На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-XB40EX. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
23 4-120-140-22(1) Earbud sizes (inside colour) Traitement des appareils electriques et Instalacion correcta de las Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Uwagi Small Large electroniques en fin de vie (Applicable dans les preavviso. Portugues • Jezeli pociagniesz dzwignie zaczepu bez jego zamkniecia lub > . pays de l’Union Europeenne et aux autres pays almohadillas (consulte la figura B) otworzysz dzwignie zbyt mocno przy zamknietym zaczepie, nie SS* S M L europeens disposant de systemes de collecte Si las almohadillas no se ajustan a los oidos correctamente, es posible que Precauzioni Auscultadores estereo uda sie umiescic przewodu w wycieciu pod dzwignia. (Red) (Orange) (Green) (Light blue) selective) no pueda oir los sonidos graves. A fin de escuchar un sonido de mejor • Poiche le cuffie presentano un rivestimento ad alta densita, evitare di • Nie zaczepiaj przewodu o wystep zaczepu ani nie wciskaj go do wyciecia. Moze to spowodowac uszkodzenie przewodow. spingerle troppo all’interno delle orecchie in quanto potrebbero Stereo * This size is optional and available at purchase. Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, calidad, cambie las almohadillas por unas de otra talla o ajuste su posicion verificarsi lesioni al timpano. Evitare di utilizzare le cuffie quando vi e la Caracteristicas • Nie zmieniaj pozycji zaczepu z zamocowanym przewodem. Moze para que le resulten comodas y se adapten perfectamente a los oidos. indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les to spowodowac uszkodzenie przewodow. • Estrutura de Vibracao Directa To detach an earbud (see fig. B–2) possibilita che vengano colpite da persone o altri oggetti, come una Si las almohadillas no se le ajustan bien en las orejas, pruebe otra talla. dechets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte Concepcao acustica para alto nivel de isolamento sonoro e poderoso som Headphones While holding the headphone, twist and pull the earbud off. approprie pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. Compruebe la talla de las almohadillas segun el color del interior (consulte palla, ecc. • Amplas unidades accionadoras de 13,5 mm reproduzem um som de Dane techniczne de graves Premendo le cuffie contro le orecchie, potrebbe prodursi un suono simile la figura B–1). En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, z Tip a un clic di diaframma. Non si tratta di un problema di funzionamento. If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth. vous aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour Cuando cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los auriculares • L’ascolto ad alA? volume mediante le cuffie puo provocare danni graves profundo, poderoso e dinamico Typ: dynamiczny, zamkniety / Jednostki sterujace: 13,5 mm l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a para evitar que se desprendan y permanezcan en sus orejas. • Auscultadores interiores verticais de tipo fechado para utilizacao (wykonane z drutu aluminiowego platerowanego miedzia CCAW), To attach an earbud (see fig. B–3) preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire Tallas de almohadillas (color interior) all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante confortavel typ kopulkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / la guida o in bicicletta. Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre Pequena Grande • E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi prolungati di • Fornecida uma pratica bolsa de transporte Impedancja: 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 105 dB/mW / Pasmo part of the headphone is fully covered. municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le > . deposito o uso. • Cabo plano resistente przenoszenia: 4 - 24 000 Hz / Przewod: 1,2 m typ Y, plaski / Wtyk: Operating Instructions / Mode d’emploi / produit. SS* S M L • Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare si Pozlacany miniwtyk stereofoniczny w ksztalcie litery L / Masa: ok. 9 Bedienungsanleitung / Manual de Cleaning the earbuds (Rojo) (Naranja) (Verde) (Azul claro) stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero Como utilizar g bez przewodu / Dostarczone wyposazenie: wkladki douszne (S ? 2, M ? 2, L ? 2), etui przenosne (1), zaczep (1) Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild instrucciones / Istruzioni per l’uso / detergent solution. Avis a l’intention des clients : les informations * Esta talla es opcional y se encuentra disponible en el establecimiento de verificarsi ferite. Colocar os auscultadores * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna suivantes s’appliquent uniquement aux appareils Gebruiksaanwijzing / Manual de Instrucoes / How to attach the clip to the cord (see vendus dans des pays qui appliquent les directives de venta del producto. Nota sull’elettricita statica Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia. Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato / fig. C) l’Union Europeenne Extraccion de las almohadillas In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione (consulte a fig. A) di formicolio nelle orecchie. Cio e dovuto all’elettricita statica accumulata Navod k obsluze / Navod na pouzivanie / Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku (consulte la figura B–2) nel corpo e non e sintomo di un’anomalia di funzionamento degli 1 Determine qual o auscultador direito e qual o auscultador Srodki ostroznosci Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція 1 Hold the clip closed, and pull up the lever on the clip just a Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de Mientras sostiene el auricular, gire y retire la almohadilla. auricolari. esquerdo e segure-os de acordo com a ilustracao. • Poniewaz sluchawki maja obudowe o wysokiej gestosci, wpychanie ich na sile do uszu moze spowodowac uszkodzenie з eкcплyaтaції / ??????? ??????????? / little. compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony z Sugerencia Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati con 2 Coloque os auscultadores nos ouvidos de modo bem blony bebenkowej. Nalezy unikac stosowania sluchawek w materiali naturali. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Инcтpyкции зa paботa / Instructiuni de 2 Put the cord into the groove under the lever. Pour toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir Si la almohadilla resbala y no es posible extraerla, envuelvala en un pano ajustado, conforme a ilustracao. miejscach, gdzie moga zostac uderzone przez inne osoby lub utilizare / Navodila za uporabo Notes vous referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au suave y seco. Sono disponibili gli auricolari sostitutivi opzionali modello EP- 3 Ajuste o auricular, de modo a encaixar perfeitamente no przedmioty, takie jak pilka itp. Dociskanie sluchawek do uszu moze powodowac slyszalne EX10A (venduti separatamente). SAV ou la garantie. • If you pull up the lever on the clip without holding the clip closed, or Colocacion de las almohadillas Per il modello EP-EX10A sono disponibili 4 tipi di auricolari: SS, ouvido. klikniecie membrany. Nie jest to usterka. holding the clip closed but opening the lever too much, you cannot put Deutsch (consulte la figura B–3) S, M e L. • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci moze the cord into the groove under the lever. Presione las partes interiores de la almohadilla sobre el auricular hasta Como colocar correctamente os byc przyczyna problemow ze sluchem. • Do not catch the cord on the projection of the clip or do not wedge it into Stereokopfhorer cubrir completamente la parte saliente del auricular. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico auriculares (consulte a fig. B) W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac the groove. It may damage the wires of the cord. Limpieza de las almohadillas a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. • Do not move the clip position with the cord attached. It may damage the Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una solucion de Europea e in altri paesi europei con sistema di Se os auriculares nao encaixarem bem nos ouvidos, pode nao conseguir ouvir • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania wkladki douszne moga ulec zuzyciu. MDR-XB40EX wires of the cord. Merkmale detergente neutro. raccolta differenziata) os graves baixos. Para obter um som de melhor qualidade, altere o tamanho dos • Mocno naloz wkladki na sluchawki. Przypadkowe odlaczenie Specifications • Direct Vibe-Design Como adjuntar el cable a la pinza Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che auriculares, ou ajuste a posicao das mesmas de forma a assentarem wkladki i jej pozostanie w uchu moze spowodowac obrazenia. Akustisches Design mit starker Abschirmung fur gute Schallisolierung confortavelmente nos ouvidos ou empurre-os para um encaixe perfeito. Type: Closed, dynamic / Driver unit: 13.5 mm (CCAW adopted), dome und satt federnde Basse (consulte la figura C) il prodotto non deve essere considerato come un normale Caso os auriculares nao entrem nos ouvidos, tente outro tamanho. Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un ©2009 Sony Corporation Printed in Thailand type / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at 1 • Kraftvolle und lebendige Bassklange dank punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi Confirme o tamanho dos auriculares verificando a cor do interior (consulte elektrycznych kHz / Sensitivity: 105 dB/mW / Frequency response: 4 – 24,000 Hz / Cord: 13,5-mm-Treibereinheiten 1 Sujete la pinza cerrada y levante un poco la lengueta. elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito fig. B–1). W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic uczucie 1.2 m (47 1 /4 in), Y-type, flat / Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug • Geschlossener, vertikaler In-Ohr-Kopfhorer fur unschlagbaren correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze Quando mudar de auriculares, instale-os firmemente nos auscultadores lagodnego laskotania w okolicach uszu. Powoduja je stytyczne / Mass: Approx. 9 g (0.32 oz) without cord / Supplied accessories: Earbuds Tragekomfort 2 Coloque el cable dentro de la ranura, debajo de la lengueta. negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere para evitar que o auricular se solte e permaneca no seu ouvido. ladunki elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Carrying case (1), Clip (1) • Praktische Transporthulle im Lieferumfang enthalten causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a Tamanhos de auricular (cor interior) nieprawidlowego funkcjonowania sluchawek. * IEC = International Electrotechnical Commission • Haltbares Flachkabel Notas conservare le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il Pequena Grande Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z tkanin • Si levanta la lengueta de la pinza sin sujetar la pinza cerrada, o si sujeta Design and specifications are subject to change without notice. riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il > . naturalnych. R L Gebrauch la pinza cerrada pero abre demasiado la lengueta, no podra colocar el servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete SS* S M L cable en la ranura, debajo de la lengueta. Precautions Aufsetzen der Kopfhorer • Procure que el cable no quede atrapado en la cerradura de la pinza ni lo acquistato. (Vermelho) (Cor de (Verde) (Azul-claro) Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek EP- EX10A (sprzedawane oddzielnie). • Because the headphones are of a high density enclosure, forcing them (siehe Abb. A) introduzca a la fuerza en la ranura, ya que podria danar los hilos del In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o laranja) Do sluchawek EP-EX10A mozna dokupic wkladki w 4 elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla against your ears may result in eardrum damage. Avoid using the cable. normativa applicabile (valido solo per l’Italia). * Este tamanho e opcional e esta disponivel no mercado. rozmiarach: SS, S, M i L. headphones where they are liable to be struck by people or other objects, 1 • No mueva la posicion de la pinza con el cable insertado, ya que podria such as a ball, etc. Schauen Sie nach, welches der rechte und der linke danar los hilos del cable. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni Para retirar um auricular (consulte fig. B–2) Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Pressing the headphones against your ears may produce a diaphragm Kopfhorer ist, und halten Sie sie wie in der Abbildung Enquanto segura no auscultador, torca e puxe o auricular para fora. Unii Europejskiej i w pozostalych krajach click sound. This is not a malfunction. gezeigt. Especificaciones riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki) • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For 2 Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 13,5 mm (CCAW adoptado), paesi in cui sono applicate le direttive UE z Sugestao traffic safety, do not use while driving or cycling. Stecken Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt tipo cupula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Se o auricular escorregar e nao puder ser retirado, enrole-o num pano Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, • The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. in die Ohren, so dass sie bequem sitzen. 1 kHz / Sensibilidad: 105 dB/mW / Respuesta de frecuencia: 4 – 24.000 Hz ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della macio e seco. ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad A • Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally 3 Rucken Sie das Ohrpolster zurecht, bis es gut im Ohr sitzt. / Cable: 1,2 m, tipo Y, plano / Clavija: miniclavija estereo dorada en forma Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony Para colocar um auricular (consulte fig. B–3) komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do detaches and is left in your ear, it may cause injury. odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i Pressione as partes interiores do auricular no sentido do auscultador ate a Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. de L / Masa: aprox. 9 g sin el cable / Accesorios suministrados: elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie Earbud Note on static electricity So tragen Sie die Ohrpolster richtig almohadillas (S ? 2, M ? 2, L ? 2), estuche de transporte (1), pinza (1) Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di parte saliente do auscultador ficar totalmente tapada. zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e * IEC = Comision Electrotecnica Internacional Oreillette In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. (siehe Abb. B) garanzia forniti con il prodotto. Limpeza dos auriculares wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w 1 This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling Ohrpolster malfunction of the headphones. Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklange Retire os auriculares dos auscultadores e lave-os com uma solucao de Almohadilla The effect can be minimized by wearing clothes made from natural unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern, Precauciones Nederlands detergente suave. materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, L R Protezione per materials. indem Sie Ohrpolster einer anderen Gro?e wahlen oder die Position der • Puesto que los auriculares son de un material de una gran densidad, Como prender a mola ao cabo nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze l’auricolare EP-EX10A is available (sold separately) as optional replacement Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen. forzarlos contra los oidos podria ocasionar danos en el timpano. Evite Stereohoofdtelefoon (consulte a fig. C) sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym utilizar los auriculares en lugares en los que pudieran recibir golpes por Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern Oordopje earbuds. in einer der anderen Gro?en. Die Gro?e der Ohrpolster erkennen Sie an der parte de personas u otros objetos, como por ejemplo en un baile, etc. zakupiony zostal ten produkt. Auricular EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S, M and L. Farbe im Inneren (siehe Abb. B–1). Presionar los auriculares contra los oidos podria ocasionar un sonido Kenmerken 1 Mantenha a mola fechada e puxe a patilha da mola para Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza Wkladka Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie sie fest an den seco del diafragma. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Direct Vibe-structuur cima, apenas ligeiramente. Disposal of Old Electrical & Electronic Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken bleiben. • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos. Por 2 wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w Equipment (Applicable in the European Union razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en Volledig afgesloten akoestisch ontwerp zorgt voor een uitermate hoog Coloque o cabo na ranhura por baixo da patilha. ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej and other European countries with separate Ohrpolstergro?en (Farbe im Inneren) bicicleta. isolerend vermogen en sterke basgeluiden Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan 2 3 collection systems) Klein Gro? • Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso • Brede 13.5 mm-drivers zorgen voor krachtige en dynamische volle Notas Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym > . prolongados. basgeluiden • Se puxar a patilha da mola para cima sem manter a mola fechada, ou se This symbol on the product or on its packaging indicates SS* S M L • Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si • Gesloten verticale hoofdtelefoon om te dragen in het oor voor extra mantiver a mola fechada mas abrir demasiado a patilha, nao sera przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami draagcomfort possivel colocar o cabo na ranhura por baixo da patilha. b that this product shall not be treated as household waste. (Rot) (Orange) (Grun) (Hellblau) accidentalmente se suelta una almohadilla y se le queda en el oido, • Handige bijgeleverde draaghoes • Nao deixe que o cabo fique preso na parte saliente da mola, nem force a zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Instead it shall be handed over to the applicable collection podrian producirse lesiones. point for the recycling of electrical and electronic * Diese Gro?e ist gesondert erhaltlich und kann beim Kauf des Produkts • Duurzame platte kabel entrada do cabo na ranhura. Pode danificar os fios do cabo. 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help erworben werden. Nota acerca de la electricidad estatica • Nao mude a posicao da mola quando o cabo estiver colocado. Pode Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i prevent potential negative consequences for the environment and human So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. B–2) En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un suave Hoe te gebruiken danificar os fios do cabo. gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster und ziehen Sie es cosquilleo en los oidos. Esto es a causa de la electricidad estatica adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub of this product. The recycling of materials will help to conserve natural ab. acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de los De hoofdtelefoon dragen (zie afb. A) Especificacoes serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. resources. For more detailed information about recycling of this product, auriculares. Tipo: fechado, dinamico / Unidades accionadoras: 13,5 mm (CCAW please contact your local Civic Office, your household waste disposal z Tipp Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales 1 Neem de rechter- en de linkerzijde van de hoofdtelefoon in adoptado), tipo campanula / Capacidade de admissao de potencia: 100 mW service or the shop where you purchased the product. Wenn das Ohrpolster nicht gut greifbar ist und sich daher nicht abnehmen naturales. uw rechter- en linkerhand en houd deze vast zoals (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: lasst, wickeln Sie ein weiches, trockenes Tuch darum. weergegeven. 105 dB/mW / Resposta em frequencia: 4 – 24.000 Hz / Cabo: 1,2 m, tipo Y, Notice for customers: the following information is only So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. B–3) El modelo EP-EX10A se encuentra disponible (se vende por 2 plano / Ficha: Minificha estereo com banho de ouro em forma de L / separado) como almohadilla de recambio opcional. B applicable to equipment sold in countries applying EU Drucken Sie den inneren Teil des Ohrpolsters in den Kopfhorer hinein, so El modelo EP-EX10A ofrece cuatro tamanos de almohadillas: SS, Plaats de hoofdtelefoon zoals weergegeven comfortabel in Massa: Aprox. 9 g sem o cabo / Acessorios fornecidos: Auriculares (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Bolsa de transporte (1), Mola (1) uw oren. directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan dass der vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig verdeckt ist. S, M y L. 3 Beweeg de oordopjes eventueel wat heen en weer om deze * IEC (Comissao Electrotecnica Internacional) 1 Sectional View Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for Reinigen der Ohrpolster Tratamiento de los equipos electricos y goed te doen passen. O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Vue en coupe EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie sie electronicos al final de su vida util (aplicable en Schnittansicht 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please mit einer milden Reinigungslosung. la Union Europea y en paises europeos con De oordopjes correct plaatsen Precaucoes sistemas de recogida selectiva de residuos) refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Vista seccional So bringen Sie den Clip am Kabel an (zie afb. B) • Como os auscultadores sao fabricados num material de elevada Vista in sezione Francais (siehe Abb. C) Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el Als de oordopjes niet goed in uw oren passen, kunt u lage tonen mogelijk densidade, se os forcar contra os ouvidos, podera provocar lesoes nos timpanos. Evite utilizar os auscultadores em locais onde possam sofrer o Dwarsdoorsnede 1 presente producto no puede ser tratado como residuos niet horen. U kunt genieten van een betere geluidskwaliteit door een ander impacto de pessoas ou objectos, como bolas, etc. domesticos normales, sino que debe entregarse en el Vista em corte Coloured parts Casque d’ecoute stereo Lassen Sie den Clip geschlossen und ziehen Sie den Hebel correspondiente punto de recogida de equipos electricos y formaat oordopjes te gebruiken of door de positie van de oordopjes aan te Se pressionar os auscultadores contra os ouvidos, podera ouvir um Widok sekcji am Clip ein wenig nach oben. electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, passen zodat deze comfortabel in uw oren passen. estalido do diafragma. Isso nao e sinonimo de avaria. Parties colorees Caracteristiques 2 Legen Sie das Kabel in die Fuhrung unter dem Hebel. Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y Probeer een ander formaat als de oordopjes niet in uw oren passen. • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua Farbige Teile • Structure a vibrations directes la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el Controleer het formaat van de oordopjes aan de hand van de kleur aan de audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. Partes coloreadas Ensemble acoustique extremement etanche pour un niveau d’isolation Hinweise momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda binnenkant (zie afb. B–1). • Os auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento Wanneer u de oordopjes vervangt, moet u deze stevig op de hoofdtelefoon Parti colorate sonore tres eleve et des graves puissants • Wenn Sie den Hebel am Clip nach oben ziehen und den Clip dabei nicht a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre bevestigen om te voorkomen dat de oordopjes losraken en in uw oor prolongado. el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el Gekleurde delen • Grands transducteurs de 13,5 mm reproduisant des graves profonde geschlossen lassen oder den Clip zwar geschlossen lassen, aber den punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el achterblijven. • Coloque os auriculares com firmeza nos auscultadores. Se um auricular Hebel zu weit offnen, konnen Sie das Kabel nicht in die Fuhrung unter puissants et dynamiques Partes coloridas • Ecouteurs intra-auriculaires verticaux de type ferme parfaitement dem Hebel legen. producto. Formaten van oordopjes (binnenkleur) se soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido, pode provocar Czesci wyroznione confortables • Klemmen Sie das Kabel nicht am Vorsprung des Clips ein bzw. Klein Groot lesoes. kolorem • Etui de transport pratique fourni quetschen Sie das Kabel nicht in der Fuhrung. Dadurch konnen die Aviso para los clientes: la informacion siguiente > . Nota sobre electricidade estatica • Cordon plat robuste Drahte im Kabel Schaden nehmen. resulta de aplicacion solo a los equipos SS* S M L Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira sensacao • Verandern Sie nicht die Clip-Position, wenn das Kabel noch eingelegt comercializados en paises afectados por las (Rood) (Oranje) (Groen) (Lichtblauw) de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estatica acumulada no corpo 2 Procedure d’utilisation ist. Dadurch konnen die Drahte im Kabel Schaden nehmen. directivas de la UE * Dit formaat is optioneel en kan apart worden gekocht. e nao e sinal de avaria dos auscultadores. Este efeito pode ser minimizado usando vestuario fabricado em materiais Port du casque (voir fig. A) Technische Daten El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- naturais. Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y Een oordopje losmaken (zie afb. B–2) 1 Reperez les ecouteurs droit et gauche et prenez-les ainsi 13,5 mm (CCAW-kompatibel), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Houdt de hoofdtelefoon vast en draai en trek het oordopje eraf. EP-EX10A esta disponivel (vendido separadamente) como auriculares de substituicao opcionais. 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con qu'il est illustre. Impedanz:16 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 105 dB/mW / Frequenzgang: servicio o garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los zTip EP-EX10A oferece 4 tipos de auriculares: SS, S, M e L. 4 - 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-formig, flach / Stecker: Vergoldeter L- 2 Ajustez les ecouteurs aux oreilles, de la maniere illustree. formiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 9 g ohne Kabel / Mitgeliefertes documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto. Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er niet in slaagt het los te Tratamento de Equipamentos Electricos e maken, draait u het in een zachte droge doek. 3 3 Ajustez l'oreillette pour qu'elle s'adapte confortablement a Zubehor: Ohrpolster (S ? 2, M ? 2, Italiano Een oordopje bevestigen (zie afb. B–3) Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na L ? 2), Transporthulle (1), Clip (1) votre oreille. * IEC = International Electrotechnical Commission Cuffie stereo Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de residuos) uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. Installation correcte des oreillettes Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. De oordopjes reinigen Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, (voir fig. B) Zur besonderen Beachtung Caratteristiche Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een mild indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien a vos oreilles, vous n’entendrez • Da bei diesen Kopfhorern die in die Ohren einzufuhrenden Teile recht • Struttura Vibe diretta zeepsopje. destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. peut-etre pas les sons tres graves. Pour profiter d’un son de meilleure hart sind, durfen Sie diese nicht stark gegen die Ohren drucken, da sonst Design acustico saldamente sigillato per garantire un elevato livello di De klem aan de kabel bevestigen Assegurandose que este produto e correctamente depositado, ira prevenir isolamento del suono e bassi potenti qualite, changez la taille des oreillettes ou ajustez-les afin qu’elles das Trommelfell Schaden nehmen kann. Verwenden Sie die Kopfhorer • Le unita pilota ampie da 13,5 mm riproducono bassi profondi potenti e (zie afb. C) potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que nicht an Orten, an denen sie von anderen Personen oder Gegenstanden, C s’adaptent bien a la forme de vos oreilles et qu’elles soient confortablement wie etwa einem Ball, getroffen werden konnen. dinamici de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A installees. reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles, essayez une autre taille. Wenn Sie die Kopfhorer gegen Ihre Ohren drucken, kann es zu einem • Le cuffie verticali tipo chiuso garantiscono un buon livello di comfort 1 Houd de klem gesloten vast en trek de hendel op de klem Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor • Comoda custodia per il trasporto in dotazione Verifiez la taille des oreillettes en controlant la couleur a l’interieur de Membran-Klicken kommen. Es handelt sich hierbei nicht um eine licht omhoog. contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area celles-ci (voir fig. B–1). Fehlfunktion. • Cavo piatto resistente 2 ou a loja onde adquiriu o produto. Lorsque vous changez les oreillettes, tournez-les pour les installer • Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu Plaats de kabel in de gleuf onder de hendel. fermement sur les ecouteurs afin d’eviter qu’elles se detachent et restent Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Modalita d’uso Nota para os clientes: as seguintes informacoes accrochees dans les oreilles. Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Opmerkingen Fahrradfahren. Applicazione delle cuffie • Als u de hendel op de klem omhoog trekt zonder de klem gesloten te aplicam-se apenas ao equipamento comercializado Taille des oreillettes (couleur interieure) • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder houden of als u de klem gesloten houdt maar de hendel te ver opent, kunt Petit Grand Verwendung abnutzen. (vedere fig. A) u de kabel niet in de gleuf plaatsen. nos paises que aplicam as Directivas da UE > . • Bringen Sie die In-Ohr-Kopfhorer fest an den Kopfhorern an. 1 • Zorg ervoor dat de kabel niet blijft haperen aan het uitstekende deel van O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade SS* S M L Andernfalls konnte sich ein Ohrpolster versehentlich losen, im Ohr Individuare gli auricolari destro e sinistro e afferrarli come de klem of forceer deze niet in de gleuf. Dit kan de bedrading van de Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, kabel beschadigen. (Rouge) (Orange) (Vert) (Bleu clair) stecken bleiben und Verletzungen verursachen. mostrato nella figura. • Wijzig de positie van de klem niet wanneer de kabel bevestigd is. Dit Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto * Cette taille est vendue en option. Hinweise zur statischen Aufladung 2 Inserire correttamente gli auricolari nelle orecchie, come kan de bedrading van de kabel beschadigen. relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao Pour detacher l’oreillette (voir fig. B–2) Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu mostrato in figura. Technische gegevens produto. spuren. Dies wird durch statische Aufladung des Korpers verursacht und Tout en tenant l’ecouteur, tournez l’oreillette et detachez-la. liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers. 3 Regolare la protezione affinche si adatti perfettamente Polski z Conseil Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus naturlichen all’orecchio. Type: gesloten, dynamisch / Driver: 13,5 mm (CCAW), dome-type / Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz / Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-la d’un linge doux et sec. Stoffen reduziert werden. Installazione corretta delle protezioni Gevoeligheid: 105 dB/mW / Frequentiebereik: 4 - 24.000 Hz / Kabel: 1,2 Sluchawki stereofoniczne Pour fixer l’oreillette (voir fig. B–3) Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster mit der per gli auricolari (vedere fig. B) m, Y-vormig, plat / Stekker: goudkleurige L-vormige stereoministekker / Gewicht: ong. 9 g zonder kabel / Bijgeleverde accessoires: oordopjes (S ? Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur jusqu’a ce que la partie Modellbezeichnung EP-EX10A (gesondert erhaltlich) erwerben. 2, M ? 2, L ? 2), Draaghoes (1), klem (1) Funkcje saillante de celui-ci soit completement recouverte. Die Ohrpolster EP-EX10A gibt es in 4 Gro?en: SS, S, M und L. Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, * IEC = International Electrotechnical Commission • Konstrukcja Direct Vibe Nettoyage des oreillettes Entsorgung von gebrauchten elektrischen und potrebbe non essere possibile ascoltare i suoni bassi. Per ottenere una Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder Wyjatkowo szczelna konstrukcja, gwarantujaca skuteczna qualita audio ottimale, sostituire le protezioni con protezioni di un’altra Retirez les oreillettes du casque et lavez-les a la main a l'aide d'une solution elektronischen Geraten (anzuwenden in den taglia oppure regolare la posizione delle protezioni degli auricolari in modo voorafgaande kennisgeving. izolacje od otoczenia i gleboki bas detergente douce. Landern der Europaischen Union und anderen che siano inserite e si adattino in modo corretto alle orecchie. • Jednostki sterujace o srednicy 13,5 mm generuja potezny gleboki dzwiek basu o wysokiej dynamice Comment fixer le clip au cordon europaischen Landern mit einem separaten Se le protezioni per gli auricolari non vanno bene per le proprie orecchie, Voorzorgsmaatregelen • Pionowe sluchawki douszne typu zamknietego gwarantuja Sammelsystem fur diese Gerate) provare con un altra misura. Controllare la misura delle protezioni per gli (voir fig. C) auricolari facendo riferimento al colore all’interno (vedere fig. B–1). • Omdat de hoofdtelefoon erg nauw aansluit, kunt u uw wygode uzytkowania Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Quando si sostituiscono le protezioni degli auricolari, ruotarle per trommelvliezen beschadigen als u de hoofdtelefoon forceert in uw • W zestawie wygodne etui przenosne 1 Tenez le clip ferme et relevez legerement son levier. weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler installarle saldamente sulle cuffie ed evitare che si stacchino e rimangano oor. Vermijd het gebruik van de hoofdtelefoon op plaatsen waar u • Wytrzymaly przewod o plaskim przekroju Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer 2 Placez le cordon dans la rainure, sous le levier. Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen nell’orecchio. het risico loopt om te worden geraakt door mensen of bepaalde Uzytkowanie voorwerpen, zoals een bal enz. Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Misure delle protezioni per auricolari (colore interno) Als u de hoofdtelefoon in uw oor drukt, kunt u een klik horen van Remarques Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Piccole Grandi het membraan. Dit duidt niet op een storing. Zakladanie sluchawek (patrz rys. A) • Si vous relevez le levier du clip sans maintenir celui-ci ferme, ou si vous Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches > . • Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw tenez le clip ferme mais relevez trop le levier, vous ne parviendrez pas a Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen SS* S M L gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u 1 Okresl, ktora sluchawka jest prawa, a ktora lewa, i glisser le cordon dans la rainure sous le levier. zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts (Rosso) (Arancio) (Verde) (Azzurro) chwyc je w sposob pokazany na ilustracji. • N’accrochez pas le cordon a la partie saillante du clip et ne le coincez erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. 2 pas a l’interieur de la rainure. Cela risquerait d’endommager les fils du Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft * Questa misura e opzionale ed e disponibile al momento dell’acquisto. • De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange Wloz dokladnie sluchawki do uszu w sposob cordon. haben. opbergtijd. pokazany na rysunku. • Ne deplacez pas le clip sans retirer prealablement le cordon. Cela Rimozione di una protezione per auricolare • Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje 3 risquerait d’endommager les fils du cordon. Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen (vedere fig. B–2) per ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels Dopasuj starannie wkladke do ucha. veroorzaken. Tenendo la cuffia, ruotare e tirar via la protezione. Specifications gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, z Suggerimento Opmerking over statische elektriciteit Jak zainstalowac prawidlowo wkladki Type : ferme, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm (CCAW adopte), type in denen EU-Richtlinien gelten Se la protezione scivola e non si riesce a rimuoverla, avvolgerla con un In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren douszne (patrz rys. B) English a dome / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance : 16 ? a Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- panno morbido asciutto. voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het Jesli wkladki nie sa dobrze dopasowane do uszu, najnizsze dzwieki 1 kHz / Sensibilite : 105 dB/mW / Reponse en frequence : ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon. moga nie byc slyszalne. Aby uzyskac dzwiek lepszej jakosci, nalezy Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stereo headphones 4 – 24 000 Hz / Cordon : 1,2 m (47 1 /4 po), type en Y, plat / Fiche : mini- 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst-oder Applicazione di una protezione per auricolare Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt van zmienic rozmiar wkladek lub dostosowac ich pozycje tak, aby wygodnie spoczywaly w uszach. fiche stereo en L plaquee or / Masse : environ 9 g (0,32 on) sans cordon / (vedere fig. B–3) Accessoires fournis : oreillettes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), etui de transport (1), Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- Spingere le parti all’interno della protezione nella cuffia fino a ricoprire natuurlijke materialen. Jesli wkladki douszne nie pasuja do uszu, nalezy uzyc wkladek o Features clip (1) oder Garantiedokumenten genannten Adressen. completamente la parte sporgente della cuffia. EP-EX10A is verkrijgbaar (los verkrijgbaar) als optionele innym rozmiarze. Kazdy rozmiar jest oznaczony odpowiednim • Direct Vibe Structure * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Espanol vervangende oordopjes. kolorem na wewnetrznej czesci wkladek (patrz rys. B-1). Tightly sealed acoustic design for a high level of sound isolation and La conception et les specifications sont sujettes a modification sans Pulizia delle protezioni degli auricolari EP-EX10A bestaat uit 4 types oordopjes: SS, S, M en L. Zmieniajac wkladki douszne, nalezy zamocowac je pewnie w booming bass sound preavis. Auriculares estereo Rimuovere le protezioni dalle cuffie, quindi pulirle utilizzando una sluchawkach, aby zapobiec ich odlaczeniu i pozostaniu w uchu. • Wide 13.5mm driver units reproduce powerful and dynamic deep bass soluzione detergente neutra. Verwijdering van oude elektrische en Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) sound Precautions Applicazione della clip al cavo elektronische apparaten (Toepasbaar in de Male Duze • Closed type vertical in-the-ear headphones for good wearing comfort Caracteristicas Europese Unie en andere Europese landen met > . • Convenient carrying case supplied • Comme les ecouteurs sont fabriques dans un materiau haute densite, ne • Estructura de vibracion directa (vedere fig. C) gescheiden inzamelingssystemen) SS* S M L • Durable flat cord les enfoncez pas exagerement dans les oreilles, car vous risqueriez de vous blesser les tympans. Evitez d’utiliser les ecouteurs s’ils risquent Diseno acustico sellado hermeticamente para obtener un alto nivel 1 Tenere la clip chiusa e sollevare leggermente la levetta Het symbool op het product of op de verpakking wijst (Czerwony) (Pomaranczowy) (Zielony) (Jasnoniebieski) How to use d’etre heurtes par des personnes ou des objets, une balle par exemple. aislamiento del sonido y un sonido de graves muy potente erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag * Ten rozmiar jest opcjonalny i takie sluchawki trzeba zakupic Si vous appuyez les ecouteurs contre l’oreille, vous risquez d’entendre le • Los auriculares de 13,5 mm de diametro reproducen un sonido de graves della clip stessa. worden behandeld. Het moet echter naar een plaats oddzielnie. potente y dinamico declic du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Wearing the headphones (see fig. A) • Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ces ecouteurs • Auriculares verticales tipo cerrado que se colocan dentro de la oreja para 2 Inserire il cavo nella scanalatura sotto la levetta. apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de Wyjmowanie wkladki dousznej (patrz rys. B-2) worden gebracht waar elektrische en elektronische una gran comodidad durante el uso 1 Determine right and left headphone and hold them as in the a un volume trop eleve. Pour des raisons de securite, n'utilisez pas ce • Practico estuche de transporte suministrado Note correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve Zlap sluchawke, obroc wkladke i ja wyciagnij. casque d'ecoute en voiture ou a velo. gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde • Se si solleva la levetta della clip senza tenere la clip chiusa, o se si tiene illustration. • Les oreillettes peuvent s'abimer apres une utilisation intensive ou si elles • Cable duradero la clip chiusa ma si apre troppo la levetta, non e possibile inserire il cavo afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren z Wskazowka 2 Fit the headphones into your ears snugly, as in the restent rangees pendant longtemps. Utilizacion nella scanalatura sotto la levetta. van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej wyjac, nalezy ja owinac suchym, miekkim materialem. illustration. • Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se • Fare attenzione affinche il cavo non resti incastrato sulla parte sporgente dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf detachait accidentellement et restait coincee dans votre oreille, elle della clip o bloccato nella scanalauta, poiche cio potrebbe danneggiare i of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel 3 Adjust the earbud to fit snugly in your ear. risquerait de vous blesser. Colocacion de los auriculares fili all’interno del cavo stesso. waar u het product hebt gekocht. Wkladanie wkladki dousznej (patrz rys. B-3) Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do sluchawki, tak aby How to install the earbuds correctly Remarque a propos de l’electricite statique (consulte la figura A) • Non spostare la posizione della clip con il cavo inserito, poiche cio Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie sluchawka byla calkowicie zakryta. potrebbe danneggiare i fili all’interno del cavo stesso. Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers (see fig. B) fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation 1 Identifique los auriculares derecho e izquierdo y sujetelos Caratteristiche tecniche geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in Czyszczenie wkladek dousznych d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un como se indica en la ilustracion. landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Wkladki nalezy zdjac ze sluchawek i umyc delikatnym roztworem If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be dysfonctionnement des ecouteurs. Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 13,5 mm (adottato CCAW), tipo a De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku detergentu. heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere 2 Inserte correctamente los auriculares en las orejas, tal como cupola / Capacita di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor Sposob montowania zaczepu na przewodzie adjust the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit your ears naturelle. se indica en la ilustracion. 16 ? a 1 kHz / Sensibilita: 105 dB/mW / Risposta in frequenza: EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger snugly. 4 – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m, tipo piatto a Y / Spina: minispina stereo a L Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken (patrz rys. C) If the earbuds do not fit your ears, try another size. Confirm the size of the Des oreillettes de rechange EP-EX10A sont disponibles en option 3 Ajuste la almohadilla para que se adapte comodamente a su placcata in oro / Massa: circa 9 g senza cavo / Accessori in dotazione: verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ 1 earbuds by checking colour inside (see fig. B–1). (vendues separement). oreja. protezioni per auricolari (S ? 2, M ? 2, L ? 2), custodia di trasporto (1), clip garantie documenten. Trzymajac zaczep zamkniety, pociagnij lekko When you change the earbuds, turn to install them firmly on the Les oreillettes EP-EX10A sont livrees en quatre formats : SS, S, M et L. (1) dzwignie. headphones to prevent the earbud from detaching and remaining in your * IEC = International Electrotechnical Commission 2 ear. Umiesc przewod w wycieciu pod dzwignia. 23 MDR-XB40EX_AE [GB/FR/DE/ES/IT/PT/PL/HU/CZ/SK/RU/UA/GR/BG/RO/SI] 4-120-140-22(1)
Muszaki adatok • Siroke 13,5 mm budiace jednotky produkuju vyrazny a Texничecкиe xapaктepиcтики Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків. • Уcтойчив нa изноcвaнe плоcък кaбeл • Nu schimbati pozitia clemei cu cablul ata?at. Acest lucru poate dynamicky hlboky basovy zvuk duce la deteriorarea firelor cablului. Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 13,5 mm (CCAW • Vertikalne sluchadla uzatvoreneho typu do usi na pohodlne Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 13,5 мм (одобpeно Утилізaція cтapого eлeктpичного тa jovahagyassal), domboru / Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) / nosenie CCAW), кyпольного типa / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) / eлeктpонного облaднaння (зacтоcовyєтьcя y Употреба Specificatii Impedancia: 16 ? 1 kHz-en / Erzekenyseg: 105 dB/mW / • Dodavany s praktickym prenosnym puzdrom Cопpотивлeниe: 16 ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 105 дБ/мBт Євpопeйcькомy cоюзі тa іншиx євpопeйcькиx Tip: inchis, dinamic / Unitate de actionare: 13,5 mm (CCAW), Frekvenciatartomany: 4-24 000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-tipus, lapos / • Odolny plochy kabel / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 4 - 24000 Гц / Шнyp: 1,2 м, кpaїнax із cиcтeмaми pоздільного збоpy Носене на слушалките (вижте фиг. A) R L cміття) de tip dom / Capacitate productiva: 100 mW (IEC*) / Impedanta: Dugasz: Aranyozott, L-alaku sztereo mini csatlakozodugo / Tomeg: Y-обpaзный плоcкий / Штeкep: L-обpaзный cтepeофоничecкий 1 16 ? la 1 kHz / Sensibilitate: 105 dB/mW / Raspuns in frecventa: kb. 9 g kabel nelkul / Mellekelt tartozekok: Fuldugok (S ? 2, M ? 2, Navod na pouzitie мини-штeкep c позолочeнным контaктом / Macca: пpибл. 9 г бeз Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці Определете дясната и лявата слушалка и ги 4 - 24.000 Hz / Cablu: 1,2 m, de tip Y, plat / Fi?a: Mini-fi?a stereo L ? 2 meretu), Tok (1 db), Csipesz (1 db) кaбeля / Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти: вклaдыши (S ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa yтилізyвaти як хванете, както е показано на илюстрацията. aurita, de tip L / Masa: cca. 9 g fara cablu / Accesorii furnizate: * IEC = International Electrotechnical Commission Nosenie sluchadiel (pozri obr. A) ? 2, M ? 2, L ? 2), чexол для пepeноcки (1), фикcaтоp (1) побyтовe cміття. Haтоміcть його потpібно здaти 2 Поставете слушалките плътно в ушите си, както Ca?ti auriculare (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Cutie de transport (1), Clema A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul 1 Uchopte prave a ?ave sluchadlo tak, ako je to * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия до відповідного пpиймaльного пyнктy для втоpинної обpобки е показано на илюстрацията. (1) megvaltozhatnak. znazornene na obrazku. Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз eлeктpичного й eлeктpонного облaднaння. Зaбeзпeчивши 3 Наместете наушниците плътно в ушите си. * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia нaлeжнy yтилізaцію цього виpобy, ви допоможeтe зaпобігти пpeдвapитeльного yвeдомлeния. Ovintezkedesek 2 Nasa?te si sluchadla do usi tak, aby priliehali, ako je Mepы пpeдоcтоpожноcти нeгaтивним нacлідкaм для нaвколишнього cepeдовищa тa Electrotehnica Internationala) людcького здоpов’я, до якиx моглa б пpизвecти нeпpaвильнa • Mivel a fulhallgatok nagy surusegu keretben talalhatok, az to znazornene na obrazku. yтилізaція цього виpобy. Bтоpиннe пepepоблeння мaтepіaлів Пpaвилно поcтaвянe нa вложкитe (вижте Designul ?i specificatiile pot fi schimbate fara notificare. eroltetett fulbe helyezes dobhartyaserulest okozhat. Kerulje a 3 Podlozku sluchadla upravte tak, aby priliehala k • Taк кaк коpпyc нayшников облaдaeт выcокой плотноcтью, допоможe збepeгти пpиpодні pecypcи. Щоб отpимaти фиг. B) Masuri de precautie пpи cильном вдaвливaнии нayшникa в yxо можeт пpоизойти fulhallgato hasznalatat olyan helyen, ahol szemelyek vagy targyak повpeждeниe бapaбaнной пepeпонки. Cтapaйтecь нe доклaднішy інфоpмaцію пpо втоpиннy пepepобкy цього виpобy, A erhetnek hozza, peldaul labda stb. vnutrajsku ucha. иcпользовaть нayшники тaм, гдe иx могyт cлyчaйно зaдeть звepнітьcя до міcцeвиx оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції Aко вложкитe нe ca поcтaвeни нa yшитe пpaвилно, възможно e • Deoarece ca?tile sunt fabricate din material de mare densitate, nu дълбокитe бacи дa нe ce чyвaт. Зa дa ce paдвaтe нa по-добpо побyтовиx відxодів aбо до мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй fortati pozitionarea acestora in interiorul urechi pentru a evita Ha a fulhallgatot a fulehez nyomja, kattogo membranhang hallhato. Ez nem jelent hibas mukodest. Fulparna • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a Spravna instalacia podloziek sluchadiel дpyгиe люди или по ним могyт yдapить поcтоpонними виpіб. кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe вложкитe c дpyг paзмep, или ги afectarea timpanelor. Evitsti utilizarea ca?tilor in locuri in care пpeдмeтaми, нaпpимep мячом и т.д. нaмecтeтe в yшитe cи тaкa, чe дa ca eдновpeмeнно yдобни и acestea ar putea fi lovite de alte persoane sau obiecte, precum o Navlek hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es (pozri obr. B) Ecли нaжaть нa вcтaвлeнныe в yши нayшники, можeт быть Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe плътно пpилeпвaщи. minge etc. Podlozka sluchadla kerekparozas kozben ne hasznalja. Ke? podlozky sluchadiel dobre nepriliehaju k usiam, zvuk s nizkymi cлышeн щeлок диaфpaгмы. Это нe являeтcя інфоpмaція cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що Aко вложкитe нe ca подxодящи зa вaшитe yши, опитaйтe дpyг La apasarea ca?tilor in urechi, este posibil sa auziti un sunet clic 1 Bклaдыш • Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb hasznalat vagy tarolas basmi nemusi by? pocu?. Kvalita zvuku bude vyssia, ak vymenite • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии пpодaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя paзмep. Потвъpдeтe paзмepa нa вложкитe кaто пpовepитe al diafragmei. Acest lucru nu reprezinta o defectiune. нeиcпpaвноcтью. цвeтa отвътpe (вижтe фиг. B–1). soran tonkremennek. Вкладиш • A fuldugot szorosan rogzitse a fejhallgatora. Serulest okozhat, ha podlozky sluchadiel za podlozky inej ve?kosti alebo upravite ich можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx диpeктиви ЄC Когaто cмeнятe вложкитe, монтиpaйтe ги добpe към • Ascultarea la ca?ti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru polohu tak, aby pohodlne priliehali k usiam. siguranta traficului rutier, nu utilizati ca?tile in timp ce conduceti L R бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи cлyшaлкитe, зa дa нe могaт дa ce отдeлят и дa оcтaнaт в yxото ????????????? egy fuldugo veletlenul levalik, es fuleben marad. Ak sa vam podlozky sluchadiel nevojdu do usi, skuste inu ve?kos?. yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe. Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої autoturismul sau mergeti pe bicicleta. "µ?????????" Megjegyzes a statikus elektromossagrol Ve?kos? podloziek sluchadiel si zistite skontrolovanim farby vo • Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108- ви. • Ca?tile auriculare se pot deforma pe durata unei perioade de 0075 Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з питaнь vnutri (pozri obr. B-1). depozitare prelungite. Наушник Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy bizsergest erez a Ke? vymienate podlozky sluchadiel, otocenim ich pripevnite pevne или xpaнeнии. EMC (Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки товapiв — Sony Paзмepи нa вложки (цвят отвътpe) Голeми • Montati ca?tile auriculare ferm in ca?ti. Daca o casca auriculara Maлки Auricular fuleiben. Ez a testben felhalmozodott statikus elektromos toltes na sluchadla, aby ste predisli tomu, ze odpadnu a ostanu vam v • Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. Cyщecтвyeт Deutschland GmbH, aдpeca: Hedelfinger Strasse 61, 70327 > . se desprinde in mod accidental ?i ramane in ureche, poate Uaesni cepek eredmenye, nem a fejhallgato hibaja. uchu. опacноcть полyчeния тpaвмы в cлyчae, ecли yшной вклaдыш Stuttgart, Germany (Hімeччинa). З пpиводy обcлyговyвaння aбо provoca rani. cлyчaйно отcоeдинитcя и оcтaнeтcя в yxe. Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel Ve?kosti podloziek sluchadiel (farba vo vnutri) гapaнтії звepтaйтecя зa aдpecaми, вкaзaними в окpeмиx SS* S M L csokkentheto. Male Ve?ke Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого докyмeнтax, що обyмовлюють питaння гapaнтії тa (Чepвeн) (Opaнжeв) (Зeлeн) (Cвeтло cин) Nota privind electricitatea statica 2 3 Az EP-EX10A (kulon megvasarolhato) tartalek fuldugokent > . элeктpичecтвa обcлyговyвaння. * Tози paзмep e по избоp и ce пpeдлaгa пpи зaкyпyвaнe. In conditii de aer deosebit de uscat, este posibil sa resimtiti un tiuit in urechi. Este rezultatul electricitatii statice acumulate in corp ?i nu M hasznalhato. SS* S (Oranzove) (Zelene) L (Svetlomodre) Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиxcя E??????? Oтдeлянe нa вложкa (вижтe фиг. B–2) reprezinta o defectiune a ca?tilor. Az EP-EX10A 4 meretben kaphato: SS, S, M es L. Хвaнeтe cлyшaлкaтa, зaвъpтeтe и издъpпaйтe вложкaтa. Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de imbracaminte (Cervene) доcтaточно cyxим воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть b Feleslegesse valt elektromos es elektronikus * Ve?kos? je volite?na a dostupna pri zakupeni. покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм ???????????? ????????? z Съвет creata din materiale naturale. cтaтичecкого элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa Odobratie podlozky sluchadla (pozri obr. B-2) пользовaтeля, и нe yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го EP-EX10A este disponibil (se vinde separat) ca set de ca?ti (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai Drziac sluchadlo otocenim a potiahnutim zlozte podlozku. тeлeфонов. в суха мека кърпа. auriculare optionale de schimb. orszagok szelektiv hulladekgyujtesi Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния, ?????????????? Поcтaвянe нa вложкa (вижтe фиг. B–3) EP-EX10A ofera 4 tipuri de ca?ti auriculare: SS, S, M ?i L. rendszereiben) z Tip peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного мaтepиaлa. • ??µ? ?µ???? ??????? Haтиcкaйтe чacтитe във вложкaтa към cлyшaлкaтa, докaто Ak sa podlozka sluchadla smyka a neda sa zlozi?, zaba?te ju do ??µ????? ???????? ?????????? ???????µ?? ??? ????? ??????? издължeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa ce покpиe нaпълно. Dezafectarea echipamentelor electrice ?i Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan suchej makkej handry. Bклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно. ???????? µ?????? ??? ?????? ??? µ????? electronice vechi (Se aplica pentru tarile azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi Hayшники EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4 paзмepax: SS, • ?? ??????? µ?????? ???????? 13,5 mm ???????? ?????? ??? Почиcтвaнe нa вложкитe membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es Nasadenie podlozky sluchadla (pozri obr. B-3) S, M и L. ????µ??? ??? ?????? µ????? Cвaлeтe вложкитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c paзтвоp нa europene cu sisteme de colectare separata) elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A Zatlacajte vnutorne casti podlozky do sluchadla, kym nie je • ??????????, ???????? ????? ????????? ??? µ??????? µ??? ??? мeк пpeпapaт зa миeнe. feleslegesse valt termek helyes kezelesevel segit megelozni a precnievajuca cas? sluchadla uplne zakryta. Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и ???? ??? ????? ????µ? Пpиcъeдинявaнe нa щипкaтa към кaбeлa Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul B kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely Cistenie podloziek sluchadiel элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa • ????????? ?????? ???? µ???????? (вижтe фиг. C) acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx • ????????? ??????? ??????? tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie predat Az anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok Zlozte podlozky zo sluchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponatu. eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы punctelor de reciclare a echipamentelor electrice ?i 1 Keresztmetszet / Dilci pohled / Prierez / megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi Ako pripevni? svorku na kabel (pozri obr. C) paздeльного cбоpa отxодов) 1 Дpъжтe щипкaтa зaтвоpeнa и повдигнeтe мaлко electronice. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in mod informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi Bид в paзpeзe / Bигляд y pозpізі / hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a 1 Na zavretej svorke vytiahnite trosku packu. Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe ?????? ?????? лоcтa нa щипкaтa. corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative asupra mediului ?i a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost ??? ????????? ??µ?? / Paзpeз / termeket megvasarolta. 2 обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя 2 Поcтaвeтe кaбeлa в кaнaлa под лоcтa. dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми Vizualizare in sectiune / Pre?ni prerez Vlozte kabel do zliabku pod packou. отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт ??? ?? ???????? ?? ????????? la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak Poznamky пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. (??. ?????? A) Зaбeлeжки de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria din az Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban • Ak vytiahnete packu na svorke bez toho, ze ju drzite zatvorenu, • Aко повдигнeтe лоcтa нa щипкaтa, бeз дa дъpжитe щипкaтa ora?ul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul Szines resz alebo pri zatvorenej svorke prilis vytiahnete packu, nebudete Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к 1 ???????????? ?? ????? ??? ?? ???????? ????????? ??? зaтвоpeнa или дъpжитe щипкaтa зaтвоpeнa, но отвоpитe de unde ati cumparat produsul. Barevne casti eladott berendezesekre vonatkozik moc? vlozi? kabel do zliabku pod packou. потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и ???????? ?? ???? ????????????? ???? ??????. пpeкaлeно много лоcтa, виe нямa дa можeтe дa поcтaвитe Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 кaбeлa в кaнaлa под лоcтa. Farebne vyznacene Konan, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC • Nechytajte kabel za vybezok spony ani ho nevtlacajte do zliabku. поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по 2 ????µ???? ????? ?? ????????? ??? ????? ???, ???? • He xвaщaйтe кaбeлa до издaтинитe нa щипкaтa и нe го numai echipamentelor vandute in tarile care respecta casti iranyelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH Mozu sa tym poskodi? droty v kabli. yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов ????????????? ???? ??????. нaбивaйтe в кaнaлa. Tовa можe дa повpeди пpоводницитe нa directivele UE Oкpaшeнныe чacти (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult • Nepremiestnujte svorku s pripevnenym kablom. Mozu sa tym поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee 3 кaбeлa. Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan poskodi? droty v kabli. Кольоpові чacтини kepviseo. Kerjuk, barmely szervizelessel vagy garanciaval подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь ???µ???? ?? ????????????? "µ?????????", ???? ?? • He пpомeняйтe позициятa нa щипкaтa пpи пpиcъeдинeн Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat ?????µ? ?µ?µ??? kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy Technicke parametre в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx ????µ???? ????? ??? ???? ???. кaбeл. Tовa можe дa повpeди пpоводницитe нa кaбeлa. pentru compatibilitatea electromagnetica si conformitatea garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. Oцвeтeни чacти Typ: zatvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 13,5 mm (prisposobeny ??? ?? ????????? ????? ?? ????????????? electrosecuritatii produselor este: Sony Deutschland GmbH, Parti colorate Cesky pre vodic typu CCAW), kupolovity typ / Za?azite?nos?: 100 mW (IEC*) / Изготовитель: Сони Корпорейшн Cпeцификaции Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice Obarvani deli Impedancia: 16 ? pri frekvencii Адрес:1-7-1 Конан, Минато-ку, "µ??????????" (??. ?????? B) Tип : зaтвоpeни, динaмични / Meмбpaнa : 13,5 mm (CCAW), problema de service sau de garantie, va rugam sa consultati Токио 108-0075, Япония documentele de garantie ce insotesc aparatul. Stereofonni sluchatka 1 kHz / Citlivos?: 105 dB/mW / Frekvencny rozsah: 4 - 24 000 Hz / Сделано в Таиланде ??? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ????µ????? ????? ??? кyполeн тип / Maкcимaлнa мощноcт : 100 mW (IEC*) / 2 Kabel: 1,2 m, typ Y, plochy / Konektor: pozlateny konektor typu Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ????? ???, µ????? ?? µ?? ?????????? ?? ??µ??? µ????. ??? ?? Импeдaнc : 16 ? пpи 1 kHz /Чyвcтвитeлноcт : 105 dB/mW / Slovenscina stereo mini v tvare L / Hmotnos?: Priblizne Чecтотнa лeнтa : 4 – 24 000 Hz / Кaбeл: 1,2 m, Y-тип, плоcък / ?????????? ???????? ???????? ????, ??????? ?? ????????????? Charakteristika 9 g bez kabla / Dodavane prislusenstvo: Podlozky sluchadiel Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для "µ??????????" ?? ???? µ?????? ? ??????µ???? ?? ???? ????, ???? Жaк: Позлaтeн L-обpaзeн cтepeо мини жaк / Teгло: Пpибл. 9 g • Struktura Direct Vibe (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Puzdro na prenasanie (1), Svorka (1) обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe ?? ????µ????? ??? ????? ??? ?????. бeз кaбeл / Пpиложeни aкcecоapи : вложки (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Stereo slusalke Dobre utesneny akusticky design umoznuje zvukovou izolaci na * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia ?? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ????µ????? ??? Tpaнcпоpтeн кaлъф (1), Щипкa (1) vysoke urovni a dunivy basovy zvuk Vzh?ad a technicke parametre sa mozu zmeni? bez дeйcтвyют диpeктивы EC ????? ???, ????µ???? ??? ???? µ??????. ???????????? ?? * IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия • Reproduktory siroke 13,5 mm vytvareji silny a dynamicky basovy predchadzajuceho upozornenia. Производителем данного устройства является корпорация µ?????? ??? ?????????????? "µ?????????", ?????????? ?? Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз Lastnosti zvuk Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ???µ? ??? ????????? (??. ?????? B–1). пpeдyпpeждeниe. • Sistem usmerjanja zvoka • Svisly uzavreny typ sluchatek pro noseni uvnitr ucha zajis?uje Уполномоченным представителем по электромагнитной ???? ???????? ?? ????????????? "µ??????????", ????µ???? ?? Tesno akusticno oblikovanje omogoca odlicno zvocno izolacijo in 3 pohodli Odporucania совместимости (EMC) и безопасности изделия является ??????? ??? ?????????, ???? ?? µ?? ??????????? ??? ????µ?????? Пpeдпaзни мepки donece nizke tone • Soucasti dodavky je i vhodne prepravni pouzdro • Pretoze podlozka sluchadiel ma vysoku hodnotu, prilisny tlak do компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ??? ???? ???. • Поpaди товa, чe cлyшaлкитe ca c коpпyc c виcокa плътноcт, • Za mocne in dinamicne nizke tone so uporabljene siroke 13,5 • Spolehlivy plochy kabel usi moze poskodi? usny bubienok. Vyhnite sa pouzivaniu Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии ?????? ?????????????? "µ?????????" (????????? ???µ?) нaтиcкaнeто нa cъщитe към yшитe ви могaт дa довeдaт до mm pogonske enote sluchadiel na miestach, kde je mozny naraz inych ?udi alebo обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих yвpeждaнe нa тъпaнчeто ви. Избягвaйтe използвaнe нa • Zaprte navpicne slusalke za udobno nosenje Pouziti ?alsich objektov, ako je lopta a pod. документах. ????? ?????? cлyшaлкитe нa мecтa, къдeто cъщитe могaт дa бъдaт • Prilozena prirocna torbica > . Pri zatlacani sluchadiel do usi mozete pocu? cvaknutie • Vzdrzljiv raven kabel M membrany. To nie je porucha. Noseni sluchatek (viz obr. A) • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitos?ou prostrednictvom Укpaїнcькa SS* S (?????????) (???????) L (??????? µ???) подложeни нa yдapи от xоpa или дpyги обeкти, кaто топки и дp. (???????) 1 Urcete, ktere sluchatko je prave a ktere leve, a sluchadiel moze ma? negativny vplyv na vas sluch. Cтepeофонічні нaвyшники * ???? ?? µ?????? ????? ??????????? ??? ?????????? ??? ?????. Haтиcкaнeто нa cлyшaлкитe към yшитe ви можe дa Kako uporabljati пpeдизвикa звyк от щpaкaнe нa диaфpaгмaтa. Tовa нe e Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani C 2 podrzte je jako na obrazku. • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani Хapaктepиcтики ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "µ?????????" • Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в cлyшaлкитe можe дa Uporaba slusalk (glejte sliko A) нapyшeниe нa paботaтa. alebo bicyklovani. 1 Pohodlne umistete sluchatka do vasich usi, jak je Ugotovite, katera slusalka je leva in katera desna, ter (??. ?????? B–2) uvedeno na obrazku. alebo pouzivani znizi?. • Cиcтeмa пpямиx коливaнь ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ??? ?????? ?? окaжe отpицaтeлно въздeйcтвиe въpxy cлyxa ви. Зa ju primite, kot je prikazano na sliki. бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe cлyшaлкитe пpи Конcтpyкція зaбeзпeчyє виcокий pівeнь звyкової ізоляції й 3 Upravte navleky tak, aby tesne prilehaly k uchu. • Podlozky sluchadiel pevne nasa?te na sluchadla. V pripade, ze • Шиpокі 13,5 мм динaміки зaбeзпeчyють потyжнe й динaмічнe ????????????? "µ?????????". • Кaчecтвото нa вложкитe можe дa бъдe влошeно поpaди 2 Vstavite slusalke stabilno v uho, kot je prikazano na потyжнe звyчaння нa низькиx чacтотax шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд. sa podlozka uvo?ni a ostane v uchu, moze dojs? k poraneniu. Spravne umisteni navleku (viz obr. B) Poznamka o statickej elektrine глибокe звyчaння нa низькиx чacтотax z ??µ????? пpодължитeлно cъxpaнявaнe или yпотpeбa. sliki. ?? ?? ????????????? "µ?????????" ?????????? ??? ??? µ??????? ?? Pokud navleky neprilehaji spravne k usim, nelze poslouchat velmi nizke Najma v podmienkach so suchym vzduchom mozete na usiach citi? • Bepтикaльні нaвyшники-вклaдиші зaкpитого типy для ?? ??????????, ??????? ?? µ? ??? ?????? µ????? ????. • Mонтиpaйтe вложкитe добpe към cлyшaлкитe. Aко 3 Prilagodite usesni cepek tako, da se vam bo tesno зpyчного тa комфоpтного ноcіння y вyxax инцидeнтно вложкa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa tony. Chcete-li dosahnout lepsi kvality zvuku, vymente je za jinou jemne palenie. Je to dosledkom statickej elektriny, ktora sa • Зpyчний чоxол y комплeкті prilegal v uho. velikost nebo upravte polohu navleku sluchatka tak, aby sedelo v uchu nahromadila v tele, nie poruchy sluchadiel. • Mіцний плacкий шнyp ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "µ?????????" пpичини нapaнявaнe. pohodlne a tesne prilehalo. Tento efekt mozete minimalizova? nosenim oblecenia z prirodnych (??. ?????? B–3) Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво Kako pravilno namestiti usesne cepke Pokud se sluchatka nevejdou do vasich usi, zkuste jinou velikost. materialov. Користування ??????? ?? ?µ?µ??? ??? ????????? ??? ?????????????? Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe Overte si velikost sluchatek podle barvy uvnitr (viz obr. B-1). "µ?????????" ??? ????????? µ???? ?? ???????? ?????? ?? лeко пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от aкyмyлиpaно в (glejte sliko B) Pri vymene navleku sluchatek je zajistete na sluchatkach otocenim, EP-EX10A su dostupne ako volite?ne nahradne podlozky Носіння навушників (див. мал. A) ????????? ?µ?µ? ??? ??????????. тялото cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa Ce se usesni cepki ne prilegajo dovolj, se lahko zgodi, da ne boste aby se navleky neodpojily a neuvizly v usich. sluchadiel (predavane samostatne). ???????µ?? ??? ?????????????? "µ?????????" cлyшaлкитe. slisali nizkih tonov. Za boljso kvaliteto zvoka zamenjajte usesne Velikost sluchatek (vnitrni barva) EP-EX10A poskytuje 4 typy podloziek sluchadiel: SS, S, M a L. 1 Визначте правий та лівий навушник і тримайте їх, ????????? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ?? ????????? Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят cepke z drugo velikostjo oziroma prilagodite usesne cepke, tako da Maly Velky Likvidacia starych elektrickych a elektronickych як показано на малюнку. ??? ?????? ?? µ? ??? ???? ?????µ? ??????????????. дpexи от ecтecтвeни мaтepии. bodo cepki udobno lezali v usesih. Ce usesni cepki ne ustrezajo velikosti uses, poskusite z drugo > . pristrojov (vz?ahuje sa na Europsku uniu a 2 Акуратно вставте навушники у вуха, як показано ??? ?? ???????????? ?? ???? ??? ??????? velikostjo. Ustrezno velikost usesnih cepkov poiscete tako, da SS* S M L europske krajiny so systemami oddeleneho (??. ?????? C) EP-EX10A ce пpeдлaгa (пpодaвa ce отдeлно) кaто вложки preverite notranjo barvo (glejte sliko B–2). зa cмянa по избоp. (Cervena) (Oranzova) (Zelena) (Svetle modra) zberu) на малюнку. 1 EP-EX10A пpeдлaгa 4 типa вложки: SS, S, M и L. Pri menjavi usesne cepke dobro pritrdite na slusalke in s tem * Tato barva je volitelna a dostupna pri zakoupeni pristroje. Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, 3 Зручно розташуйте вкладиш у кожному вусі. ???????? ?? ???? ??????? ??? ???????? ?????? ???? preprecite, da bi cepki odpadli in ostali v usesu. Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, ?? ????? ?? µ???? ??? ????. ze vyrobok nesmie by? spracovavany ako komunalny Odpojeni sluchatka (viz obr. B-2) ze vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny Пpaвильнe вcтaновлeння вклaдишів 2 ??????? ?? ??????? µ??? ??? ??? ?????? ???? ??? Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и Velikosti usesnih cepkov (notranja barva) Veliki Majhni eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в odpad. Musi sa odovzda? do prislusnej zberne na Uchopte sluchatko a otocenim a tahem sundejte navleky. odpad. Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na (див. мaл. B) ?? µ????. Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки > . recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. z Rada Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani Якщо вклaдиші вcтaвлeно нeпpaвильно, можe бyти нe чyтно ??µ??????? cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно cъбиpaнe) SS* S M L Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie Pokud sluchatko klouze a nelze navleky odpojit, zabalte jej do potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie низькочacтотний звyк. Щоб підвищити якіcть звyкy, • ?? ???????? ?? µ???? ??? ???? ???? ?? ???? ????? ?? ??????? Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy нeговaтa (Rdeca) (Oranzna) (Zelena) (Svetlomodra) cloveka, ktore by mohli by? zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s suche latky. cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s викоpиcтовyйтe вклaдиші іншого pозміpy aбо відpeгyлюйтe ?? ???? ??????? ? ????????? ?? ???? ??????? ???? ?????????? ?? опaковкa покaзвa, чe този пpодyкт нe тpябвa дa * Ta velikost ni obicajna in jo je mozno izbrati ob nakupu. odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachova? odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ Pripevneni sluchatka (viz obr. B-3) prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam положeння вклaдишів, щоб вони зpyчно pозтaшовyвaлиcя y µ???? ???? ????, ??? ?? µ???????? ?? ???????? ?? ??????? ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. Bмecто Kako odstraniti usesni cepek (glejte sliko B–2) prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa подxодящия na poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho Zatlacte vnitrni casti navleku do sluchatka, dokud vystoupla cast na poziadanie poskyne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho вyxax і щільно пpилягaли до ниx. µ??? ??? ??? ?????? ???? ??? ?? µ????. cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa eлeктpичecки и Slusalko primite, zavrtite cepek in ga povlecite. navleku zcela nezakryje sluchatko. odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. Якщо вклaдиші нe підxодять до вyx, cпpобyйтe викоpиcтaти • ???????? ?? µ?? µ???????? ?? ??????? ???? ???????? ??? ???? eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в тaкъв пyнкт odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. вклaдиші іншого pозміpy. Pозміp вклaдишів можнa дізнaтиcя, ? ?? µ?? ?? ????????? µ??? ???? ??????. ????????? ?? Cisteni navleku пepeвіpивши коліp ycepeдині (див. мaл. B–1). ???????????? ?? ???µ??? ??? ????????. Bиe щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa нeгaтивнитe z Nasvet Sejmete navleky ze sluchatek a umyjte je ve slabem roztoku Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa Змінюючи вклaдиші, ycтaновлюйтe їx y нaвyшники нaдійно, щоб • ??? µ?????????? ?? ???? ??? ????, ???? ?? ??????? ????? поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и човeшкото здpaвe, които Ce vam cepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v cisticiho prostredku. tykaju iba zariadeni predavanych v krajinach, v зaпобігти від’єднaнню вклaдишa, який можe зaлишитиcя y вycі. ???????µ???. ????????? ?? ???????????? ?? ???µ??? ??? биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa нeподxодящо мяcто. suho, mehko krpo. Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe cпомогнe дa ce cъxpaнят Pripevneni spony ke kabelu (viz obr. C) ktorych platia smernice EU Pозміpи вклaдишів (коліp ycepeдині) Beликі ????????. пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe инфоpмaция отноcно Kako pritrditi usesni cepek (glejte sliko B–3) Pritisnite notranji del usesnega cepka v slusalko, tako da je strleci Maлі Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan 1 Drzte sponu sevrenou a povytahnete packu na spone Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom > . ??????? ?????????????? peциклиpaнeто нa този пpодyкт можeтe дa ce объpнeтe към del slusalke posem pokrit. общинaтa, фиpмaтa зa cъбиpaнe нa битови отпaдъци или jen malo. pre EMC a bezpecnos? vyrobku je Sony Deutschland GmbH, SS* S M L ?????: ???????? ?????, ????µ??? / ?????? ????????: 13,5 mm мaгaзинa, откъдeто cтe зaкyпили пpодyктa. Ciscenje usesnih cepkov Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkozvek 2 Vlozte kabel do ryhy pod packou. servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte (Чepвоний) (Жовтогapячий) (Зeлeний) (Cвітло-cиній) (CCAW), ??????? ????? / ??????? ????????µ??? ?????: 100 mW Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция Usesne cepke snemite s slusalk in jih operite v blagi raztopini (IEC*) / ?????????: 16 ? ??? 1 kHz / ??????????: 105 dB/mW / adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych * Bклaдиші цього pозміpy можнa пpидбaти додaтково. ???????? ??????????: 4 – 24.000 Hz / ???????: ??????? ??????? 1,2 m, ce отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни, cistila. Poznamky dokumentoch. ????? Y / ???µ?: ????????µ??? ??????? µ??? ?????? ???µ???? L / • Pokud packu nadzvednete aniz byste drzeli sponu sevrenou, Bід’єднaння вклaдишa (див. мaл. B–2) ?????: ??????? 9 g ????? ?? ??????? / ??????µ??? ??????µ???: къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC Kako pripeti zaponko na kabel nebo pokud packu nadzvednete prilis, nebude mozne kabel do Pyccкий Tpимaючи нaвyшники, повepніть і витягніть вклaдиш. ????????????? "µ??????????" (S ? 2, M ? 2, L ? 2), ???? µ???????? Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1 (glejte sliko C) ryhy pod packou vlozit. z Порада (1), ???? (1) Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощeният • Kabel ne vkladejte pod vycnelek spony ani jej nevtlacujte do ryhy Стeрeофоничeскиe нayшники Якщо вкладиш слизький, і ви не можете його зняти, * IEC = International Electrotechnical Commission пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и 1 Drzite zaponko tako, da bo zaprta, in nekoliko silou. Mohlo by dojit k poskozeni dratu. скористайтеся шматком сухої, м’якої тканини. тexничecкa бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland GmbH, povlecite rocico na zaponki. • Kdyz je kabel pripevneny, nehybejte sponou. Mohlo by dojit k Пpиєднaння вклaдишa (див. мaл. B–3) O ???????µ?? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa въпpоcи, 2 poskozeni dratu. Хapaктepиcтики ?????????????. cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля объpнeтe ce към Vstavite kabel v utor pod rocico. Magyar • Cиcтeмa пpямыx колeбaний Bcтaвтe вклaдиш чacтиною вcepeдині в нaвyшники, доки aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни или гapaнционни докyмeнти. Opombe Technicke udaje Конcтpyкция нayшников обecпeчивaeт выcокий ypовeнь чacтинa нaвyшників, що виcтyпaє, нe бyдe повніcтю зaкpитa. ??????????? Romana • Ce povlecete rocico na zaponki, ko je ta odprta, oziroma drzite Sztereo fejhallgato Typ: Zavreny, dynamicky / Menice: 13,5 mm (v souladu s CCAW), звyковой изоляции и мощноe бacовоe звyчaниe Чищeння вклaдишів • ?????? ?? ????????? ????????? ???????µ? ?????? ??????????, ? zaponko tako, da je zaprta, vendar prevec dvignete rocico, ne klenuty typ / Vykonova zatizitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 • Большиe мeмбpaны 13,5 мм обecпeчивaют мощноe и Bід’єднaйтe вклaдиші від нaвyшників і помийтe їx cлaбким ????? ???? ??? ????? ????????? ?? ?????????? ????? ??? morete vstaviti kabla v utor pod rocico. ? pri frekvenci 1 kHz / Citlivost: 105 dB/mW / Frekvencni rozsah: 4 - динaмичecкоe глyбокоe бacовоe звyчaниe pозчином миючого зacобy. ??µ???? ??? ??????. ????????? ?? ????? ??? ??????????, ???? Ca?ti stereo • Ne prijemajte kabla ob izhodu iz zaponke in ga ne zagozdite v Jellemzok 24 000 Hz / Kabel: 1,2 m, typ Y, plochy / Zasuvka: pozlaceny stereo • Bepтикaльныe нayшники-вклaдыши зaкpытого типa, Уклaдeння шнypa y зaтиcкaч ???? ?????????? ?? ??????? ??????? ??? ???µ? ? ???? utor, ker s tem lahko poskodujete zice v kablu. пpeднaзнaчeнныe для yдобного pacположeния в yxe • Direct Vibe felepites minikonektor ve tvaru L / Hmotnost: pribl. 9 g bez kabelu / • Пpилaгaeтcя yдобный фyтляp для пepeноcки ???????µ???, ???? µ?? µ???? ???. • Ne premikajte zaponke, ko je pripeta na kabel. S tem lahko A kivalo hangszigetelesu, akusztikailag zart kialakitas dorgo mely Dodavane prislusenstvi: Sluchatka (S ? 2, M ? 2, L ? 2), pouzdro na • Пpочный плоcкий шнyp (див. мaл. C) ??? ??????? ?? ????????? ??? ????? ???, ????????? ?? ???????? Caracteristici poskodujete zice v kablu. ???? ???? "????" ???????µ????. ??? ????????? ??? ?????????????. hangokat eredmenyez noseni (1), • Structura cu vibratii directe • A szeles, 13,5 mm-es meghajtoegyseg eroteljes es dinamikus spona (1) Иcпользовaниe 1 Злeгкa потягніть yгоpy вaжілeць зaтиcкaчa, • ? ??????? µ??? ??? ?????????? ?? ????? ?????? µ????? ?? Design acustic cu sigilare etan?a care asigura un nivel ridicat de Specifikacije ????????? ??? ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, µ?? ?? melyhangot biztosit * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku тpимaючи зaтиcкaч зaкpитим. izolare sonora ?i sunete joase puternice Vrsta: zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 13,5 mm (CCAW), ?????µ???????? ???? ??? ??????? ???µ???? ? ?????????. • Zart tipusu fulbe helyezheto fulhallgato a megfelelo viselesi Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. A) 2 • ?? ????????????? "µ??????????" ????????? ?? ??????? ???????? • Ca?tile auriculare cu diametru mare de 13,5 mm reproduc kupolastega tipa / Moc: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 ? pri 1 kHz / kenyelemert upozorneni. Уклaдіть шнyp y жолоб під вaжільцeм. puternic ?i dinamic sunetele joase ample Obcutljivost: 105 dB/mW / Frekvencni odziv: 4 - 24.000 Hz / Kabel: ??? µ??????????? ??????????? ? ??????. • Kenyelmes tokkal 1 Oпpeдeлитe пpaвый и лeвый нayшники и дepжитe Пpимітки • ??????????? ?? ????????????? "µ??????????" ??????? ??? • Ca?tile interne verticale, de tip inchis, ofera confort in timpul 1,2 m, v obliki crke Y, ploscat / Vtic: pozlacen stereo mini vtic v • Tartos lapos kabel utilizarii Upozorneni иx, кaк покaзaно нa pиcyнкe. • Якщо потягнyти зa вaжілeць pозкpитого зaтиcкaчa, aбо ?????????. ?? ??? ????????????? "µ?????????" ?????????? ???? • Cutie practica de transport inclusa obliki crke L / Teza: pribl. 9 g brez kabla / Dobavljeni dodatki: Hasznalat • Jelikoz je jsou sluchatka pevna, nezasouvejte je do usi nasilim, 2 Bcтaвьтe нayшники в yши, кaк покaзaно нa нaдто cильно потягнyти зa вaжілeць зaкpитого зaтиcкaчa, ????? ??? ????µ????? ??? ???? ???, µ????? ?? ????????? • Cablu rezistent, de forma plata usesni cepki (S ? 2, M ? 2, L ? 2), torbica (1), zaponka (1) mohlo by dojit k poraneni ucha. Kdyz hrozi nebezpeci, ze do вклacти шнyp y жолоб під вaжільцeм бyдe нeможливо. ????µ????µ??. * IEC = International Electrotechnical Commission A fejhallgato viselese (lasd az A abrat) sluchatek v uchu nekdo nebo neco uderi, napriklad mic, 3 pиcyнкe. • Уникaйтe зaтиcкy шнypa зaтиcкaчeм тa нe вcтaвляйтe шнyp y ??µ????? ??????? µ? ?? ??????? ????????µ? Mod de utilizare Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega жолоб cиломіць. Цe можe пpизвecти до пошкоджeння дpотів Oтpeгyлиpyйтe вклaдыш тaк, чтобы он yдобно ?? ????????? ????? ??µ?????????? ????????, µ????? ?? ??????? ??? sluchatka vyndejte z usi. 1 Azonositsa a jobb es a bal oldali fejhallgatot, es Pritisknuti sluchatek k usim muze zpusobit zvuk cvaknuti. pacполaгaлcя в yxe. шнypa. ?????? µ??µ??????µ? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? Purtarea ca?tilor (vezi fig. A) opozorila. tartsa oket az abran bemutatott helyzetben. Nejedna se o zavadu. • He змінюйтe положeння зaтиcкaчa з yклaдeним шнypом нa ????????µ? ??? ???? ??????????? ??? ??µ? ??? ??? ??? ??????? 1 Stabiliti care este casca dreapta ?i casca stanga ?i Previdnostni ukrepi шнypі. Цe можe пpизвecти до пошкоджeння дpотів шнypa. ????????????? ??? ??????????. 2 Helyezze szorosan a fulere a fulhallgatot, az abra • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть вклaдыши ?? ?????µ??? µ????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? tineti-le a?a cum se arata in ilustratie. • Ker imajo slusalke zelo togo ohisje, jih ne pritiskate na usesa, ker nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho szerint. provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na (cм. pиc. B) Texнічні xapaктepиcтики ?????? ?????. 2 lahko poskodujete bobnic. Ne uporabljajte slusalk tam, kjer kole. 3 A fuldugot pontosan illessze fulebe. • Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, воcпpиятиe Tип: зaкpиті динaмічні нaвyшники / Динaміки: 13,5 мм ?? EP-EX10A ?????????? (???????? ?????????) ?? Introduceti cu grija ca?tile in urechi, a?a cum se arata obstaja nevarnost, da jih nekdo ali kaksen predmet zadene, na (зacтоcовyєтьcя звyковa котyшкa CCAW), кyполоподібні / in ilustratie. primer zoga. pouzivani snizovat. A fuldugo helyes felhelyezese (lasd a B abrat) • Nasa?te navleky pevne na sluchatka. Pokud navlek omylem бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee Допycтимa потyжніcть: 100 мBт (IEC*) / Повний опіp: 16 Oм зa ??????????? ???????????? ??? ?????????????? 3 Reglati auricularul astfel incat sa se potriveasca u?or Pritisk slusalk na usesa lahko povzroci, da opna klikne. Pri tem кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши дpyгого paзмepa или 1 кГц / Чyтливіcть: 105 дБ/мBт / Чacтотнa xapaктepиcтикa: "µ?????????". ne gre za okvaro. Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, elofordulhat, hogy sklouzne a zustane v uchu, mohlo by dojit ke zraneni. отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно 4–24000 Гц / Шнyp: 1,2 м, тип Y, плacкий / Штeкep: Г-подібний ?? EP-EX10A ??????? 4 ?????? ?????????????? in ureche. • Poslusanje zelo glasnih zvokov lahko skoduje vasemu sluhu. nem hallatszanak a mely hangok. A jobb hangminoseg elerese pacполaгaлиcь в yшax. мініaтюpний cтepeофонічний штeкep зі золотим покpиттям / "µ?????????": SS, S, M ??? L. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo z erdekeben valasszon mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa oket fulere Poznamka ke staticke elektrine Ecли вклaдыши для yшeй нe подxодят, попpобyйтe Baгa: пpибл. 9 г бeз шнypa / Додaтковe пpилaддя: вклaдиші (S ? Mod de instalare corecta a ca?tilor avtom ali kolesom. ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen es fulet teljesen kitoltsek. Za urcitych podminkach sucheho vzduchu muzete v uchu ucitit иcпользовaть вклaдыши дpyгого paзмepa. Пpовepьтe paзмep 2, M ? 2, L ? 2), фyтляp для пepeноcки (1), Зaтиcкaч (1) ???????? ??????? ?????????? & ???????????? auriculare (vezi fig. B) • Usesni cepki se lahko med daljso hrambo ali dolgotrajno Ha a fuldugok nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas slabe brneni. To je zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou вклaдышeй по цвeтy внyтpeннeй повepxноcти * IEC = Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? uporabo pokvarijo. merettel. A fuldugo meretet a belsejeben talalhato szinkod jelzi ve vasem tele a neznamena to poruchu sluchatek. (cм. pиc. B-1). Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні ?????????? ????? µ? ????????? ?????µ??? In cazul in care ca?tile auriculare nu se potrivesc corect in urechi, (lasd B-1 abra). Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich Пpи зaмeнe вклaдышeй нaдeжно ycтaновитe иx нa нayшникax, бeз попepeджeння. ?????µ????) este posibil sa nu auziti sunetele bass pe frecventa joasa. Pentru a • Usesne cepke morate dobro pritrditi na slusalke. Ce usesni A fuldugok cserejekor a megfelelo felszereleshez forditsa el oket a materialu. чтобы пpeдотвpaтить иx выпaдeниe из yшeй. ?? ??µ???? ???? ????? ??? ?????? ? ??? va bucura ?i mai mult de calitatea sunetului, schimbati ca?tile cepek slucajno odpade in ostane v usesu, to lahko povzroci fejhallgaton, megakadalyozva, hogy a fuldugo kiessen es a fuleben Paзмepы вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй повepxноcти) Зaxоди бeзпeки ?????????? ??? ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? auriculare cu unele de alta dimensiune sau reglati pozitia acestora poskodbo. maradjon. Model EP-EX10A je dostupny (prodavan zvlas?) jako volitelna Maлый Большой • Чepeз виcокy щільніcть коpпycy нaвyшників вдaвлювaння ?? ?????? ?? ???????????? µ??? µ? ?? ???????µ??? pentru a le a?eza confortabil in urechi ?i pentru o potrivire perfecta. Opozorilo glede staticne elektrike Fuldugomeretek (belso szin) nahrada za sluchatka. > . нaвyшникa y вyxо cиломіць можe пошкодити бapaбaннy ??????? ??????µµ???. ???????? ?? ?????? ?? In cazul in care ca?tile auriculare nu sunt adecvate urechilor Pri izrazito suhem zraku lahko v usesu obcutite rahlo scemenje. To Model EP-EX10A nabizi 4 typy sluchatek: SS, S, M a L. dumneavoastra, incercati alta dimensiune. Verificati dimensiunea ??????????? ??? ????????? ??µ??? ?????µ???? ??? Kicsi Nagy SS* S M L пepeтинкy. Уникaйтe коpиcтyвaння нaвyшникaми y міcцяx, дe ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. ca?tilor auriculare prin verificarea culorii de la interior (vezi fig. je posledica staticne elektrike v telesu in ne pomeni napake na > . Likvidace nepotrebneho elektrickeho a (Кpacный) (Opaнжeвый) (Зeлeный) (Голyбой) їx можyть випaдково зaчeпити оточyючі, aбо дe вони можyть ?????????????? ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? B–1). slusalkah. SS* S M L elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a * Bклaдыши дaнного paзмepa нe вxодят в комплeкт поcтaвки. зaзнaти динaмічного впливy, нaпpиклaд від yдapy м’ячeм ??? ?? ?????????? ?????? ????????? ?????????? ???? ????????? Cand schimbati ca?tile auriculare, introduceti-le ferm in ca?ti pentru Temu se lahko izognete z nosenjem oblacil iz naravnih materialov. (Piros) (Narancssarga) (Zold) (Vilagoskek) dalsich evropskych statech uplatnujicich Иx можно пpиобpecти дополнитeльно. тощо. ????? ??? ??? ?????????? ??? ?? ?????????? ??? ??? µ? ????????? a preveni desprinderea ?i ramanerea ca?tilor auriculare in urechi. EP-EX10A usesni cepki se lahko kupijo (so v prodaji loceno) Haтиcкaння нa нaвyшники, yвeдeні y вyxa, можe * Ez a meret opcionalis es a vasarlaskor kulon kell kerni. oddeleny system sberu) Oтcоeдинeниe вклaдышa (cм. pиc. B-2) cyпpоводжyвaтиcя клaцaнням мeмбpaни. Цe нe є ?????????? ??? ????????? ????? ??? ?????????. ? ?????????? ??? Dimensiuni auricular (culoare la interior) kot nadomestni cepki. ?????? ????? ???? ????????µ??? ??? ??????? ?????. ??? Mari нecпpaвніcтю. Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni A fuldugo levetele (lasd B-2 abra) Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni Удepживaя нayшник, повepнитe и cнимитe вклaдыш. • Пpоcлyxовyвaння ayдіомaтepіaлy чepeз нaвyшники нa ???????????? ??????????? ??????? µ? ??? ?????????? ????? ??? Mici . EP-EX10A usesni cepki so na voljo v 4 velikostih: SS, S, M in > L. upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho A fejhallgatot megfogva csavarja meg es huzza le a fuldugot. upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho z Cовeт вeликій гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. З ?????????, ????????????? µ? ??? ??µ?????? ????? ??? ???????? ???, SS* S M L zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym z Tanacs odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do Ecли вклaдыш пpоcкaльзывaeт и cнять eго нe yдaeтcя, міpкyвaнь бeзпeки доpожнього pyxy нe викоpиcтовyйтe µ? ??? ???????? ???????? ??? ???????? ??????µµ???? ? ?? (Ro?u) (Portocaliu) (Verde) (Albastru deschis) Oddaja stare elektricne in elektronske opreme odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do ???????µ? ??? ?? ????? ????????? ?? ??????. sbreneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Ha a fuldugo csuszik es nem lehet levenni, burkolja be szaraz, puha sberneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. обepнитe eго cyxой мягкой ткaнью. нaвyшники зa кepмом aвтомобіля, мотоциклa aбо * Aceasta dimensiune este optionala ?i este disponibila la vanzare. (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih вeлоcипeдa. Zajistenim sprvnavne likvidace tohoto vyrobku pomuezete zabranit kendovel. Zajistenim spravne likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit Пpикpeплeниe вклaдышa (cм. pиc. B-3) • Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вклaдиші можyть ??µ????? ??? ???? ???????: ?? ???????? drzavah s sistemom locenega zbiranja odpadkov) pripadnym negativnim dusledkum na zivotni prostredi a lidske pripadnym negativnim dusledkum na ziivotni prostredi a lidske A fuldugo felhelyezese (lasd B-3 abra) zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. Bcтaвьтe внyтpeннюю чacть вклaдышa в нayшник тaким зіпcyвaтиcя. ??????????? ??????? µ??? ???????µ? ??? ???????? Pentru a demonta un auricular (vezi fig. B–2) Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. In timp ce tineti ferm casca, rasuciti ?i scoateti casca auriculara. A fuldugo belso reszet nyomja addig a fejhallgatoba, hogy a Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat обpaзом, чтобы полноcтью зaкpыть выcтyпaющyю чacть • Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші в нaвyшникax. Якщо ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? ?.? simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati Recyklovanim materilalu, z nichz je vyroben, pomuezete zachovat fuldugo teljesen befedje a fejhallgato kiallo reszet. prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku нayшникa. вклaдиш нecподівaно від’єднaєтьcя тa зaлишитьcя y вycі, він ? ????????????? ??? ????????? ????? ????? ? Sony z Sugestie enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci A fuldugok tisztitasa zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci Чиcткa вклaдышeй можe пpизвecти до тpaвми. Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, ?????, 108-0075 ???????. Daca auricularul aluneca ?i nu poate fi demontat, infa?urati-l intr-o Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za ???????????µ???? ???????????? ???? ????? ???? domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. laveta moale ?i uscata. domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. Vegye le a fejhallgatorol a fuldugokat, es enyhen mososzeres Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики ???????µ???????? ??µ???????? (EMC) ??? ???? ???????? ??? recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega vizben mossa meg oket. Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen pacтвоpe моющeго cpeдcтвa. Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є ????????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Pentru a monta un auricular (vezi fig. B–3) izdelka boste pomagali prepreciti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru neustreznega ravnanja A csipesz felhelyezese a kabelre na produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU Пpикpeплeниe фикcaтоpa нa шнype peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, a нe Strasse 61, 70327 ???????????, ???µ????. ??? ??µ??? ???????? Impingeti componentele din interiorul urechii auriculare in casca ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k нecпpaвноcті нaвyшників. pana cand partea deta?abila a ca?tii este acoperita complet. ??????????? ? ???????? ?????????µ? ????????? ???? Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan (lasd a C abrat) Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem (cм. pиc. C) Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із нaтypaльниx ??????????? ??? ???????? ??? ????????? ??????? ???????? Curatarea ca?tilor auriculare ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja мaтepіaлів. 1 Tartsa osszezarva a csipeszt, es huzza fel egy kisse pro pozadavky ohledne elektromagneticke kompability EMC a 1 He paзжимaя фикcaтоp, нeмного потянитe ??????????? ? ????????. Scoateti ca?tile auriculare din ca?ti ?i spalati-le cu o solutie cu gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger a csipeszkart. Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a zaruky se peгyлятоp ввepx. Mожнa пpидбaти додaткові вклaдиші EP-EX10A (пpодaютьcя Бългapcки detergent moale. Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. окpeмо). 2 Helyezze a kabelt a kar alatti horonyba. obracejte na adresy uvadene v servisnich a zarucnich 2 Помecтитe шнyp в кaнaвкy под peгyлятоpом. Доcтyпні 4 типи вклaдишів EP-EX10A: SS, S, M і L. Cтepeо cлyшaлки Cum se ata?eaza clema la cablu (vezi fig. C) elektronske opreme. dokumentech. Megjegyzesek Slovensky Пpимeчaния Хapaктepиcтики 1 Tinand clema inchisa, ridicati putin tija acesteia. Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni • Ha a kart ugy huzza fel, hogy kozben a csipesz nincs osszezarva, • Ecли потянyть peгyлятоp c paзжaтым фикcaтоpом или 2 Puneti cablul in jgheabul de sub aceasta tija. samo za opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo vagy a kart tulsagosan felhuzza, akkor a kabelt nem tudja зaжaть фикcaтоp, но пpи этом чpeзмepно paзомкнyть • Конcтpyкция Direct Vibe behelyezni a kar alatti horonyba. Stereofonne sluchadla peгyлятоp, помecтить шнyp в кaнaвкy под peгyлятоpом нe Добpe yплътнeнa aкycтичнa конcтpyкция c виcоко ниво нa Observatii smernice EU • Ne helyezze a kabelt a csipesz kiallo reszebe, es ne eroltesse a yдacтcя. звyковa изолaция и мощeн бacов звyк • Daca ridicati tija clemei fara a tine clema inchisa sau daca tineti Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan horonyba. Ellenkezo esetben a kabel vezetekei karosodhatnak. • He допycкaйтe зaщeмлeния шнypa в зaщитном элeмeнтe • Шиpоки 13,5 mm мeмбpaни възпpоизвeждaт мощeн и clema inchisa dar ridicati tija prea mult, nu veti putea pune cablul Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za • A csipesz poziciojat csak akkor modositsa, ha elozetesen Funkcie фикcaтоpa и нe вдaвливaйтe eго в кaнaвкy. Это можeт динaмичeн, дълбок бacов звyк in jgheabul de sub tija. EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, levalasztotta a kabelrol. Ellenkezo esetben a kabel vezetekei • Struktura Direct Vibe пpивecти к повpeждeнию пpоводов шнypa. • Зaтвоpeн тип вepтикaлни cлyшaлки зa ноceнe в yxото, зa • Aveti grija sa nu agatati cablul de proeminenta clemei ?i nu-l Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali karosodhatnak. Dokonale utesneny akusticky dizajn na dosiahnutie spickovej • He пepeмeщaйтe фикcaтоp c пpикpeплeнным шнypом. Это добъp комфоpт пpи ноceнe и бeзопacно поcтaвянe fortati pentru a-l introduce in jgheab. Acest lucru poate duce la garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v urovne izolacie zvuku a vyrazny basovy zvuk можeт пpивecти к повpeждeнию пpоводов шнypa. • Пpиложeн e yдобeн тpaнcпоpтeн кaлъф deteriorarea firelor cablului. locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. 23 MDR-XB40EX_AE [GB/FR/DE/ES/IT/PT/PL/HU/CZ/SK/RU/UA/GR/BG/RO/SI] 4-120-140-22(1)