На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Наушники SONY MDR-XB20EX. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-XB20EX. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-XB20EX
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
17 Июня 2018 г.
Просмотры
61 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
376.66 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_xb20ex.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 23
    4-116-802-22(1)                                             Specifications                            Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen  Applicazione di una protezione per auricolare  Opmerking over statische elektriciteit  Jak zainstalowac prawidlowo wkladki
    English                                                                                                                      (vedere fig. B–3)                         In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren
    Type : ferme, dynamique / Transducteurs : 9 mm (CCAW adopte), type a  gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden,  voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het  douszne (patrz rys. B)
    Stereo headphones                         dome / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance : 16 ? a  in denen EU-Richtlinien gelten  Spingere le parti all’interno della protezione nella cuffia fino a ricoprire  lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon.  Jesli wkladki nie sa dobrze dopasowane do uszu, najnizsze dzwieki
    completamente la parte sporgente della cuffia.
    1 kHz / Sensibilite : 103 dB/mW / Reponse en frequence : 5 – 23 000 Hz /  Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-  Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt van  moga nie byc slyszalne. Aby uzyskac dzwiek lepszej jakosci, nalezy
    Cordon : 1,2 m (47  1 /4 po), type en Y, plat / Fiche : mini-fiche stereo en L  ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und  Pulizia delle protezioni degli auricolari  natuurlijke materialen.  zmienic rozmiar wkladek lub dostosowac ich pozycje tak, aby
    Features
    Stereo                                   • Direct Vibe Structure                   plaquee or / Masse : environ 6 g (0,21 on) sans cordon / Accessoires  70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst-oder  Rimuovere le protezioni dalle cuffie, quindi pulirle utilizzando una  EP-EX10A is verkrijgbaar (los verkrijgbaar) als optionele  wygodnie spoczywaly w uszach.
    Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
    fournis : oreillettes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), clip (1)
    Jesli wkladki douszne nie pasuja do uszu, nalezy uzyc wkladek o
    soluzione detergente neutra.
    Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst-
    innym rozmiarze. Kazdy rozmiar jest oznaczony odpowiednim
    Tightly sealed acoustic design for a high level of sound isolation and
    vervangende oordopjes.
    * CEI = Commission Electrotechnique Internationale
    Headphones                               • Angled earbud structure for stable and comfortable fit  La conception et les specifications sont sujettes a modification sans  oder Garantiedokumenten genannten Adressen.  Applicazione della clip al cavo  EP-EX10A bestaat uit 4 types oordopjes: SS, S, M en L.  kolorem na wewnetrznej czesci wkladek (patrz rys. B-1).
    booming bass sound
    Zmieniajac wkladki douszne, nalezy zamocowac je pewnie w
    (vedere fig. C)
    • Durable flat cord                       preavis.                                   Espanol                                                                                    Verwijdering van oude elektrische en  sluchawkach, aby zapobiec ich odlaczeniu i pozostaniu w uchu.
    How to use                                Precautions                               Auriculares estereo                       1  Tenere la clip chiusa e sollevare leggermente la levetta  elektronische apparaten (Toepasbaar in de  Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny)
    Europese Unie en andere Europese landen met
    Duze
    Male
    della clip stessa.
    • Comme les ecouteurs sont fabriques dans un materiau haute densite, ne
    Wearing the headphones (see fig. A)        les enfoncez pas exagerement dans les oreilles, car vous risqueriez de             2  Inserire il cavo nella scanalatura sotto la levetta.  gescheiden inzamelingssystemen)  >                   .
    Operating Instructions / Mode d’emploi /                                            vous blesser les tympans. Evitez d’utiliser les ecouteurs s’ils risquent  Caracteristicas                                            Het symbool op het product of op de verpakking wijst  SS*  S  M  L
    Bedienungsanleitung / Manual de          1  Determine right and left headphone and hold them as in the  d’etre heurtes par des personnes ou des objets, une balle par exemple.  • Estructura de vibracion directa  Note  erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag  (Czerwony) (Pomaranczowy)  (Zielony)  (Jasnoniebieski)
    instrucciones / Istruzioni per l’uso /      illustration.                           Si vous appuyez les ecouteurs contre l’oreille, vous risquez d’entendre le  Diseno acustico sellado hermeticamente para obtener un alto nivel  • Se si solleva la levetta della clip senza tenere la clip chiusa, o se si tiene  worden behandeld. Het moet echter naar een plaats  * Ten rozmiar jest opcjonalny i takie sluchawki trzeba zakupic
    declic du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
    aislamiento del sonido y un sonido de graves muy potente
    worden gebracht waar elektrische en elektronische
    Gebruiksaanwijzing / Manual de Instrucoes /  2  Fit the headphones into your ears snugly, as in the  • Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ces ecouteurs  • Estructura de angulo de las almohadillas para una adaptacion estable y  la clip chiusa ma si apre troppo la levetta, non e possibile inserire il cavo  apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de  oddzielnie.
    nella scanalatura sotto la levetta.
    comoda
    Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato /  illustration.                           a un volume trop eleve. Pour des raisons de securite, n'utilisez pas ce  • Cable duradero  • Fare attenzione affinche il cavo non resti incastrato sulla parte sporgente  correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve  Wyjmowanie wkladki dousznej (patrz rys. B-2)
    casque d'ecoute en voiture ou a velo.
    Navod k obsluze / Navod na pouzivanie /  3  Adjust the earbud to fit snugly in your ear.  • Les oreillettes peuvent s'abimer apres une utilisation intensive ou si elles  della clip o bloccato nella scanalauta, poiche cio potrebbe danneggiare i  gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde  Zlap sluchawke, obroc wkladke i ja wyciagnij.
    afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren
    fili all’interno del cavo stesso.
    Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція                                             restent rangees pendant longtemps.       Utilizacion                               • Non spostare la posizione della clip con il cavo inserito, poiche cio  van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van  z Wskazowka
    з eкcплyaтaції / ??????? ??????????? /   How to install the earbuds correctly      • Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se  Colocacion de los auriculares  potrebbe danneggiare i fili all’interno del cavo stesso.  dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf  Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej wyjac, nalezy ja
    detachait accidentellement et restait coincee dans votre oreille, elle
    owinac suchym, miekkim materialem.
    of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
    Инcтpyкции зa paботa / Instructiuni de   (see fig. B)                               risquerait de vous blesser.                                                        Caratteristiche tecniche                  waar u het product hebt gekocht.          Wkladanie wkladki dousznej (patrz rys. B-3)
    utilizare / Navodila za uporabo          If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be  Remarque a propos de l’electricite statique  (consulte la figura A)                           Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie  Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do sluchawki, tak aby
    heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or  Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers  1  Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 9 mm (adottato CCAW), tipo a  sluchawka byla calkowicie zakryta.
    cupola / Capacita di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza:
    adjust the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit your ears  fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation  Identifique los auriculares derecho e izquierdo y sujetelos  geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in
    snugly.                                   d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un  como se indica en la ilustracion.  16 ? a 1 kHz / Sensibilita: 103 dB/mW / Risposta in frequenza:  landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn  Czyszczenie wkladek dousznych
    5 – 23.000 Hz / Cavo: 1,2 m, tipo piatto a Y / Spina: minispina stereo a L
    If the earbuds do not fit your ears, try another size. Confirm the size of the  dysfonctionnement des ecouteurs.  2  Inserte correctamente los auriculares en las orejas, tal como  De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku  Wkladki nalezy zdjac ze sluchawek i umyc delikatnym roztworem
    earbuds by checking colour inside (see fig. B–1).  Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere         placcata in oro / Massa: circa 6 g senza cavo / Accessori in dotazione:  Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor  detergentu.
    protezioni per auricolari (S ? 2, M ? 2, L ? 2), clip (1)
    When you change the earbuds, turn to install them firmly on the  naturelle.            se indica en la ilustracion.           * IEC = International Electrotechnical Commission  EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  Sposob montowania zaczepu na przewodzie
    MDR-XB20EX                               headphones to prevent the earbud from detaching and remaining in your  Des oreillettes de rechange EP-EX10A sont disponibles en option  3  Ajuste la almohadilla para que se adapte comodamente a su  Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza  Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken  (patrz rys. C)
    ear.
    verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/
    oreja.
    Earbud sizes (inside colour)                (vendues separement).                                                             preavviso.                                garantie documenten.                      1
    Small                      Large            Les oreillettes EP-EX10A sont livrees en quatre formats : SS, S, M  Instalacion correcta de las  Precauzioni                 Portugues                                   Trzymajac zaczep zamkniety, pociagnij lekko
    et L.
    ©2009   Sony Corporation     Printed in Thailand  >                 .                                                        almohadillas (consulte la figura B)                                                                                              dzwignie.
    SS*     S      M      L                          Traitement des appareils electriques et                                     • Poiche le cuffie presentano un rivestimento ad alta densita, evitare di  Auscultadores estereo  2  Umiesc przewod w wycieciu pod dzwignia.
    (Red)   (Orange)  (Green)  (Light blue)          electroniques en fin de vie (Applicable dans les  Si las almohadillas no se ajustan a los oidos correctamente, es posible que  spingerle troppo all’interno delle orecchie in quanto potrebbero  Uwagi
    verificarsi lesioni al timpano. Evitare di utilizzare le cuffie quando vi e la
    * This size is optional and available at purchase.  pays de l’Union Europeenne et aux autres pays  no pueda oir los sonidos graves. A fin de escuchar un sonido de mejor  possibilita che vengano colpite da persone o altri oggetti, come una  Caracteristicas  • Jezeli pociagniesz dzwignie zaczepu bez jego zamkniecia lub
    calidad, cambie las almohadillas por unas de otra talla o ajuste su posicion
    europeens disposant de systemes de collecte  para que le resulten comodas y se adapten perfectamente a los oidos.  palla, ecc.                                   otworzysz dzwignie zbyt mocno przy zamknietym zaczepie,  nie
    To detach an earbud (see fig. B–2)                selective)                        Si las almohadillas no se le ajustan bien en las orejas, pruebe otra talla.  Premendo le cuffie contro le orecchie, potrebbe prodursi un suono simile  • Estrutura de Vibracao Directa  uda sie umiescic przewodu w wycieciu pod dzwignia.
    While holding the headphone, twist and pull the earbud off.  Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage,  Compruebe la talla de las almohadillas segun el color del interior (consulte  a un clic di diaframma. Non si tratta di un problema di funzionamento.  Concepcao acustica para alto nivel de isolamento sonoro e poderoso som  • Nie zaczepiaj przewodu o wystep zaczepu ani nie wciskaj go do
    z Tip                                             indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les  la figura B–1).    • L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni  de graves         wyciecia. Moze to spowodowac uszkodzenie przewodow.
    R         L                                                                                            Cuando cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los auriculares  all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante  • Estrutura de angulo dos auriculares para uma utilizacao estavel e  • Nie zmieniaj pozycji zaczepu z zamocowanym przewodem. Moze
    If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth.  dechets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte  la guida o in bicicletta.         confortavel
    approprie pour le recyclage des equipements electriques et electroniques.  para evitar que se desprendan y permanezcan en sus orejas.  • Cabo plano resistente           to spowodowac uszkodzenie przewodow.
    To attach an earbud (see fig. B–3)        En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee,  Tallas de almohadillas (color interior)  • E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi prolungati di
    deposito o uso.
    Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting  vous aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour  Pequena  Grande  • Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare si  Como utilizar  Dane techniczne
    part of the headphone is fully covered.   l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a  >  .                                                                                          Typ: dynamiczny, zamkniety / Jednostki sterujace: 9 mm (wykonane
    preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire           stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero
    Cleaning the earbuds                      au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre  SS*  S  M  L       verificarsi ferite.                      Colocar os auscultadores                  z drutu aluminiowego platerowanego miedzia CCAW), typ
    Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild  municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le  (Rojo)  (Naranja)  (Verde)  (Azul claro)  Nota sull’elettricita statica  (consulte a fig. A)  kopulkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja:
    detergent solution.                       produit.                                  * Esta talla es opcional y se encuentra disponible en el establecimiento de  In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione  16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 103 dB/mW / Pasmo przenoszenia:
    5 - 23 000 Hz / Przewod: 1,2 m, typ Y, plaski / Wtyk: Pozlacany
    How to attach the clip to the cord        Avis a l’intention des clients : les informations  venta del producto.              di formicolio nelle orecchie. Cio e dovuto all’elettricita statica accumulata  1  Determine qual o auscultador direito e qual o auscultador  miniwtyk stereofoniczny w ksztalcie litery L / Masa: ok. 6 g bez
    (see fig. C)                              suivantes s’appliquent uniquement aux appareils  Extraccion de las almohadillas     nel corpo e non e sintomo di un’anomalia di funzionamento degli  2  esquerdo e segure-os de acordo com a ilustracao.  przewodu / Dostarczone wyposazenie: wkladki douszne (S ? 2,
    auricolari.
    M ? 2, L ? 2), zaczep (1)
    A                                         1  Hold the clip closed, and pull up the lever on the clip just a  vendus dans des pays qui appliquent les directives de  (consulte la figura B–2)  Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati con  Coloque os auscultadores nos ouvidos de modo bem  * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
    materiali naturali.
    Mientras sostiene el auricular, gire y retire la almohadilla.
    ajustado, conforme a ilustracao.
    Earbud                   little.                                l’Union Europeenne                                                                                                            3                                         Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia.
    Oreillette            2                                         Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku  z Sugerencia  Sono disponibili gli auricolari sostitutivi opzionali modello EP-  Ajuste o auricular, de modo a encaixar perfeitamente no  Srodki ostroznosci
    1               Ohrpolster               Put the cord into the groove under the lever.  Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de  Si la almohadilla resbala y no es posible extraerla, envuelvala en un pano  EX10A (venduti separatamente).  ouvido.
    suave y seco.
    Per il modello EP-EX10A sono disponibili 4 tipi di auricolari: SS,
    compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony
    Almohadilla           Notes                                     Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.  Colocacion de las almohadillas  S, M e L.              Como colocar correctamente os             • Poniewaz sluchawki maja obudowe o wysokiej gestosci,
    wpychanie ich na sile do uszu moze spowodowac uszkodzenie
    L           R  Protezione per       • If you pull up the lever on the clip without holding the clip closed, or  Pour toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir  (consulte la figura B–3)  auriculares (consulte a fig. B)  blony bebenkowej. Nalezy unikac stosowania sluchawek w
    holding the clip closed but opening the lever too much, you cannot put
    vous referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au
    l’auricolare           the cord into the groove under the lever.  SAV ou la garantie.                     Presione las partes interiores de la almohadilla sobre el auricular hasta  Trattamento del dispositivo elettrico o             miejscach, gdzie moga zostac uderzone przez inne osoby lub
    elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi
    przedmioty, takie jak pilka itp.
    Oordopje              • Do not catch the cord on the projection of the clip or do not wedge it into       cubrir completamente la parte saliente del auricular.  dell’Unione Europea e in altri paesi europei con  Se os auriculares nao encaixarem bem nos ouvidos, pode nao conseguir ouvir  Dociskanie sluchawek do uszu moze powodowac slyszalne
    os graves baixos. Para obter um som de melhor qualidade, altere o tamanho
    the groove. It may damage the wires of the cord.
    Auricular             • Do not move the clip position with the cord attached. It may damage the  Deutsch  Limpieza de las almohadillas                      sistema di raccolta differenziata)  dos auriculares, ou ajuste a posicao das mesmas de forma a assentarem  klikniecie membrany. Nie jest to usterka.
    Wkladka                wires of the cord.                                                                 Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una solucion de  Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che  confortavelmente nos ouvidos ou empurre-os para um encaixe perfeito.  • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci moze
    Stereokopfhorer                           detergente neutro.                                il prodotto non deve essere considerato come un normale  Caso os auriculares nao entrem nos ouvidos, tente outro tamanho.  byc przyczyna problemow ze sluchem.
    W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac
    Confirme o tamanho dos auriculares verificando a cor do interior (consulte
    2                       3             Specifications                            Merkmale                                  Como adjuntar el cable a la pinza                 rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad  fig. B–1).           sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
    un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
    Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm (CCAW adopted), dome type /               (consulte la figura C)                    apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia  Quando mudar de auriculares, instale-os firmemente nos auscultadores  • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania
    Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at 1 kHz /  • Direct Vibe-Design                                     smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali  para evitar que o auricular se solte e permaneca no seu ouvido.  wkladki douszne moga ulec zuzyciu.
    Sensitivity: 103 dB/mW / Frequency response: 5 – 23,000 Hz / Cord: 1.2 m  Akustisches Design mit starker Abschirmung fur gute Schallisolierung  1  Sujete la pinza cerrada y levante un poco la lengueta.  conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero  Tamanhos de auricular (cor interior)  • Mocno naloz wkladki na sluchawki. Przypadkowe odlaczenie
    wkladki i jej pozostanie w uchu moze spowodowac obrazenia.
    und satt federnde Basse
    (47 1 /4 in), Y-type, flat / Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug /
    b                 Mass: Approx. 6 g (0.21 oz) without cord / Supplied accessories: Earbuds  • Angewinkelte Ohrpolster sitzen stabil und bequem in den Ohren  2  Coloque el cable dentro de la ranura, debajo de la lem" eta.  altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei  Pequena  Grande  Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow
    .
    >
    materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piu
    • Haltbares Flachkabel
    (S ? 2, M ? 2, L ? 2),  Clip (1)
    * IEC = International Electrotechnical Commission                                   Notas                                     dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio  SS*  S  M  L  elektrycznych
    comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
    Design and specifications are subject to change without notice.  Gebrauch           • Si levanta la lengueta de la pinza sin sujetar la pinza cerrada, o si sujeta  l’avete acquistato.  (Vermelho) (Cor de  (Verde)  (Azul-claro)  W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic uczucie
    lagodnego laskotania w okolicach uszu. Powoduja je stytyczne
    laranja)
    la pinza cerrada pero abre demasiado la lengueta, no podra colocar el
    In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
    cable en la ranura, debajo de la lengueta.
    Precautions                               Aufsetzen der Kopfhorer                   • Procure que el cable no quede atrapado en la cerradura de la pinza ni lo  elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla  * Este tamanho e opcional e esta disponivel no mercado.  ladunki elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to
    nieprawidlowego funkcjonowania sluchawek.
    normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
    • Because the headphones are of a high density enclosure, forcing them  (siehe Abb. A)  introduzca a la fuerza en la ranura, ya que podria danar los hilos del          Para retirar um auricular (consulte fig. B–2)  Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z tkanin
    against your ears may result in eardrum damage. Avoid using the  1                  cable.                                                                             Enquanto segura no auscultador, torca e puxe o auricular para fora.  naturalnych.
    headphones where they are liable to be struck by people or other objects,  Schauen Sie nach, welches der rechte und der linke  • No mueva la posicion de la pinza con el cable insertado, ya que podria  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
    such as a ball, etc.                        Kopfhorer ist, und halten Sie sie wie in der Abbildung  danar los hilos del cable.  riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in  z Sugestao                    Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek EP-
    Pressing the headphones against your ears may produce a diaphragm  gezeigt.                                                  paesi in cui sono applicate le direttive UE  Se o auricular escorregar e nao puder ser retirado, enrole-o num pano  EX10A (sprzedawane oddzielnie).
    macio e seco.
    Do sluchawek EP-EX10A mozna dokupic wkladki w 4
    click sound. This is not a malfunction.
    B         Sectional View                  • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For  2  Stecken Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt  Especificaciones  Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-  Para colocar um auricular (consulte fig. B–3)  rozmiarach: SS, S, M i L.
    ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della
    Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 9 mm (CCAW adoptado),
    traffic safety, do not use while driving or cycling.
    Vue en coupe                    • The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use.  3  in die Ohren, so dass sie bequem sitzen.  tipo cupula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a  Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony  Pressione as partes interiores do auricular no sentido do auscultador ate a  Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
    parte saliente do auscultador ficar totalmente tapada.
    1 kHz / Sensibilidad: 103 dB/mW / Respuesta de frecuencia: 5 – 23.000 Hz /
    1     Schnittansicht                  • Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally  Rucken Sie das Ohrpolster zurecht, bis es gut im Ohr sitzt.  Cable: 1,2 m, tipo Y, plano / Clavija: miniclavija estereo dorada en forma de  Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di  Unii Europejskiej i w pozostalych krajach
    europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki)
    detaches and is left in your ear, it may cause injury.
    Vista seccional                                                           So tragen Sie die Ohrpolster richtig      L / Masa: aprox. 6 g sin el cable / Accesorios suministrados: almohadillas  fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e  Limpeza dos auriculares  Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
    garanzia forniti con il prodotto.
    Retire os auriculares dos auscultadores e lave-os com uma solucao de
    Vista in sezione                Note on static electricity                (siehe Abb. B)                            (S ? 2, M ? 2, L ? 2), pinza (1)                                                    detergente suave.                                 ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad
    In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears.
    * IEC = Comision Electrotecnica Internacional
    Dwarsdoorsnede                  This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a  Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklange  Nederlands           Como prender a mola ao cabo                       komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do
    Vista em corte                  malfunction of the headphones.            unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern,  El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso.                              odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i
    elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
    Widok sekcji  Coloured parts    The effect can be minimized by wearing clothes made from natural  indem Sie Ohrpolster einer anderen Gro?e wahlen oder die Position der  Precauciones  Stereohoofdtelefoon  (consulte a fig. C)
    Parties colorees    materials.                                Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen.                                                                                                     zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
    wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w
    Farbige Teile                                                 Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern  • Puesto que los auriculares son de un material de una gran densidad,  1  Mantenha a mola fechada e puxe a patilha da mola para  przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling
    Partes coloreadas     EP-EX10A is available (sold separately) as optional replacement  in einer der anderen Gro?en. Die Gro?e der Ohrpolster erkennen Sie an der  forzarlos contra los oidos podria ocasionar danos en el timpano. Evite  Kenmerken  cima, apenas ligeiramente.  materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania
    utilizar los auriculares en lugares en los que pudieran recibir golpes por
    earbuds.
    Parti colorate        EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S, M and L.  Farbe im Inneren (siehe Abb. B–1).  parte de personas u otros objetos, como por ejemplo en un baile, etc.  • Direct Vibe-structuur  2  Coloque o cabo na ranhura por baixo da patilha.  bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu,
    Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie sie fest an den
    Gekleurde delen                                               Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken bleiben.  Presionar los auriculares contra los oidos podria ocasionar un sonido  Volledig afgesloten akoestisch ontwerp zorgt voor een uitermate hoog  nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze
    isolerend vermogen en sterke basgeluiden
    Partes coloridas            Disposal of Old Electrical & Electronic  Ohrpolstergro?en (Farbe im Inneren)  seco del diafragma. No se trata de un fallo de funcionamiento.  • Oordopjes in hoek geplaatst voor een vaste en comfortabele pasvorm  Notas  sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym
    zakupiony zostal ten produkt.
    Czesci wyroznione           Equipment (Applicable in the European Union  Klein           Gro?           • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos. Por  • Duurzame platte kabel  • Se puxar a patilha da mola para cima sem manter a mola fechada, ou se
    and other European countries with separate
    mantiver a mola fechada mas abrir demasiado a patilha, nao sera
    razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en
    kolorem                     collection systems)               >                          .               bicicleta.                               Hoe te gebruiken                           possivel colocar o cabo na ranhura por baixo da patilha.  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza
    This symbol on the product or on its packaging indicates  SS*  S  M  L      • Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso             • Nao deixe que o cabo fique preso na parte saliente da mola, nem force a  wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w
    entrada do cabo na ranhura. Pode danificar os fios do cabo.
    prolongados.
    that this product shall not be treated as household waste.  (Rot)  (Orange)  (Grun)  (Hellblau)                       De hoofdtelefoon dragen (zie afb. A)      • Nao mude a posicao da mola quando o cabo estiver colocado. Pode  ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej
    2                                             Instead it shall be handed over to the applicable collection  * Diese Gro?e ist gesondert erhaltlich und kann beim Kauf des Produkts  • Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si  danificar os fios do cabo.  Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    accidentalmente se suelta una almohadilla y se le queda en el oido,
    point for the recycling of electrical and electronic  erworben werden.       podrian producirse lesiones.             1  Neem de rechter- en de linkerzijde van de hoofdtelefoon in                       Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym
    equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help                                                                                             Especificacoes                            przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do
    prevent potential negative consequences for the environment and human  So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. B–2)  Nota acerca de la electricidad estatica  uw rechter- en linkerhand en houd deze vast zoals  dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami
    health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling  Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster und ziehen Sie es  En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un suave  weergegeven.  Tipo: fechado, dinamico / Unidades accionadoras: 9 mm (CCAW  zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
    of this product. The recycling of materials will help to conserve natural  ab.      cosquilleo en los oidos. Esto es a causa de la electricidad estatica  2  Plaats de hoofdtelefoon zoals weergegeven comfortabel in  adoptado), tipo campanula / Capacidade de admissao de potencia: 100 mW  61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium
    resources. For more detailed information about recycling of this product,  z Tipp   acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de los                (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 103 dB/mW / Resposta  Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
    please contact your local Civic Office, your household waste disposal               auriculares.                                 uw oren.                               em frequencia: 5 – 23.000 Hz / Cabo: 1,2 m, tipo Y, plano / Ficha:  Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
    3                                     service or the shop where you purchased the product.  Wenn das Ohrpolster nicht gut greifbar ist und sich daher nicht abnehmen  Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales  3  Beweeg de oordopjes eventueel wat heen en weer om deze  Minificha estereo com banho de ouro em forma de L / Massa: Aprox. 6 g  gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych
    lasst, wickeln Sie ein weiches, trockenes Tuch darum.                                                                         sem o cabo / Acessorios fornecidos: Auriculares (S ? 2, M ? 2, L ? 2),
    naturales.                                   goed te doen passen.                                                             adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
    Notice for customers: the following information is only  So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. B–3)                                                              Mola (1)                                  serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony.
    applicable to equipment sold in countries applying EU  Drucken Sie den inneren Teil des Ohrpolsters in den Kopfhorer hinein, so  El modelo EP-EX10A se encuentra disponible (se vende por  De oordopjes correct plaatsen  * IEC (Comissao Electrotecnica Internacional)
    separado) como almohadilla de recambio opcional.
    directives                                dass der vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig verdeckt ist.  El modelo EP-EX10A ofrece cuatro tamanos de almohadillas: SS,  (zie afb. B)  O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo.
    The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan  Reinigen der Ohrpolster  S, M y L.                                                                   Precaucoes
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for  Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie sie  Als de oordopjes niet goed in uw oren passen, kunt u lage tonen mogelijk
    EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse  mit einer milden Reinigungslosung.  Tratamiento de los equipos electricos y  niet horen. U kunt genieten van een betere geluidskwaliteit door een ander  • Como os auscultadores sao fabricados num material de elevada
    61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please                  electronicos al final de su vida util (aplicable en  formaat oordopjes te gebruiken of door de positie van de oordopjes aan te  densidade, se os forcar contra os ouvidos, podera provocar lesoes nos
    C                                         refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.  So bringen Sie den Clip am Kabel an  la Union Europea y en paises europeos con  passen zodat deze comfortabel in uw oren passen.  timpanos. Evite utilizar os auscultadores em locais onde possam sofrer o
    impacto de pessoas ou objectos, como bolas, etc.
    Probeer een ander formaat als de oordopjes niet in uw oren passen.
    Francais                                 (siehe Abb. C)                                    sistemas de recogida selectiva de residuos)  Controleer het formaat van de oordopjes aan de hand van de kleur aan de  Se pressionar os auscultadores contra os ouvidos, podera ouvir um
    1  Lassen Sie den Clip geschlossen und ziehen Sie den Hebel  Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el  binnenkant (zie afb. B–1).  estalido do diafragma. Isso nao e sinonimo de avaria.
    Wanneer u de oordopjes vervangt, moet u deze stevig op de hoofdtelefoon
    presente producto no puede ser tratado como residuos
    Casque d’ecoute stereo                       am Clip ein wenig nach oben.                   domesticos normales, sino que debe entregarse en el  bevestigen om te voorkomen dat de oordopjes losraken en in uw oor  • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua
    audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao utilize os
    2  Legen Sie das Kabel in die Fuhrung unter dem Hebel.  correspondiente punto de recogida de equipos electricos y  achterblijven.  auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
    Caracteristiques                                                                    electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,  Formaten van oordopjes (binnenkleur)  • Os auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento
    • Structure a vibrations directes         Hinweise                                  Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y  Klein  Groot  prolongado.
    Ensemble acoustique extremement etanche pour un niveau d’isolation  • Wenn Sie den Hebel am Clip nach oben ziehen und den Clip dabei nicht  la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el  >  .  • Coloque os auriculares com firmeza nos auscultadores. Se um auricular
    momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda
    sonore tres eleve et des graves puissants  geschlossen lassen oder den Clip zwar geschlossen lassen, aber den                                                           se soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido, pode provocar
    • Structure d’oreillette inclinee pour un port stable et confortable  Hebel zu weit offnen, konnen Sie das Kabel nicht in die Fuhrung unter  a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre  SS*  S  M  L  lesoes.
    el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el
    • Cordon plat robuste                      dem Hebel legen.                                                                    (Rood)  (Oranje)  (Groen)  (Lichtblauw)  Nota sobre electricidade estatica
    • Klemmen Sie das Kabel nicht am Vorsprung des Clips ein bzw.  punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el  * Dit formaat is optioneel en kan apart worden gekocht.  Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira sensacao
    Procedure d’utilisation                    quetschen Sie das Kabel nicht in der Fuhrung. Dadurch konnen die  producto.                                                  de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estatica acumulada no corpo
    Drahte im Kabel Schaden nehmen.                                                    Een oordopje losmaken (zie afb. B–2)      e nao e sinal de avaria dos auscultadores.
    Port du casque (voir fig. A)              • Verandern Sie nicht die Clip-Position, wenn das Kabel noch eingelegt  Aviso para los clientes: la informacion siguiente  Houdt de hoofdtelefoon vast en draai en trek het oordopje eraf.  Este efeito pode ser minimizado usando vestuario fabricado em materiais
    resulta de aplicacion solo a los equipos
    1  Reperez les ecouteurs droit et gauche et prenez-les ainsi  ist. Dadurch konnen die Drahte im Kabel Schaden nehmen.  comercializados en paises afectados por las  zTip  naturais.
    Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er niet in slaagt het los te
    qu'il est illustre.                    Technische Daten                          directivas de la UE                       maken, draait u het in een zachte droge doek.  EP-EX10A esta disponivel (vendido separadamente) como
    2  Ajustez les ecouteurs aux oreilles, de la maniere illustree.  Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: 9 mm  El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-  Een oordopje bevestigen (zie afb. B–3)  auriculares de substituicao opcionais.
    EP-EX10A oferece 4 tipos de auriculares: SS, S, M e L.
    (CCAW-kompatibel), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) /
    3  Ajustez l'oreillette pour qu'elle s'adapte confortablement a  Impedanz:16 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 103 dB/mW / Frequenzgang:  ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y  Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het  Tratamento de Equipamentos Electricos e
    seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
    votre oreille.                         5 - 23.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-formig, flach / Stecker: Vergoldeter L-  61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con  uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is.  Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na
    formiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohne Kabel / Mitgeliefertes
    servicio o garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los
    De oordopjes reinigen
    Installation correcte des oreillettes     Zubehor: Ohrpolster (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Clip (1)  documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto.  Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een mild  Uniao Europeia e em paises Europeus com
    sistemas de recolha selectiva de residuos)
    * IEC = International Electrotechnical Commission
    (voir fig. B)                             Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  Italiano  zeepsopje.                                        Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
    Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien a vos oreilles, vous n’entendrez                                                    De klem aan de kabel bevestigen                   indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano
    indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
    peut-etre pas les sons tres graves. Pour profiter d’un son de meilleure  Zur besonderen Beachtung  Cuffie stereo              (zie afb. C)                                      destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos.
    qualite, changez la taille des oreillettes ou ajustez-les afin qu’elles  • Da bei diesen Kopfhorern die in die Ohren einzufuhrenden Teile recht                         Assegurandose que este produto e correctamente depositado, ira prevenir
    s’adaptent bien a la forme de vos oreilles et qu’elles soient confortablement  hart sind, durfen Sie diese nicht stark gegen die Ohren drucken, da sonst  Caratteristiche  1  Houd de klem gesloten vast en trek de hendel op de klem  potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que
    installees.                                das Trommelfell Schaden nehmen kann. Verwenden Sie die Kopfhorer                                                             de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
    Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles, essayez une autre taille.  nicht an Orten, an denen sie von anderen Personen oder Gegenstanden,  • Struttura Vibe diretta  licht omhoog.  reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais.
    Verifiez la taille des oreillettes en controlant la couleur a l’interieur de  wie etwa einem Ball, getroffen werden konnen.  Design acustico saldamente sigillato per garantire un elevato livello di  2  Plaats de kabel in de gleuf onder de hendel.  Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor
    celles-ci (voir fig. B–1).                 Wenn Sie die Kopfhorer gegen Ihre Ohren drucken, kann es zu einem  isolamento del suono e bassi potenti                      contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area
    Lorsque vous changez les oreillettes, tournez-les pour les installer  Membran-Klicken kommen. Es handelt sich hierbei nicht um eine  • Auricolari angolati per garantire stabilita e comfort  Opmerkingen  ou a loja onde adquiriu o produto.
    fermement sur les ecouteurs afin d’eviter qu’elles se detachent et restent  Fehlfunktion.  • Cavo piatto resistente           • Als u de hendel op de klem omhoog trekt zonder de klem gesloten te
    accrochees dans les oreilles.             • Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu  Modalita d’uso  houden of als u de klem gesloten houdt maar de hendel te ver opent, kunt  Nota para os clientes: as seguintes informacoes
    u de kabel niet in de gleuf plaatsen.
    Taille des oreillettes (couleur interieure)  Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der                     • Zorg ervoor dat de kabel niet blijft haperen aan het uitstekende deel van
    Petit                     Grand            Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim  Applicazione delle cuffie  de klem of forceer deze niet in de gleuf. Dit kan de bedrading van de  aplicam-se apenas ao equipamento comercializado
    Fahrradfahren.
    >                          .              • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder  (vedere fig. A)          kabel beschadigen.                       nos paises que aplicam as Directivas da UE
    SS*     S      M      L                   Verwendung abnutzen.                                                               • Wijzig de positie van de klem niet wanneer de kabel bevestigd is. Dit  O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
    (Rouge)  (Orange)  (Vert)  (Bleu clair)  • Bringen Sie die Ohrpolster fest an den Kopfhorern an. Andernfalls  1  Individuare gli auricolari destro e sinistro e afferrarli come  kan de bedrading van de kabel beschadigen.  Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade
    Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH,
    *  Cette taille est vendue en option.      konnte sich ein Ohrpolster versehentlich losen, im Ohr stecken bleiben                                                       Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
    und Verletzungen verursachen.               mostrato nella figura.                 Technische gegevens                       relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada
    Pour detacher l’oreillette (voir fig. B–2)                                          2  Inserire correttamente gli auricolari nelle orecchie, come  Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm (CCAW), dome-type /  nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao
    Tout en tenant l’ecouteur, tournez l’oreillette et detachez-la.  Hinweise zur statischen Aufladung                            Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz /  produto.
    Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu  mostrato in figura.
    z Conseil                                 spuren. Dies wird durch statische Aufladung des Korpers verursacht und  3  Regolare la protezione affinche si adatti perfettamente  Gevoeligheid: 103 dB/mW / Frequentiebereik: 5 - 23.000 Hz / Kabel:  Polski
    Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-la d’un linge doux et sec.  liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers.  all’orecchio.  1,2 m, Y-vormig, plat / Stekker: goudkleurige L-vormige stereoministekker /
    Gewicht: ong. 6 g zonder kabel / Bijgeleverde accessoires: oordopjes
    Pour fixer l’oreillette (voir fig. B–3)   Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus naturlichen                 (S ? 2, M ? 2, L ? 2), klem (1)           Sluchawki stereofoniczne
    Stoffen reduziert werden.
    Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur jusqu’a ce que la partie       Installazione corretta delle protezioni   * IEC = International Electrotechnical Commission
    saillante de celui-ci soit completement recouverte.  Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster mit der  per gli auricolari (vedere fig. B)  Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder  Funkcje
    Nettoyage des oreillettes                   Modellbezeichnung EP-EX10A (gesondert erhaltlich) erwerben.  Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie,  voorafgaande kennisgeving.  • Konstrukcja Direct Vibe
    Die Ohrpolster EP-EX10A gibt es in 4 Gro?en: SS, S, M und L.
    Retirez les oreillettes du casque et lavez-les a la main a l'aide d'une solution    potrebbe non essere possibile ascoltare i suoni bassi. Per ottenere una  Voorzorgsmaatregelen  Wyjatkowo szczelna konstrukcja, gwarantujaca skuteczna
    detergente douce.
    Entsorgung von gebrauchten elektrischen und  qualita audio ottimale, sostituire le protezioni con protezioni di un’altra  izolacje od otoczenia i gleboki bas
    Comment fixer le clip au cordon                   elektronischen Geraten (anzuwenden in den  taglia oppure regolare la posizione delle protezioni degli auricolari in modo  • Omdat de hoofdtelefoon erg nauw aansluit, kunt u uw  • Ustawienie wkladki pod katem zapewnia stabilne i wygodne
    trommelvliezen beschadigen als u de hoofdtelefoon forceert in uw
    dopasowanie do ucha
    Landern der Europaischen Union und anderen
    che siano inserite e si adattino in modo corretto alle orecchie.
    (voir fig. C)                                     europaischen Landern mit einem separaten  Se le protezioni per gli auricolari non vanno bene per le proprie orecchie,  oor. Vermijd het gebruik van de hoofdtelefoon op plaatsen waar u  • Wytrzymaly przewod o plaskim przekroju
    Sammelsystem fur diese Gerate)    provare con un altra misura. Controllare la misura delle protezioni per gli  het risico loopt om te worden geraakt door mensen of bepaalde
    1  Tenez le clip ferme et relevez legerement son levier.                            auricolari facendo riferimento al colore all’interno (vedere fig. B–1).  voorwerpen, zoals een bal enz.  Uzytkowanie
    2  Placez le cordon dans la rainure, sous le levier.  Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung  Quando si sostituiscono le protezioni degli auricolari, ruotarle per  Als u de hoofdtelefoon in uw oor drukt, kunt u een klik horen van  Zakladanie sluchawek (patrz rys. A)
    weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
    installarle saldamente sulle cuffie ed evitare che si stacchino e rimangano
    Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  nell’orecchio.           het membraan. Dit duidt niet op een storing.
    Remarques                                 Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen                 • Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw  1  Okresl, ktora sluchawka jest prawa, a ktora lewa, i
    • Si vous relevez le levier du clip sans maintenir celui-ci ferme, ou si vous  Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten  Misure delle protezioni per auricolari (colore interno)  gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u
    tenez le clip ferme mais relevez trop le levier, vous ne parviendrez pas a  Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit  Piccole  Grandi  dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.  chwyc je w sposob pokazany na ilustracji.
    glisser le cordon dans la rainure sous le levier.  Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches  >  .      • De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange  2  Wloz dokladnie sluchawki do uszu w sposob
    • N’accrochez pas le cordon a la partie saillante du clip et ne le coincez  Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen  SS*  S  M  L  opbergtijd.  pokazany na rysunku.
    pas a l’interieur de la rainure. Cela risquerait d’endommager les fils du  zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts  (Rosso)  (Arancio)  (Verde)  (Azzurro)  • Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje
    cordon.                                  erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen                            per ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels  3  Dopasuj starannie wkladke do ucha.
    • Ne deplacez pas le clip sans retirer prealablement le cordon. Cela  Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft  * Questa misura e opzionale ed e disponibile al momento dell’acquisto.  veroorzaken.
    risquerait d’endommager les fils du cordon.  haben.                                Rimozione di una protezione per auricolare
    (vedere fig. B–2)
    Tenendo la cuffia, ruotare e tirar via la protezione.
    z Suggerimento
    Se la protezione scivola e non si riesce a rimuoverla, avvolgerla con un
    panno morbido asciutto.
    23
    MDR-XB20EX_AE [GB/FR/DE/ES/IT/PT/PL/HU/CZ/SK/RU/UA/GR/BG/RO/SI]  4-116-802-22(1)
  • Ovintezkedesek                            Spravna instalacia podloziek sluchadiel   Mepы пpeдоcтоpожноcти                     Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe  Paзмepи нa вложки (цвят отвътpe)  Голeми  Nota privind electricitatea statica
    Maлки
    In conditii de aer deosebit de uscat, este posibil sa resimtiti un tiuit
    • Mivel a fulhallgatok nagy surusegu keretben talalhatok, az  (pozri obr. B)        • Taк кaк коpпyc нayшников облaдaeт выcокой плотноcтью,  інфоpмaція cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що  >        .                in urechi. Este rezultatul electricitatii statice acumulate in corp ?i nu
    eroltetett fulbe helyezes dobhartyaserulest okozhat. Kerulje a                      пpи cильном вдaвливaнии нayшникa в yxо можeт пpоизойти  пpодaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя                              reprezinta o defectiune a ca?tilor.
    R         L         fulhallgato hasznalatat olyan helyen, ahol szemelyek vagy targyak  Ke? podlozky sluchadiel dobre nepriliehaju k usiam, zvuk s nizkymi  повpeждeниe бapaбaнной пepeпонки. Cтapaйтecь нe  диpeктиви ЄC  SS*  S  M  L  Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de imbracaminte
    erhetnek hozza, peldaul labda stb.       basmi nemusi by? pocu?. Kvalita zvuku bude vyssia, ak vymenite  иcпользовaть нayшники тaм, гдe иx могyт cлyчaйно зaдeть  Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої  (Чepвeн)  (Opaнжeв) (Зeлeн)  (Cвeтло cин)  creata din materiale naturale.
    podlozky sluchadiel za podlozky inej ve?kosti alebo upravite ich
    Ha a fulhallgatot a fulehez nyomja, kattogo membranhang  polohu tak, aby pohodlne priliehali k usiam.  дpyгиe люди или по ним могyт yдapить поcтоpонними  pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-  * Tози paзмep e по избоp и ce пpeдлaгa пpи зaкyпyвaнe.
    hallhato. Ez nem jelent hibas mukodest.  Ak sa vam podlozky sluchadiel nevojdu do usi, skuste inu ve?kos?.  пpeдмeтaми, нaпpимep мячом и т.д.  0075 Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з питaнь  Oтдeлянe нa вложкa (вижтe фиг. B–2)  EP-EX10A este disponibil (se vinde separat) ca set de ca?ti
    • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a  Ve?kos? podloziek sluchadiel si zistite skontrolovanim farby vo  Ecли нaжaть нa вcтaвлeнныe в yши нayшники, можeт быть  EMC (Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки товapiв — Sony  Хвaнeтe cлyшaлкaтa, зaвъpтeтe и издъpпaйтe вложкaтa.  auriculare optionale de schimb.
    hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es  vnutri (pozri obr. B-1).     cлышeн щeлок диaфpaгмы. Это нe являeтcя  Deutschland GmbH, aдpeca: Hedelfinger Strasse 61, 70327                               EP-EX10A ofera 4 tipuri de ca?ti auriculare: SS, S, M ?i L.
    kerekparozas kozben ne hasznalja.                                                   нeиcпpaвноcтью.                          Stuttgart, Germany (Hімeччинa). З пpиводy обcлyговyвaння aбо  z Съвет
    • Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb hasznalat vagy tarolas  Ke? vymienate podlozky sluchadiel, otocenim ich pripevnite pevne  • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии  гapaнтії звepтaйтecя зa aдpecaми, вкaзaними в окpeмиx  Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го  Dezafectarea echipamentelor electrice ?i
    na sluchadla, aby ste predisli tomu, ze odpadnu a ostanu vam v
    soran tonkremennek.                                                                 можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx  докyмeнтax, що обyмовлюють питaння гapaнтії тa  в суха мека кърпа.       electronice vechi (Se aplica pentru tarile
    • A fuldugot szorosan rogzitse a fejhallgatora. Serulest okozhat, ha  uchu.          бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи  обcлyговyвaння.                                                               membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari
    egy fuldugo veletlenul levalik, es fuleben marad.  Ve?kosti podloziek sluchadiel (farba vo vnutri)  yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.                     Поcтaвянe нa вложкa (вижтe фиг. B–3)              europene cu sisteme de colectare separata)
    Haтиcкaйтe чacтитe във вложкaтa към cлyшaлкaтa, докaто
    A                   Fulparna              Megjegyzes a statikus elektromossagrol    Male                       Ve?ke          • Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии  E???????                   издължeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa ce покpиe нaпълно.  Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
    .
    >
    или xpaнeнии.
    Navlek                Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy bizsergest erez a  SS*  S  M  L      • Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. Cyщecтвyeт  ???????????? ?????????     Почиcтвaнe нa вложкитe                            acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie
    fuleiben. Ez a testben felhalmozodott statikus elektromos toltes
    опacноcть полyчeния тpaвмы в cлyчae, ecли yшной вклaдыш
    Podlozka sluchadla    eredmenye, nem a fejhallgato hibaja.       (Cervene)  (Oranzove) (Zelene)  (Svetlomodre)  cлyчaйно отcоeдинитcя и оcтaнeтcя в yxe.                                      Cвaлeтe вложкитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c paзтвоp нa  tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie predat
    мeк пpeпapaт зa миeнe.
    punctelor de reciclare a echipamentelor electrice ?i
    1               Bклaдыш               Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel  * Ve?kos? je volite?na a dostupna pri zakupeni.  Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого  ??????????????                                               electronice. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in mod
    Вкладиш               csokkentheto.                             Odobratie podlozky sluchadla (pozri obr. B-2)                                       • ??µ? ?µ???? ???????                     Пpиcъeдинявaнe нa щипкaтa към кaбeлa      corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative
    L           R                                                                 Drziac sluchadlo otocenim a potiahnutim zlozte podlozku.  элeктpичecтвa              ??µ????? ???????? ?????????? ???????µ?? ??? ????? ???????  (вижтe фиг. C)          asupra mediului ?i a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost
    ?????????????           Az EP-EX10A (kulon megvasarolhato) tartalek fuldugokent                           Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиxcя  ???????? µ?????? ??? ?????? ??? µ?????                             dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta
    "µ?????????"            hasznalhato.                            z Tip                                     доcтaточно cyxим воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть  • ??µ? ?????????????? "µ?????????" µ? ????? ??? ??????? ???  1  Дpъжтe щипкaтa зaтвоpeнa и повдигнeтe мaлко  la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate
    Az EP-EX10A 4 meretben kaphato: SS, S, M es L.
    Наушник                                                         Ak sa podlozka sluchadla smyka a neda sa zlozi?, zaba?te ju do  покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм  ????? ????µ???  лоcтa нa щипкaтa.                    de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria din
    cтaтичecкого элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe
    Auricular                     Feleslegesse valt elektromos es elektronikus  suchej makkej handry.         пользовaтeля, и нe yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx  • ????????? ??????? ???????  2                                        ora?ul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul
    de unde ati cumparat produsul.
    Uaesni cepek                  keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa  Nasadenie podlozky sluchadla (pozri obr. B-3)  тeлeфонов.                                                               Поcтaвeтe кaбeлa в кaнaлa под лоcтa.
    (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai  Zatlacajte vnutorne casti podlozky do sluchadla, kym nie je  Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния,  ?????? ??????                                    Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica
    orszagok szelektiv hulladekgyujtesi  precnievajuca cas? sluchadla uplne zakryta.  peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного мaтepиaлa.                        Зaбeлeжки                                 numai echipamentelor vandute in tarile care respecta
    • Aко повдигнeтe лоcтa нa щипкaтa, бeз дa дъpжитe щипкaтa
    2                       3                     rendszereiben)                    Cistenie podloziek sluchadiel                                                       ??? ?? ???????? ?? ?????????               зaтвоpeнa или дъpжитe щипкaтa зaтвоpeнa, но отвоpитe  directivele UE
    Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan  Zlozte podlozky zo sluchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponatu.  Bклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно.   (??. ?????? A)  пpeкaлeно много лоcтa, виe нямa дa можeтe дa поcтaвитe  Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi                              Hayшники EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4 paзмepax: SS, S,                                кaбeлa в кaнaлa под лоcтa.               Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
    hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es  Ako pripevni? svorku na kabel (pozri obr. C)  M и L.                     1  ???????????? ?? ????? ??? ?? ???????? ????????? ???  • He xвaщaйтe кaбeлa до издaтинитe нa щипкaтa и нe го  pentru compatibilitatea electromagnetica si conformitatea
    b                 elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A  1  Na zavretej svorke vytiahnite trosku packu.  Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и  2  ???????? ?? ???? ????????????? ???? ??????.  нaбивaйтe в кaнaлa. Tовa можe дa повpeди пpоводницитe нa  electrosecuritatii produselor este: Sony Deutschland GmbH,
    feleslegesse valt termek helyes kezelesevel segit megelozni a
    кaбeлa.
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
    элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
    kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely
    bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat.  2  Vlozte kabel do zliabku pod packou.  пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx  ????µ???? ????? ?? ????????? ??? ????? ???, ????  • He пpомeняйтe позициятa нa щипкaтa пpи пpиcъeдинeн  problema de service sau de garantie, va rugam sa consultati
    кaбeл. Tовa можe дa повpeди пpоводницитe нa кaбeлa.
    documentele de garantie ce insotesc aparatul.
    Az anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok  Poznamky                       eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы  ????????????? ???? ??????.
    megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi                                   paздeльного cбоpa отxодов)        3  ???µ???? ?? ????????????? "µ?????????", ???? ??                                   Slovenscina
    informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi  • Ak vytiahnete packu na svorke bez toho, ze ju drzite zatvorenu,  Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe  ????µ???? ????? ??? ???? ???.  Cпeцификaции
    alebo pri zatvorenej svorke prilis vytiahnete packu, nebudete
    hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a                                обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя                                    Tип : зaтвоpeни, динaмични / Meмбpaнa : 9 mm (CCAW),
    termeket megvasarolta.                     moc? vlozi? kabel do zliabku pod packou.                                           ??? ?? ????????? ????? ?? ?????????????   кyполeн тип / Maкcимaлнa мощноcт : 100 mW (IEC*) /  Stereo slusalke
    • Nechytajte kabel za vybezok spony ani ho nevtlacajte do zliabku.  yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
    Mozu sa tym poskodi? droty v kabli.      отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт                        Импeдaнc : 16 ? пpи 1 kHz /Чyвcтвитeлноcт : 103 dB/mW /
    Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak  • Nepremiestnujte svorku s pripevnenym kablom. Mozu sa tym  пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.  "µ??????????" (??. ?????? B)  Чecтотнa лeнтa : 5 – 23 000 Hz / Кaбeл: 1,2 m, Y-тип, плоcък /  Lastnosti
    az Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban  poskodi? droty v kabli.          Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к  ??? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ????µ????? ????? ???  Жaк: Позлaтeн L-обpaзeн cтepeо мини жaк / Teгло: Пpибл. 6 g  • Sistem usmerjanja zvoka
    потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и
    бeз кaбeл / Пpиложeни aкcecоapи : вложки (S ? 2, M ? 2, L ? 2),
    B                                         eladott berendezesekre vonatkozik         Technicke parametre                       здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx  ????? ???, µ????? ?? µ?? ?????????? ?? ??µ??? µ????. ??? ??  Щипкa (1)    Tesno akusticno oblikovanje omogoca odlicno zvocno izolacijo in
    ?????????? ???????? ???????? ????, ??????? ?? ?????????????
    Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1
    donece nizke tone
    * IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия
    Konan, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC  Typ: zatvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 9 mm (prisposobeny  поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по  "µ??????????" ?? ???? µ?????? ? ??????µ???? ?? ???? ????, ????  Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз  • Upognjeni usesni cepki omogocajo stabilno in udobno postavitev
    yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
    ?? ????µ????? ??? ????? ??? ?????.
    slusalk
    1   Keresztmetszet / Dilci pohled /   iranyelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH  pre vodic typu CCAW), kupolovity typ / Za?azite?nos?: 100 mW  поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee  ?? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ????µ????? ???  пpeдyпpeждeниe.  • Vzdrzljiv raven kabel
    (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult
    (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivos?: 103 dB/
    подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь
    Prierez / Bид в paзpeзe / Bигляд y  kepviseo. Kerjuk, barmely szervizelessel vagy garanciaval  mW / Frekvencny rozsah: 5 - 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, typ Y,  в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx  ????? ???, ????µ???? ??? ???? µ??????. ???????????? ??
    pозpізі / ??? ????????? ??µ?? /   kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy  plochy / Konektor: pozlateny konektor typu stereo mini v tvare L /  отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.  µ?????? ??? ?????????????? "µ?????????", ?????????? ??  Пpeдпaзни мepки  Kako uporabljati
    ???µ? ??? ????????? (??. ?????? B–1).
    Paзpeз / Vizualizare in sectiune /  garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon.  Hmotnos?: priblizne 6 g bez snury / Dodavane prislusenstvo:  Изготовитель: Сони Корпорейшн  ???? ???????? ?? ????????????? "µ??????????", ????µ???? ??  • Поpaди товa, чe cлyшaлкитe ca c коpпyc c виcокa плътноcт,
    нaтиcкaнeто нa cъщитe към yшитe ви могaт дa довeдaт до
    Podlozky sluchadiel (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Svorka (1)
    Pre?ni prerez                      Cesky                                    * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia                Адрес:1-7-1 Конан, Минато-ку,  ??????? ??? ?????????, ???? ?? µ?? ??????????? ??? ????µ??????  yвpeждaнe нa тъпaнчeто ви. Избягвaйтe използвaнe нa  Uporaba slusalk (glejte sliko A)
    ??? ???? ???.
    Szines resz                                                   Vzh?ad a technicke parametre sa mozu zmeni? bez                  Токио 108-0075, Япония  ?????? ?????????????? "µ?????????" (????????? ???µ?)  cлyшaлкитe нa мecтa, къдeто cъщитe могaт дa бъдaт  1  Ugotovite, katera slusalka je leva in katera desna, ter
    подложeни нa yдapи от xоpa или дpyги обeкти, кaто топки и
    Сделано в Таиланде
    Barevne casti       Stereofonni sluchatka                     predchadzajuceho upozornenia.                                                       ?????                    ??????            дp.                                         ju primite, kot je prikazano na sliki.
    Farebne vyznacene                                             Odporucania                               Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.               >                         .                Haтиcкaнeто нa cлyшaлкитe към yшитe ви можe дa  2  Vstavite slusalke stabilno v uho, kot je prikazano na
    casti               Charakteristika                                                                     Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для  SS*    S       M      L                   пpeдизвикa звyк от щpaкaнe нa диaфpaгмaтa. Tовa нe e  sliki.
    нapyшeниe нa paботaтa.
    Oкpaшeнныe чacти    • Struktura Direct Vibe                   • Pretoze podlozku sluchadiel ma vysoku hodnotu, prilisny tlak do  обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe  (???????)  (?????????) (???????)  (??????? µ???)  • Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в cлyшaлкитe можe дa  3  Prilagodite usesni cepek tako, da se vam bo tesno
    usi moze poskodi? usny bubienok. Vyhnite sa pouzivaniu
    Кольоpові чacтини    Dobre utesneny akusticky design umoznuje zvukovou izolaci na  sluchadiel na miestach, kde je mozny naraz inych ?udi alebo  дeйcтвyют диpeктивы EC  * ???? ?? µ?????? ????? ??????????? ??? ?????????? ??? ?????.  окaжe отpицaтeлно въздeйcтвиe въpxy cлyxa ви. Зa  prilegal v uho.
    vysoke urovni a dunivy basovy zvuk
    ?????µ? ?µ?µ???     • Sluchatko ve tvaru, navrzenem pro pohodlne noseni  ?alsich objektov, ako je lopta a pod.  Производителем данного устройства является корпорация                        бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe cлyшaлкитe пpи
    Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
    шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд.
    Oцвeтeни чacти      • Spolehlivy plochy kabel                  Pri zatlacani sluchadiel do usi mozete pocu? cvaknutie  Уполномоченным представителем по электромагнитной  ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "µ?????????"  • Кaчecтвото нa вложкитe можe дa бъдe влошeно поpaди  Kako pravilno namestiti usesne cepke
    Parti colorate                                                 membrany. To nie je porucha.             совместимости (EMC) и безопасности изделия является  (??. ?????? B–2)                пpодължитeлно cъxpaнявaнe или yпотpeбa.  (glejte sliko B)
    Obarvani deli       Pouziti                                   • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitos?ou prostrednictvom  компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327  ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ??? ?????? ??  • Mонтиpaйтe вложкитe добpe към cлyшaлкитe. Aко
    sluchadiel moze ma? negativny vplyv na vas sluch.  Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии  ????????????? "µ?????????".                                Ce se usesni cepki ne prilegajo dovolj, se lahko zgodi, da ne boste
    Noseni sluchatek (viz obr. A)              Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani  обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих  z ??µ?????  инцидeнтно вложкa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa  slisali nizkih tonov. Za boljso kvaliteto zvoka zamenjajte usesne
    пpичини нapaнявaнe.
    2                                                                                alebo bicyklovani.                       документах.                               ?? ?? ????????????? "µ?????????" ?????????? ??? ??? µ??????? ??                     cepke z drugo velikostjo oziroma prilagodite usesne cepke, tako da
    1  Urcete, ktere sluchatko je prave a ktere leve, a  • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani           ?? ??????????, ??????? ?? µ? ??? ?????? µ????? ????.  Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво  bodo cepki udobno lezali v usesih.
    alebo pouzivani znizi?.
    podrzte je jako na obrazku.            • Podlozky sluchadiel pevne nasa?te na sluchadla. V pripade, ze  Укpaїнcькa         ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "µ?????????"  Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe  Ce usesni cepki ne ustrezajo velikosti uses, poskusite z drugo
    velikostjo. Ustrezno velikost usesnih cepkov poiscete tako, da
    2  Pohodlne umistete sluchatka do vasich usi, jak je  sa podlozka uvo?ni a ostane v uchu, moze dojs? k poraneniu.  Cтepeофонічні нaвyшники  (??. ?????? B–3)            лeко пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от aкyмyлиpaно в  preverite notranjo barvo (glejte sliko B–2).
    тялото cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa
    uvedeno na obrazku.                    Poznamka o statickej elektrine                                                      ??????? ?? ?µ?µ??? ??? ????????? ??? ??????????????  cлyшaлкитe.                    Pri menjavi usesne cepke dobro pritrdite na slusalke in s tem
    3  Upravte navleky tak, aby tesne prilehaly k uchu.  Najma v podmienkach so suchym vzduchom mozete na usiach citi?  Хapaктepиcтики  "µ?????????" ??? ????????? µ???? ?? ???????? ?????? ??  Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят  preprecite, da bi cepki odpadli in ostali v usesu.
    Velikosti usesnih cepkov (notranja barva)
    3                                     Spravne umisteni navleku (viz obr. B)     jemne palenie. Je to dosledkom statickej elektriny, ktora sa  • Cиcтeмa пpямиx коливaнь  ????????? ?µ?µ? ??? ??????????.      дpexи от ecтecтвeни мaтepии.              Majhni                     Veliki
    ???????µ?? ??? ?????????????? "µ?????????"
    nahromadila v tele, nie poruchy sluchadiel.
    Конcтpyкція зaбeзпeчyє виcокий pівeнь звyкової ізоляції й
    Pokud navleky neprilehaji spravne k usim, nelze poslouchat velmi nizke  Tento efekt mozete minimalizova? nosenim oblecenia z prirodnych  потyжнe звyчaння нa низькиx чacтотax  ????????? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ?? ?????????  EP-EX10A ce пpeдлaгa (пpодaвa ce отдeлно) кaто вложки  >  .
    зa cмянa по избоp.
    tony. Chcete-li dosahnout lepsi kvality zvuku, vymente je za jinou  materialov.     • Конycоподібний вклaдиш для нaдійного й зpyчного  ??? ?????? ?? µ? ??? ???? ?????µ? ??????????????.  EP-EX10A пpeдлaгa 4 типa вложки: SS, S, M и L.  SS*  S  M  L
    velikost nebo upravte polohu navleku sluchatka tak, aby sedelo v uchu                pозтaшyвaння y вycі                      ??? ?? ???????????? ?? ???? ??? ???????                                              (Rdeca)  (Oranzna)  (Zelena)  (Svetlomodra)
    pohodlne a tesne prilehalo.                 EP-EX10A su dostupne ako volite?ne nahradne podlozky  • Mіцний плacкий шнyp                                                         Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и  * Ta velikost ni obicajna in jo je mozno izbrati ob nakupu.
    Pokud se sluchatka nevejdou do vasich usi, zkuste jinou velikost.  sluchadiel (predavane samostatne).  Користування           (??. ?????? C)                                    eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в
    Overte si velikost sluchatek podle barvy uvnitr (viz obr. B-1).  EP-EX10A poskytuje 4 typy podloziek sluchadiel: SS, S, M a L.                                                  Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки  Kako odstraniti usesni cepek (glejte sliko B–2)
    Pri vymene navleku sluchatek je zajistete na sluchatkach otocenim,  Likvidacia starych elektrickych a elektronickych  Носіння навушників (див. мал. A)  1  ???????? ?? ???? ??????? ??? ???????? ?????? ????  cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно cъбиpaнe)  Slusalko primite, zavrtite cepek in ga povlecite.
    aby se navleky neodpojily a neuvizly v usich.
    C                                         Velikost sluchatek (vnitrni barva)                pristrojov (vz?ahuje sa na Europsku uniu a  1  Визначте правий та лівий навушник і тримайте їх,  2  ?? ????? ?? µ???? ??? ????.  Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy нeговaтa  z Nasvet
    europske krajiny so systemami oddeleneho
    Ce vam cepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v
    Maly                       Velky                  zberu)                               як показано на малюнку.                   ??????? ?? ??????? µ??? ??? ??? ?????? ???? ???  опaковкa покaзвa, чe този пpодyкт нe тpябвa дa  suho, mehko krpo.
    ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. Bмecто
    >                          .                                                        2                                            ?? µ????.                                      товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa подxодящия
    Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena,
    SS*     S      M      L                          Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena,   Акуратно вставте навушники у вуха, як показано  ??µ???????     cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa eлeктpичecки и  Kako pritrditi usesni cepek (glejte sliko B–3)
    ze vyrobok nesmie by? spracovavany ako komunalny
    ze vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny
    (Cervena)  (Oranzova) (Zelena)  (Svetle modra)   odpad. Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na   на малюнку.              • ?? ???????? ?? µ???? ??? ???? ???? ?? ???? ????? ?? ???????  eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в тaкъв пyнкт  Pritisnite notranji del usesnega cepka v slusalko, tako da je strleci
    odpad.  Musi sa odovzda? do prislusnej zberne na
    del slusalke posem pokrit.
    recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni.
    * Tato barva je volitelna a dostupna pri zakoupeni pristroje.  recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni.   3  Зручно розташуйте вкладиш у кожному вусі.  ?? ???? ??????? ? ????????? ?? ???? ??????? ???? ?????????? ??  Bиe щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa нeгaтивнитe  Ciscenje usesnih cepkov
    µ???? ???? ????, ??? ?? µ???????? ?? ???????? ?? ???????
    поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и човeшкото здpaвe, които
    Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani
    Odpojeni sluchatka (viz obr. B-2)         Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani  Пpaвильнe вcтaновлeння вклaдишів  µ??? ??? ??? ?????? ???? ??? ?? µ????.  биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa нeподxодящо мяcто.  Usesne cepke snemite s slusalk in jih operite v blagi raztopini
    potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie
    potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie
    cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s
    Uchopte sluchatko a otocenim a tahem sundejte navleky.  cloveka, ktore by mohli by? zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s  (див. мaл. B)  • ???????? ?? µ?? µ???????? ?? ??????? ???? ???????? ??? ????  Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe cпомогнe дa ce cъxpaнят  cistila.
    ? ?? µ?? ?? ????????? µ??? ???? ??????. ????????? ??
    odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’
    z Rada                                    odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachova?                   ???????????? ?? ???µ??? ??? ????????.    пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe инфоpмaция отноcно  Kako pripeti zaponko na kabel
    peциклиpaнeто нa този пpодyкт можeтe дa ce объpнeтe към
    prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam
    prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam
    Pokud sluchatko klouze a nelze navleky odpojit, zabalte jej do  na poziadanie poskyne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho  Якщо вклaдиші вcтaвлeно нeпpaвильно, можe бyти нe чyтно  • ??? µ?????????? ?? ???? ??? ????, ???? ?? ??????? ?????  общинaтa, фиpмaтa зa cъбиpaнe нa битови отпaдъци или
    na poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho
    suche latky.                              odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili.  низькочacтотний звyк. Щоб підвищити якіcть звyкy,  ???????µ???. ????????? ?? ???????????? ?? ???µ??? ???  мaгaзинa, откъдeто cтe зaкyпили пpодyктa.  (glejte sliko C)
    odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili.
    викоpиcтовyйтe вклaдиші іншого pозміpy aбо відpeгyлюйтe
    ????????.
    Pripevneni sluchatka (viz obr. B-3)                                                 положeння вклaдишів, щоб вони зpyчно pозтaшовyвaлиcя y                              Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция  1  Drzite zaponko tako, da bo zaprta, in nekoliko
    Zatlacte vnitrni casti navleku do sluchatka, dokud vystoupla cast  Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa  вyxax і щільно пpилягaли до ниx.  ??????? ??????????????  ce отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни,  povlecite rocico na zaponki.
    navleku zcela nezakryje sluchatko.        tykaju iba zariadeni predavanych v krajinach, v  Якщо  вклaдиші  нe  підxодять  до  вyx,  cпpобyйтe  викоpиcтaти  ?????: ???????? ?????, ????µ??? / ?????? ????????: 9 mm  къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC  2  Vstavite kabel v utor pod rocico.
    Cisteni navleku                           ktorych platia smernice EU                вклaдиші іншого pозміpy. Pозміp вклaдишів можнa дізнaтиcя,  (CCAW), ??????? ????? / ??????? ????????µ??? ?????: 100 mW  Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1
    (IEC*) / ?????????: 16 ? ??? 1 kHz / ??????????: 103 dB/mW /
    пepeвіpивши коліp ycepeдині (див. мaл. B–1).
    Sejmete navleky ze sluchatek a umyjte je ve slabem roztoku  Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan  Змінюючи вклaдиші, ycтaновлюйтe їx y нaвyшники нaдійно, щоб  ???????? ??????????: 5 – 23.000 Hz / ???????: ??????? ???????  Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощeният  Opombe
    cisticiho prostredku.                     Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom  зaпобігти від’єднaнню вклaдишa, який можe зaлишитиcя y вycі.  1,2 m, ????? Y / ???µ?: ????????µ??? ??????? µ??? ?????? ???µ????  пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и  • Ce povlecete rocico na zaponki, ko je ta odprta, oziroma drzite
    zaponko tako, da je zaprta, vendar prevec dvignete rocico, ne
    Pripevneni spony ke kabelu (viz obr. C)   pre EMC a bezpecnos? vyrobku je Sony Deutschland GmbH,  Pозміpи вклaдишів (коліp ycepeдині)  L / ?????: ??????? 6 g ????? ?? ??????? / ??????µ??? ??????µ???:  тexничecкa бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland GmbH,  morete vstaviti kabla v utor pod rocico.
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkozvek
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa въпpоcи,
    ????????????? "µ??????????" (S ? 2, M ? 2, L ? 2), ???? (1)
    1  Drzte sponu sevrenou a povytahnete packu na spone  servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte  Maлі  Beликі  * IEC = International Electrotechnical Commission  cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля объpнeтe ce към  • Ne prijemajte kabla ob izhodu iz zaponke in ga ne zagozdite v
    >
    .
    utor, ker s tem lahko poskodujete zice v kablu.
    adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych
    jen malo.                              dokumentoch.                               SS*     S      M      L                  O ???????µ?? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ?????  aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни или гapaнционни докyмeнти.  • Ne premikajte zaponke, ko je pripeta na kabel. S tem lahko
    2  Vlozte kabel do ryhy pod packou.        Pyccкий                                   (Чepвоний)  (Жовтогapячий) (Зeлeний)  (Cвітло-cиній)  ?????????????.                Romana                                    poskodujete zice v kablu.
    Poznamky                                                                            * Bклaдиші цього pозміpy можнa пpидбaти додaтково.  ???????????                     Ca?ti stereo                              Specifikacije
    • Pokud packu nadzvednete aniz byste drzeli sponu sevrenou,  Стeрeофоничeскиe нayшники  Bід’єднaння вклaдишa (див. мaл. B–2)  • ?????? ?? ????????? ????????? ???????µ? ?????? ??????????, ?                      Vrsta: zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 9 mm (CCAW),
    ????? ???? ??? ????? ????????? ?? ?????????? ????? ???
    nebo pokud packu nadzvednete prilis, nebude mozne kabel do                         Tpимaючи нaвyшники, повepніть і витягніть вклaдиш.  ??µ???? ??? ??????. ????????? ?? ????? ??? ??????????, ????               kupolastega tipa / Moc: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 ? pri
    ryhy pod packou vlozit.                  Хapaктepиcтики                            z Порада                                   ???? ?????????? ?? ??????? ??????? ??? ???µ? ? ????  Caracteristici                1 kHz / Obcutljivost: 103 dB/mW / Frekvencni odziv: 5 - 23.000 Hz /
    • Kabel ne vkladejte pod vycnelek spony ani jej nevtlacujte do ryhy  • Cиcтeмa пpямыx колeбaний  Якщо вкладиш слизький, і ви не можете його зняти,  ???????µ???, ???? µ?? µ???? ???.                              Kabel: 1,2 m, v obliki crke Y, ploscat / Vtic: pozlacen stereo mini
    silou. Mohlo by dojit k poskozeni dratu.  Конcтpyкция нayшников обecпeчивaeт выcокий ypовeнь  скористайтеся шматком сухої, м’якої тканини.  ??? ??????? ?? ????????? ??? ????? ???, ????????? ?? ????????  • Structura cu vibratii directe  vtic v obliki crke L / Teza: pribl. 6 g brez kabla / Dobavljeni dodatki:
    • Kdyz je kabel pripevneny, nehybejte sponou. Mohlo by dojit k  звyковой изоляции и мощноe бacовоe звyчaниe                    ???? ???? "????" ???????µ????. ??? ????????? ??? ?????????????.  Design acustic cu sigilare etan?a care asigura un nivel ridicat de  usesni cepki (S ? 2, M ? 2, L ? 2), zaponka (1)
    poskozeni dratu.                         • Конycообpaзный вклaдыш для нaдeжного и комфоpтного  Пpиєднaння вклaдишa (див. мaл. B–3)  • ? ??????? µ??? ??? ?????????? ?? ????? ?????? µ????? ??  izolare sonora ?i sunete joase puternice
    кpeплeния в yxe                          Bcтaвтe вклaдиш чacтиною вcepeдині в нaвyшники, доки                                • Ca?ti auriculare cu structura unghiulara pentru stabilitate ?i  * IEC = International Electrotechnical Commission
    Technicke udaje                           • Пpочный плоcкий шнyp                    чacтинa нaвyшників, що виcтyпaє, нe бyдe повніcтю зaкpитa.  ????????? ??? ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, µ?? ??  • Cablu rezistent, de forma plata  Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega
    confort
    ?????µ???????? ???? ??? ??????? ???µ???? ? ?????????.
    Typ: Zavreny, dynamicky / Menice: 9 mm (v souladu s CCAW),  Иcпользовaниe           Чищeння вклaдишів                         • ?? ????????????? "µ??????????" ????????? ?? ??????? ????????                      opozorila.
    klenuty typ / Vykonova zatizitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance:                    Bід’єднaйтe вклaдиші від нaвyшників і помийтe їx cлaбким  ??? µ??????????? ??????????? ? ??????.  Mod de utilizare
    16 ? pri frekvenci 1 kHz / Citlivost: 103 dB/mW / Frekvencni rozsah:  Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. A)  pозчином миючого зacобy.  • ??????????? ?? ????????????? "µ??????????" ??????? ???                        Previdnostni ukrepi
    5 - 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, typ Y , plochy / Zasuvka: pozlaceny                                                              ?????????. ?? ??? ????????????? "µ?????????" ?????????? ????  Purtarea ca?tilor (vezi fig. A)  • Ker imajo slusalke zelo togo ohisje, jih ne pritiskate na usesa, ker
    stereo minikonektor ve tvaru L / Hmotnost: Pribl. 6 g bez kabelu /  1  Oпpeдeлитe пpaвый и лeвый нayшники и дepжитe  Уклaдeння шнypa y зaтиcкaч  ????? ??? ????µ????? ??? ???? ???, µ????? ?? ?????????            lahko poskodujete bobnic. Ne uporabljajte slusalk tam, kjer
    Dodavane prislusenstvi: Sluchatka (S ? 2, M ? 2, L ? 2), spona (1)                  (див. мaл. C)                              ????µ????µ??.                            1  Stabiliti care este casca dreapta ?i casca stanga ?i  obstaja nevarnost, da jih nekdo ali kaksen predmet zadene, na
    * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku  иx, кaк покaзaно нa pиcyнкe.                                                   ??µ????? ??????? µ? ?? ??????? ????????µ?    tineti-le a?a cum se arata in ilustratie.  primer zoga.
    Magyar                                   Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho  2  Bcтaвьтe нayшники в yши, кaк покaзaно нa  1  Злeгкa потягніть yгоpy вaжілeць зaтиcкaчa,  ?? ????????? ????? ??µ?????????? ????????, µ????? ?? ??????? ???  2  Pritisk slusalk na usesa lahko povzroci, da opna klikne. Pri tem
    ne gre za okvaro.
    upozorneni.                                  pиcyнкe.                                  тpимaючи зaтиcкaч зaкpитим.            ?????? µ??µ??????µ? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ???????  Introduceti cu grija ca?tile in urechi, a?a cum se arata  • Poslusanje zelo glasnih zvokov lahko skoduje vasemu sluhu.
    Sztereo fejhallgato                                                                 3  Oтpeгyлиpyйтe вклaдыш тaк, чтобы он yдобно  2                                    ????????µ? ??? ???? ??????????? ??? ??µ? ??? ??? ??? ???????  in ilustratie.         Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo z
    Upozorneni                                                                             Уклaдіть шнyp y жолоб під вaжільцeм.   ????????????? ??? ??????????.             3  Reglati auricularul astfel incat sa se potriveasca u?or  avtom ali kolesom.
    ?? ?????µ??? µ????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ???
    Jellemzok                                 • Jelikoz je jsou sluchatka pevna, nezasouvejte je do usi nasilim,  pacполaгaлcя в yxe.  Пpимітки                             ?????? ?????.                                in ureche.                             • Usesni cepki se lahko med daljso hrambo ali dolgotrajno
    mohlo by dojit k poraneni ucha. Kdyz hrozi nebezpeci, ze do
    uporabo pokvarijo.
    • Direct Vibe felepites                    sluchatek v uchu nekdo nebo neco uderi, napriklad mic,  Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть вклaдыши  • Якщо потягнyти зa вaжілeць pозкpитого зaтиcкaчa, aбо  ?? EP-EX10A ?????????? (???????? ?????????) ??  Mod de instalare corecta a ca?tilor  • Usesne cepke morate dobro pritrditi na slusalke. Ce usesni
    нaдто cильно потягнyти зa вaжілeць зaкpитого зaтиcкaчa,
    A kivalo hangszigetelesu, akusztikailag zart kialakitas dorgo mely  sluchatka vyndejte z usi.  (cм. pиc. B)                   вклacти шнyp y жолоб під вaжільцeм бyдe нeможливо.  ??????????? ???????????? ??? ??????????????                               cepek slucajno odpade in ostane v usesu, to lahko povzroci
    hangokat eredmenyez                       Pritisknuti sluchatek k usim muze zpusobit zvuk cvaknuti.                          • Уникaйтe зaтиcкy шнypa зaтиcкaчeм тa нe вcтaвляйтe шнyp y  "µ?????????".          auriculare (vezi fig. B)
    • A szogben allo fuldugo stabilan es kenyelmesen viselheto  Nejedna se o zavadu.    Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, воcпpиятиe  жолоб cиломіць. Цe можe пpизвecти до пошкоджeння дpотів  ?? EP-EX10A ??????? 4 ?????? ??????????????  In cazul in care ca?tile auriculare nu se potrivesc corect in urechi,  poskodbo.
    • Tartos lapos kabel                      • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze  бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee  шнypa.     "µ?????????": SS, S, M ??? L.           este posibil sa nu auziti sunetele bass pe frecventa joasa. Pentru a  Opozorilo glede staticne elektrike
    кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши дpyгого paзмepa или
    Hasznalat                                  nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho  отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно  • He змінюйтe положeння зaтиcкaчa з yклaдeним шнypом нa  ???????? ??????? ?????????? & ????????????  va bucura ?i mai mult de calitatea sunetului, schimbati ca?tile  Pri izrazito suhem zraku lahko v usesu obcutite rahlo scemenje. To
    auriculare cu unele de alta dimensiune sau reglati pozitia acestora
    provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na
    je posledica staticne elektrike v telesu in ne pomeni napake na
    шнypі. Цe можe пpизвecти до пошкоджeння дpотів шнypa.
    kole.                                    pacполaгaлиcь в yшax.                                                                       ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ?????  pentru a le a?eza confortabil in urechi ?i pentru o potrivire perfecta.  slusalkah.
    A fejhallgato viselese (lasd az A abrat)  • Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo  Ecли вклaдыши для yшeй нe подxодят, попpобyйтe  Texнічні xapaктepиcтики    ?????????? ????? µ? ????????? ?????µ???  In cazul in care ca?tile auriculare nu sunt adecvate urechilor  Temu se lahko izognete z nosenjem oblacil iz naravnih materialov.
    pouzivani snizovat.
    1  Azonositsa a jobb es a bal oldali fejhallgatot, es  • Nasa?te navleky pevne na sluchatka. Pokud navlek omylem  иcпользовaть вклaдыши дpyгого paзмepa. Пpовepьтe paзмep  Tип: зaкpиті динaмічні нaвyшники / Динaміки: 9 мм  ?????µ????)  dumneavoastra, incercati alta dimensiune. Verificati dimensiunea
    вклaдышeй по цвeтy внyтpeннeй повepxноcти
    ca?tilor auriculare prin verificarea culorii de la interior (vezi fig.
    tartsa oket az abran bemutatott helyzetben.  sklouzne a zustane v uchu, mohlo by dojit ke zraneni.  (cм. pиc. B-1).        (зacтоcовyєтьcя звyковa котyшкa CCAW), кyполоподібні /  ?? ??µ???? ???? ????? ??? ?????? ? ???  B–1).                           EP-EX10A usesni cepki se lahko kupijo (so v prodaji loceno)
    Допycтимa потyжніcть: 100 мBт (IEC*) / Повний опіp: 16 Oм зa
    kot nadomestni cepki.
    ?????????? ??? ??????????? ??? ?? ?????? ???? ???
    2  Helyezze szorosan a fulere a fulhallgatot, az abra  Poznamka ke staticke elektrine  Пpи зaмeнe вклaдышeй нaдeжно ycтaновитe иx нa нayшникax,  1 кГц / Чyтливіcть: 103 дБ/мBт / Чacтотнa xapaктepиcтикa:  ?? ?????? ?? ???????????? µ??? µ? ?? ???????µ???  Cand schimbati ca?tile auriculare, introduceti-le ferm in ca?ti pentru  EP-EX10A usesni cepki so na voljo v 4 velikostih: SS, S, M
    чтобы пpeдотвpaтить иx выпaдeниe из yшeй.
    a preveni desprinderea ?i ramanerea ca?tilor auriculare in urechi.
    szerint.                               Za urcitych podminkach sucheho vzduchu muzete v uchu ucitit  Paзмepы вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй повepxноcти)  5–23000 Гц / Шнyp: 1,2 м, тип Y, плacкий / Штeкep: Г-подібний  ??????? ??????µµ???. ???????? ?? ?????? ??  Dimensiuni auricular (culoare la interior)  in L.
    мініaтюpний cтepeофонічний штeкep зі золотим покpиттям /
    ??????????? ??? ????????? ??µ??? ?????µ???? ???
    3  A fuldugot pontosan illessze fulebe.   slabe brneni. To je zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou  Maлый  Большой     Baгa: пpибл. 6 г бeз шнypa / Додaтковe пpилaддя: вклaдиші  ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????.  Mici  Mari           Oddaja stare elektricne in elektronske opreme
    ve vasem tele a neznamena to poruchu sluchatek.
    >
    .
    A fuldugo helyes felhelyezese (lasd a B abrat)  Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich  SS*  S  M  L  (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Зaтиcкaч (1)     ?????????????? ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ???????  >  S  M  L  .                (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
    * IEC = Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія
    drzavah s sistemom locenega zbiranja
    ??? ?? ?????????? ?????? ????????? ?????????? ???? ?????????
    materialu.
    SS*
    Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, elofordulhat, hogy                  (Кpacный) (Opaнжeвый) (Зeлeный)  (Голyбой)  Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні  ????? ??? ??? ?????????? ??? ?? ?????????? ??? ??? µ? ?????????  (Ro?u)  (Portocaliu) (Verde)  (Albastru deschis)  odpadkov)
    nem hallatszanak a mely hangok. A jobb hangminoseg elerese  Model EP-EX10A je dostupny (prodavan zvlas?) jako volitelna  * Bклaдыши дaнного paзмepa нe вxодят в комплeкт поcтaвки.  бeз попepeджeння.  ?????????? ??? ????????? ????? ??? ?????????. ? ?????????? ???  Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta
    erdekeben valasszon mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa oket fulere  nahrada za sluchatka.                                                                             ?????? ????? ???? ????????µ??? ??? ??????? ?????. ???  * Aceasta dimensiune este optionala ?i este disponibila la vanzare.  simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati
    ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen es fulet teljesen kitoltsek.  Model EP-EX10A nabizi 4 typy sluchatek: SS, S, M a L.  Иx можно пpиобpecти дополнитeльно.  Зaxоди бeзпeки  ???????????? ??????????? ??????? µ? ??? ?????????? ????? ???  Pentru a demonta un auricular (vezi fig. B–2)  enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki.
    Ha a fuldugok nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas                           Oтcоeдинeниe вклaдышa (cм. pиc. B-2)      • Чepeз виcокy щільніcть коpпycy нaвyшників вдaвлювaння  ?????????, ????????????? µ? ??? ??µ?????? ????? ??? ???????? ???,  In timp ce tineti ferm casca, rasuciti ?i scoateti casca auriculara.  Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za
    merettel. A fuldugo meretet a belsejeben talalhato szinkod jelzi  Likvidace nepotrebneho elektrickeho a  Удepживaя нayшник, повepнитe и cнимитe вклaдыш.  нaвyшникa y вyxо cиломіць можe пошкодити бapaбaннy  µ? ??? ???????? ???????? ??? ???????? ??????µµ???? ? ??  recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega
    (lasd B-1 abra).                                  elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a                            пepeтинкy. Уникaйтe коpиcтyвaння нaвyшникaми y міcцяx, дe  ???????µ? ??? ?? ????? ????????? ?? ??????.  z Sugestie           izdelka boste pomagali prepreciti negativne posledice za okolje in
    A fuldugok cserejekor a megfelelo felszereleshez forditsa el oket a  dalsich evropskych statech uplatnujicich  z Cовeт         їx можyть випaдково зaчeпити оточyючі, aбо дe вони можyть  ??µ????? ??? ???? ???????: ?? ????????  Daca auricularul aluneca ?i nu poate fi demontat, infa?urati-l intr-o  zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru neustreznega ravnanja
    fejhallgaton, megakadalyozva, hogy a fuldugo kiessen es a fuleben  oddeleny system sberu)  Ecли вклaдыш пpоcкaльзывaeт и cнять eго нe yдaeтcя,  зaзнaти динaмічного впливy, нaпpиклaд від yдapy м’ячeм            laveta moale ?i uscata.                   ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k
    maradjon.                                                                           обepнитe eго cyxой мягкой ткaнью.          тощо.                                    ??????????? ??????? µ??? ???????µ? ??? ????????                                     ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o recikliranju
    Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni
    Fuldugomeretek (belso szin)                       Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni   Пpикpeплeниe вклaдышa (cм. pиc. B-3)  Haтиcкaння нa нaвyшники, yвeдeні y вyxa, можe  ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? ?.?  Pentru a monta un auricular (vezi fig. B–3)  tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja
    upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho
    upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho
    Kicsi                      Nagy                   zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym   Bcтaвьтe внyтpeннюю чacть вклaдышa в нayшник тaким  cyпpоводжyвaтиcя клaцaнням мeмбpaни. Цe нe є  ? ????????????? ??? ????????? ????? ????? ? Sony Corporation 1-  Impingeti componentele din interiorul urechii auriculare in casca  gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
    zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym
    pana cand partea deta?abila a ca?tii este acoperita complet.
    нecпpaвніcтю.
    >                          .                      odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do   обpaзом, чтобы полноcтью зaкpыть выcтyпaющyю чacть  • Пpоcлyxовyвaння ayдіомaтepіaлy чepeз нaвyшники нa  7-1 Konan, Minato-ku, ?????, 108-0075 ???????. ???????????µ????  Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate
    odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do
    ???????????? ???? ????? ???? ???????µ???????? ??µ????????
    sbreneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni.
    SS*     S      M      L                  sberneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni.   нayшникa.     вeликій гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. З  (EMC) ??? ???? ???????? ??? ????????? ????? ? Sony Deutschland  Curatarea ca?tilor auriculare  brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz.
    elektronske opreme.
    Zajistenim sprvnavne likvidace tohoto vyrobku pomuezete zabranit
    (Piros)  (Narancssarga) (Zold)  (Vilagoskek)  Zajistenim spravne likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit   Чиcткa вклaдышeй  міpкyвaнь бeзпeки доpожнього pyxy нe викоpиcтовyйтe  GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ???????????, ???µ????. ???  Scoateti ca?tile auriculare din ca?ti ?i spalati-le cu o solutie cu
    pripadnym negativnim dusledkum na ziivotni prostredi a lidske
    * Ez a meret opcionalis es a vasarlaskor kulon kell kerni.  pripadnym negativnim dusledkum na zivotni prostredi a lidske   Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом  нaвyшники зa кepмом aвтомобіля, мотоциклa aбо  ??µ??? ???????? ??????????? ? ???????? ?????????µ? ?????????  detergent moale.  Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni
    zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku.
    zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku.
    ???? ??????????? ??? ???????? ??? ????????? ??????? ????????
    вeлоcипeдa.
    Recyklovanim materilalu, z nichz je vyroben, pomuezete zachovat
    A fuldugo levetele (lasd B-2 abra)        Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat   pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.  • Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вклaдиші можyть  ??????????? ? ????????.  Cum se ata?eaza clema la cablu (vezi fig. C)  samo za opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo
    prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku
    A fejhallgatot megfogva csavarja meg es huzza le a fuldugot.  prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku   Пpикpeплeниe фикcaтоpa нa шнype  зіпcyвaтиcя.                                   1  Tinand clema inchisa, ridicati putin tija acesteia.  smernice EU
    zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci
    zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci
    z Tanacs                                  domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili.  (cм. pиc. C)          • Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші в нaвyшникax. Якщо  Бългapcки                       2  Puneti cablul in jgheabul de sub aceasta tija.  Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili.
    вклaдиш нecподівaно від’єднaєтьcя тa зaлишитьcя y вycі, він
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za
    Ha a fuldugo csuszik es nem lehet levenni, burkolja be szaraz, puha                                                            можe пpизвecти до тpaвми.                Cтepeо cлyшaлки                                                                     EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH,
    kendovel.                                 Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen  1  He paзжимaя фикcaтоp, нeмного потянитe  Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики                             Observatii                                Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali
    • Daca ridicati tija clemei fara a tine clema inchisa sau daca tineti
    na produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU
    A fuldugo felhelyezese (lasd B-3 abra)    Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan  peгyлятоp ввepx.          Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є  Хapaктepиcтики       clema inchisa dar ridicati tija prea mult, nu veti putea pune cablul  garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v
    A fuldugo belso reszet nyomja addig a fejhallgatoba, hogy a  Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem  2  Помecтитe шнyp в кaнaвкy под peгyлятоpом.  peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, a нe  • Конcтpyкция Direct Vibe  in jgheabul de sub tija.  locenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
    fuldugo teljesen befedje a fejhallgato kiallo reszet.  pro pozadavky ohledne elektromagneticke kompability EMC a              нecпpaвноcті нaвyшників.                   Добpe yплътнeнa aкycтичнa конcтpyкция c виcоко ниво нa  • Aveti grija sa nu agatati cablul de proeminenta clemei ?i nu-l
    звyковa изолaция и мощeн бacов звyк
    A fuldugok tisztitasa                     bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  Пpимeчaния               Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із нaтypaльниx  • Ъгловa конcтpyкция нa нayшницитe зa cтaбилно и yдобно  fortati pentru a-l introduce in jgheab. Acest lucru poate duce la
    deteriorarea firelor cablului.
    • Ecли потянyть peгyлятоp c paзжaтым фикcaтоpом или
    Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a zaruky se
    Vegye le a fejhallgatorol a fuldugokat, es enyhen mososzeres  obracejte na adresy uvadene v servisnich a zarucnich  зaжaть фикcaтоp, но пpи этом чpeзмepно paзомкнyть  мaтepіaлів.  поcтaвянe                     • Nu schimbati pozitia clemei cu cablul ata?at. Acest lucru poate
    vizben mossa meg oket.                    dokumentech.                               peгyлятоp, помecтить шнyp в кaнaвкy под peгyлятоpом нe  Mожнa пpидбaти додaткові вклaдиші EP-EX10A (пpодaютьcя  • Уcтойчив нa изноcвaнe плоcък кaбeл  duce la deteriorarea firelor cablului.
    yдacтcя.
    A csipesz felhelyezese a kabelre           Slovensky                                • He допycкaйтe зaщeмлeния шнypa в зaщитном элeмeнтe  окpeмо).                                                                Specificatii
    (lasd a C abrat)                                                                     фикcaтоpa и нe вдaвливaйтe eго в кaнaвкy. Это можeт  Доcтyпні 4 типи вклaдишів EP-EX10A: SS, S, M і L.  Употреба             Tip: inchis, dinamic / Unitate de actionare: 9 mm (CCAW),
    пpивecти к повpeждeнию пpоводов шнypa.
    1  Tartsa osszezarva a csipeszt, es huzza fel egy kisse  Stereofonne sluchadla      • He пepeмeщaйтe фикcaтоp c пpикpeплeнным шнypом. Это  Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків.  Носене на слушалките (вижте фиг. A)  de tip dom / Capacitate productiva: 100 mW (IEC*) / Impedanta:
    a csipeszkart.                                                                    можeт пpивecти к повpeждeнию пpоводов шнypa.     Утилізaція cтapого eлeктpичного тa  1                                       16 ? la 1 kHz / Sensibilitate: 103 dB/mW / Raspuns in frecventa: 5
    - 23.000 Hz / Cablu: 1,2 m, de tip Y, plat / Fi?a: Mini-fi?a stereo
    2  Helyezze a kabelt a kar alatti horonyba.  Funkcie                                Texничecкиe xapaктepиcтики                        eлeктpонного облaднaння (зacтоcовyєтьcя y  Определете дясната и лявата слушалка и ги  aurita, de tip L / Masa: cca. 6 g fara cablu / Accesorii furnizate:
    • Struktura Direct Vibe                                                                     Євpопeйcькомy cоюзі тa іншиx євpопeйcькиx  хванете, както е показано на илюстрацията.  Ca?ti auriculare (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Clema (1)
    Megjegyzesek                               Dokonale utesneny akusticky dizajn na dosiahnutie spickovej  Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм (одобpeно  кpaїнax із cиcтeмaми pоздільного збоpy  2  Поставете слушалките плътно в ушите си, както
    • Ha a kart ugy huzza fel, hogy kozben a csipesz nincs osszezarva,  urovne izolacie zvuku a vyrazny basovy zvuk  CCAW), кyпольного типa / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) /  cміття)                                     * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia
    vagy a kart tulsagosan felhuzza, akkor a kabelt nem tudja  • Zakriveny system podloziek sluchadiel pre stabilne a pohodlne  Cопpотивлeниe: 16 ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть:  Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці  е показано на илюстрацията.  Electrotehnica Internationala)
    103 дБ/мBт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 5 - 23000 Гц /
    behelyezni a kar alatti horonyba.         nasadenie                                                                                  ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa yтилізyвaти як  3  Наместете наушниците плътно в ушите си.  Designul ?i specificatiile pot fi schimbate fara notificare.
    • Ne helyezze a kabelt a csipesz kiallo reszebe, es ne eroltesse a  • Odolny plochy kabel  Шнyp: 1,2 м, Y-обpaзный плоcкий / Штeкep: L-обpaзный  побyтовe cміття. Haтоміcть його потpібно здaти
    cтepeофоничecкий мини-штeкep c позолочeнным контaктом /
    horonyba. Ellenkezo esetben a kabel vezetekei karosodhatnak.                                                                 до відповідного пpиймaльного пyнктy для втоpинної обpобки  Пpaвилно поcтaвянe нa вложкитe (вижте  Masuri de precautie
    • A csipesz poziciojat csak akkor modositsa, ha elozetesen  Navod na pouzitie       Macca: пpибл. 6 г бeз кaбeля / Bxодящиe в комплeкт  eлeктpичного й eлeктpонного облaднaння. Зaбeзпeчивши  фиг. B)
    пpинaдлeжноcти: вклaдыши (S ? 2, M ? 2, L ? 2), фикcaтоp (1)
    levalasztotta a kabelrol. Ellenkezo esetben a kabel vezetekei                                                                нaлeжнy yтилізaцію цього виpобy, ви допоможeтe зaпобігти                            • Deoarece ca?tile sunt fabricate din material de mare densitate, nu
    karosodhatnak.                           Nosenie sluchadiel (pozri obr. A)         * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия  нeгaтивним нacлідкaм для нaвколишнього cepeдовищa тa  Aко вложкитe нe ca поcтaвeни нa yшитe пpaвилно, възможно e  fortati pozitionarea acestora in interiorul urechi pentru a evita
    afectarea timpanelor. Evitati utilizarea ca?tilor in locuri in care
    Muszaki adatok                            1  Uchopte prave a ?ave sluchadlo tak, ako je to  Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз  людcького здоpов’я, до якиx моглa б пpизвecти нeпpaвильнa  дълбокитe бacи дa нe ce чyвaт. Зa дa ce paдвaтe нa по-добpо  acestea ar putea fi lovite de alte persoane sau obiecte, precum o
    yтилізaція цього виpобy. Bтоpиннe пepepоблeння мaтepіaлів
    кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe вложкитe c дpyг paзмep, или ги
    пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
    minge etc.
    Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 9 mm (CCAW jovahagyassal),  znazornene na obrazku.                                        допоможe збepeгти пpиpодні pecypcи. Щоб отpимaти  нaмecтeтe в yшитe cи тaкa, чe дa ca eдновpeмeнно yдобни и  La apasarea ca?tilor in urechi, este posibil sa auziti un sunet clic
    domboru / Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? 1 kHz-  2  Nasa?te si sluchadla do usi tak, aby priliehali, ako je   доклaднішy інфоpмaцію пpо втоpиннy пepepобкy цього виpобy,  плътно пpилeпвaщи.       al diafragmei. Acest lucru nu reprezinta o defectiune.
    en / Erzekenyseg: 103 dB/mW / Frekvenciatartomany: 5-23 000 Hz /                                                              звepнітьcя до міcцeвиx оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції  Aко вложкитe нe ca подxодящи зa вaшитe yши, опитaйтe дpyг  • Ascultarea la ca?ti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru
    побyтовиx відxодів aбо до мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй
    Kabel: 1,2 m, Y-tipus, lapos / Dugasz: Aranyozott, L-alaku sztereo  to znazornene na obrazku.                                                                           paзмep. Потвъpдeтe paзмepa нa вложкитe кaто пpовepитe  siguranta traficului rutier, nu utilizati ca?tile in timp ce conduceti
    mini csatlakozodugo / Tomeg: kb. 6 g kabel nelkul / Mellekelt  3  Podlozku sluchadla upravte tak, aby priliehala k            виpіб.                                    цвeтa отвътpe (вижтe фиг. B–1).            autoturismul sau mergeti pe bicicleta.
    tartozekok: Fuldugok (S ? 2, M ? 2, L ? 2 meretu), Csipesz (1 db)  vnutrajsku ucha.                                                                                     Когaто cмeнятe вложкитe, монтиpaйтe ги добpe към  • Ca?tile auriculare se pot deforma pe durata unei perioade de
    * IEC = International Electrotechnical Commission                                                                                                                       cлyшaлкитe, зa дa нe могaт дa ce отдeлят и дa оcтaнaт в yxото  depozitare prelungite.
    ви.
    A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul                                                                                                                                                            • Montati ca?tile auriculare ferm in ca?ti. Daca o casca auriculara
    se desprinde in mod accidental ?i ramane in ureche, poate
    megvaltozhatnak.                                                                                                                                                                                                   provoca rani.
    23
    MDR-XB20EX_AE [GB/FR/DE/ES/IT/PT/PL/HU/CZ/SK/RU/UA/GR/BG/RO/SI]  4-116-802-22(1)

Скачать инструкцию

Файл скачали 18 раз (Последний раз: 18 Мая 2019 г., в 16:22)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям