На сайте 123471 инструкция общим размером 499.55 Гб, которые состоят из 6237563 страниц

Наушники SONY MDR-XB21EX. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-XB21EX. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-XB21EX
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
25 Июня 2020 г.
Просмотры
79 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
963.1 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_xb21ex.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-264-473-41(1)  English                                   Precautions                               Espanol                                   Applicazione della clip al cavo (vedere fig. ?)  Portugues                          Srodki ostroznosci
    Stereo headphones                         ?	 Comme	les	ecouteurs	sont	fabriques	dans	un	materiau	haute	densite,	ne	  Auriculares estereo  1	 Tenere	la	clip	chiusa	e	sollevare	leggermente	la	levetta	della	  Auscultadores estereo  ?	 Poniewaz	sluchawki	maja	obudowe	o	wysokiej	gestosci,	wpychanie	ich	na
    sile	do	uszu	moze	spowodowac	uszkodzenie	blony	bebenkowej.	Nalezy
    les	enfoncez	pas	exagerement	dans	les	oreilles,	car	vous	risqueriez	de
    vous	blesser	les	tympans.	Evitez	d’utiliser	les	ecouteurs	s’ils	risquent	d’etre	     clip	stessa.                                                                       unikac	stosowania	sluchawek	w	miejscach,	gdzie	moga	zostac	uderzone
    Features                                   heurtes	par	des	personnes	ou	des	objets,	une	balle	par	exemple.  Caracteristicas   2	 Inserire	il	cavo	nella	scanalatura	sotto	la	levetta.  Caracteristicas             przez	inne	osoby	lub	przedmioty,	takie	jak	pilka	itp.
    Stereo                                    ?	 Direct	Vibe	Structure	provides	an	acoustically-tight	seal	for	superior	    Si	vous	appuyez	les	ecouteurs	contre	l’oreille,	vous	risquez	d’entendre	le	  ?	 La	Estructura	de	vibracion	directa	proporciona	un	sellado	acustico	  Note  ?	 A	Estrutura	de	Vibracao	Directa	proporciona	um	isolamento	    Dociskanie	sluchawek	do	uszu	moze	powodowac	slyszalne	klikniecie
    membrany.	Nie	jest	to	usterka.
    declic	du	diaphragme.	Il	ne	s’agit	pas	d’un	dysfonctionnement.
    acusticamente	firme	para	um	isolamento	sonoro	superior	e	um	profundo
    ajustado	para	obtener	un	aislamiento	de	sonido	excelente	y	un	sonido	de
    sound	isolation	and	deep	bass	sound.
    ?	 Vous	risquez	de	subir	des	lesions	auditives	si	vous	utilisez	ces	ecouteurs	a
    ?	 Sluchanie	przy	uzyciu	sluchawek	dzwieku	o	wysokiej	glosnosci	moze	byc
    som	de	graves.
    graves	profundo.
    Headphones                                ?	 Angled	earbud	structure	for	stable	and	comfortable	fit.  un	volume	trop	eleve.	Pour	des	raisons	de	securite,	n'utilisez	pas	ces	  ?	 Estructura	de	la	almohadilla	en	angulo	para	un	ajuste	estable	y	comodo.  ?	 Se	si	solleva	la	levetta	della	clip	senza	tenere	la	clip	chiusa,	o	se	si	tiene	la	  ?	 Estrutura	de	angulo	dos	auriculares	para	uma	utilizacao	estavel	e	    W	celu	zachowania	bezpieczenstwa	na	drodze	nie	nalezy	uzywac
    przyczyna	problemow	ze	sluchem.
    clip	chiusa	ma	si	apre	troppo	la	levetta,	non	e	possibile	inserire	il	cavo
    ?	 4	sizes	of	hybrid	silicone	rubber	earbuds	for	secure	fit	and	long-term
    ecouteurs	en	voiture	ou	a	velo.
    wearing	comfort	(SS,	S,	M,	L)
    nella	scanalatura	sotto	la	levetta.
    confortavel.
    ?	 4	tallas	de	almohadillas	de	goma	de	silicona	hibridas	para	un	ajuste
    sluchawek	podczas	prowadzenia	samochodu	lub	jazdy	rowerem.
    ?	 Durable	flat	cord.                     ?	 Ne	posez	aucun	poids	et	evitez	toute	pression	sur	les	ecouteurs	lorsque	  ?	 Cable	plano	duradero.  ?	 Fare	attenzione	affinche	il	cavo	non	resti	incastrato	sulla	parte	sporgente	  ?	 4	tamanhos	de	auriculares	em	borracha	de	silicone	hibrido	para	uma	  ?	 Nie	wolno	pozostawiac	sluchawek	pod	naciskiem	lub	ciezarem	przez
    seguro	y	mayor	comodidad	durante	mas	tiempo	(SS,	S,	M,	L)
    vous	les	rangez	pour	une	periode	prolongee,	car	cela	risque	de	les
    utilizacao	segura	e	confortavel	de	longa	duracao	(SS,	S,	M,	L)
    della	clip	o	bloccato	nella	scanalatura,	poiche	cio	potrebbe	danneggiare	i
    deformer.
    dluzszy	czas,	gdyz	moze	to	doprowadzic	do	ich	odksztalcenia.
    fili	all’interno	del	cavo	stesso.
    How to use                                ?	 Les	oreillettes	peuvent	s'abimer	apres	une	utilisation	intensive	ou	si	elles	  Utilizacion  ?	 Non	spostare	la	posizione	della	clip	con	il	cavo	inserito,	poiche	cio	  ?	 Cabo	plano	resistente.  ?	 Wskutek	dlugotrwalego	przechowywania	lub	uzytkowania	wkladki
    restent	rangees	pendant	longtemps.
    douszne	moga	ulec	zuzyciu.
    Operating Instructions / Mode d’emploi /   Wearing the headphones (see fig. ?)      ?	 Fixez	correctement	les	oreillettes	sur	les	ecouteurs.	Si	une	oreillette	se	  Colocacion de los auriculares    potrebbe	danneggiare	i	fili	all’interno	del	cavo	stesso.  Como utilizar  ?	 Mocno	naloz	wkladki	na	sluchawki.	Przypadkowe	odlaczenie	wkladki	i
    jej	pozostanie	w	uchu	moze	spowodowac	obrazenia.
    detachait	accidentellement	et	restait	coincee	dans	votre	oreille,	elle
    Bedienungsanleitung / Manual de           1	 Determine	right	and	left	headphone	and	hold	them	as	in	the	  risquerait	de	vous	blesser.                                   Caratteristiche tecniche                  Colocar os auscultadores (consulte a fig. ?)  ?	 Nie	wolno	pozostawiac	sluchawek	stereofonicznych	w	lokalizacji
    instrucciones / Istruzioni per l’uso /      illustration.                           ?	 Ne	laissez	pas	les	ecouteurs	stereo	a	un	endroit	expose	a	la	lumiere	  (consulte la figura ?)  Tipo:	chiuso,	dinamico	/	Unita	pilota:	9	mm	(adottato	CCAW),	tipo	a	   narazonej	na	bezposrednie	dzialanie	swiatla	slonecznego,	wysokiej
    Gebruiksaanwijzing / Manual de Instrucoes /                                          directe	du	soleil,	a	la	chaleur	ou	a	l’humidite.  1	 Identifique	los	auriculares	derecho	e	izquierdo	y	sujetelos	  cupola	/	Capacita	di	potenza:	100	mW	(IEC*)	/	Impedenza:		  1	 Determine	qual	o	auscultador	direito	e	qual	o	auscultador	  temperatury	lub	wilgoci.
    Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato /   2	 Fit	the	headphones	into	your	ears	snugly,	as	in	the	  Remarque a propos de l’electricite statique  como	se	indica	en	la	ilustracion.  16	?	a	1	kHz	/	Sensibilita:	103	dB/mW	/	Risposta	in	frequenza:		  esquerdo	e	segure-os	de	acordo	com	a	ilustracao.  Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow elektrycznych
    Navod k obsluze / Navod na pouzivanie /     illustration.                           Si	l’air	est	particulierement	sec,	vous	pouvez	ressentir	de	legers	  2	 Inserte	correctamente	los	auriculares	en	las	orejas,	tal	como	  5	–	23.000	Hz	/	Cavo:	1,2	m,	cavo	piatto,	tipo	a	Y	/	Spina:	minispina	  2	 Coloque	os	auscultadores	nos	ouvidos	de	modo	bem	  W	warunkach	szczegolnie	suchych	moze	wystapic	uczucie	lagodnego
    stereo	a	L	placcata	in	oro	/	Massa:	circa	4	g	(senza	cavo)	/	Accessori	in
    Инструкция по эксплуатации / Інструкція з   3	 Adjust	the	earbud	to	fit	snugly	in	your	ear.  fourmillements	dans	les	oreilles.	Cela	s’explique	par	l’accumulation	  se	indica	en	la	ilustracion.  dotazione:	protezioni	per	auricolari	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	L	?	2),	clip	  ajustado,	conforme	a	ilustracao.  laskotania	w	okolicach	uszu.	Powoduja	je	statyczne	ladunki
    d’electricite	statique	dans	le	corps	et	il	ne	s’agit	pas	d’un
    elektryczne	zgromadzone	na	ciele.	Nie	oznacza	to	nieprawidlowego
    експлуатації / ??????? ??????????? /      How to install the earbuds correctly      dysfonctionnement	des	ecouteurs.                                                    (1),	Istruzioni	per	l’uso	(1)             3	 Ajuste	o	auricular,	de	modo	a	encaixar	perfeitamente	no	  funkcjonowania	sluchawek.
    Инcтpyкции зa paботa / Instructiuni de    (see fig. ?)                              Vous	pouvez	attenuer	cet	effet	en	portant	des	vetements	en	matiere	  3	 Ajuste	la	almohadilla	para	que	se	adapte	comodamente	a	su	  *	 IEC	=	Commissione	Elettrotecnica	Internazionale  ouvido.  Efekt	ten	mozna	zminimalizowac,	noszac	odziez	z	tkanin
    utilizare / Navodila za uporabo           If	the	earbuds	do	not	fit	your	ears	correctly,	low-bass	sound	may	not	  naturelle.    oreja.                                  Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	  Como colocar correctamente os auriculares   naturalnych.
    be	heard.	To	enjoy	better	sound	quality,	change	the	earbuds	to	  Des	oreillettes	de	rechange	EP-EX10A	sont	disponibles	en	option	  Instalacion correcta de las almohadillas   preavviso.  (consulte a fig. ?)      Dostepne	sa	opcjonalne,	wymienne	wkladki	sluchawek	EP-
    another	size,	or	adjust	the	earbuds	position	to	sit	on	your	ears	  (vendues	separement).	  (consulte la figura ?)             Precauzioni                                                                          EX10A	(sprzedawane	oddzielnie).
    comfortably	and	fit	your	ears	snugly.      Les	oreillettes	EP-EX10A	sont	livrees	en	quatre	formats	:	SS,	S,	M	  Si	las	almohadillas	no	se	ajustan	a	los	oidos	correctamente,	es	posible	  Se	os	auriculares	nao	encaixarem	bem	nos	ouvidos,	pode	nao	  Do	sluchawek	EP-EX10A	mozna	dokupic	wkladki	w	4
    If	the	earbuds	do	not	fit	your	ears,	try	another	size.	Confirm	the	size	  et	L.     que	no	pueda	oir	los	sonidos	graves.	A	fin	de	escuchar	un	sonido	de	  ?	 Poiche	le	cuffie	presentano	un	rivestimento	ad	alta	densita,	evitare	di	  conseguir	ouvir	os	graves	baixos.	Para	obter	um	som	de	melhor	  rozmiarach:	SS,	S,	M	i	L.
    spingerle	troppo	all’interno	delle	orecchie	in	quanto	potrebbero
    of	the	earbuds	by	checking	colour	inside	(see	fig.	?–?).	                           mejor	calidad,	cambie	las	almohadillas	por	unas	de	otra	talla	o	ajuste	  verificarsi	lesioni	al	timpano.	Evitare	di	utilizzare	le	cuffie	quando	vi	e	la	  qualidade,	altere	o	tamanho	dos	auriculares,	ou	ajuste	a	posicao	dos
    MDR-XB21EX                                When	you	change	the	earbuds,	turn	to	install	them	firmly	on	the	  Traitement des appareils electriques et   su	posicion	para	que	le	resulten	comodas	y	se	adapten	perfectamente	  possibilita	che	vengano	colpite	da	persone	o	altri	oggetti,	come	una	palla,	  mesmos	de	forma	a	assentarem	confortavelmente	nos	ouvidos	ou	  Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w
    krajach Unii Europejskiej i w pozostalych
    electroniques en fin de vie (Applicable dans les
    empurre-os	para	um	encaixe	perfeito.
    headphones	to	prevent	the	earbud	from	detaching	and	remaining	in
    ecc.
    your	ear.                                          pays de l’Union Europeenne et aux autres pays   a	los	oidos.		               Premendo	le	cuffie	contro	le	orecchie,	potrebbe	prodursi	un	suono	simile	  Caso	os	auriculares	nao	entrem	nos	ouvidos,	tente	outro	tamanho.	  krajach europejskich stosujacych wlasne
    Si	las	almohadillas	no	se	le	ajustan	bien	en	las	orejas,	pruebe	otra	talla.
    a	un	clic	di	diaframma.	Non	si	tratta	di	un	problema	di	funzionamento.
    ©2011   Sony Corporation     Printed in Thailand  Earbud sizes (inside colour)               europeens disposant de systemes de collecte   Compruebe	la	talla	de	las	almohadillas	segun	el	color	del	interior	  ?	 L’ascolto	ad	alto	volume	mediante	le	cuffie	puo	provocare	danni	all’udito.	  Confirme	o	tamanho	dos	auriculares	verificando	a	cor	do	interior	  systemy zbiorki)
    (consulte	fig.	?–?).
    selective)
    Small                         Large                                                 (consulte	la	figura	?–?).		                Per	motivi	di	sicurezza	stradale,	non	utilizzare	le	cuffie	durante	la	guida	o	  Quando	mudar	de	auriculares,	instale-os	firmemente	nos	  Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu
    in	bicicletta.
    ?                             ?                    Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	  Cuando	cambie	las	almohadillas,	coloquelas	firmemente	en	los	  ?	 Non	collocare	pesi	e	non	esercitare	pressione	sulle	cuffie:	cio	potrebbe	  auscultadores	para	evitar	que	o	auricular	se	solte	e	permaneca	no	seu	  oznacza,	ze	produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako
    SS       S       M        L                        emballage,	indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	  auriculares	para	evitar	que	se	desprendan	y	permanezcan	en	sus	  deformare	le	cuffie	durante	periodi	di	inutilizzo	prolungati.  ouvido.  odpad	komunalny,	lecz	powinno	sie	go	dostarczyc
    orejas.
    (Red)    (Orange)  (Green)  (Light blue)           traite	avec	les	dechets	menagers.	Il	doit	etre	remis	a	                    ?	 E	possibile	che	le	protezioni	si	usurino	a	seguito	di	periodi	prolungati	di	  Tamanhos de auricular (cor interior)  do	odpowiedniego	punktu	zbiorki	sprzetu
    un	point	de	collecte	approprie	pour	le	recyclage	des	equipements	  Tallas de almohadillas (color interior)  deposito	o	uso.                                             elektrycznego	i	elektronicznego,	w	celu	recyklingu.	Odpowiednie
    L        R         To detach an earbud (see fig. ?–?)        electriques	et	electroniques.	En	s’assurant	que	ce	produit	est	bien	mis	  Pequena     Grande  ?	 Installare	in	modo	saldo	gli	auricolari	sulle	cuffie.	Se	un	auricolare	si	  Pequena     Grande  zadysponowanie	zuzytego	produktu	zapobiega	potencjalnym
    ?
    ?
    stacca	accidentalmente	e	rimane	all’interno	dell’orecchio,	potrebbero
    While	holding	the	headphone,	twist	and	pull	the	earbud	off.  au	rebut	de	maniere	appropriee,	vous	aiderez	a	prevenir	les	  ?     ?  prodursi	delle	lesioni.             SS      S          M         L            negatywnym	wplywom	na	srodowisko	oraz	zdrowie	ludzi,	jakie
    consequences	negatives	potentielles	pour	l’environnement	et	la	sante
    moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego	zagospodarowania
    ? Tip                                     humaine.	Le	recyclage	des	materiaux	aidera	a	preserver	les	ressources	  SS  S  M  L  ?	 Non	lasciare	le	cuffie	stereo	in	un	luogo	soggetto	a	luce	solare	diretta,	  (Vermelho)  (Cor de laranja)  (Verde)  (Azul-claro)  odpadow.	Recykling	materialow	pomoze	w	ochronie	srodowiska
    calore	o	umidita.
    If	the	earbud	slips	and	cannot	be	detached,	wrap	it	in	a	dry	soft	cloth.  naturelles.	Pour	toute	information	supplementaire	au	sujet	du	  (Rojo)  (Naranja)  (Verde)  (Azul claro)                                naturalnego.	W	celu	uzyskania	bardziej	szczegolowych	informacji	na
    To attach an earbud (see fig. ?–?)        recyclage	de	ce	produit,	vous	pouvez	contacter	votre	municipalite,	  Extraccion de las almohadillas    Nota sull’elettricita statica  Para retirar um auricular (consulte fig. ?–?)  temat	recyklingu	tego	produktu,	nalezy	skontaktowac	sie	z	lokalna
    In	condizioni	di	aria	molto	secca,	si	potrebbe	avvertire	una	lieve
    Push	the	parts	inside	of	the	earbud	into	the	headphone	until	the	  votre	dechetterie	ou	le	magasin	ou	vous	avez	achete	le	produit.  (consulte la figura ?–?)  sensazione	di	formicolio	nelle	orecchie.	Cio	e	dovuto	all’elettricita	  Enquanto	segura	no	auscultador,	torca	e	puxe	o	auricular	para	fora.  jednostka	samorzadu	terytorialnego,	ze	sluzbami
    projecting	part	of	the	headphone	is	fully	covered.  Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   Mientras	sostiene	el	auricular,	gire	y	retire	la	almohadilla.  statica	accumulata	nel	corpo	e	non	e	sintomo	di	un’anomalia	di	  ? Sugestao  zagospodarowywania	odpadow	lub	ze	sklepem,	w	ktorym	zakupiony
    zostal	ten	produkt.
    Cleaning the earbuds                      s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des   ? Sugerencia                funzionamento	degli	auricolari.           Se	o	auricular	escorregar	e	nao	puder	ser	retirado,	enrole-o	num	pano
    Remove	the	earbuds	from	the	headphones,	and	wash	them	with	a	  pays qui appliquent les directives de l’Union Europeenne  Si	la	almohadilla	resbala	y	no	es	posible	extraerla,	envuelvala	en	un	  Per	ridurre	questo	effetto,	indossare	capi	di	abbigliamento	realizzati	  macio	e	seco.  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza
    wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych
    ?                                         mild	detergent	solution.                  Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  pano	suave	y	seco.   con	materiali	naturali.                   Para colocar um auricular (consulte fig. ?–?)  obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	Le	representant	autorise	pour	les
    Pressione	as	partes	interiores	do	auricular	no	sentido	do	auscultador
    How to attach the clip to the cord
    Sono	disponibili	gli	auricolari	sostitutivi	opzionali	modello	EP-
    Earbud                 (see fig. ?)                              questions	de	compatibilite	electromagnetique	(EMC)	et	la	securite	des	  Colocacion de las almohadillas    EX10A	(venduti	separatamente).	  ate	a	parte	saliente	do	auscultador	ficar	totalmente	tapada.  Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Upowaznionym
    produits	est	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327
    (consulte la figura ?–?)
    Oreillette                                                       Stuttgart,	Allemagne.	Pour	toute	question	relative	au	SAV	ou	a	la	  Presione	las	partes	interiores	de	la	almohadilla	sobre	el	auricular	hasta	  Per	il	modello	EP-EX10A	sono	disponibili	4	tipi	di	auricolari:	SS,	  Limpeza dos auriculares  przedstawicielem	producenta	w	Unii	Europejskiej,	uprawnionym	do
    Ohrpolster             1	 Hold	the	clip	closed,	and	pull	up	the	lever	on	the	clip	just	a	  garantie,	merci	de	bien	vouloir	vous	referer	aux	coordonnees	  cubrir	completamente	la	parte	saliente	del	auricular.  S,	M	e	L.  Retire	os	auriculares	dos	auscultadores	e	lave-os	com	uma	solucao	de	  dokonywania	i	potwierdzania	oceny	zgodnosci	z	wymaganiami
    Almohadilla              little.                                 contenues	dans	les	documents	relatifs	au	SAV	ou	la	garantie.                                                                  detergente	suave.	                        zasadniczymi,	jest	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,
    Protezione per l’auricolare                                                                                Limpieza de las almohadillas                      Trattamento del dispositivo elettrico o   Como prender a mola ao cabo       70327	Stuttgart,	Niemcy.	Nadzor	nad	dystrybucja	na	terytorium
    Oordopje               2	 Put	the	cord	into	the	groove	under	the	lever.                                    Extraiga	las	almohadillas	de	los	auriculares	y	limpielas	con	una	  elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi      Rzeczypospolitej	Polskiej	sprawuje	Sony	Poland,	00-876	Warszawa,	ul.
    1                Auricular              Notes                                     Deutsch                                   solucion	de	detergente	neutro.	                   dell’Unione Europea e in altri paesi europei con   (consulte a fig. ?)      Ogrodowa	58.	W	sprawach	serwisowych	i	gwarancyjnych	nalezy
    Wkladka                ?	 If	you	pull	up	the	lever	on	the	clip	without	holding	the	clip	closed,	or	        Como adjuntar el cable a la pinza                 sistema di raccolta differenziata)                                          kontaktowac	sie	z	podmiotami,	ktorych	adresy	podano	w	osobnych
    holding	the	clip	closed	but	opening	the	lever	too	much,	you	cannot	put	  Stereokopfhorer                                             Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	  1	 Mantenha	a	mola	fechada	e	puxe	a	patilha	da	mola	para	  dokumentach	gwarancyjnych	lub	serwisowych,	lub	z	najblizszym
    L           R                 the	cord	into	the	groove	under	the	lever.                                          (consulte la figura ?)                            indica	che	il	prodotto	non	deve	essere	considerato	  cima,	apenas	ligeiramente.  sprzedawca	produktow	Sony.
    ?	 Do	not	catch	the	cord	on	the	projection	of	the	clip	or	do	not	wedge	it	into	  Merkmale                                             come	un	normale	rifiuto	domestico,	ma	deve	invece
    the	groove.	It	may	damage	the	wires	of	the	cord.                                   1	 Sujete	la	pinza	cerrada	y	levante	un	poco	la	lengueta.  essere	consegnato	ad	un	punto	di	raccolta	  2	 Coloque	o	cabo	na	ranhura	por	baixo	da	patilha.
    ?	 Do	not	move	the	clip	position	with	the	cord	attached.	It	may	damage	the	  ?	 Das	Direct	Vibe-Design	bietet	eine	starke	akustische	Abschirmung	fur	  appropriato	per	il	riciclo	di	apparecchi	elettrici	ed
    wires	of	the	cord.                        hervorragende	Schallisolierung	und	satte	Basse.  2	 Coloque	el	cable	dentro	de	la	ranura,	debajo	de	la	lengueta.  elettronici.	Assicurandovi	che	questo	prodotto	sia	smaltito	  Notas
    Tactile dot                             Specifications                            ?	 Angewinkelte	Ohrpolster	sitzen	stabil	und	bequem	in	den	Ohren.  Notas            correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	potenziali	conseguenze	  ?	 Se	puxar	a	patilha	da	mola	para	cima	sem	manter	a	mola	fechada,	ou	se
    ?	 Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster	in	4	Gro?en	fur	sicheren	Halt	und
    mantiver	a	mola	fechada	mas	abrir	demasiado	a	patilha,	nao	sera	possivel
    Point tactile                                                                      langen	Tragekomfort	(SS,	S,	M,	L)        ?	 Si	levanta	la	lengueta	de	la	pinza	sin	sujetar	la	pinza	cerrada,	o	si	sujeta	la	  negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	potrebbero	altrimenti	essere	  colocar	o	cabo	na	ranhura	por	baixo	da	patilha.
    Fuhlbarer Punkt                         Type:	Closed,	dynamic	/	Driver	unit:	9	mm	(CCAW	adopted),	dome	  ?	 Haltbares	Flachkabel  pinza	cerrada	pero	abre	demasiado	la	lengueta,	no	podra	colocar	el	cable	  causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	Il	riciclaggio	dei	materiali	  ?	 Nao	deixe	que	o	cabo	fique	preso	na	parte	saliente	da	mola,	nem	force	a
    en	la	ranura,	debajo	de	la	lengueta.
    entrada	do	cabo	na	ranhura.	Pode	danificar	os	fios	do	cabo.
    Punto tactil                            type	/	Power	handling	capacity:	100	mW	(IEC*)	/	Impedance:	16	?	at	  Gebrauch       ?	 Procure	que	el	cable	no	quede	atrapado	en	la	cerradura	de	la	pinza	ni	lo	  aiuta	a	conservare	le	risorse	naturali.	Per	informazioni	piu	dettagliate	  ?	 Nao	mude	a	posicao	da	mola	quando	o	cabo	estiver	colocado.	Pode
    Punto tattile                           1	kHz	/	Sensitivity:	103	dB/mW	/	Frequency	response:	5	–	23,000	Hz	/	                introduzca	a	la	fuerza	en	la	ranura,	ya	que	podria	danar	los	hilos	del	  circa	il	riciclaggio	di	questo	prodotto,	potete	contattare	l’ufficio	  danificar	os	fios	do	cabo.
    Reliefpunt                              Cord:	1.2	m,	Y	type,	flat	cord	/	Plug:	Gold-plated	L-shaped	stereo	  Aufsetzen der Kopfhorer (siehe Abb. ?)  cable.           comunale,	il	servizio	locale	di	smaltimento	rifiuti	oppure	il	negozio
    Ponto tactil                            mini	plug	/	Mass:	Approx.	4	g	without	cord	/	Supplied	accessories:	                 ?	 No	mueva	la	posicion	de	la	pinza	con	el	cable	insertado,	ya	que	podria	  dove	l’avete	acquistato.  Especificacoes
    Earbuds	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	L	?	2),	Clip	(1),	Operating	Instructions
    Wypuklosc                                                                         1	 Schauen	Sie	nach,	welches	der	rechte	und	der	linke	  danar	los	hilos	del	cable.  In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o
    (1)                                                                                                                           elettroniche	potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla	  Tipo:	Fechado,	dinamico	/	Unidade	accionadora:	9	mm	(CCAW
    2                 3                     *	 IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  Kopfhorer	ist,	und	halten	Sie	sie	wie	in	der	Abbildung	  Especificaciones  normativa	applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).  adoptado),	tipo	campanula	/	Capacidade	de	admissao	de	potencia:
    gezeigt.
    100	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	16	?	a	1	kHz	/	Sensibilidade:
    Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.                     Tipo:	cerrado,	dinamico	/	Unidad	auricular:	9	mm	(CCAW	  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   103	dB/mW	/	Resposta	em	frequencia:	5	–	23.000	Hz	/	Cabo:	1,2	m,
    2	 Stecken	Sie	die	Kopfhorer	wie	in	der	Abbildung	dargestellt	  adoptado),	tipo	cupula	/	Capacidad	de	potencia:	100	mW	(IEC*)	/	  esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
    Precautions                                 in	die	Ohren,	so	dass	sie	bequem	sitzen.  Impedancia:	16	?	a	1	kHz	/	Sensibilidad:	103	dB/mW	/	Respuesta	en	  applicate le direttive UE  Cabo	plano,	tipo	Y	/	Ficha:	Minificha	estereo	em	L	dourada	/	Massa:
    Aprox.	4	g	sem	o	cabo	/	Acessorios	fornecidos:	Auriculares	(SS	?	2,	S
    ?	 Because	the	headphones	are	of	a	high	density	enclosure,	forcing	them	            frecuencia:	5	–	23.000	Hz	/	Cable:	1,2	m,	cable	plano,	tipo	Y	/	Clavija:	  Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  ?	2,	M	?	2,	L	?	2),	Mola	(1),	Manual	de	Instrucoes	(1)
    against	your	ears	may	result	in	eardrum	damage.	Avoid	using	the	  3	 Rucken	Sie	das	Ohrpolster	zurecht,	bis	es	gut	im	Ohr	sitzt.  miniclavija	estereo	dorada	en	forma	de	L	/	Masa:	aprox.	4	g	sin	el	  *	 IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional
    headphones	where	they	are	liable	to	be	struck	by	people	or	other	objects,	         cable	/	Accesorios	suministrados:	almohadillas	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075,	Giappone.	Il	rappresentante	autorizzato
    such	as	a	ball,	etc.                     So tragen Sie die Ohrpolster richtig      L	?	2),	pinza	(1),	manual	de	instrucciones	(1)  ai	fini	della	Compatibilita	Elettromagnetica	e	della	sicurezza	del	  O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso
    Pressing	the	headphones	against	your	ears	may	produce	a	diaphragm	  (siehe Abb. ?)  *	 IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional  prodotto	e	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327,	  previo.
    click	sound.	This	is	not	a	malfunction.                                                                                      Stoccarda	Germania.	Per	qualsiasi	problema	relativo	all’assistenza	o
    ?	 Listening	with	headphones	at	high	volume	may	affect	your	hearing.	For	  Wenn	die	Ohrpolster	nicht	richtig	im	Ohr	sitzen,	sind	tiefe	  El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo	  alla	garanzia,	si	prega	di	fare	riferimento	agli	indirizzi	indicati	nei	  Precaucoes
    traffic	safety,	do	not	use	while	driving	or	cycling.  Bassklange	unter	Umstanden	nicht	zu	horen.	Sie	konnen	die	  aviso.     documenti	di	assistenza	e	garanzia	forniti	con	il	prodotto.
    ?	 Do	not	put	weight	or	pressure	on	the	headphones	as	it	may	cause	the	  Tonqualitat	verbessern,	indem	Sie	Ohrpolster	einer	anderen	Gro?e	                              ?	 Como	os	auscultadores	sao	fabricados	num	material	de	elevada
    headphones	to	deform	during	long	storage.  wahlen	oder	die	Position	der	Ohrpolster	korrigieren,	so	dass	diese	gut	  Precauciones                                        densidade,	se	os	forcar	contra	os	ouvidos,	podera	provocar	lesoes	nos
    ?	 The	earbuds	may	deteriorate	due	to	long-term	storage	or	use.  sitzen	und	fest	anliegen.		  ?	 Puesto	que	los	auriculares	son	de	un	material	de	una	gran	densidad,	  Nederlands  timpanos.	Evite	utilizar	os	auscultadores	em	locais	onde	possam	sofrer	o
    impacto	de	pessoas	ou	objectos,	como	bolas,	etc.
    ?                                         ?	 Install	the	earbuds	firmly	onto	the	headphones.	If	an	earbud	accidentally	  Wenn	die	Ohrpolster	Ihnen	nicht	passen,	versuchen	Sie	es	mit	  forzarlos	contra	los	oidos	podria	ocasionar	danos	en	el	timpano.	Evite	    Se	pressionar	os	auscultadores	contra	os	ouvidos,	podera	ouvir	um
    detaches	and	is	left	in	your	ear,	it	may	cause	injury.
    utilizar	los	auriculares	en	lugares	en	los	que	pudieran	recibir	golpes	por
    estalido	do	diafragma.	Isso	nao	e	sinonimo	de	avaria.
    sunlight,	heat	or	moisture.
    Sectional View                    ?	 Do	not	leave	the	stereo	headphones	in	a	location	subject	to	direct	  Ohrpolstern	in	einer	der	anderen	Gro?en.	Die	Gro?e	der	Ohrpolster	  parte	de	personas	u	otros	objetos,	como	por	ejemplo	en	un	baile,	etc.	  Stereohoofdtelefoon  ?	 Ouvir	com	o	volume	dos	auscultadores	muito	alto	pode	afectar	a	sua
    erkennen	Sie	an	der	Farbe	im	Inneren	(siehe	Abb.	?–?).
    Vue en coupe                      Note on static electricity                Wenn	Sie	die	Ohrpolster	austauschen,	bringen	Sie	sie	fest	an	den	  Presionar	los	auriculares	contra	los	oidos	podria	ocasionar	un	sonido	  Kenmerken  audicao.	Para	uma	maior	seguranca	na	conducao,	nao	utilize	os
    seco	del	diafragma.	No	se	trata	de	un	fallo	de	funcionamiento.
    auscultadores	enquanto	conduz	ou	quando	andar	de	bicicleta.
    Schnittansicht                    In	particularly	dry	air	conditions,	mild	tingling	may	be	felt	on	your	  Kopfhorern	an,	damit	sie	sich	nicht	losen	und	im	Ohr	stecken	  ?	 Si	utiliza	los	auriculares	a	un	volumen	alto,	puede	danar	sus	oidos.	Por	  ?	 Direct	Vibe-structuur	zorgt	voor	een	akoestische	verzegeling	voor	  ?	 Nao	coloque	peso	ou	exerca	pressao	sobre	os	auscultadores,	pois	pode
    Vista seccional                   ears.	This	is	a	result	of	static	electricity	accumulated	in	the	body,	and	  bleiben.  razones	de	seguridad	vial,	no	los	utilice	mientras	conduzca	o	vaya	en	  superieure	geluidsisolatie	en	diepe	basgeluiden.  deforma-los	durante	um	armazenamento	prolongado.
    Vista in sezione                  not	a	malfunction	of	the	headphones.      Ohrpolstergro?en (Farbe im Inneren)        bicicleta.                               ?	 Oordopjes	in	hoek	geplaatst	voor	een	vaste	en	comfortabele	pasvorm.  ?	 Os	auriculares	podem	deteriorar-se	devido	ao	uso	ou	armazenamento
    Dwarsdoorsnede  Coloured parts    The	effect	can	be	minimized	by	wearing	clothes	made	from	natural	  Klein     Gro?   ?	 Durante	los	periodos	de	almacenamiento	prolongados	no	ponga	ningun	  ?	 4	formaten	hybride	oordopjes	uit	siliconenrubber	voor	een	goede	  prolongado.
    objeto	que	pese	o	que	ejerza	presion	sobre	los	auriculares,	ya	que	podrian
    pasvorm	en	een	langdurig	gebruikscomfort	(SS,	S,	M,	L)
    Vista em corte  Parties colorees  materials.                                ?                             ?            deformarse.                              ?	 Duurzame	platte	kabel.                 ?	 Coloque	os	auriculares	com	firmeza	nos	auscultadores.	Se	um	auricular
    se	soltar	acidentalmente	e	ficar	no	interior	do	ouvido,	pode	provocar
    ?  Widok sekcji  Farbige Teile                                                                                           ?	 Las	almohadillas	pueden	deteriorarse	debido	a	un	almacenamiento	o	uso	            lesoes.
    Partes coloreadas     EP-EX10A	is	available	(sold	separately)	as	optional	replacement	  SS  S  M  L       prolongados.                             Hoe te gebruiken                          ?	 Nao	deixe	os	auscultadores	estereo	num	local	sujeito	a	luz	solar	directa,
    Parti colorate        earbuds.                                 (Rot)    (Orange)  (Grun)  (Hellblau)     ?	 Coloque	las	almohadillas	firmemente	en	los	auriculares.	Si	                       calor	ou	humidade.
    accidentalmente	se	suelta	una	almohadilla	y	se	le	queda	en	el	oido,
    EP-EX10A	offers	4	types	of	the	earbuds:	SS,	S,	M	and	L.
    Gekleurde delen                                                So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. ?–?)  podrian	producirse	lesiones.      De hoofdtelefoon dragen (zie afb. ?)      Nota sobre electricidade estatica
    Partes coloridas              Disposal of Old Electrical & Electronic   Halten	Sie	den	Kopfhorer	fest,	drehen	Sie	das	Ohrpolster	und	ziehen	  ?	 No	deje	los	auriculares	estereo	en	lugares	sujetos	a	la	luz	solar	directa,	al	  Em	condicoes	de	ar	particularmente	seco,	pode	sentir	uma	ligeira
    Czesci wyroznione             Equipment (Applicable in the European Union   Sie	es	ab.                    calor	o	a	la	humedad.                    1	 Neem	de	rechter-	en	de	linkerzijde	van	de	hoofdtelefoon	in	  sensacao	de	picar	nos	ouvidos.	Trata-se	da	electricidade	estatica
    kolorem                       and other European countries with separate                                 Nota acerca de la electricidad estatica     uw	rechter-	en	linkerhand	en	houd	deze	vast	zoals	  acumulada	no	corpo	e	nao	e	sinal	de	avaria	dos	auscultadores.
    collection systems)              ? Tipp                                    En	condiciones	de	aire	particularmente	seco,	es	posible	que	sienta	un	  weergegeven.  Este	efeito	pode	ser	minimizado	usando	vestuario	fabricado	em
    ?                                                                              Wenn	das	Ohrpolster	nicht	gut	greifbar	ist	und	sich	daher	nicht	  suave	cosquilleo	en	los	oidos.	Esto	es	a	causa	de	la	electricidad	estatica	  2	 Plaats	de	hoofdtelefoon	zoals	weergegeven	comfortabel	in	  materiais	naturais.
    This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	  abnehmen	lasst,	wickeln	Sie	ein	weiches,	trockenes	Tuch	darum.  acumulada	en	el	cuerpo,	y	no	a	causa	de	un	mal	funcionamiento	de	  uw	oren.  EP-EX10A	esta	disponivel	(vendido	separadamente)	como
    indicates	that	this	product	shall	not	be	treated	as	  So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. ?–?)  los	auriculares.
    household	waste.	Instead	it	shall	be	handed	over	to	  Drucken	Sie	den	inneren	Teil	des	Ohrpolsters	in	den	Kopfhorer	  Puede	minimizar	el	efecto	si	utiliza	ropa	confeccionada	con	  3	 Beweeg	de	oordopjes	eventueel	wat	heen	en	weer	om	deze	  auriculares	de	substituicao	opcionais.
    EP-EX10A	oferece	4	tipos	de	auriculares:	SS,	S,	M	e	L.
    the	applicable	collection	point	for	the	recycling	of	  hinein,	so	dass	der	vorstehende	Teil	des	Kopfhorers	vollstandig	  materiales	naturales.  goed	te	doen	passen.
    electrical	and	electronic	equipment.	By	ensuring	this	product	is	  verdeckt	ist.                                              De oordopjes correct plaatsen (zie afb. ?)        Tratamento de Equipamentos Electricos e
    disposed	of	correctly,	you	will	help	prevent	potential	negative	                     El	modelo	EP-EX10A	se	encuentra	disponible	(se	vende	por	                                  Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel
    consequences	for	the	environment	and	human	health,	which	could	  Reinigen der Ohrpolster  separado)	como	almohadilla	de	recambio	opcional.	  Als	de	oordopjes	niet	goed	in	uw	oren	passen,	kunt	u	lage	tonen
    ?                                    otherwise	be	caused	by	inappropriate	waste	handling	of	this	product.	  Nehmen	Sie	die	Ohrpolster	von	den	Kopfhorern	ab	und	waschen	Sie	  El	modelo	EP-EX10A	ofrece	cuatro	tamanos	de	almohadillas:	SS,	  mogelijk	niet	horen.	U	kunt	genieten	van	een	betere	geluidskwaliteit	  na Uniao Europeia e em paises Europeus com
    The	recycling	of	materials	will	help	to	conserve	natural	resources.	For	  sie	mit	einer	milden	Reinigungslosung.	  S,	M	y	L.  door	een	ander	formaat	oordopjes	te	gebruiken	of	door	de	positie	van	  sistemas de recolha selectiva de residuos)
    more	detailed	information	about	recycling	of	this	product,	please	  So bringen Sie den Clip am Kabel an                       de	oordopjes	aan	te	passen	zodat	deze	comfortabel	in	uw	oren	passen.	 	  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua
    contact	your	local	Civic	Office,	your	household	waste	disposal	service	                     Tratamiento de los equipos electricos y   Probeer	een	ander	formaat	als	de	oordopjes	niet	in	uw	oren	passen.	  embalagem,	indica	que	este	nao	deve	ser	tratado
    or	the	shop	where	you	purchased	the	product.  (siehe Abb. ?)                                electronicos al final de su vida util (aplicable en   Controleer	het	formaat	van	de	oordopjes	aan	de	hand	van	de	kleur	  como	residuo	urbano	indiferenciado.	Deve	sim	ser
    Notice for customers: the following information is only   1	 Lassen	Sie	den	Clip	geschlossen	und	ziehen	Sie	den	Hebel	  la Union Europea y en paises europeos con   aan	de	binnenkant	(zie	afb.	?–?).		  colocado	num	ponto	de	recolha	destinado	a	residuos
    sistemas de recogida selectiva de residuos)
    applicable to equipment sold in countries applying EU   am	Clip	ein	wenig	nach	oben.                                          Wanneer	u	de	oordopjes	vervangt,	moet	u	deze	stevig	op	de	  de	equipamentos	electricos	e	electronicos.	Assegurandose	que	este
    hoofdtelefoon	bevestigen	om	te	voorkomen	dat	de	oordopjes	losraken
    directives                                2	 Legen	Sie	das	Kabel	in	die	Fuhrung	unter	dem	Hebel.  Este	simbolo	en	el	equipo	o	el	embalaje	indica	que	el	  en	in	uw	oor	achterblijven.  produto	e	correctamente	depositado,	ira	prevenir	potenciais
    consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	para	a	saude,	que
    The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    ?                                         Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	The	Authorized	Representative	for	  Hinweise               presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	  Formaten van oordopjes (binnenkleur)  de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	manuseamento	destes
    residuos	domesticos	normales,	sino	que	debe
    produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira	para	a	conservacao
    EMC	and	product	safety	is	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    Groot
    entregarse	en	el	correspondiente	punto	de	recogida
    ?
    geschlossen	lassen	oder	den	Clip	zwar	geschlossen	lassen,	aber	den	Hebel
    Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany.	For	any	service	or	guarantee	  ?	 Wenn	Sie	den	Hebel	am	Clip	nach	oben	ziehen	und	den	Clip	dabei	nicht	  de	equipos	electricos	y	electronicos.	Al	asegurarse	de	que	este	  Klein       ?  dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	detalhada	sobre	a
    matters	please	refer	to	the	addresses	given	in	separate	service	or	  zu	weit	offnen,	konnen	Sie	das	Kabel	nicht	in	die	Fuhrung	unter	dem	  producto	se	desecha	correctamente,	Ud.	ayuda	a	prevenir	las	  SS  S  M  L  reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio	onde	reside,
    guarantee	documents.                       Hebel	legen.                             consecuencias	negativas	para	el	medio	ambiente	y	la	salud	humana	                   os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	loja	onde	adquiriu
    ?	 Klemmen	Sie	das	Kabel	nicht	am	Vorsprung	des	Clips	ein	bzw.	quetschen	           (Rood)   (Oranje)  (Groen)  (Lichtblauw)  o	produto.
    Sie	das	Kabel	nicht	in	der	Fuhrung.	Dadurch	konnen	die	Drahte	im	  que	podrian	derivarse	de	la	incorrecta	manipulacion	en	el	momento
    Kabel	Schaden	nehmen.
    Francais                                  ?	 Verandern	Sie	nicht	die	Clip-Position,	wenn	das	Kabel	noch	eingelegt	ist.	  de	deshacerse	de	este	producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a	  Een oordopje losmaken (zie afb. ?–?)  Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se
    conservar	los	recursos	naturales.	Para	recibir	informacion	detallada
    apenas ao equipamento comercializado nos paises que
    Dadurch	konnen	die	Drahte	im	Kabel	Schaden	nehmen.  sobre	el	reciclaje	de	este	producto,	pongase	en	contacto	con	el	  Houdt	de	hoofdtelefoon	vast	en	draai	en	trek	het	oordopje	eraf.
    Casque d’ecoute stereo                                                              ayuntamiento,	el	punto	de	recogida	mas	cercano	o	el	establecimiento	  ? Tip         aplicam as Directivas da UE
    Technische Daten                          donde	ha	adquirido	el	producto.           Als	het	oordopje	uit	uw	handen	glijdt	en	u	er	niet	in	slaagt	het	los	te	  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Caracteristiques                          Typ:	Geschlossen,	dynamisch	/	Treibereinheit:	9	mm	(CCAW-  Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de   maken,	draait	u	het	in	een	zachte	droge	doek.  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japao.	O	representante	autorizado	para
    Compatibilidade	Electromagnetica	e	seguranca	do	produto	e	a	Sony
    ?	 La	structure	Direct	Vibe	offre	une	parfaite	etancheite	acoustique	pour	  kompatibel),	Kalotte	/	Belastbarkeit:	100	mW	(IEC*)	/	Impedanz:	  aplicacion solo a los equipos comercializados en paises   Een oordopje bevestigen (zie afb. ?–?)  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    une	isolation	phonique	superieure	et	un	son	grave	profond.  16	?	bei	1	kHz	/	Empfindlichkeit:	103	dB/mW	/	Frequenzgang:	5	-	  Druk	het	binnenste	deel	van	het	oordopje	op	de	hoofdtelefoon	tot	het	  Alemanha.	Para	qualquer	assunto	relacionado	com	servico	ou
    ?	 Structure	d’oreillette	inclinee	pour	un	port	stable	et	confortable.  23.000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	Y-formiges	Flachkabel	/	Stecker:	  afectados por las directivas de la UE  garantia	por	favor	consulte	a	morada	indicada	nos	documentos	sobre
    ?	 4	tailles	d’oreillettes	en	caoutchouc	de	silicone	hybride	pour	un	port	sur	  Vergoldeter	Stereoministecker	in	L-Form	/	Masse:	ca.	4	g	(ohne	  El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  uitstekende	deel	van	de	hoofdtelefoon	volledig	bedekt	is.
    et	un	confort	d’utilisation	a	long	terme	(SS,	S,	M,	L)  Kabel)	/	Mitgeliefertes	Zubehor:	Ohrpolster	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,		  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	El	representante	autorizado	para	  De oordopjes reinigen  servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	produto.
    ?	 Cordon	plat	durable.                                                             EMC	y	seguridad	en	el	producto	es	Sony	Deutschland	GmbH,
    L	?	2),	Clip	(1),	Bedienungsanleitung	(1)                                           Verwijder	de	oordopjes	van	de	hoofdtelefoon	en	reinig	deze	met	een
    Procedure d’utilisation                   *	 IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Kommission  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemania.	Para	cualquier	  mild	zeepsopje.	  Polski
    asunto	relacionado	con	servicio	o	garantia	por	favor	dirijase	a	la
    Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	                        De klem aan de kabel bevestigen (zie afb. ?)
    Port des ecouteurs (voir fig. ?)          vorbehalten.                              direccion	indicada	en	los	documentos	de	servicio	o	garantia	                        Sluchawki stereofoniczne
    adjuntados	con	el	producto.
    1	 Reperez	les	ecouteurs	droit	et	gauche	et	prenez-les	ainsi	qu’il	  Zur besonderen Beachtung                                 1	 Houd	de	klem	gesloten	vast	en	trek	de	hendel	op	de	klem	  Funkcje
    licht	omhoog.
    est	illustre.                           ?	 Da	bei	diesen	Kopfhorern	die	in	die	Ohren	einzufuhrenden	Teile	recht	  Italiano                                            ?	 Konstrukcja	Direct	Vibe	zapewnia	szczelna	izolacje	akustyczna	i	glebokie
    basy.
    2	 Ajustez	les	ecouteurs	aux	oreilles,	de	la	maniere	illustree.  hart	sind,	durfen	Sie	diese	nicht	stark	gegen	die	Ohren	drucken,	da	sonst	  Cuffie stereo  2	 Plaats	de	kabel	in	de	gleuf	onder	de	hendel.  ?	 Wygieta	wkladka	do	uszu	oferuje	stabilne	i	komfortowe	dopasowanie.
    das	Trommelfell	Schaden	nehmen	kann.	Verwenden	Sie	die	Kopfhorer
    3	 Ajustez	l’oreillette	pour	qu’elle	s’adapte	confortablement	a	  nicht	an	Orten,	an	denen	sie	von	anderen	Personen	oder	Gegenstanden,	  Opmerkingen                    ?	 4	rozmiary	hybrydowych	wkladek	dousznych	silikonowo-gumowych	–
    ?	 Als	u	de	hendel	op	de	klem	omhoog	trekt	zonder	de	klem	gesloten	te
    wie	etwa	einem	Ball,	getroffen	werden	konnen.
    bezpieczne	noszenie	i	dlugotrwala	wygoda	(SS,	S,	M,	L)
    votre	oreille.                            Wenn	Sie	die	Kopfhorer	gegen	Ihre	Ohren	drucken,	kann	es	zu	einem	  Caratteristiche  houden	of	als	u	de	klem	gesloten	houdt	maar	de	hendel	te	ver	opent,	kunt	  ?	 Plaski	kabel	o	wysokiej	wytrzymalosci.
    u	de	kabel	niet	in	de	gleuf	onder	de	hendel	plaatsen.
    Installation correcte des oreillettes      Membran-Klicken	kommen.	Es	handelt	sich	hierbei	nicht	um	eine	  ?	 La	struttura	Vibe	diretta	offre	una	sigillatura	acustica	perfetta	per	un	  ?	 Zorg	ervoor	dat	de	kabel	niet	blijft	haperen	aan	het	uitstekende	deel	van	  Uzytkowanie
    Fehlfunktion.
    eccezionale	isolamento	acustico	e	bassi	potenti.
    (voir fig. ?)                             ?	 Wenn	Sie	bei	hoher	Lautstarke	mit	Kopfhorern	Musik	horen,	kann	es	zu	  ?	 Auricolari	angolati	per	garantire	stabilita	e	comfort.  de	klem	of	forceer	deze	niet	in	de	gleuf.	Dit	kan	de	bedrading	van	de
    kabel	beschadigen.
    Gehorschaden	kommen.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	aus	Grunden	der
    Si	les	oreillettes	ne	s’adaptent	pas	bien	a	vos	oreilles,	vous	n’entendrez	  Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	von	Kraftfahrzeugen	oder	beim	  ?	 4	misure	di	auricolari	in	gomma	siliconica	ibrida	per	evitare	la	  ?	 Wijzig	de	positie	van	de	klem	niet	wanneer	de	kabel	bevestigd	is.	Dit	kan	  Zakladanie sluchawek (patrz rys. ?)
    fuoriuscita	e	garantire	il	comfort	a	lungo	termine	(SS,	S,	M,	L)
    peut-etre	pas	les	sons	tres	graves.	Pour	profiter	d’un	son	de	meilleure	  Fahrradfahren.  ?	 Cavo	piatto	resistente.           de	bedrading	van	de	kabel	beschadigen.
    qualite,	changez	la	taille	des	oreillettes	ou	ajustez-les	afin	qu’elles	  ?	 Setzen	Sie	die	Kopfhorer	nicht	Gewichten	oder	Druck	aus,	da	diese	sich	  Technische gegevens  1	 Okresl,	ktora	sluchawka	jest	prawa,	a	ktora	lewa,	i	chwyc	je
    s’adaptent	bien	a	la	forme	de	vos	oreilles	et	qu’elles	soient	  andernfalls	bei	langerer	Lagerung	verformen	konnen.  Modalita d’uso                                       w	sposob	pokazany	na	ilustracji.
    confortablement	installees.		             ?	 Die	Ohrpolster	konnen	sich	nach	langer	Aufbewahrung	oder	                        Type:	gesloten,	dynamisch	/	Driver:	9	mm	(CCAW),	dome-type	/	  2	 Wloz	dokladnie	sluchawki	do	uszu	w	sposob	pokazany	na
    Verwendung	abnutzen.
    Si	les	oreillettes	ne	tiennent	pas	dans	les	oreilles,	essayez	une	autre	  ?	 Bringen	Sie	die	Ohrpolster	fest	an	den	Kopfhorern	an.	Andernfalls	  Applicazione delle cuffie (vedere fig. ?)  Vermogenscapaciteit:	100	mW	(IEC*)	/	Impedantie:	16	?	bij	1	kHz	/	  rysunku.
    taille.	Verifiez	la	taille	des	oreillettes	en	controlant	la	couleur	a	  konnte	sich	ein	Ohrpolster	versehentlich	losen,	im	Ohr	stecken	bleiben	  Gevoeligheid:	103	dB/mW	/	Frequentiebereik:	5	-	23.000	Hz	/	Kabel:
    l’interieur	de	celles-ci	(voir	fig.	?–?).  und	Verletzungen	verursachen.            1	 Individuare	gli	auricolari	destro	e	sinistro	e	afferrarli	come	  1,2	m,	Y-vormige	platte	kabel	/	Stekker:	vergulde	L-vormige	  3	 Dopasuj	starannie	wkladke	do	ucha.
    Lorsque	vous	changez	les	oreillettes,	tournez-les	pour	les	installer	  ?	 Schutzen	Sie	die	Stereokopfhorer	vor	direktem	Sonnenlicht,	Hitze	und	  mostrato	in	figura.  stereoministekker	/	Massa:	ong.	4	g	(zonder	kabel)	/	Bijgeleverde	  Jak zainstalowac prawidlowo wkladki douszne
    fermement	sur	les	ecouteurs	afin	d’eviter	qu’elles	se	detachent	et	  Feuchtigkeit.                                            accessoires:	oordopjes	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	L	?	2),	klem	(1),
    restent	accrochees	dans	les	oreilles.     Hinweise zur statischen Aufladung         2	 Inserire	correttamente	gli	auricolari	nelle	orecchie,	come	  Gebruiksaanwijzing	(1)  (patrz rys. ?)
    Taille des oreillettes (couleur interieure)  Bei	geringer	Luftfeuchtigkeit	ist	u.U.	ein	leichtes	Kribbeln	im	Ohr	zu	  mostrato	in	figura.  *	 IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Commissie  Jesli	wkladki	nie	sa	dobrze	dopasowane	do	uszu,	najnizsze	dzwieki
    Petit                         Grand       spuren.	Dies	wird	durch	statische	Aufladung	des	Korpers	verursacht	  3	 Regolare	la	protezione	affinche	si	adatti	perfettamente	  Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	zijn	voorbehouden	  moga	nie	byc	slyszalne.	Aby	uzyskac	dzwiek	lepszej	jakosci,	nalezy
    zonder	voorafgaande	kennisgeving.
    ?                             ?           und	liegt	nicht	an	einem	Defekt	des	Kopfhorers.  all’orecchio.                                                                zmienic	rozmiar	wkladek	lub	dostosowac	ich	pozycje	tak,	aby
    Dieser	Effekt	kann	jedoch	durch	Tragen	von	Kleidung	aus	naturlichen
    SS       S       M        L               Stoffen	reduziert	werden.                 Installazione corretta delle protezioni per gli   Voorzorgsmaatregelen              wygodnie	spoczywaly	w	uszach.
    Jesli	wkladki	douszne	nie	pasuja	do	uszu,	nalezy	uzyc	wkladek	o
    (Rouge)  (Orange)  (Vert)  (Bleu clair)                                             auricolari (vedere fig. ?)                ?	 Omdat	de	hoofdtelefoon	erg	nauw	aansluit,	kunt	u	uw	trommelvliezen	  innym	rozmiarze.	Kazdy	rozmiar	jest	oznaczony	odpowiednim
    Als	Ersatzohrpolster	konnen	Sie	Ohrpolster	mit	der	                                 beschadigen	als	u	de	hoofdtelefoon	forceert	in	uw	oor.	Vermijd	het	  kolorem	na	wewnetrznej	czesci	wkladek	(patrz	rys.	?–?).
    Pour detacher l’oreillette (voir fig. ?–?)  Modellbezeichnung	EP-EX10A	(gesondert	erhaltlich)	erwerben.	  Se	le	protezioni	degli	auricolari	non	si	adattano	correttamente	alle	  gebruik	van	de	hoofdtelefoon	op	plaatsen	waar	u	het	risico	loopt	om	te	  Zmieniajac	wkladki	douszne,	nalezy	zamocowac	je	pewnie	w
    Tout	en	tenant	l’ecouteur,	tournez	l’oreillette	et	detachez-la.  Die	Ohrpolster	EP-EX10A	gibt	es	in	4	Gro?en:	SS,	S,	M	und	L.  orecchie,	potrebbe	non	essere	possibile	ascoltare	i	suoni	bassi.	Per	  worden	geraakt	door	mensen	of	bepaalde	voorwerpen,	zoals	een	bal	enz.	  sluchawkach,	aby	zapobiec	ich	odlaczeniu	i	pozostaniu	w	uchu.
    Als	u	de	hoofdtelefoon	in	uw	oor	drukt,	kunt	u	een	klik	horen	van	het
    ? Conseil                                          Entsorgung von gebrauchten elektrischen und   ottenere	una	qualita	audio	ottimale,	sostituire	le	protezioni	con	  membraan.	Dit	duidt	niet	op	een	storing.  Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny)
    protezioni	di	un’altra	taglia	oppure	regolare	la	posizione	delle
    Si	l’oreillette	glisse	et	ne	se	detache	pas,	entourez-la	d’un	linge	doux	et	  elektronischen Geraten (anzuwenden in den   protezioni	degli	auricolari	in	modo	che	siano	inserite	e	si	adattino	in	  ?	 Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	gebruikt	bij	een	hoog	volume,	kan	uw
    Duze
    sec.                                               Landern der Europaischen Union und anderen   modo	corretto	alle	orecchie.	  gehoor	worden	beschadigd.	Voor	veiligheid	in	het	verkeer	mag	u	dit	  Male     ?
    ?
    apparaat	niet	gebruiken	tijdens	het	autorijden	of	fietsen.
    Pour fixer l’oreillette (voir fig. ?–?)            europaischen Landern mit einem separaten   Se	le	protezioni	per	gli	auricolari	non	vanno	bene	per	le	proprie	  ?	 Plaats	geen	gewicht	op	de	hoofdtelefoon	en	oefen	er	geen	druk	op	uit;	dit	  SS  S  M    L
    Enfoncez	l’interieur	de	l’oreillette	dans	l’ecouteur	jusqu’a	ce	que	la	  Sammelsystem fur diese Gerate)  orecchie,	provare	con	un’altra	misura.	Controllare	la	misura	delle	  kan	er	namelijk	voor	zorgen	dat	de	hoofdtelefoon	vervormd	raakt	  (Czerwony) (Pomaranczowy) (Zielony) (Jasnoniebieski)
    partie	saillante	de	celui-ci	soit	completement	recouverte.                          protezioni	per	gli	auricolari	facendo	riferimento	al	colore	all’interno	  wanneer	deze	lang	wordt	opgeborgen.
    Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	  (vedere	fig.	?–?).                ?	 De	oordopjes	kunnen	verslijten	na	lang	gebruik	of	een	lange	opbergtijd.
    Nettoyage des oreillettes                          Verpackung	weist	darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	  Quando	si	sostituiscono	le	protezioni	degli	auricolari,	ruotarle	per	  ?	 Bevestig	de	oordopjes	stevig	op	de	hoofdtelefoon.	Als	een	oordopje	per	  Wyjmowanie wkladki dousznej (patrz rys. ?–?)
    Retirez	les	oreillettes	des	ecouteurs	et	lavez-les	a	la	main	a	l'aide	d'une	  nicht	als	normaler	Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	  installarle	saldamente	sulle	cuffie	ed	evitare	che	si	stacchino	e	  ongeluk	loslaat	en	in	uw	oor	achterblijft,	kan	dit	letsels	veroorzaken.  Zlap	sluchawke,	obroc	wkladke	i	wyciagnij	ja.
    solution	detergente	douce.                sondern	an	einer	Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	  rimangano	nell’orecchio.  ?	 Laat	de	stereohoofdtelefoon	niet	liggen	op	een	plaats	die	blootgesteld	is	  ? Wskazowka
    aan	direct	zonlicht,	warmte	of	vocht.
    Comment fixer le clip au cordon           und	elektronischen	Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	  Misure delle protezioni per auricolari (colore interno)  Opmerking over statische elektriciteit   Jesli	wkladka	douszna	slizga	sie	i	nie	mozna	jej	wyjac,	nalezy	ja
    Beitrag	zum	korrekten	Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	die
    (voir fig. ?)                             Umwelt	und	die	Gesundheit	Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt	und	  Piccole       Grandi      In	een	omgeving	met	zeer	droge	lucht	kunt	u	prikkelingen	op	uw	oren	  owinac	suchym,	miekkim	materialem.
    Gesundheit	werden	durch	falsches	Entsorgen	gefahrdet.	  ?               ?           voelen.	Dit	is	het	gevolg	van	toenemende	statische	elektriciteit	in	het	  Wkladanie wkladki dousznej (patrz rys. ?–?)
    1	 Tenez	le	clip	ferme	et	relevez	legerement	son	levier.  Materialrecycling	hilft,	den	Verbrauch	von	Rohstoffen	zu	verringern.	  SS  S  M  L  lichaam	en	duidt	niet	op	een	storing	van	de	hoofdtelefoon.  Wcisnij	elementy	znajdujace	sie	we	wkladce	do	sluchawki,	tak	aby
    2	 Placez	le	cordon	dans	la	rainure,	sous	le	levier.  Weitere	Informationen	zum	Recycling	dieses	Produkts	erhalten	Sie	  (Rosso)  (Arancio)  (Verde)  (Azzurro)  Het	effect	kan	worden	beperkt	door	kleren	te	dragen	die	zijn	gemaakt	  sluchawka	byla	calkowicie	zakryta.
    bei	Ihrer	Gemeindeverwaltung,	den	kommunalen	                                       van	natuurlijke	materialen.               Czyszczenie wkladek dousznych
    Remarques                                 Entsorgungsbetrieben	oder	dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das	Produkt	  Rimozione di una protezione per auricolare                   Wkladki	nalezy	zdjac	ze	sluchawek	i	umyc	delikatnym	roztworem
    ?	 Si	vous	relevez	le	levier	du	clip	sans	maintenir	celui-ci	ferme,	ou	si	vous	  gekauft	haben.                                EP-EX10A	is	verkrijgbaar	(los	verkrijgbaar)	als	optionele	  detergentu.
    tenez	le	clip	ferme	mais	relevez	trop	le	levier,	vous	ne	parviendrez	pas	a	        (vedere fig. ?–?)                          vervangende	oordopjes.
    glisser	le	cordon	dans	la	rainure	sous	le	levier.  Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten   Tenendo	la	cuffia,	ruotare	e	tirare	via	la	protezione.  EP-EX10A	bestaat	uit	4	types	oordopjes:	SS,	S,	M	en	L.  Sposob montowania zaczepu na przewodzie
    ?	 N’accrochez	pas	le	cordon	a	la	partie	saillante	du	clip	et	ne	le	coincez	pas	  nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen
    a	l’interieur	de	la	rainure.	Cela	risquerait	d’endommager	les	fils	du	             ? Suggerimento                                    Verwijdering van oude elektrische en   (patrz rys. ?)
    cordon.                                  EU-Richtlinien gelten                     Se	la	protezione	scivola	e	non	si	riesce	a	rimuoverla,	avvolgerla	con	un	  elektronische apparaten (Toepasbaar in de
    ?	 Ne	deplacez	pas	le	clip	sans	retirer	prealablement	le	cordon.	Cela	  Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  panno	morbido	asciutto.  Europese Unie en andere Europese landen met   1	 Trzymajac	zaczep	zamkniety,	pociagnij	lekko	dzwignie	na
    risquerait	d’endommager	les	fils	du	cordon.  Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan.	Bevollmachtigter	fur	EMV	und
    Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  Applicazione di una protezione per auricolare    gescheiden inzamelingssystemen)  zaczepie.
    Specifications                            61,	70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur	Kundendienst-	oder	  (vedere fig. ?–?)                                                  2	 Umiesc	przewod	w	wycieciu	pod	dzwignia.
    Type	:	ferme,	dynamique	/	Transducteur	:	9	mm	(CCAW	adopte),	  Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	sich	bitte	an	die	in	  Spingere	le	parti	all’interno	della	protezione	nella	cuffia	fino	a	  Het	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	  Uwagi
    ricoprire	completamente	la	parte	sporgente	della	cuffia.
    wijst	erop	dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval
    type	a	dome	/	Puissance	admissible	:	100	mW	(CEI*)	/	Impedance	:	  Kundendienst-	oder	Garantiedokumenten	genannten	Adressen.          mag	worden	behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	  ?	 Jezeli	pociagniesz	dzwignie	zaczepu	bez	jego	zamkniecia	lub	otworzysz
    16	?	a	1	kHz	/	Sensibilite	:	103	dB/mW	/	Reponse	en	frequence	:	5	–	                Pulizia delle protezioni degli auricolari         plaats	worden	gebracht	waar	elektrische	en	  dzwignie	zbyt	mocno	przy	zamknietym	zaczepie,	nie	uda	sie	umiescic
    23	000	Hz	/	Cordon	:	1,2	m,	Type	en	Y,	cordon	plat	/	Fiche	:	mini-                  Rimuovere	le	protezioni	dalle	cuffie,	quindi	pulirle	utilizzando	una	  elektronische	apparatuur	wordt	gerecycled.	Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	  przewodu	w	wycieciu	pod	dzwignia.
    fiche	stereo	en	L	plaquee	or	/	Masse	:	environ	4	g	sans	cordon	/	                   soluzione	detergente	neutra.	             product	op	de	correcte	manier	wordt	verwerkt,	voorkomt	u	voor	  ?	 Nie	zaczepiaj	przewodu	o	wystep	zaczepu	ani	nie	wciskaj	go	do	wyciecia.
    Accessoires	fournis	:	oreillettes	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	L	?	2),	clip	(1),	                                                   mens	en	milieu	negatieve	gevolgen	die	zich	zouden	kunnen	voordoen	  Moze	to	spowodowac	uszkodzenie	przewodow.
    Mode	d’emploi	(1)                                                                                                             in	geval	van	verkeerde	afvalbehandeling.	De	recycling	van	materialen	  ?	 Nie	zmieniaj	pozycji	zaczepu	z	zamocowanym	przewodem.	Moze	to
    *	 CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale	                                                                          draagt	bij	tot	het	vrijwaren	van	natuurlijke	bronnen.	Voor	meer	  spowodowac	uszkodzenie	przewodow.
    La	conception	et	les	specifications	sont	sujettes	a	modification	sans	                                                        details	in	verband	met	het	recyclen	van	dit	product,	neemt	u	contact	  Dane techniczne
    preavis.                                                                                                                      op	met	de	gemeentelijke	instanties,	het	bedrijf	of	de	dienst	belast	met	  Typ:	zamkniety,	dynamiczny	/	Jednostki	sterujace:	9	mm	(wykonane	z
    de	verwijdering	van	huishoudafval	of	de	winkel	waar	u	het	product	  drutu	aluminiowego	platerowanego	miedzia	CCAW),	typ	stozkowy	/
    hebt	gekocht.                             Moc	maksymalna:	100	mW	(IEC*)	/	Impedancja:	16	?	przy	1	kHz	/
    Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt   Czulosc:	103	dB/mW	/	Pasmo	przenoszenia:	5–23	000	Hz	/
    enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-  Przewod:	1,2	m,	plaski	przewod	typu	Y	/	Wtyk:	pozlacany	miniwtyk
    richtlijnen van kracht zijn               stereofoniczny	w	ksztalcie	litery	L	/	Masa:	ok.	4	g	(bez	przewodu)	/
    De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Dostarczone	wyposazenie:	wkladki	douszne	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	De	geauthoriseerde	  L	?	2),	zaczep	(1),	Instrukcja	obslugi	(1)
    *	 IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna
    vertegenwoordiging	voor	EMC	en	produkt	veiligheid	is	Sony
    Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez
    Duitsland.	Voor	service-	of	garantiezaken	verwijzen	wij	u	graag	naar	  powiadomienia.
    de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	documenten.
  • Ovintezkedesek                                                                      Используя	наушники	в	условиях,	характеризующихся	  ????????                                                                   Slovenscina
    L        R                                                   Spravna instalacia nastavcov sluchadiel    Примечание в отношении статического электричества                                  Пpиcъeдинявaнe нa щипкaтa към кaбeлa
    ?	 Mivel	a	fulhallgatok	nagy	surusegu	keretben	talalhatok,	az	eroltetett	fulbe	  (pozri obr. ?)  достаточно	сухим	воздухом,	пользователь	может	ощущать	                 (вижтe фиг. ?)
    helyezes	dobhartyaserulest	okozhat.	Kerulje	a	fulhallgato	hasznalatat	  Ked	nastavce	sluchadiel	dobre	nepriliehaju	k	usiam,	zvuk	s	nizkymi	  ???????????? ?????????                                              Stereo slusalke
    olyan	helyen,	ahol	szemelyek	vagy	targyak	erhetnek	hozza,	peldaul	labda	           покалывание	в	ушах.	Покалывание	вызвано	действием	                                  1	 Дpъжтe	щипкaтa	зaтвоpeнa	и	повдигнeтe	мaлко	лоcтa	нa
    stb.                                     basmi	nemusi	byt	pocut.	Kvalita	zvuku	bude	vyssia,	ak	vymenite	  статического	электричества,	скопившегося	на	теле	пользователя,	  ??????????????  щипкaтa.              Lastnosti
    Ha	a	fulhallgatot	a	fulehez	nyomja,	kattogo	membranhang	hallhato.	Ez	  nastavce	sluchadiel	za	nastavce	inej	velkosti	alebo	upravite	ich	polohu	  и	не	указывает	на	неисправность	наушников.
    nem	jelent	hibas	mukodest.               tak,	aby	pohodlne	priliehali	k	usiam.     Чтобы	свести	к	минимуму	эффект	покалывания,	рекомендуется	  ?	 ????	??????	???????	???	???????	?????????	????????	???	???????	  2	 Поcтaвeтe	кaбeлa	в	кaнaлa	под	лоcтa.  ?	 Struktura	za	neposreden	prenos	vibracij	z	nepredusnim	tesnjenjem
    ?	 Ha	nagy	hangerovel	hasznalja	a	fejhallgatot,	karosodhat	a	hallasa.	A	  Ak	sa	vam	nastavce	sluchadiel	nevojdu	do	usi,	skuste	inu	velkost.	  носить	одежду	из	натурального	материала.  ???????	?????????	???	???	??????	??????.  zagotavlja	vrhunsko	zvocno	izolacijo	in	globoke	nizke	tone.
    kozlekedes	biztonsaga	erdekeben	vezetes	es	kerekparozas	kozben	ne	  Velkost	nastavcov	sluchadiel	si	zistite	skontrolovanim	farby	vo	vnutri	  ?	 ????	??????????????	"??????????"	??	?????	???	???????	???	?????	  Зaбeлeжки  ?	 Nazobcana	struktura	usesnih	cepkov	zagotavlja	stabilno	in	udobno
    nosenje.
    ????????.
    hasznalja.                               (pozri	obr.	?–?).                          Вкладыши	ЕР-ЕХ10А	продаются	отдельно.    ?	 4	??????	?????????	??????????????	"??????????"	?????????	?????????	  ?	 Aко	повдигнeтe	лоcтa	нa	щипкaтa,	бeз	дa	дъpжитe	щипкaтa	  ?	 4	velikosti	hibridnih	silikonskih	cepkov	za	varno	namestitev	in
    ?                                         ?	 A	fulhallgatokra	ne	helyezzen	sulyt	es	ne	gyakoroljon	nyomast,	mert	  Ked	vymienate	nastavce	sluchadiel,	otocenim	ich	pripevnite	pevne	na	  Наушники	ЕР-ЕХ10А	предлагаются	в	4	размерах:	SS,	S,	М	и	  ?	 ?????????	???????	???????.  зaтвоpeнa,	или	дъpжитe	щипкaтa	зaтвоpeнa,	но	отвоpитe	пpeкaлeно	  ?	 Vzdrzljiv	ploski	kabel.
    dolgotrajno	udobje	nosenja	(SS,	S,	M,	L)
    ???	??????	????????	???	???????????	?????	??????	(SS,	S,	M,	L)
    много	лоcтa,	виe	нямa	дa	можeтe	дa	поcтaвитe	кaбeлa	в	кaнaлa	под
    hosszu	tarolas	eseten	a	fulhallgatok	deformalodhatnak.
    L.
    sluchadla,	aby	ste	predisli	tomu,	ze	sa	odpoja	a	ostanu	vam	v	uchu.
    лоcтa.
    Fuldugo                 ?	 Elofordulhat,	hogy	a	fuldugok	hosszabb	hasznalat	vagy	tarolas	soran	  Velkosti nastavcov sluchadiel (farba vo vnutri)  Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и   ?????? ??????  ?	 He	xвaщaйтe	кaбeлa	до	издaтинитe	нa	щипкaтa	и	нe	го	нaбивaйтe	в	  Kako uporabljati
    tonkremennek.
    кaнaлa.	Tовa	можe	дa	повpeди	пpоводницитe	нa	кaбeлa.
    Navlek                  ?	 A	fuldugot	szorosan	rogzitse	a	fejhallgatora.	Serulest	okozhat,	ha	egy	  Male     Velke  элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa                                        ?	 He	пpомeняйтe	позициятa	нa	щипкaтa	пpи	пpиcъeдинeн	кaбeл.	Tовa
    fuldugo	veletlenul	levalik,	es	fuleben	marad.
    Podlozka sluchadla      ?	 A	sztereo	fejhallgatot	ovja	a	kozvetlen	napsugarzastol,	a	hotol	es	a	  ?     ?           пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx   ??? ?? ???????? ?? ????????? (??. ?????? ?)  можe	дa	повpeди	пpоводницитe	нa	кaбeлa.  Uporaba slusalk (glejte sliko ?)
    Вкладыш                  nedvessegtol.                            SS       S       M        L                       eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
    Вкладиш                 Megjegyzes a sztatikus elektromossagrol   (Cervene)  (Oranzove)  (Zelene)  (Svetlomodre)    paздeльного cбоpa отxодов)        1	 ????????????	??	?????	???	??	????????	?????????	???	  Cпeцификaции               1	 Ugotovite,	katera	slusalka	je	leva	in	katera	desna,	ter	ju
    ????????????? "??????????"  Elsosorban	szaraz	levegoben	elofordulhat,	hogy	bizsergest	erez	a	                                                           ????????	??	????	?????????????	????	??????.  Tип	:	зaтвоpeни,	динaмични	/	мeмбpaнa	:	9	мм	(CCAW),	кyполeн	  primite,	kot	je	prikazano	na	sliki.
    Наушник                 fuleiben.	Ez	a	testben	felhalmozodott	sztatikus	elektromos	toltes	  Odobratie nastavca sluchadla (pozri obr. ?–?)  Дaнный	знaк	нa	ycтpойcтвe	или	eго	yпaковкe	          тип	/	Maкcимaлнa	мощноcт	:	100	mW	(IEC*)	/	Импeдaнc	:
    1                Auricular               eredmenye,	nem	a	fejhallgato	hibaja.      Drziac	sluchadlo	otocenim	a	potiahnutim	zlozte	nastavec.  обознaчaeт,	что	дaнноe	ycтpойcтво	нeльзя	  2	 ?????????	?????	??	?????????	???	?????	???,	????	  16	?	пpи	1	kHz	/Чyвcтвитeлноcт	:	103	dB/mW	/	Чecтотнa	лeнтa	:		  2	 Vstavite	slusalke	stabilno	v	uho,	kot	je	prikazano	na	sliki.
    Usesni cepek            Ez	a	hatas	termeszetes	anyagokbol	keszult	ruhazat	viselesevel	                              yтилизиpовaть	вмecтe	c	пpочими	бытовыми	  ?????????????	????	??????.        5	–	23	000	Hz	/	Кaбeл:	1,2	м,	Y	тип,	плосък	кабел	/	Конектор:	  3	 Prilagodite	usesni	cepek,	tako	da	se	vam	bo	tesno	prilegal	v
    csokkentheto.                             ? Tip                                     отxодaми.	Eго	cлeдyeт	cдaть	в	cоотвeтcтвyющий	пpиeмный	пyнкт	  3	 ????????	??	?????????????	"??????????",	????	??	  Позлатен	L-образен	стерео	мини	конектор	/	Маса:	Пpибл.	4	г	(бeз	  uho.
    L           R                                                           Ak	sa	nastavec	sluchadla	smyka	a	neda	sa	zlozit,	zabalte	ju	do	suchej	  пepepaботки	элeктpичecкого	и	элeктpонного	обоpyдовaния.	  ?????????	?????	???	????	???.  кaбeл)	/	Пpиложeни	aкcecоapи	:	вложки	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	L	?
    Az	EP-EX10A	(kulon	megvasarolhato)	tartalek	fuldugokent	  makkej	handry.           Heпpaвильнaя	yтилизaция	дaнного	издeлия	можeт	пpивecти	к	                           2),	Щипкa	(1),	Инструкции	за	работа	(1)   Kako pravilno namestiti usesne cepke
    hasznalhato.                             Nasadenie nastavca sluchadla (pozri obr. ?–?)  потeнциaльно	нeгaтивномy	влиянию	нa	окpyжaющyю	cpeдy	и	  ??? ?? ????????? ????? ?? ?????????????   *	 IEC	=	Meждyнapоднa	eлeктpотexничecкa	комиcия  (glejte sliko ?)
    Az	EP-EX10A	4	meretben	kaphato:	SS,	S,	M	es	L.  Zatlacajte	vnutorne	casti	nastavca	do	sluchadla,	kym	nie	je	  здоpовьe	людeй,	поэтомy	для	пpeдотвpaщeния	подобныx	  "???????????" (??. ?????? ?)  Конcтpyкциятa	и	cпeцификaциитe	могaт	дa	ce	пpомeнят	бeз	  Ce	se	usesni	cepki	ne	prilegajo	dovolj,	se	lahko	zgodi,	da	ne	boste
    Tapinthato pont                                   Feleslegesse valt elektromos es elektronikus   precnievajuca	cast	sluchadla	uplne	zakryta.  поcлeдcтвий	нeобxодимо	выполнять	cпeциaльныe	тpeбовaния	по	  ???	??	?????????????	"???????????"	???	??????????	?????	???	  пpeдyпpeждeниe.  slisali	nizkih	tonov.	Za	boljso	kvaliteto	zvoka	zamenjajte	usesne	cepke
    yтилизaции	этого	изделия.	Пepepaботкa	дaнныx	мaтepиaлов
    Dotykovy bod                                      keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa   Cistenie nastavcov sluchadiel  поможeт	cоxpaнить	пpиpодныe	pecypcы.	Для	полyчeния	болee	  ?????	???,	??????	??	???	??????????	??	??????	?????.	???	??	       z	drugo	velikostjo	oziroma	prilagodite	usesne	cepke,	tako	da	bodo
    Dotykovy bod                                      (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai   Zlozte	nastavca	zo	sluchadiel	a	umyte	ich	v	slabom	roztoku	saponatu.  подpобной	инфоpмaции	о	пepepaботкe	этого	издeлия	обpaтитecь	  ??????????	????????	????????	????,	???????	??	?????????????	  Пpeдпaзни мepки  cepki	udobno	lezali	v	usesih.
    Тактильная точка                                  orszagok szelektiv hulladekgyujtesi                                        в	мecтныe	оpгaны	гоpодcкого	yпpaвлeния,	cлyжбy	cбоpa	бытовыx	  "???????????"	??	????	???????	?	???????????	??	????	????,	????	  ?	 Поpaди	товa,	чe	cлyшaлкитe	ca	c	коpпyc	c	виcокa	плътноcт,	  Ce	usesni	cepki	ne	ustrezajo	velikosti	uses,	poskusite	z	drugo
    Тактильна точка                                   rendszereiben)                   Ako pripevnit svorku na kabel (pozri obr. ?)  отxодов	или	в	мaгaзин,	гдe	было	пpиобpeтeно	издeлиe.  ??	??????????	???	?????	???	?????.  нaтиcкaнeто	нa	cъщитe	към	yшитe	ви	могaт	дa	довeдaт	до	yвpeждaнe	  velikostjo.	Ustrezno	velikost	usesnih	cepkov	poiscete,	tako	da
    нa	тъпaнчeто	ви.	Избягвaйтe	използвaнe	нa	cлyшaлкитe	нa	мecтa,
    ???????? ???????                                                                                                                              Изготовитель:	Сони	Корпорейшн  ??	??	?????????????	"???????????"	???	??????????	???	?????	???,	  къдeто	cъщитe	могaт	дa	бъдaт	подложeни	нa	yдapи	от	xоpa	или	  preverite	notranjo	barvo	(glejte	sliko	?–?).
    Тактилна точка                                    Ez	a	szimbolum	a	keszuleken	vagy	a	csomagolasan	  1	 Na	zavretej	svorke	vytiahnite	trosku	packu.  Адрес:1-7-1	Конан,	Минато-ку,  ?????????	???	????	???????.	????????????	??	???????	???	  дpyги	обeкти,	кaто	топки	и	дp.  Pri	menjavi	usesne	cepke	dobro	pritrdite	na	slusalke	in	s	tem
    Punct tactil                                      azt	jelzi,	hogy	a	termeket	ne	kezelje	haztartasi	  2	 Vlozte	kabel	do	zliabku	pod	packou.  	      Токио	108-0075,	Япония  ??????????????	"??????????",	??????????	??	?????	???	?????????	    Haтиcкaнeто	нa	cлyшaлкитe	към	yшитe	ви	можe	дa	пpeдизвикa	звyк	  preprecite,	da	bi	cepki	odpadli	in	ostali	v	usesu.
    Otipljiva pika                                    hulladekkent.	Kerjuk,	hogy	az	elektromos	es	                                                        Сделано	в	Таиланде  (??.	??????	?–?).	                      от	щpaкaнe	нa	диaфpaгмaтa.	Tовa	нe	e	нapyшeниe	нa	paботaтa.  Velikosti usesnih cepkov (notranja barva)
    elektronikai	hulladek	gyujtesere	kijelolt	gyujtohelyen	adja	le.	A	  Poznamky        Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.               ????	????????	??	?????????????	"???????????",	?????????	??	  ?	 Cлyшaнeто	пpи	голямa	cилa	нa	звyкa	в	cлyшaлкитe	можe	дa	окaжe	  Majhni     Veliki
    отpицaтeлно	въздeйcтвиe	въpxy	cлyxa	ви.	Зa	бeзопacноcт	нa
    2                 3                      feleslegesse	valt	termek	helyes	kezelesevel	segit	megelozni	a	kornyezet	  ?	 Ak	vytiahnete	packu	na	svorke	bez	toho,	ze	ju	drzite	zatvorenu,	alebo	pri	  ???????	???	?????????,	????	??	???	???????????	???	???????????	  движeниeто,	нe	използвaйтe	cлyшaлкитe	пpи	шофиpaнe	или	кapaнe	  ?  ?
    zatvorenej	svorke	prilis	vytiahnete	packu,	nebudete	moct	vlozit	kabel	do
    es	az	emberi	egeszseg	karosodasat,	mely	bekovetkezhetne,	ha	nem	  zliabku	pod	packou.  Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для   ???	????	???.                         нa	вeлоcипeд.
    koveti	a	hulladekkezeles	helyes	modjat.	Az	anyagok	ujrahasznositasa	  ?	 Nechytajte	kabel	za	vybezok	svorky	ani	ho	nevtlacajte	do	zliabku.	Mozu	  обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют   ?????? ?????????????? "??????????" (????????? ?????)  ?	 Не	поставяйте	тежки	предмети	и	не	оказвайте	натиск	върху	  SS  S  M  L
    segit	a	termeszeti	eroforrasok	megorzeseben.	A	termek	  sa	tym	poskodit	droty	v	kabli.  диpeктивы EC                                                                     слушалките,	тъй	като	това	може	да	ги	деформира.  (Rdeca)  (Oranzna)  (Zelena)  (Svetlomodra)
    ujrahasznositasa	erdekeben	tovabbi	informacioert	forduljon	a	  ?	 Nepremiestnujte	svorku	s	pripevnenym	kablom.	Mozu	sa	tym	poskodit	  Производителем	данного	устройства	является	корпорация	Sony	  ?????     ??????  ?	 Кaчecтвото	нa	наушниците	можe	дa	бъдe	влошeно	поpaди
    ?
    ?
    lakhelyen	az	illetekesekhez,	a	helyi	hulladekgyujto	szolgaltatohoz	vagy	  droty	v	kabli.  Corporation,	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.	                   пpодължитeлно	cъxpaнявaнe	или	yпотpeбa.  Kako odstraniti usesni cepek (glejte sliko ?–?)
    ahhoz	az	uzlethez,	ahol	a	termeket	megvasarolta.  Technicke udaje                   Уполномоченным	представителем	по	электромагнитной	  SS  S  M        L               ?	 Mонтиpaйтe	наушниците	добpe	към	cлyшaлкитe.	Aко	инцидeнтно	  Slusalko	primite,	zavrtite	cepek	in	ga	povlecite.
    наушник	ce	отдeли	и	оcтaнe	в	yxото,	можe	дa	пpичини	нapaнявaнe.
    Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az   Typ:	zatvorene,	dynamicke	/	Budice	sluchadiel:	9	mm	(prisposobeny	  совместимости	(EMC)	и	безопасности	изделия	является	  (???????)  (?????????)  (???????)  (??????? ????)  ?	 Не	оставяйте	стерео	слушалките	под	директна	слънчева	светлина	  ? Nasvet
    компания	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327
    или	на	влажни	и	горещи	места.
    Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott   pre	vodic	typu	CCAW),	kupolovity	typ	/	Zatazitelnost:	100	mW	  Stuttgart,	Germany.	По	вопросам	обслуживания	и	гарантии	  ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "??????????"    Ce	vam	cepek	v	roki	drsi	in	ga	ne	morete	odstraniti,	ga	ovijte	v	suho,
    berendezesekre vonatkozik                 (IEC*)	/	Impedancia:	16	?	pri	frekvencii	1	kHz	/	Citlivost:	103	dB/	  обращайтесь	по	адресам,	указанным	в	соответствующих	  (??. ?????? ?–?)  Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво  mehko	krpo.
    Ezt	a	termeket	a	Sony	Corporation	(Japan,	108-0075	Tokio,	1-7-1	  mW	/	Frekvencna	odozva:	5	-	23	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	Plochy	kabel,	  документах.  ???	???????	??	?????????,	???????	???	??????	??	?????????????	  Пpи	ycловия	нa	оcобeно	cyx	въздyx	e	възможно	дa	изпитaтe	лeко	  Kako pritrditi usesni cepek (glejte sliko ?–?)
    Konan,	Minato-ku)	gyartotta.	A	termekbiztonsaggal	es	az	EMC	  typ	Y	/	Konektor:	pozlateny	konektor	stereo	mini	typu	L	/	Hmotnost:	  “Импортер на территории РФ и название и адрес   "??????????".  пощипвaнe	нa	yшитe.	Tовa	e	peзyлтaт	от	aкyмyлиpaно	в	тялото	  Pritisnite	notranji	del	usesnega	cepka	v	slusalko,	tako	da	je	strleci	del
    ?                                         iranyelvekkel	kapcsolatban	a	Sony	Deutschland	GmbH	(Nemetorszag,	  pribl.	4	g	(bez	kabla)	/	Dodavane	prislusenstvo:	Nastavce	sluchadiel	  организации, раположенной на территории РФ,   ? ????????  cтaтично	eлeктpичecтво,	a	нe	нeизпpaвноcт	нa	cлyшaлкитe.  slusalke	posem	pokrit.
    Tози	eфeкт	можe	дa	бъдe	cвeдeн	до	минимyм	кaто	ce	ноcят	дpexи
    70327	Stuttgart,	Hedelfinger	Strasse	61.)	a	jogosult	kepviselo.	Kerjuk,
    (SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	L	?	2),	Svorka	(1),	Navod	na	pouzivanie	(1)
    Keresztmetszet / Dilci pohled       barmely	szervizelessel	vagy	garanciaval	kapcsolatos	ugyben,	a	  *	 IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia  уполномоченной принимать претензии от   ??	??	?????????????	"??????????"	??????????	???	???	????????	??	??	  от	ecтecтвeни	мaтepии.  Ciscenje usesnih cepkov
    Usesne	cepke	snemite	s	slusalk	in	jih	operite	v	blagi	raztopini	cistila.
    / Prierez / Вид в разрезе /         kulonallo	szerviz-	vagy	garanciadokumentumokban	megadott	  Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	zmenit	bez	predchadzajuceho	  пользователей”  ??????????,	???????	??	??	???	??????	??????	????.  EP-EX10A	ce	пpeдлaгa	(пpодaвa	ce	отдeлно)	кaто	вложки	зa
    Вигляд y розрізі / ???              cimekhez	forduljon.                       upozornenia.                              ЗАО	“Сони	Электроникс”,	123103,	Москва,	Карамышевский	  ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "??????????" (??.   cмянa	по	избоp.  Kako pripeti zaponko na kabel (glejte sliko ?)
    ????????? ????? / Paзpeз /                                                                                              проезд,	6,	Россия                         ?????? ?–?)                                EP-EX10A	пpeдлaгa	4	типa	вложки:	SS,	S,	M	и	L.
    Vizualizare in sectiune /           Cesky                                     Odporucania                               Дата изготовления устройства              ???????	??	???????	???	?????????	???	??????????????	                                1	 Drzite	zaponko,	tako	da	bo	zaprta,	in	nekoliko	povlecite
    Precni prerez                                                                 ?	 Pretoze	sluchadla	su	velmi	tesne,	prilisny	tlak	do	usi	moze	poskodit	usny	       "??????????"	???	?????????	?????	??	????????	??????	??	?????????	  Третиране на стари електрически и   rocico	na	zaponki.
    ?               Szines resz            Stereofonni sluchatka                      bubienok.	Vyhnite	sa	pouzivaniu	sluchadiel	na	miestach,	kde	je	mozny	  Год	и	месяц	изготовления	указаны	на	упаковке.  ?????	???	??????????.	  електронни уреди (приложимо в   2	 Vstavite	kabel	v	utor	pod	rocico.
    Чтобы	узнать	дату	изготовления,	см.	символ	“P/D”.
    naraz	inych	ludi	alebo	dalsich	objektov,	ako	je	lopta	a	pod.
    Barevne casti                                                      Pri	zatlacani	sluchadiel	do	usi	mozete	pocut	cvaknutie	membrany.	To	nie	  P/D:	XX	XXXX  ?????????? ??? ?????????????? "??????????"  Европейския съюз и други Европейски
    Farebne vyznacene casti  Charakteristika                          je	porucha.                              	 	  1	  	  2                             ?????????	??	?????????????	"???????????"	???	??	?????????	???	  страни със системи за разделно събиране на   Opombe
    ?	 Ce	povlecete	rocico	na	zaponki,	ko	je	ta	odprta,	oziroma	drzite	zaponko
    Окрашенные части       ?	 Struktura	Direct	Vibe	poskytuje	zvukotesne	tesneni	pro	dokonalou	  ?	 Pocuvanie	zvuku	s	vysokou	hlasitostou	prostrednictvom	sluchadiel	moze	  1.	Месяц  ??????	??	??	???	????	???????	??????????????.  отпадъци)  tako,	da	je	zaprta,	vendar	prevec	dvignete	rocico,	ne	morete	vstaviti	kabla
    Кольорові частини       zvukovou	izolaci	a	hluboke	basove	tony.   mat	negativny	vplyv	na	vas	sluch.        2.	Год                                    ??? ?? ???????????? ?? ???? ??? ???????           Този	символ	върху	устройството	или	върху	  v	utor	pod	rocico.
    ??????? ???????        ?	 Zakrivena	konstrukce	navleku	sluchatka	pro	pevne	a	pohodlne	noseni.    Zbezpecnostnych	dovodov	nepouzivajte	sluchadla	pri	soferovani	alebo	                                  неговата	опаковка	показва,	че	този	продукт	не	  ?	 Ne	prijemajte	kabla	ob	izhodu	iz	zaponke	in	ga	ne	zagozdite	v	utor,	ker	s
    bicyklovani.
    tem	lahko	poskodujete	zice	v	kablu.
    Oцвeтeни чacти         ?	 4	velikosti	navleku	sluchatek	ze	silikonove	gumy,	ktere	dokonale	padnou	  ?	 Sluchadla	nezatazujte	ani	na	ne	nevyvijajte	tlak,	pretoze	sa	mozu	pocas	  (??. ?????? ?)        трябва	да	се	третира	като	домакински	отпадък.	  ?	 Ne	premikajte	zaponke,	ko	je	pripeta	na	kabel.	S	tem	lahko	poskodujete
    do	usi	a	jsou	pohodlne	i	pri	dlouhodobem	noseni	(SS,	S,	M,	L)
    Parti colorate                                                    dlhodobeho	skladovania	zdeformovat.      Укpaїнcькa                                                                          Вместо	това	той	трябва	да	бъде	предаден	в	съответния	  zice	v	kablu.
    ?               Obarvani deli          ?	 Odolny	plochy	kabel.                   ?	 Kvalita	nastavcov	sluchadiel	sa	moze	po	dlhodobom	skladovani	alebo	              1	 ????????	??	????	???????	???	????????	??????	????	??	  събирателен	пункт	за	рециклиране	на	електрически	и
    pouzivani	znizit.
    Pouziti                                   ?	 Nastavce	sluchadiel	pevne	nasadte	na	sluchadla.	V	pripade,	ze	sa	nastavec	  Стереофонічні навушники  ?????	??	?????	???	????.  електронни	уреди.	Като	предадете	този	продукт	на	правилното	  Specifikacije
    uvolni	a	ostane	v	uchu,	moze	dojst	k	poraneniu.
    Noseni sluchatek (viz obr. ?)             ?	 Stereofonne	sluchadla	nevystavujte	priamemu	slnecnemu	svetlu,	teplu	a	  Характеристики  2	 ???????	??	???????	????	???	???	??????	????	???	??	  място,	Вие	ще	помогнете	за	предотвратяване	на	негативните	  Vrsta:	Zaprte,	dinamicne	/	Pogonska	enota:	9	mm	kupolastega	tipa
    последствия	за	околната	среда	и	човешкото	здраве,	които	биха
    (zvocna	tuljava	CCAW)	/	Moc:	100	mW	(IEC*)	/	Impedanca:	16	?
    vlhkosti.                                ?	 Система	спрямованих	коливань	забезпечує	акустичну	  ?????.                       възникнали	при	изхвърлянето	му	на	неподходящо	място.
    1	 Urcete,	ktere	sluchatko	je	prave	a	ktere	leve,	a	podrzte	je	jako	                 герметичність	для	досягнення	надзвичайної	звукоізоляції	та	  ??????????            Рециклирането	на	материалите	ще	спомогне	да	се	съхранят	  pri	1	kHz	/	Obcutljivost:	103	dB/mW	/	Frekvencni	odziv:
    5–23.000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	Ploski	kabel	tipa	Y	/	Vtic:	pozlacen	stereo
    глибокого	відтворення	низьких	частот.
    na	obrazku.                             Poznamka o statickej elektrine            ?	 Вигнута	конструкція	вушних	вкладишів	для	надійної	та	комфортної	  ?	 ??	????????	??	?????	???	????	????	??	????	?????	??	???????	??	????	  природните	ресурси.	За	подробна	информация	относно	  mini	vtic	v	obliki	crke	L	/	Masa:	pribl.	4	g	(brez	kabla)	/	Prilozena
    Najma	v	podmienkach	so	suchym	vzduchom	mozete	na	usiach	citit
    ???????	?	?????????	??	????	???????	????	??????????	??	?????	????
    ?                                      2	 Pohodlne	umistete	sluchatka	do	vasich	usi,	jak	je	uvedeno	na	  jemne	palenie.	Je	to	dosledkom	statickej	elektriny,	ktora	sa	  фіксації.  ????,	???	??	?????????	??	????????	??	???????	????	???	???	??????	  рециклирането	на	този	продукт	можете	да	се	обърнете	към	  dodatna	oprema:	usesni	cepki	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	L	?	2),	Zaponka
    местната	градска	управа,	фирмата	за	събиране	на	битови
    ????	???	??	?????.
    obrazku.                                nahromadila	v	tele,	nie	poruchy	sluchadiel.  ?	 4	розміри	гібридних	вушних	вкладишів	із	силіконового	каучуку	для	  ?	 ????????	??	???	?????????	??	???????	????	????????	???	????	?	??	  отпадъци	или	магазина,	откъдето	сте	закупили	продукта.  (1),	Navodila	za	uporabo	(1)
    надійної	фіксації	та	тривалого	комфортного	носіння	(SS,	S,	M,	L)
    *	 IEC	=	Mednarodna	elektrotehniska	komisija
    3	 Upravte	navleky	tak,	aby	tesne	prilehaly	k	uchu.  Tento	efekt	mozete	minimalizovat	nosenim	oblecenia	z	prirodnych	  ?	 Зносостійкий	плаский	шнур.  ???	??	?????????	????	????	??????.	?????????	??	????????????	??	  Забележка за потребители: следната информация се   Oblika	in	specifikacije	se	lahko	spremenijo	brez	predhodnega
    materialov.
    ???????	???	????????.
    Spravne umisteni navleku (viz obr. ?)      EP-EX10A	su	dostupne	ako	volitelne	nahradne	podlozky	  Користування                ?	 ???	???????????	??	????	???	????,	????	??	???????	?????	???????????.	  отнася само за оборудване, продавано в страни,   opozorila.
    Pokud	navleky	neprilehaji	spravne	k	usim,	nelze	poslouchat	velmi	  sluchadiel	(predavane	samostatne).  Носіння навушників (див. мал. ?)  ?????????	??	????????????	??	???????	???	????????.  където се прилагат директивите на ЕС  Previdnostni ukrepi
    hluboke	tony.	Chcete-li	dosahnout	lepsi	kvality	zvuku,	vymente	je	za	  EP-EX10A	poskytuje	4	typy	podloziek	sluchadiel:	SS,	S,	M	a	L.  ??????? ??????????????            Производителят	на	този	продукт	е	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  ?	 Ker	imajo	slusalke	zelo	togo	ohisje,	jih	ne	pritiskate	na	usesa,	ker	lahko
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	Упълномощеният	представител
    ?                                         jinou	velikost	nebo	upravte	polohu	navleku	sluchatka	tak,	aby	sedelo	  Likvidacia starych elektrickych a elektronickych   1	 Визначте	правий	та	лівий	навушник	і	тримайте	їх,	як	  ?????:	????????	?????,	????????	/	??????	????????:	9	mm	  за	EMC	(електромагнитна	съвместимост)	и	техническа	  poskodujete	bobnic.	Ne	uporabljajte	slusalk	tam,	kjer	obstaja	nevarnost,
    v	uchu	pohodlne	a	tesne	prilehalo.
    da	jih	nekdo	ali	kaksen	predmet	zadene,	na	primer	zoga.
    показано	на	малюнку.
    безопасност	на	продукта	е	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    (CCAW),	???????	?????	/	???????	????????????	?????:	100	mW
    pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a
    Pokud	se	sluchatka	nevejdou	do	vasich	usi,	zkuste	jinou	velikost.
    okvaro.
    Overte	si	velikost	sluchatek	podle	barvy	uvnitr	(viz	obr.	?–?).  europske krajiny so systemami oddeleneho   2	 Акуратно	вставте	навушники	у	вуха,	як	показано	на	  (lEC*)	/	?????????:	16	?	???	1	kHz	/	??????????:	103	dB/mW	/	  Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germany.	За	въпроси,	свързани	със	    Pritisk	slusalk	na	usesa	lahko	povzroci,	da	opna	klikne.	Pri	tem	ne	gre	za
    Pri	vymene	navleku	sluchatek	je	zajistete	na	sluchatkach	otocenim,	  zberu)           малюнку.                                ????????	??????????:	5	-	23.000	Hz	/	???????:	???????	???????		  сервиза	и	гаранцията,	моля	обърнете	се	към	адресите	в	  ?	 Poslusanje	zelo	glasnih	zvokov	lahko	skoduje	vasemu	sluhu.	Zaradi
    aby	se	navleky	neodpojily	a	neuvizly	v	usich.                                                                                 1,2	m	?????	?	/	?????:	????????????	?????	????	??????	????????	L	  съответните	сервизни	или	гаранционни	документи.  varnosti	v	prometu	slusalk	ne	uporabljajte	med	voznjo	z	avtom	ali
    kolesom.
    Velikost navleku (vnitrni barva)                   Tento	symbol	na	vyrobku	alebo	na	jeho	obale	  3	 Зручно	розташуйте	вкладиш	у	кожному	вусі.  /	????:	???????	4	g	(?????	??	???????)	/	??????????	??????????:	   ?	 Ne	pritiskajte	ali	odlagajte	tezkih	stvari	na	slusalke,	ker	se	lahko	med
    ?????????????	"???????????"	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,
    znamena,	ze	vyrobok	nesmie	byt	spracovavany	ako
    daljsim	casom	shranjevanja	deformirajo.
    Maly                            Velky              komunalny	odpad.	Musi	sa	odovzdat’	do	prislusnej	  Правильне встановлення вкладишів    L	?	2),	????	(1),	???????	???????????	(1)  Romana                       ?	 Usesni	cepki	se	lahko	med	daljso	hrambo	ali	dolgotrajno	uporabo
    ?                              ?                   zberne	na	recyklaciu	elektrickych	a	elektronickych	  (див. мал. ?)         *	 IEC	=	???????	??????????????	????????                                             izrabijo.
    SS       S       M        L               zariadeni.	Zarucenim	spravnej	likvidacie	tohto	vyrobku	pomozete	pri	  Якщо	вкладиші	вставлено	неправильно,	може	бути	не	чутно	  O	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????	  Casti stereo  ?	 Usesne	cepke	morate	dobro	pritrditi	na	slusalke.	Ce	usesni	cepek	slucajno
    (Cervena)  (Oranzova)  (Zelena)  (Svetle modra)  predchadzani	potencialnych	negativnych	dopadov	na	zivotne	  низькочастотний	звук.	Щоб	підвищити	якість	звуку,	  ?????????????.  Caracteristici                    odpade	in	ostane	v	usesu,	to	lahko	povzroci	poskodbo.
    prostredie	a	na	zdravie	cloveka,	ktore	by	mohli	byt’	zapricinene	  використовуйте	вкладиші	іншого	розміру	або	відрегулюйте	                                             ?	 Stereo	slusalk	ne	pustite	na	mestu,	kjer	bodo	izpostavljene	neposredni
    soncni	svetlobi,	vrocini	ali	vlagi.
    Odpojeni navleku (viz obr. ?–?)           nevhodnym	zaobchadzanim	s	odpadmi	z	tohto	vyrobku.	  положення	вкладишів,	щоб	вони	зручно	розташовувалися	у	  ???????????     ?	 Structura	Direct	Vibe	ofera	o	etansare	fara	pierderi	de	sunet	pentru	o
    izolare	superioara	a	sunetului	si	un	sunet	al	basului	adanc.
    Uchopte	sluchatko	a	otocenim	a	tahem	sundejte	navleky.  Recyklovanim	materialov	pomozete	zachovat’	prirodne	zdroje.	  вухах	і	щільно	прилягали	до	них.  ?	 ??????	??	?????????	?????????	?????????	??????	??????????,	?	?????	  ?	 Structura	angulara	a	auricularelor	pentru	a	purtare	sigura	si	confortabila.  Opozorilo glede staticne elektrike
    Podrobnejsie	informacie	o	recyklacii	tohto	vyrobku	vam	na
    ? Rada                                    poziadanie	poskytne	miestny	urad,	sluzba	likvidacie	komunalneho	  Якщо	вкладиші	не	підходять	до	вух,	спробуйте	використати	  ????	???	?????	?????????	??	??????????	?????	???	???????	???	??????.	  ?	 4	dimensiuni	(SS,	S,	M,	L)	pentru	auricularele	din	cauciuc	siliconic	hibrid	  Pri	izrazito	suhem	zraku	lahko	v	usesu	obcutite	rahlo	scemenje.	To	je
    ?????????	??	?????	???	??????????,	????	????	??????????	??	???????
    posledica	staticne	elektrike	v	telesu	in	ne	pomeni	napake	na	slusalkah.
    pentru	o	purtare	sigura	si	confortabila	pe	perioade	mai	mari	de	timp
    Pokud	navlek	klouze	a	nelze	jej	odpojit,	zabalte	jej	do	suche	latky.  odpadu	alebo	predajna,	v	ktorej	ste	si	tento	vyrobok	zakupili.  вкладиші	іншого	розміру.	Розмір	вкладишів	можна	дізнатися,	  ???????	???	?????	?	????	???????????,	????	???	?????	???.  ?	 Cablu	plat	rezistent.  Temu	se	lahko	izognete	z	nosenjem	oblacil	iz	naravnih	materialov.
    перевіривши	колір	усередині	(див.	мал.	?–?).
    Pripevneni navleku (viz obr. ?–?)         Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju   Змінюючи	вкладиші,	установлюйте	їх	у	навушники	надійно,	щоб	    ???	???????	??	?????????	???	?????	???,	?????????	??	????????	????	  EP-EX10A	usesni	cepki	se	lahko	kupijo	(so	v	prodaji	loceno)	kot
    ????	"????"	????????????.	???	?????????	???	?????????????.
    Zatlacte	vnitrni	casti	navleku	do	sluchatka,	dokud	vystoupla	cast	  iba zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia   запобігти	від'єднанню	вкладиша,	який	може	залишитися	у	вусі.  ?	 ?	???????	????	???	??????????	??	?????	??????	??????	??	?????????	  Mod de utilizare
    navleku	zcela	nezakryje	sluchatko.        smernice EU                               Розміри вкладишів (колір усередині)        ???	????	???.	???	??????	??????	?????????,	???	??	??????????????	????	  Purtarea castilor (vezi fig. ?)  nadomestni	cepki.
    EP-EX10A	usesni	cepki	so	na	voljo	v	4	velikostih:	SS,	S,	M	in	L.
    ???	???????	????????	?	?????????.
    Cisteni navleku                           Vyrobcom	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Малі          Великі     ?	 ???	???????	?????	?	?????	???	?????????,	?????	????	?????????	??
    Sejmete	navleky	ze	sluchatek	a	umyjte	je	ve	slabem	roztoku	cisticiho	  Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Autorizovanym	zastupcom	  ?  ?  ?????????	???????????	??	???????	?????????	???????????.  1	 Stabiliti	care	este	casca	dreapta	si	casca	stanga	si	tineti-le	asa	  Oddaja stare elektricne in elektronske opreme
    prostredku.                               pre	EMC	a	bezpecnost	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	                             ?	 ??	?????????????	"???????????"	?????????	??	???????	????????	???	  cum	se	arata	in	ilustratie.  (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemecko.	V	akychkolvek	  SS  S  M  L        ????????????	???????????	?	??????.                                                         drzavah s sistemom locenega zbiranja
    Pripevneni spony ke kabelu (viz obr. ?)   servisnych	alebo	zarucnych	zalezitostiach	prosim	kontaktujte	adresy	  (Червоний) (Жовтогарячий) (Зелений)  (Світло-синій)  ?	 ???????????	??	?????????????	"???????????"	???????	???	?????????.	  2	 Introduceti	cu	grija	castile	in	urechi,	asa	cum	se	arata	in	  odpadkov)
    uvedene	v	separatnych	servisnych	alebo	zarucnych	dokumentoch.                        ??	???	?????????????	"??????????"	??????????	????	?????	???	  ilustratie.
    ??????????	???	????	???,	??????	??	?????????	????????????.
    1	 Drzte	sponu	sevrenou	a	lehce	povytahnete	packu	na	spone.                         Від’єднання вкладиша (див. мал. ?–?)      ?	 ???	???????	??	????????????	?????????	??	??????	???	??????????	??	                       Ce	se	na	izdelku	ali	na	njegovi	embalazi	nahaja	ta
    2	 Vlozte	kabel	do	ryhy	pod	packou.       Pyccкий                                   Тримаючи	навушник,	поверніть	і	витягніть	вкладиш.  ?????	??????	???,	?????	?	???????.  3	 Reglati	auricularul	astfel	incat	sa	se	potriveasca	usor	in	  simbol,	pomeni,	da	z	izdelkom	ne	smete	ravnati
    ureche.
    enako	kot	z	drugimi	gospodinjskimi	odpadki.
    Poznamky                                                                            ? Порада                                  ???????? ??????? ?? ?? ??????? ??????????                                                   Morate	ga	oddati	na	ustrezno	zbirno	mesto	za
    ?	 Pokud	packu	nadzvednete,	aniz	byste	drzeli	sponu	sevrenou,	nebo	pokud	  Стереофонические наушники  Якщо	вкладиш	слизький,	і	ви	не	можете	його	зняти,	  ??	?????????	?????	?????????????	????????,	??????	??	???????	???	  Mod de instalare corecta a castilor auriculare    recikliranje	elektricne	in	elektronske	opreme.	S	pravilno	oddajo	tega
    packu	nadzvednete	prilis,	nebude	mozne	kabel	do	ryhy	pod	packou	                   скористайтеся	шматком	сухої,	м'якої	тканини.  ??????	????????????	???	?????	???.	????	?????????	???	???????	  (vezi fig. ?)
    vlozit.                                                                                                                      ??????????	???	????	???????????	???	????	???	???	???	???????	                       izdelka	boste	pomagali	prepreciti	negativne	posledice	za	okolje	in
    ?	 Kabel	nevkladejte	pod	vycnelek	spony	ani	jej	nevtlacujte	do	ryhy	silou.	  Характеристики  Приєднання вкладиша (див. мал. ?–?)                                        In	cazul	in	care	castile	auriculare	nu	se	potrivesc	corect	in	urechi,	este	  zdravje	ljudi,	do	katerih	bi	prislo	v	primeru	neustreznega	ravnanja	ob
    Mohlo	by	dojit	k	poskozeni	kabelu.       ?	 Система	направленных	колебаний	обеспечивает	акустическую	  Вставте	вкладиш	внутрішньою	частиною	в	навушники,	доки	  ?????????????	???	??????????.  posibil	sa	nu	auziti	sunetele	bass	pe	frecventa	joasa.	Pentru	a	va	  odstranitvi	tega	izdelka.	Recikliranje	materiala	bo	pripomoglo	k
    ?	 Kdyz	je	kabel	pripevneny,	nehybejte	sponou.	Mohlo	by	dojit	k	poskozeni	  герметичность	для	достижения	превосходной	звукоизоляции	и	  частина	навушників,	що	виступає,	не	буде	повністю	закрита.  ??	?????????	??????	??	???????????????,	???	??????	?????	???	  bucura	si	mai	mult	de	calitatea	sunetului,	schimbati	castile	auriculare	  ohranjevanju	naravnih	virov.	Podrobnejse	informacije	o	recikliranju
    kabelu.                                   глубокого	воспроизведения	низких	частот.  Чищення вкладишів                        ??????	?????.                             cu	unele	de	alta	dimensiune	sau	reglati	pozitia	acestora	pentru	a	le	  tega	izdelka	lahko	dobite	pri	lokalni	mestni	upravi,	sluzbi	oddajanja
    ?	 Изогнутая	конструкция	наушников-вкладышей	для	прочной	и	  Від'єднайте	вкладиші	від	навушників	і	помийте	їх	слабким	        aseza	confortabil	in	urechi	si	pentru	o	potrivire	perfecta.	  gospodinjskih	odpadkov	ali	v	trgovini,	kjer	ste	izdelek	kupili.
    Technicke udaje                            комфортной	фиксации.                     розчином	миючого	засобу.                   ??	EP-EX10A	??????????	(????????	?????????)	??	???????????	  In	cazul	in	care	castile	auriculare	nu	sunt	adecvate	urechilor	  Odpadno	elektricno	in	elektronsko	opremo	lahko	oddate	brezplacno
    ????????????	???	??????????????	"??????????".
    Typ:	zavreny,	dynamicky	/	Menice:	9	mm	(v	souladu	s	CCAW),	  ?	 Гибридные	вкладыши	4	размеров,	изготовленные	из	силиконового	  ??	EP-EX10A	???????	4	??????	??????????????	"??????????":	  dumneavoastra,	incercati	alta	dimensiune.	Verificati	dimensiunea	  tudi	distributerju	neposredno	ob	dobavi	elektricne	oz.	elektronske
    каучука	для	надежного	крепления	и	продолжительного	удобного
    kopuloviteho	tvaru	/	Vykonova	zatizitelnost:	100	mW	(IEC*)	/	  ношения	(SS,	S,	M,	L)  Укладення шнура у затискач (див. мал. ?)  SS,	S,	M	???	L.                         castilor	auriculare	prin	verificarea	culorii	de	la	interior	(vezi	fig.		  opreme.
    Magyar                                    Impedance:	16	?	pri	1	kHz	/	Citlivost:	103	dB/mW	/	Frekvencni	  ?	 Износостойкий	плоский	шнур.                                                                          ?–?).                                     Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za
    rozsah:	5	-	23	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	typ	Y,	plochy	kabel	/	Konektor:	              1	 Злегка	потягніть	угору	важілець	затискача,	тримаючи	                             Cand	schimbati	castile	auriculare,	introduceti-le	ferm	in	casti	pentru
    Sztereo fejhallgato                       pozlaceny	stereo	mini	konektor	tvaru	L	/	Hmotnost:	pribl.	4	g	(bez	  Использование    затискач	закритим.                              ???????? ??????? ?????????? &     a	preveni	desprinderea	si	ramanerea	castilor	auriculare	in	urechi.  opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU
    ???????????? ???????? (?????? ????
    kabelu)	/	Dodavane	prislusenstvi:	sluchatka	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	L	?	                                                               ????????? ????? ??? ????? ?????????? ?????                                  Proizvajalec	tega	proizvoda	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Jellemzok                                 2),	spona	(1),	navod	k	obsluze	(1)        Как носить наушники (см. рис. ?)          2	 Укладіть	шнур	у	жолоб	під	важільцем.           ?? ????????? ????????? ??????????)  Dimensiuni auricular (culoare la interior)  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonska.
    Pooblasceni	predstavnik	za	EMC	in	varnost	proizvodov	je	Sony
    ?	 A	Direct	Vibe	Structure	kialakitas	tokeletes	hangszigetelest	es	  *	 IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku           Примітки                                                                            Mici                             Mari     Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    melyhangzast	biztosit.                   Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	  1	 Определите	правый	и	левый	наушники	и	держите	их,	  ?	 Якщо	потягнути	за	важілець	розкритого	затискача,	або	надто	  ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	  ?     ?
    ?	 A	szogben	allo	fuldugo	stabilan	es	kenyelmesen	viselheto.  upozorneni.             как	показано	на	рисунке.                 сильно	потягнути	за	важілець	закритого	затискача,	вкласти	шнур	у	  ??????????	???	???????????	???	??	??????	????	???	  SS  S  M  L  Nemcija.	Za	vse	storitve	ali	garancijske	zadeve	prosimo,	da	se	obrnete
    ?	 4-fele	meretu,	jol	illeszkedo	es	hosszu	ideig	kenyelmesen	viselheto	hibrid	                                                 жолоб	під	важільцем	буде	неможливо.                                                                                          na	naslove	navedene	v	locenih	servisnih	ali	garancijskih	dokumentih.
    szilikongumi	fuldugo	(SS,	S,	M,	L)                                                 2	 Вставьте	наушники	в	уши,	как	показано	на	рисунке.  ?	 Уникайте	затиску	шнура	затискачем	та	не	вставляйте	шнур	у	жолоб	  ??	??????	??	????????????	????	??	??	???????????	  (Rosu)  (Portocaliu)  (Verde)  (Albastru deschis)
    ?	 Tartos,	lapos	kabel.                   Upozorneni                                3	 Отрегулируйте	вкладыш	так,	чтобы	он	удобно	  силоміць.	Це	може	призвести	до	пошкодження	дротів	шнура.  ???????	???????????.	????????	??	??????	??
    ?	 Jelikoz	je	jsou	sluchatka	pevna,	nezasouvejte	je	do	usi	nasilim,	mohlo	by	       ?	 Не	змінюйте	положення	затискача	з	укладеним	шнуром	на	шнурі.	  ???????????	???	?????????	??????	??????????	???	???	??????????	  Pentru a demonta un auricular (vezi fig. ?–?)
    Hasznalat                                  dojit	k	poraneni	ucha.	Kdyz	hrozi	nebezpeci,	ze	do	sluchatek	v	uchu	  располагался	в	ухе.  Це	може	призвести	до	пошкодження	дротів	шнура.  ??????????	???	????????????	????????.	??????????????	???	??	  In	timp	ce	tineti	ferm	casca,	rasuciti	si	scoateti	casca	auriculara.
    nekdo	nebo	neco	uderi,	napriklad	mic,	sluchatka	vyndejte	z	usi.
    A fejhallgato viselese (lasd az ? abrat)    Pritisknuti	sluchatek	k	usim	muze	zpusobit	zvuk	cvaknuti.  Как правильно устанавливать вкладыши    Технічні характеристики  ??????	????	????????????	?????,	???????	???	??	??????????	  ?Sugestie
    ??????	?????????	??????????	????	?????????	?????	???	???
    Nejedna	se	o	zavadu.                    (см. рис. ?)                              Тип:	закриті,	динамічні	навушники	/	Динаміки:	9	мм	  ??????????	???	??	??????????	???	???	??	?????????	??????????	  Daca	auricularul	aluneca	si	nu	poate	fi	demontat,	infasurati-l	intr-o
    1	 Azonositsa	a	jobb	es	a	bal	oldali	fejhallgatot,	es	tartsa	oket	az	  ?	 Poslech	sluchatek	pri	nastavene	vysoke	hlasitosti	muze	nepriznive	  Если	вкладыш	неправильно	располагается	в	ухе,	восприятие	  (застосовується	звукова	котушка	CCAW),	купольного	типу	/	  ???	?????????	?????	???	?????????.	?	??????????	???	??????	  laveta	moale	si	uscata.
    ovlivnit	vas	sluch.	Z	duvodu	bezpecnosti	silnicniho	provozu	nepouzivejte
    abran	bemutatott	helyzetben.             sluchatka	pri	rizeni	vozidla	nebo	pri	jizde	na	kole.  низких	басов	может	быть	затруднено.	Для	получения	более	  Допустима	потужність:	100	мВт	(ІЕС*)	/	Повний	опір:	16	Ом	за		  ?????	????	????????????	???	???????	?????.	???	????????????	  Pentru a monta un auricular (vezi fig. ?–?)
    2	 Helyezze	szorosan	a	fulere	a	fulhallgatot,	az	abra	szerint.  ?	 Nezatezujte	sluchatka	velkou	hmotnosti	nebo	tlakem,	mohlo	by	dojit	k	  качественного	звука	подберите	вкладыши	другого	размера	или	  1	кГц	/	Чутливість:	103	дБ/мВт	/	Діапазон	частот:		  ???????????	???????	??	???	??????????	?????	???	?????????,	  Impingeti	componentele	din	interiorul	urechii	auriculare	in	casca
    jejich	deformaci	behem	delsiho	skladovani.
    pana	cand	partea	detasabila	a	castii	este	acoperita	complet.
    ?????????????	??	???	?????????	?????	???	????????	???,	??	???
    5-23000	Гц	/	Шнур:	1,2	м,	Y-подібний	плаский	шнур	/	Штекер:
    3	 A	fuldugot	pontosan	illessze	fulebe.   ?	 Kvalita	navleku	se	muze	vlivem	dlouheho	skladovani	nebo	pouzivani	  отрегулируйте	положение	вкладышей	так,	чтобы	они	удобно	  мініатюрний	позолочений	Г-подібний	стереофонічний	штекер	/	  ????????	????????	???	????????	????????????	?	??	?????????	???
    snizovat.                                располагались	в	ушах.                                                               ??	?????	?????????	??	??????.             Curatarea castilor auriculare
    A fuldugo helyes felhelyezese (lasd a ? abrat)  ?	 Nasadte	navleky	pevne	na	sluchatka.	Pokud	navlek	omylem	sklouzne	a	  Если	вкладыши	для	ушей	не	подходят,	попробуйте	использовать	  Маса:	прибл.	4	г	(без	шнура)	/	Приладдя,	що	додається:	вкладиші	  ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ???????????   Scoateti	castile	auriculare	din	casti	si	spalati-le	cu	o	solutie	de
    (SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	L	?	2),	затискач	(1),	інструкція	з	експлуатації
    zustane	v	uchu,	mohlo	by	dojit	ke	zraneni.
    вкладыши	другого	размера.	Проверьте	размер	вкладышей	по
    detergent	neagresiv.
    Ha	a	fuldugok	nem	pontosan	illeszkednek	a	fulbe,	elofordulhat,	hogy	  ?	 Nenechavejte	stereofonni	sluchatka	na	mistech,	kde	by	byla	vystavena	  цвету	внутренней	поверхности	(см.	рис.	?–?).  (1)  ??????? ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ????
    nem	hallatszanak	a	mely	hangok.	A	jobb	hangminoseg	elerese	  primemu	slunecnimu	svetlu,	horku	nebo	vlhkosti.  При	замене	вкладышей	надежно	установите	их	на	наушниках,	  *	 IEC	=	Міжнародна	Електротехнічна	Комісія  ??????? ?? ??????? ??? ?.?.  Cum se ataseaza clema la cablu (vezi fig. ?)
    erdekeben	valasszon	mas	meretu	fuldugokat,	vagy	igazitsa	oket	fulere	  Poznamka ke staticke elektrine  чтобы	предотвратить	их	выпадение	из	ушей.  Зовнішній	вигляд	і	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені
    ugy,	hogy	viseletuk	kenyelmes	legyen	es	fulet	teljesen	kitoltsek.  Je-li	vzduch	suchy,	muzete	v	uchu	ucitit	slabe	brneni.	To	je	zpusobeno	  без	попередження.           ?	?????????????	?????	???	?????????	?????	?	Sony	corporation,	1-  1	 Tinand	clema	inchisa,	ridicati	putin	tija	acesteia.
    7-1	Konan	Minato-ku	?????,	108-0075	???????.
    Ha	a	fuldugok	nem	illeszkednek	a	fulebe,	probalkozzon	mas	merettel.	  statickou	elektrinou	nahromadenou	ve	vasem	tele	a	neznamena	to	  Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)                            2	 Puneti	cablul	in	canalul	de	sub	aceasta	tija.
    A	fuldugo	meretet	a	belsejeben	talalhato	szinkod	jelzi	(lasd	?–?	  poruchu	sluchatek.  Малый                     Большой      Заходи безпеки                            ?	????????????????	????????????	???	??	EMC	???	???	????????
    ???	?????????	?????	?	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse
    abra).                                    Pro	omezeni	tohoto	jevu	doporucujeme	nosit	obleceni	z	prirodnich	  ?     ?          ?	 Через	високу	щільність	корпусу	навушників	вдавлювання	                           Observatii
    A	fuldugok	cserejekor	a	megfelelo	felszereleshez	forditsa	el	oket	a	  materialu.    SS       S        M       L                навушника	у	вухо	силоміць	може	пошкодити	барабанну	перетинку.	  61,	70327	???????????,	????????.		  ?	 Daca	ridicati	tija	clemei	fara	a	tine	clema	inchisa	sau	daca	tineti	clema
    ???	???????????	????	?????????	?	????????,	????????	?????????
    fejhallgaton,	megakadalyozva,	hogy	a	fuldugo	kiessen	es	a	fuleben	                  (Красный)  (Оранжевый) (Зеленый)  (Голубой)  Уникайте	користування	навушниками	у	місцях,	де	їх	можуть	                         inchisa	dar	ridicati	tija	prea	mult,	nu	veti	putea	pune	cablul	in	canalul	de
    sub	tija.
    maradjon.                                  Model	EP-EX10A	je	dostupny	(prodavan	zvlast)	jako	volitelna	                        випадково	зачепити	оточуючі,	або	де	вони	можуть	зазнати	  ????	???????????	???	????????	???	???????	???????	?????????	?	  ?	 Aveti	grija	sa	nu	agatati	cablul	de	proeminenta	clemei	si	nu-l	fortati
    ????????.
    динамічного	впливу,	наприклад	від	удару	м'ячем	тощо.
    Fuldugomeretek (belso szin)                nahrada	za	sluchatka.                    Отсоединение вкладыша (см. рис. ?–?)        Натискання	на	навушники,	уведені	у	вуха,	може	супроводжуватися	                    pentru	a-l	introduce	in	canal.	Acest	lucru	poate	duce	la	deteriorarea
    firelor	cablului.
    Kicsi                           Nagy       Model	EP-EX10A	nabizi	4	typy	sluchatek:	SS,	S,	M	a	L.  Удерживая	наушник,	поверните	и	снимите	вкладыш.  клацанням	мембрани.	Це	не	є	несправністю.                      ?	 Nu	schimbati	pozitia	clemei	cu	cablul	atasat.	Acest	lucru	poate	duce	la
    ?                               ?                  Likvidace nepotrebneho elektrickeho a   ? Совет                            ?	 Прослуховування	аудіоматеріалу	через	навушники	на	великій	  Бългapcки             deteriorarea	firelor	cablului.
    гучності	може	негативно	вплинути	на	слух.	З	міркувань	безпеки
    SS       S         M       L                       elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii   Если	вкладыш	проскальзывает	и	снять	его	не	удается,	оберните	  дорожнього	руху	не	використовуйте	навушники	за	кермом	  Cтepeо cлyшaлки
    (Piros)  (Narancssarga)  (Zold)  (Vilagoskek)      a dalsich evropskych statech uplatnujicich   его	сухой	мягкой	тканью.       автомобіля,	мотоцикла	або	велосипеда.                                              Specificatii
    oddeleny system sberu)           Прикрепление вкладыша (см. рис. ?–?)      ?	 Не	ставте	на	навушники	важкі	предмети	та	не	піддавайте	їх	тиску,	                Tip:	Inchise,	dinamice	/	Unitate	de	actionare:	9	mm	(CCAW),	de	tip
    A fuldugo levetele (lasd ?–? abra)                                                  Вставьте	внутреннюю	часть	вкладыша	в	наушник	таким	  оскільки	це	може	спричинити	деформацію	навушників	під	час	  Хapaктepиcтики  dom	/	Putere	dezvoltata:	100	mW	(IEC*)	/	Impedanta:	16	?	la
    тривалого	зберігання.
    A	fejhallgatot	megfogva	csavarja	meg	es	huzza	le	a	fuldugot.  Tento	symbol	umisteny	na	vyrobku	nebo	jeho	baleni	  образом,	чтобы	полностью	закрыть	выступающую	часть	  ?	 Від	довгого	зберігання	або	використання	вкладиші	можуть	  ?	 Конструкцията	за	директна	вибрация	предоставя	акустично	  1	kHz	/	Sensibilitate:	103	dB/mW	/	Raspuns	in	frecventa:	5	-
    запечатване	за	постигане	на	най-добра	звукова	изолация	и	дълбок
    ? Tanacs                                           upozornuje,	ze	by	s	vyrobkem	po	ukonceni	jeho	  наушника.                   псуватися.                                басов	звук.                              23.000	Hz	/	Cablu:	1,2	m,	tip	Y,	cablu	plat	/	Mufa:	mini-mufa	stereo	in
    zivotnosti	nemelo	byt	nakladano	jako	s	beznym
    forma	de	L,	placata	cu	aur	/	Masa:	cca.	4	g	(fara	cablu)	/	Accesorii
    Ha	a	fuldugo	csuszik	es	nem	lehet	levenni,	burkolja	be	szaraz,	puha	  odpadem	z	domacnosti.	Je	nutne	ho	odvezt	do	  Чистка вкладышей  ?	 Надійно	встановлюйте	вкладиші	в	навушниках.	Якщо	вкладиш	  ?	 Конструкцията	на	слушалката	е	под	ъгъл,	за	да	се	постигне
    несподівано	від'єднається	та	залишиться	у	вусі,	він	може	призвести
    стабилно	и	удобно	поставяне.
    kendovel.                                 sberneho	mista	pro	recyklaci	elektrickeho	a	elektronickeho	zarizeni.	  Снимите	вкладыши	с	наушников	и	промойте	их	в	слабом	  до	травми.  ?	 4	размера	на	хибридни	силиконови	слушалки	за	по-добро	  incluse:	Casti	auriculare	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	L	?	2),	Clema	(1),
    Instructiuni	de	utilizare	(1)
    A fuldugo felhelyezese (lasd ?–? abra)    Zajistenim	spravne	likvidace	tohoto	vyrobku	pomuzete	zabranit	  растворе	моющего	средства.  ?	 Не	залишайте	стереофонічні	навушники	в	місцях,	які	піддаються	  поставяне	и	удобство	при	дълготрайно	носене	(SS,	S,	M,	L)  *	 IEC	=	Comisia	Electrotehnica	Internationala
    впливу	прямого	сонячного	проміння,	тепла	або	вологи.
    A	fuldugo	belso	reszet	nyomja	addig	a	fejhallgatoba,	hogy	a	fuldugo	  pripadnym	negativnim	dusledkum	na	zivotni	prostredi	a	lidske	  Как прикрепить фиксатор к шнуру    ?	 Здрав	плосък	кабел.                    Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.
    teljesen	befedje	a	fejhallgato	kiallo	reszet.  zdravi,	ktere	by	jinak	byly	zpusobeny	nevhodnou	likvidaci	vyrobku.	  (см. рис. ?)  Примітка щодо статичної електрики     Употреба
    A fuldugok tisztitasa                     Recyklovanim	materialu,	z	nichz	je	vyroben,	pomuzete	zachovat	                      Якщо	повітря	дуже	сухе,	у	вухах	може	чутися	тихий	дзвін.	Він	є	                     Masuri de precautie
    prirodni	zdroje.	Podrobnejsi	informace	o	recyklaci	tohoto	vyrobku
    результатом	накопичення	на	тілі	статичної	електрики,	а	не
    Vegye	le	a	fejhallgatorol	a	fuldugokat,	es	enyhen	mososzeres	vizben	  zjistite	u	prislusneho	mistniho	uradu,	podniku	pro	likvidaci	  1	 Не	разжимая	фиксатор,	немного	потяните	регулятор	  несправності	навушників.  Носене на слушалките (вижте фиг. ?)  ?	 Deoarece	castile	sunt	fabricate	din	material	de	mare	densitate,	nu	fortati
    mossa	meg	oket.                           domovniho	odpadu	nebo	v	obchode,	kde	jste	vyrobek	zakoupili.  вверх.                Цей	ефект	можна	зменшити,	якщо	носити	одяг	із	натуральних	                           pozitionarea	acestora	in	interiorul	urechi	pentru	a	evita	afectarea
    timpanelor.	Evitati	utilizarea	castilor	in	locuri	in	care	acestea	ar	putea	fi
    A csipesz felhelyezese a kabelre          Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se   2	 Поместите	шнур	в	канавку	под	регулятором.  матеріалів.                  1	 Определете	дясната	и	лявата	слушалка	и	ги	хванете,	  lovite	de	alte	persoane	sau	obiecte,	precum	o	minge	etc.
    както	е	показано	на	илюстрацията.
    (lasd a ? abrat)                          vztahuji jen na produkty prodavane v zemich, ve kterych   Примечания                 Можна	придбати	додаткові	вкладиші	ЕP-ЕХ10А	(продаються	                              La	apasarea	castilor	in	urechi,	este	posibil	sa	auziti	un	sunet	clic	al
    diafragmei.	Acest	lucru	nu	reprezinta	o	defectiune.
    plati smernice EU                         ?	 Если	потянуть	регулятор	с	разжатым	фиксатором	или	зажать	  окремо).              2	 Поставете	слушалките	плътно	в	ушите	си,	както	е	  ?	 Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	Pentru	siguranta
    1	 Tartsa	osszezarva	a	csipeszt,	es	huzza	fel	egy	kisse	a	  Vyrobcem	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  фиксатор,	но	при	этом	чрезмерно	разомкнуть	регулятор,	поместить	  Доступні	4	типи	вкладишів	ЕР-ЕХ10А:	SS,	S,	М	і	L.  показано	на	илюстрацията.  traficului	rutier,	nu	utilizati	castile	in	timp	ce	conduceti	autoturismul	sau
    csipeszkart.                            ku	Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Zplnomocnenym	zastupcem	pro	  шнур	в	канавку	под	регулятором	не	удастся.                         3	 Наместете	наушниците	плътно	в	ушите	си.  mergeti	pe	bicicleta.
    pozadavky	ohledne	elektromagneticke	kompability	EMC	a	  ?	 Не	допускайте	защемления	шнура	в	защитном	элементе	фиксатора	  Строк придатності цього продукту складає 6 років.  ?	 Nu	aplicati	greutati	sau	presiune	asupra	castilor,	deoarece	acestea	se	pot
    2	 Helyezze	a	kabelt	a	kar	alatti	horonyba.  bezpecnosti	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  и	не	вдавливайте	его	в	канавку.	Это	может	привести	к	повреждению	  Пpaвилно поcтaвянe нa наушниците    deforma	pe	durata	unei	perioade	prelungite	de	depozitare.
    проводов	шнура.
    Megjegyzesek                              61,	70327	Stuttgart,	SRN.	Pro	zalezitosti	servisu	a	zaruky	se	obracejte	  ?	 Не	перемещайте	фиксатор	с	прикрепленным	шнуром.	Это	может	  Утилізація старого електричного та   (вижте фиг. ?)  ?	 Castile	auriculare	se	pot	deforma	pe	durata	unei	perioade	de	depozitare
    prelungite.
    електронного обладнання (застосовується в
    ?	 Ha	a	kart	ugy	huzza	fel,	hogy	kozben	a	csipesz	nincs	osszezarva,	vagy	a	  na	adresy	uvadene	v	servisnich	a	zarucnich	dokumentech.  привести	к	повреждению	проводов	шнура.                                      ?	 Montati	castile	auriculare	ferm	in	casti.	Daca	o	casca	auriculara	se
    kart	tulsagosan	felhuzza,	akkor	a	kabelt	nem	tudja	behelyezni	a	kar	alatti	                                                          Європейському союзі та інших європейських   Aко	наушниците	нe	ca	поcтaвeни	нa	yшитe	пpaвилно,	възможно	  desprinde	in	mod	accidental	si	ramane	in	ureche,	poate	provoca	rani.
    horonyba.                                                                          Технические характеристики                        країнах із системами роздільного збирання   e	дълбокитe	бacи	дa	нe	ce	чyвaт.	Зa	дa	ce	paдвaтe	нa	по-добpо	  ?	 Nu	lasati	castile	stereo	intr-o	locatie	expusa	direct	razelor	solare,	caldurii
    ?	 Ne	helyezze	a	kabelt	a	csipesz	kiallo	reszebe,	es	ne	eroltesse	a	horonyba.	  Slovensky                                             сміття)                           кaчecтво	нa	звyкa,	cмeнeтe	наушниците	c	дpyг	paзмep	или	ги	  sau	umezelii.
    Ellenkezo	esetben	a	kabel	vezetekei	karosodhatnak.                                 Тип:	закрытый,	динамический	/	Динамик:	9	мм	(катушка	                               нaмecтeтe	в	yшитe	cи	тaкa,	чe	дa	ca	eдновpeмeнно	yдобни	и
    ?	 A	csipesz	poziciojat	csak	akkor	modositsa,	ha	elozetesen	levalasztotta	a	        CCAW),	купольного	типа	/	Мощность:	100	мВт	(IЕС*)	/	  Цей	символ	на	виробі	або	на	упаковці	означає,	  плътно	пpилeпвaщи.      Nota privind electricitatea statica
    kabelrol.	Ellenkezo	esetben	a	kabel	vezetekei	karosodhatnak.  Stereofonne sluchadla  Сопротивление:	16	?	при	1	кГц	/	Чувствительность:	103	дБ/мВт	/	  що	цей	виріб	не	можна	утилізувати	як	побутове	  Aко	наушниците	нe	ca	подxодящи	зa	вaшитe	yши,	опитaйтe	дpyг	  In	conditii	de	aer	deosebit	de	uscat,	este	posibil	sa	resimtiti	un	tiuit	in
    сміття.	Замість	цього	його	потрібно	здати	до
    Muszaki adatok                            Funkcie                                   Диапазон	воспроизводимых	частот:	5	-	23000	Гц	/	Шнур:	1,2	м,	Y-  відповідного	приймального	пункту	для	вторинної	обробки	  paзмep.	Потвъpдeтe	paзмepa	нa	наушниците	кaто	пpовepитe	  urechi.	Este	rezultatul	electricitatii	statice	acumulate	in	corp	si	nu
    reprezinta	o	defectiune	a	castilor.
    образный	плоский	шнур	/	Штекер:	L-образный
    цвeтa	отвътpe	(вижтe	фиг.	?–?).
    Tipus:	zart,	dinamikus	/	Hangszoro:	9	mm	(CCAW	jovahagyassal),	  ?	 Konstrukcia	Direct	Vibe	poskytuje	dokonale	akusticke	utesnenie	na	  стереофонический	мини-штекер	с	позолоченным	контактом	/	  електричного	та	електронного	обладнання.	Забезпечивши	  Когaто	cмeнятe	наушниците,	монтиpaйтe	ги	добpe	към	  Efectul	poate	fi	redus	la	minim	prin	purtarea	de	imbracaminte	creata
    dom	tipusu	/	Teljesitmeny:	100	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	16	?		  dosiahnutie	spickovej	urovne	izolacie	zvuku	a	vyrazny	basovy	zvuk.  Масса:	прибл.	4	г	(без	шнура)	/	Включенные	элементы:	Основное	  належну	утилізацію	цього	виробу,	ви	допоможете	запобігти	  cлyшaлкитe,	зa	дa	нe	могaт	дa	ce	отдeлят	и	дa	оcтaнaт	в	yxото	ви.  din	materiale	naturale.
    1	kHz	frekvencian	/	Erzekenyseg:	103	dB/mW	/	Frekvenciaatvitel:		  ?	 Zakrivena	konstrukcia	nastavcov	pre	stabilne	a	pohodlne	nasadenie.  устройство	(1)	/	Прилагаемые	принадлежности:	вкладыши		  негативним	наслідкам	для	навколишнього	середовища	та	  EP-EX10A	este	disponibil	(se	vinde	separat)	ca	set	de	casti
    ?	 4	velkosti	nastavcov	z	hybridnej	silikonovej	gumy,	ktore	dokonale	sadnu
    5-23	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	Y	tipusu,	lapos	kabel	/	Csatlakozo:	  do	usi	a	su	pohodlne	aj	pri	dlhsom	noseni	(SS,	S,	M,	L)  (SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	L	?	2),	фиксатор	(1),	инструкция	по	  людського	здоров’я,	до	яких	могла	б	призвести	неправильна	  Paзмepи нa наушници (цвят отвътpe)
    Aranyozott	L-alaku	mini	sztereo	csatlakozodugo	/	Tomeg:	kb.	4	g	  ?	 Odolny	plochy	kabel.  эксплуатации	(1)                   утилізація	цього	виробу.	Вторинна	переробка	матеріалів	  Maлки         Голeми        auriculare	optionale	de	schimb.
    EP-EX10A	ofera	4	tipuri	de	casti	auriculare:	SS,	S,	M	si	L.
    (kabel	nelkul)	/	Mellekelt	tartozekok:	Fuldugok	(SS	?	2,	S	?	2,	M	?	2,	             *	 IEC	=	Международная	электротехническая	комиссия  допоможе	зберегти	природні	ресурси.	Щоб	отримати	  ?          ?
    L	?	2),	Hordozo	tok	(1),	Csipesz	(1	db),	Hasznalati	utmutato	(1)  Navod na pouzitie  Конструкция	и	характеристики	могут	изменяться	без	  докладнішу	інформацію	щодо	вторинної	переробки	цього	  SS  S  M  L               Dezafectarea echipamentelor electrice si
    *	 IEC	=	Nemzetkozi	Elektrotechnikai	Bizottsag                                      предварительного	уведомления.             виробу,	зверніться	до	місцевих	органів	влади,	до	служби	  (Чepвeн)  (Opaнжeв)  (Зeлeн)  (Cвeтло cин)  electronice vechi (Se aplica pentru tarile
    A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	bejelentes	nelkul	  Nosenie sluchadiel (pozri obr. ?)                                    утилізації	побутових	відходів	або	до	магазину,	де	було	придбано	                            membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari
    megvaltozhatnak.                                                                    Меры предосторожности                     цей	виріб.                                Oтдeлянe нa наушник (вижтe фиг. ?–?)              europene cu sisteme de colectare separata)
    1	 Uchopte	prave	a	lave	sluchadlo	tak,	ako	je	to	znazornene	na	  ?	 Так	как	корпус	наушников	обладает	высокой	плотностью,	при	  Хвaнeтe	cлyшaлкaтa,	зaвъpтeтe	и	издъpпaйтe	наушника.
    obrazku.                                 сильном	вдавливании	наушника	в	уxо	может	произойти	  Примітка для користувачів: наведена нижче                                       Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul
    інформація стосується лише обладнання, що
    2	 Nasadte	si	sluchadla	do	usi	tak,	aby	priliehali,	ako	je	to	  повреждение	барабанной	перепонки.	Старайтесь	не	использовать	  продається у країнах, де застосовуються директиви ЄС  ? Съвет  acestuia,	indica	faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie
    Ако	наушникът	се	изплъзва	и	не	може	да	се	откачи,	увийте	го	в
    наушники	там,	где	их	могут	случайно	задеть	другие	люди	или	по
    znazornene	na	obrazku.                   ним	могут	ударить	посторонними	предметами,	например	мячом	и	  Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої	  суха	мека	кърпа.  tratat	ca	pe	un	deseu	menajer.	El	trebuie	predat
    punctelor	de	reciclare	a	echipamentelor	electrice	si
    т.д.
    3	 Nastavec	sluchadla	upravte	tak,	aby	priliehal	k	vnutrajsku	    Если	нажать	на	вставленные	в	уши	наушники,	может	быть	слышен	  розташований	за	адресою:	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-  Поcтaвянe нa наушник (вижтe фиг. ?–?)  electronice.	Asigurandu-va	ca	acest	produs	este	dezafectat	in	mod
    ucha.                                    щелок	диафрагмы.	Это	не	является	неисправностью.  0075	Japan	(Японія).	Уповноважений	представник	з	питань	EMC	  Haтиcкaйтe	чacтитe	в	наушника	към	cлyшaлкaтa,	докaто	  corect,	veti	ajuta	la	prevenirea	posibilelor	consecinte	negative	asupra
    (Електромагнітна	сумісність)	та	безпеки	товарiв	–	Sony
    ?	 Высокий	уровень	громкости	в	наушниках	при	прослушивании	  Deutschland	GmbH,	адреса:	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  издължeнaтa	чacт	нa	cлyшaлкaтa	ce	покpиe	нaпълно.  mediului	si	a	sanatatii	umane,	daca	produsul	ar	fi	fost	dezafectat	in
    может	оказывать	отрицательное	воздействие	на	слух.	В	целях	                                                                  mod	necorespunzator.	Reciclarea	materialelor	va	ajuta	la	conservarea
    безопасности	на	дорогах	не	пользуйтесь	наушниками	при	  Germany	(Німеччина).	З	приводу	обслуговування	або	гарантії	  Почиcтвaнe нa наушниците  resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe	detalii	legate	de	reciclarea
    управлении	автомобилем	или	езде	на	велосипеде.  звертайтеся	за	адресами,	вказаними	в	окремих	документах,	що	  Cвaлeтe	наушниците	от	cлyшaлкитe	и	ги	измийтe	c	paзтвоp	нa	  acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria	din	orasul
    ?	 Не	кладите	на	наушники	тяжелые	предметы	и	не	надавливайте	на	  обумовлюють	питання	гарантії	та	обслуговування.  мeк	пpeпapaт	зa	миeнe.
    них,	так	как	это	может	привести	к	их	деформации	при	длительном	                                                              dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau	magazinul	de	unde
    хранении.                                                                                                                    ati	cumparat	produsul.
    ?	 Вкладыши	могут	портиться	при	длительном	использовании	или	  Обладнання відповідає вимогам Технічного                       Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai
    хранении.                                регламенту обмеження використання деяких
    ?	 Плотно	вставляйте	ушные	вкладыши	в	наушники.	Существует	  небезпечних речовин в електричному та                            echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele
    опасность	получения	травмы	в	случае,	если	ушной	вкладыш	                                                                     UE
    случайно	отсоединится	и	останется	в	ухе.  електронному обладнанні (постанова КМУ від                                         Producatorul	acestui	aparat	este	:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    ?	 Не	оставляйте	стереофонические	наушники	в	местах,	которые	  03.12.2008 № 1057).                                            Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.
    подвергаются	воздействию	прямых	солнечных	лучей,	тепла	или
    влаги.                                                                                                                       Reprezentantul	autorizat	pentru	compatibilitatea	electromagnetica	si
    conformitatea	electrosecuritatii	produselor	este	:	Sony	Deutschland
    GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germania.	Pentru
    orice	problema	de	service	sau	de	garantie	,	va	rugam	sa	consultati
    documentele	de	garantie	ce	insotesc	aparatul.

Скачать инструкцию

Файл скачали 12 раз (Последний раз: 11 Июля 2020 г., в 08:40)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям