo by dojit k jejich nahodnemu poziti nebo vdechnuti. poziciojat, es a fuldugok elveszitik hangszigetelo kepesseguket. к ушам для полной передачи низких частот. утримання. ????????? ??? ?????? ?–? ??? ?? ????????????? "???????????" ? Продължителната употреба на звукоизолиращите наушници може 1 kHz / Sensibilitate: 105 dB/mW / Raspuns in frecventa: Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony ? Hosszabb ideig tarto tarolas vagy hasznalat eseten a nyomast enyhito ? Nenechavejte stereofonni sluchatka na mistech, kde by byla vystavena ? Вертикальные наушники-вкладыши закрытого типа, ? 4 розміри гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку для ?????????? ???????). да доведе до напрежение в ушите поради плътното им поставяне. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, primemu slunecnimu svetlu, horku nebo vlhkosti. uretanparna minosege romolhat. Ha a nyomast enyhito kepessege предназначенные для удобного расположения в ухе. надійного та комфортного носіння (SS, S, M, L). Ако усещате дискомфорт или болка в ушите, спрете употребата. 4 - 24.000 Hz / Cablu: 1,2 m, tip Y, cablu plat / Mufa: mini-mufa Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete csokken, es az uretanparna megkemenyedik, a fuldugok elveszithetik Poznamka ke staticke elektrine ? Недавно разработанный фиксирующий дизайн для более надежного 3 розміри шумоізолюючих вкладишів для ефективного зменшення ???? ???????? ?? ????????????? "???????????", ????????? ?? ? Уретановата подложка за намаляване на натискае изключително stereo in forma de L, placata cu aur / Masa: cca. 8 g (fara cablu) / hangszigetelo kepesseguket. Je-li vzduch suchy, muzete v uchu ucitit slabe brneni. To je zpusobeno крепления. навколишнього шуму (S, M, L). ??????? ??? ?????????, ???? ?? ??? ??????????? ??? ??????????? мека. Следователно, не прищипвайте или дърпайте уретановата Accesorii incluse: Auriculare din cauciuc siliconic hibrid (SS (2), na naslove navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. ? Ne mossa le a hangszigetelo fuldugokat. Tartsa oket szarazon, es kerulje statickou elektrinou nahromadenou ve vasem tele a neznamena to ? Зносостійкий плаский шнур. ??? ???? ???. подложка. Ако уретановата подложка е счупена или се откачи от S (2), M (2), L (2)) / Auriculare cu sistem de izolare a zgomotului el a nedvesseg felgyulemleset a nyomast enyhito uretanparnan. Ha nem ? Зручний чохол для носіння (додається). наушниците, тя няма да заеме правилна позиция и наушниците ще (S (2), M (2), L (2)), Caseta de transport (1), Clema (1), Instructiuni igy tesz, ido elott romolhat a fuldugok minosege. poruchu sluchatek. загубят звукоизолиращата си функция. de utilizare (1)