На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-XB20EX. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
23 4-116-802-22(1) Specifications Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen Applicazione di una protezione per auricolare Opmerking over statische elektriciteit Jak zainstalowac prawidlowo wkladki English (vedere fig. B–3) In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren Type : ferme, dynamique / Transducteurs : 9 mm (CCAW adopte), type a gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het douszne (patrz rys. B) Stereo headphones dome / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) / Impedance : 16 ? a in denen EU-Richtlinien gelten Spingere le parti all’interno della protezione nella cuffia fino a ricoprire lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon. Jesli wkladki nie sa dobrze dopasowane do uszu, najnizsze dzwieki completamente la parte sporgente della cuffia. 1 kHz / Sensibilite : 103 dB/mW / Reponse en frequence : 5 – 23 000 Hz / Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt van moga nie byc slyszalne. Aby uzyskac dzwiek lepszej jakosci, nalezy Cordon : 1,2 m (47 1 /4 po), type en Y, plat / Fiche : mini-fiche stereo en L ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und Pulizia delle protezioni degli auricolari natuurlijke materialen. zmienic rozmiar wkladek lub dostosowac ich pozycje tak, aby Features Stereo • Direct Vibe Structure plaquee or / Masse : environ 6 g (0,21 on) sans cordon / Accessoires 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst-oder Rimuovere le protezioni dalle cuffie, quindi pulirle utilizzando una EP-EX10A is verkrijgbaar (los verkrijgbaar) als optionele wygodnie spoczywaly w uszach. Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, fournis : oreillettes (S ? 2, M ? 2, L ? 2), clip (1) Jesli wkladki douszne nie pasuja do uszu, nalezy uzyc wkladek o soluzione detergente neutra. Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- innym rozmiarze. Kazdy rozmiar jest oznaczony odpowiednim Tightly sealed acoustic design for a high level of sound isolation and vervangende oordopjes. * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Headphones • Angled earbud structure for stable and comfortable fit La conception et les specifications sont sujettes a modification sans oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Applicazione della clip al cavo EP-EX10A bestaat uit 4 types oordopjes: SS, S, M en L. kolorem na wewnetrznej czesci wkladek (patrz rys. B-1). booming bass sound Zmieniajac wkladki douszne, nalezy zamocowac je pewnie w (vedere fig. C) • Durable flat cord preavis. Espanol Verwijdering van oude elektrische en sluchawkach, aby zapobiec ich odlaczeniu i pozostaniu w uchu. How to use Precautions Auriculares estereo 1 Tenere la clip chiusa e sollevare leggermente la levetta elektronische apparaten (Toepasbaar in de Rozmiary wkladek dousznych (kolor wewnetrzny) Europese Unie en andere Europese landen met Duze Male della clip stessa. • Comme les ecouteurs sont fabriques dans un materiau haute densite, ne Wearing the headphones (see fig. A) les enfoncez pas exagerement dans les oreilles, car vous risqueriez de 2 Inserire il cavo nella scanalatura sotto la levetta. gescheiden inzamelingssystemen) > . Operating Instructions / Mode d’emploi / vous blesser les tympans. Evitez d’utiliser les ecouteurs s’ils risquent Caracteristicas Het symbool op het product of op de verpakking wijst SS* S M L Bedienungsanleitung / Manual de 1 Determine right and left headphone and hold them as in the d’etre heurtes par des personnes ou des objets, une balle par exemple. • Estructura de vibracion directa Note erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag (Czerwony) (Pomaranczowy) (Zielony) (Jasnoniebieski) instrucciones / Istruzioni per l’uso / illustration. Si vous appuyez les ecouteurs contre l’oreille, vous risquez d’entendre le Diseno acustico sellado hermeticamente para obtener un alto nivel • Se si solleva la levetta della clip senza tenere la clip chiusa, o se si tiene worden behandeld. Het moet echter naar een plaats * Ten rozmiar jest opcjonalny i takie sluchawki trzeba zakupic declic du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. aislamiento del sonido y un sonido de graves muy potente worden gebracht waar elektrische en elektronische Gebruiksaanwijzing / Manual de Instrucoes / 2 Fit the headphones into your ears snugly, as in the • Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ces ecouteurs • Estructura de angulo de las almohadillas para una adaptacion estable y la clip chiusa ma si apre troppo la levetta, non e possibile inserire il cavo apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de oddzielnie. nella scanalatura sotto la levetta. comoda Instrukcja obslugi / Hasznalati utmutato / illustration. a un volume trop eleve. Pour des raisons de securite, n'utilisez pas ce • Cable duradero • Fare attenzione affinche il cavo non resti incastrato sulla parte sporgente correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve Wyjmowanie wkladki dousznej (patrz rys. B-2) casque d'ecoute en voiture ou a velo. Navod k obsluze / Navod na pouzivanie / 3 Adjust the earbud to fit snugly in your ear. • Les oreillettes peuvent s'abimer apres une utilisation intensive ou si elles della clip o bloccato nella scanalauta, poiche cio potrebbe danneggiare i gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde Zlap sluchawke, obroc wkladke i ja wyciagnij. afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren fili all’interno del cavo stesso. Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція restent rangees pendant longtemps. Utilizacion • Non spostare la posizione della clip con il cavo inserito, poiche cio van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van z Wskazowka з eкcплyaтaції / ??????? ??????????? / How to install the earbuds correctly • Fixez correctement les oreillettes sur les ecouteurs. Si une oreillette se Colocacion de los auriculares potrebbe danneggiare i fili all’interno del cavo stesso. dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf Jesli wkladka douszna slizga sie i nie mozna jej wyjac, nalezy ja detachait accidentellement et restait coincee dans votre oreille, elle owinac suchym, miekkim materialem. of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel Инcтpyкции зa paботa / Instructiuni de (see fig. B) risquerait de vous blesser. Caratteristiche tecniche waar u het product hebt gekocht. Wkladanie wkladki dousznej (patrz rys. B-3) utilizare / Navodila za uporabo If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be Remarque a propos de l’electricite statique (consulte la figura A) Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie Wcisnij elementy znajdujace sie we wkladce do sluchawki, tak aby heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or Si l’air est particulierement sec, vous pouvez ressentir de legers 1 Tipo: chiuso, dinamico / Unita pilota: 9 mm (adottato CCAW), tipo a sluchawka byla calkowicie zakryta. cupola / Capacita di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: adjust the earbuds position to sit on your ears comfortably and fit your ears fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation Identifique los auriculares derecho e izquierdo y sujetelos geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in snugly. d’electricite statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un como se indica en la ilustracion. 16 ? a 1 kHz / Sensibilita: 103 dB/mW / Risposta in frequenza: landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Czyszczenie wkladek dousznych 5 – 23.000 Hz / Cavo: 1,2 m, tipo piatto a Y / Spina: minispina stereo a L If the earbuds do not fit your ears, try another size. Confirm the size of the dysfonctionnement des ecouteurs. 2 Inserte correctamente los auriculares en las orejas, tal como De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Wkladki nalezy zdjac ze sluchawek i umyc delikatnym roztworem earbuds by checking colour inside (see fig. B–1). Vous pouvez attenuer cet effet en portant des vetements en matiere placcata in oro / Massa: circa 6 g senza cavo / Accessori in dotazione: Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor detergentu. protezioni per auricolari (S ? 2, M ? 2, L ? 2), clip (1) When you change the earbuds, turn to install them firmly on the naturelle. se indica en la ilustracion. * IEC = International Electrotechnical Commission EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Sposob montowania zaczepu na przewodzie MDR-XB20EX headphones to prevent the earbud from detaching and remaining in your Des oreillettes de rechange EP-EX10A sont disponibles en option 3 Ajuste la almohadilla para que se adapte comodamente a su Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken (patrz rys. C) ear. verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ oreja. Earbud sizes (inside colour) (vendues separement). preavviso. garantie documenten. 1 Small Large Les oreillettes EP-EX10A sont livrees en quatre formats : SS, S, M Instalacion correcta de las Precauzioni Portugues Trzymajac zaczep zamkniety, pociagnij lekko et L. ©2009 Sony Corporation Printed in Thailand > . almohadillas (consulte la figura B) dzwignie. SS* S M L Traitement des appareils electriques et • Poiche le cuffie presentano un rivestimento ad alta densita, evitare di Auscultadores estereo 2 Umiesc przewod w wycieciu pod dzwignia. (Red) (Orange) (Green) (Light blue) electroniques en fin de vie (Applicable dans les Si las almohadillas no se ajustan a los oidos correctamente, es posible que spingerle troppo all’interno delle orecchie in quanto potrebbero Uwagi verificarsi lesioni al timpano. Evitare di utilizzare le cuffie quando vi e la * This size is optional and available at purchase. pays de l’Union Europeenne et aux autres pays no pueda oir los sonidos graves. A fin de escuchar un sonido de mejor possibilita che vengano colpite da persone o altri oggetti, come una Caracteristicas • Jezeli pociagniesz dzwignie zaczepu bez jego zamkniecia lub calidad, cambie las almohadillas por unas de otra talla o ajuste su posicion europeens disposant de systemes de collecte para que le resulten comodas y se adapten perfectamente a los oidos. palla, ecc. otworzysz dzwignie zbyt mocno przy zamknietym zaczepie, nie To detach an earbud (see fig. B–2) selective) Si las almohadillas no se le ajustan bien en las orejas, pruebe otra talla. Premendo le cuffie contro le orecchie, potrebbe prodursi un suono simile • Estrutura de Vibracao Directa uda sie umiescic przewodu w wycieciu pod dzwignia. While holding the headphone, twist and pull the earbud off. Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, Compruebe la talla de las almohadillas segun el color del interior (consulte a un clic di diaframma. Non si tratta di un problema di funzionamento. Concepcao acustica para alto nivel de isolamento sonoro e poderoso som • Nie zaczepiaj przewodu o wystep zaczepu ani nie wciskaj go do z Tip indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les la figura B–1). • L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni de graves wyciecia. Moze to spowodowac uszkodzenie przewodow. R L Cuando cambie las almohadillas, coloquelas firmemente en los auriculares all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante • Estrutura de angulo dos auriculares para uma utilizacao estavel e • Nie zmieniaj pozycji zaczepu z zamocowanym przewodem. Moze If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth. dechets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte la guida o in bicicletta. confortavel approprie pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. para evitar que se desprendan y permanezcan en sus orejas. • Cabo plano resistente to spowodowac uszkodzenie przewodow. To attach an earbud (see fig. B–3) En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, Tallas de almohadillas (color interior) • E possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi prolungati di deposito o uso. Push the parts inside of the earbud into the headphone until the projecting vous aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour Pequena Grande • Installare in modo saldo gli auricolari sulle cuffie. Se un auricolare si Como utilizar Dane techniczne part of the headphone is fully covered. l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a > . Typ: dynamiczny, zamkniety / Jednostki sterujace: 9 mm (wykonane preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero Cleaning the earbuds au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre SS* S M L verificarsi ferite. Colocar os auscultadores z drutu aluminiowego platerowanego miedzia CCAW), typ Remove the earbuds from the headphones, and wash them with a mild municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le (Rojo) (Naranja) (Verde) (Azul claro) Nota sull’elettricita statica (consulte a fig. A) kopulkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: detergent solution. produit. * Esta talla es opcional y se encuentra disponible en el establecimiento de In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione 16 ? przy 1 kHz / Czulosc: 103 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 5 - 23 000 Hz / Przewod: 1,2 m, typ Y, plaski / Wtyk: Pozlacany How to attach the clip to the cord Avis a l’intention des clients : les informations venta del producto. di formicolio nelle orecchie. Cio e dovuto all’elettricita statica accumulata 1 Determine qual o auscultador direito e qual o auscultador miniwtyk stereofoniczny w ksztalcie litery L / Masa: ok. 6 g bez (see fig. C) suivantes s’appliquent uniquement aux appareils Extraccion de las almohadillas nel corpo e non e sintomo di un’anomalia di funzionamento degli 2 esquerdo e segure-os de acordo com a ilustracao. przewodu / Dostarczone wyposazenie: wkladki douszne (S ? 2, auricolari. M ? 2, L ? 2), zaczep (1) A 1 Hold the clip closed, and pull up the lever on the clip just a vendus dans des pays qui appliquent les directives de (consulte la figura B–2) Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati con Coloque os auscultadores nos ouvidos de modo bem * IEC = Miedzynarodowa Komisja Elektrotechniczna materiali naturali. Mientras sostiene el auricular, gire y retire la almohadilla. ajustado, conforme a ilustracao. Earbud little. l’Union Europeenne 3 Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia. Oreillette 2 Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku z Sugerencia Sono disponibili gli auricolari sostitutivi opzionali modello EP- Ajuste o auricular, de modo a encaixar perfeitamente no Srodki ostroznosci 1 Ohrpolster Put the cord into the groove under the lever. Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de Si la almohadilla resbala y no es posible extraerla, envuelvala en un pano EX10A (venduti separatamente). ouvido. suave y seco. Per il modello EP-EX10A sono disponibili 4 tipi di auricolari: SS, compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony Almohadilla Notes Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Colocacion de las almohadillas S, M e L. Como colocar correctamente os • Poniewaz sluchawki maja obudowe o wysokiej gestosci, wpychanie ich na sile do uszu moze spowodowac uszkodzenie L R Protezione per • If you pull up the lever on the clip without holding the clip closed, or Pour toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir (consulte la figura B–3) auriculares (consulte a fig. B) blony bebenkowej. Nalezy unikac stosowania sluchawek w holding the clip closed but opening the lever too much, you cannot put vous referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au l’auricolare the cord into the groove under the lever. SAV ou la garantie. Presione las partes interiores de la almohadilla sobre el auricular hasta Trattamento del dispositivo elettrico o miejscach, gdzie moga zostac uderzone przez inne osoby lub elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi przedmioty, takie jak pilka itp. Oordopje • Do not catch the cord on the projection of the clip or do not wedge it into cubrir completamente la parte saliente del auricular. dell’Unione Europea e in altri paesi europei con Se os auriculares nao encaixarem bem nos ouvidos, pode nao conseguir ouvir Dociskanie sluchawek do uszu moze powodowac slyszalne os graves baixos. Para obter um som de melhor qualidade, altere o tamanho the groove. It may damage the wires of the cord. Auricular • Do not move the clip position with the cord attached. It may damage the Deutsch Limpieza de las almohadillas sistema di raccolta differenziata) dos auriculares, ou ajuste a posicao das mesmas de forma a assentarem klikniecie membrany. Nie jest to usterka. Wkladka wires of the cord. Extraiga las almohadillas de los auriculares y limpielas con una solucion de Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che confortavelmente nos ouvidos ou empurre-os para um encaixe perfeito. • Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokiej glosnosci moze Stereokopfhorer detergente neutro. il prodotto non deve essere considerato come un normale Caso os auriculares nao entrem nos ouvidos, tente outro tamanho. byc przyczyna problemow ze sluchem. W celu zachowania bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac Confirme o tamanho dos auriculares verificando a cor do interior (consulte 2 3 Specifications Merkmale Como adjuntar el cable a la pinza rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad fig. B–1). sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. un punto di raccolta appropriato per il riciclo di Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm (CCAW adopted), dome type / (consulte la figura C) apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia Quando mudar de auriculares, instale-os firmemente nos auscultadores • Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uzytkowania Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 ? at 1 kHz / • Direct Vibe-Design smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali para evitar que o auricular se solte e permaneca no seu ouvido. wkladki douszne moga ulec zuzyciu. Sensitivity: 103 dB/mW / Frequency response: 5 – 23,000 Hz / Cord: 1.2 m Akustisches Design mit starker Abschirmung fur gute Schallisolierung 1 Sujete la pinza cerrada y levante un poco la lengueta. conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero Tamanhos de auricular (cor interior) • Mocno naloz wkladki na sluchawki. Przypadkowe odlaczenie wkladki i jej pozostanie w uchu moze spowodowac obrazenia. und satt federnde Basse (47 1 /4 in), Y-type, flat / Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug / b Mass: Approx. 6 g (0.21 oz) without cord / Supplied accessories: Earbuds • Angewinkelte Ohrpolster sitzen stabil und bequem in den Ohren 2 Coloque el cable dentro de la ranura, debajo de la lem" eta. altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei Pequena Grande Uwaga dotyczaca statycznych ladunkow . > materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piu • Haltbares Flachkabel (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Clip (1) * IEC = International Electrotechnical Commission Notas dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio SS* S M L elektrycznych comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove Design and specifications are subject to change without notice. Gebrauch • Si levanta la lengueta de la pinza sin sujetar la pinza cerrada, o si sujeta l’avete acquistato. (Vermelho) (Cor de (Verde) (Azul-claro) W warunkach szczegolnie suchych moze wystapic uczucie lagodnego laskotania w okolicach uszu. Powoduja je stytyczne laranja) la pinza cerrada pero abre demasiado la lengueta, no podra colocar el In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o cable en la ranura, debajo de la lengueta. Precautions Aufsetzen der Kopfhorer • Procure que el cable no quede atrapado en la cerradura de la pinza ni lo elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla * Este tamanho e opcional e esta disponivel no mercado. ladunki elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to nieprawidlowego funkcjonowania sluchawek. normativa applicabile (valido solo per l’Italia). • Because the headphones are of a high density enclosure, forcing them (siehe Abb. A) introduzca a la fuerza en la ranura, ya que podria danar los hilos del Para retirar um auricular (consulte fig. B–2) Efekt ten mozna zminimalizowac, noszac odziez z tkanin against your ears may result in eardrum damage. Avoid using the 1 cable. Enquanto segura no auscultador, torca e puxe o auricular para fora. naturalnych. headphones where they are liable to be struck by people or other objects, Schauen Sie nach, welches der rechte und der linke • No mueva la posicion de la pinza con el cable insertado, ya que podria Avviso per i clienti: le seguenti informazioni such as a ball, etc. Kopfhorer ist, und halten Sie sie wie in der Abbildung danar los hilos del cable. riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in z Sugestao Dostepne sa opcjonalne, wymienne wkladki sluchawek EP- Pressing the headphones against your ears may produce a diaphragm gezeigt. paesi in cui sono applicate le direttive UE Se o auricular escorregar e nao puder ser retirado, enrole-o num pano EX10A (sprzedawane oddzielnie). macio e seco. Do sluchawek EP-EX10A mozna dokupic wkladki w 4 click sound. This is not a malfunction. B Sectional View • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For 2 Stecken Sie die Kopfhorer wie in der Abbildung dargestellt Especificaciones Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Para colocar um auricular (consulte fig. B–3) rozmiarach: SS, S, M i L. ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Tipo: cerrado, dinamico / Unidad auricular: 9 mm (CCAW adoptado), traffic safety, do not use while driving or cycling. Vue en coupe • The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use. 3 in die Ohren, so dass sie bequem sitzen. tipo cupula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? a Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony Pressione as partes interiores do auricular no sentido do auscultador ate a Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. parte saliente do auscultador ficar totalmente tapada. 1 kHz / Sensibilidad: 103 dB/mW / Respuesta de frecuencia: 5 – 23.000 Hz / 1 Schnittansicht • Install the earbuds firmly onto the headphones. If an earbud accidentally Rucken Sie das Ohrpolster zurecht, bis es gut im Ohr sitzt. Cable: 1,2 m, tipo Y, plano / Clavija: miniclavija estereo dorada en forma de Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki) detaches and is left in your ear, it may cause injury. Vista seccional So tragen Sie die Ohrpolster richtig L / Masa: aprox. 6 g sin el cable / Accesorios suministrados: almohadillas fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e Limpeza dos auriculares Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, garanzia forniti con il prodotto. Retire os auriculares dos auscultadores e lave-os com uma solucao de Vista in sezione Note on static electricity (siehe Abb. B) (S ? 2, M ? 2, L ? 2), pinza (1) detergente suave. ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. * IEC = Comision Electrotecnica Internacional Dwarsdoorsnede This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklange Nederlands Como prender a mola ao cabo komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do Vista em corte malfunction of the headphones. unter Umstanden nicht zu horen. Sie konnen die Tonqualitat verbessern, El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie Widok sekcji Coloured parts The effect can be minimized by wearing clothes made from natural indem Sie Ohrpolster einer anderen Gro?e wahlen oder die Position der Precauciones Stereohoofdtelefoon (consulte a fig. C) Parties colorees materials. Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen. zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w Farbige Teile Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern • Puesto que los auriculares son de un material de una gran densidad, 1 Mantenha a mola fechada e puxe a patilha da mola para przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling Partes coloreadas EP-EX10A is available (sold separately) as optional replacement in einer der anderen Gro?en. Die Gro?e der Ohrpolster erkennen Sie an der forzarlos contra los oidos podria ocasionar danos en el timpano. Evite Kenmerken cima, apenas ligeiramente. materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania utilizar los auriculares en lugares en los que pudieran recibir golpes por earbuds. Parti colorate EP-EX10A offers 4 types of the earbuds: SS, S, M and L. Farbe im Inneren (siehe Abb. B–1). parte de personas u otros objetos, como por ejemplo en un baile, etc. • Direct Vibe-structuur 2 Coloque o cabo na ranhura por baixo da patilha. bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie sie fest an den Gekleurde delen Kopfhorern an, damit sie sich nicht losen und im Ohr stecken bleiben. Presionar los auriculares contra los oidos podria ocasionar un sonido Volledig afgesloten akoestisch ontwerp zorgt voor een uitermate hoog nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze isolerend vermogen en sterke basgeluiden Partes coloridas Disposal of Old Electrical & Electronic Ohrpolstergro?en (Farbe im Inneren) seco del diafragma. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Oordopjes in hoek geplaatst voor een vaste en comfortabele pasvorm Notas sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt. Czesci wyroznione Equipment (Applicable in the European Union Klein Gro? • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos. Por • Duurzame platte kabel • Se puxar a patilha da mola para cima sem manter a mola fechada, ou se and other European countries with separate mantiver a mola fechada mas abrir demasiado a patilha, nao sera razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en kolorem collection systems) > . bicicleta. Hoe te gebruiken possivel colocar o cabo na ranhura por baixo da patilha. Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza This symbol on the product or on its packaging indicates SS* S M L • Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso • Nao deixe que o cabo fique preso na parte saliente da mola, nem force a wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w entrada do cabo na ranhura. Pode danificar os fios do cabo. prolongados. that this product shall not be treated as household waste. (Rot) (Orange) (Grun) (Hellblau) De hoofdtelefoon dragen (zie afb. A) • Nao mude a posicao da mola quando o cabo estiver colocado. Pode ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej 2 Instead it shall be handed over to the applicable collection * Diese Gro?e ist gesondert erhaltlich und kann beim Kauf des Produkts • Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares. Si danificar os fios do cabo. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan accidentalmente se suelta una almohadilla y se le queda en el oido, point for the recycling of electrical and electronic erworben werden. podrian producirse lesiones. 1 Neem de rechter- en de linkerzijde van de hoofdtelefoon in Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help Especificacoes przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do prevent potential negative consequences for the environment and human So nehmen Sie ein Ohrpolster ab (siehe Abb. B–2) Nota acerca de la electricidad estatica uw rechter- en linkerhand en houd deze vast zoals dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling Halten Sie den Kopfhorer fest, drehen Sie das Ohrpolster und ziehen Sie es En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un suave weergegeven. Tipo: fechado, dinamico / Unidades accionadoras: 9 mm (CCAW zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse of this product. The recycling of materials will help to conserve natural ab. cosquilleo en los oidos. Esto es a causa de la electricidad estatica 2 Plaats de hoofdtelefoon zoals weergegeven comfortabel in adoptado), tipo campanula / Capacidade de admissao de potencia: 100 mW 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium resources. For more detailed information about recycling of this product, z Tipp acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de los (IEC*) / Impedancia: 16 ? a 1 kHz / Sensibilidade: 103 dB/mW / Resposta Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 please contact your local Civic Office, your household waste disposal auriculares. uw oren. em frequencia: 5 – 23.000 Hz / Cabo: 1,2 m, tipo Y, plano / Ficha: Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i 3 service or the shop where you purchased the product. Wenn das Ohrpolster nicht gut greifbar ist und sich daher nicht abnehmen Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales 3 Beweeg de oordopjes eventueel wat heen en weer om deze Minificha estereo com banho de ouro em forma de L / Massa: Aprox. 6 g gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych lasst, wickeln Sie ein weiches, trockenes Tuch darum. sem o cabo / Acessorios fornecidos: Auriculares (S ? 2, M ? 2, L ? 2), naturales. goed te doen passen. adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub Notice for customers: the following information is only So bringen Sie ein Ohrpolster an (siehe Abb. B–3) Mola (1) serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. applicable to equipment sold in countries applying EU Drucken Sie den inneren Teil des Ohrpolsters in den Kopfhorer hinein, so El modelo EP-EX10A se encuentra disponible (se vende por De oordopjes correct plaatsen * IEC (Comissao Electrotecnica Internacional) separado) como almohadilla de recambio opcional. directives dass der vorstehende Teil des Kopfhorers vollstandig verdeckt ist. El modelo EP-EX10A ofrece cuatro tamanos de almohadillas: SS, (zie afb. B) O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Reinigen der Ohrpolster S, M y L. Precaucoes Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for Nehmen Sie die Ohrpolster von den Kopfhorern ab und waschen Sie sie Als de oordopjes niet goed in uw oren passen, kunt u lage tonen mogelijk EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse mit einer milden Reinigungslosung. Tratamiento de los equipos electricos y niet horen. U kunt genieten van een betere geluidskwaliteit door een ander • Como os auscultadores sao fabricados num material de elevada 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please electronicos al final de su vida util (aplicable en formaat oordopjes te gebruiken of door de positie van de oordopjes aan te densidade, se os forcar contra os ouvidos, podera provocar lesoes nos C refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. So bringen Sie den Clip am Kabel an la Union Europea y en paises europeos con passen zodat deze comfortabel in uw oren passen. timpanos. Evite utilizar os auscultadores em locais onde possam sofrer o impacto de pessoas ou objectos, como bolas, etc. Probeer een ander formaat als de oordopjes niet in uw oren passen. Francais (siehe Abb. C) sistemas de recogida selectiva de residuos) Controleer het formaat van de oordopjes aan de hand van de kleur aan de Se pressionar os auscultadores contra os ouvidos, podera ouvir um 1 Lassen Sie den Clip geschlossen und ziehen Sie den Hebel Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el binnenkant (zie afb. B–1). estalido do diafragma. Isso nao e sinonimo de avaria. Wanneer u de oordopjes vervangt, moet u deze stevig op de hoofdtelefoon presente producto no puede ser tratado como residuos Casque d’ecoute stereo am Clip ein wenig nach oben. domesticos normales, sino que debe entregarse en el bevestigen om te voorkomen dat de oordopjes losraken en in uw oor • Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audicao. Para uma maior seguranca na conducao, nao utilize os 2 Legen Sie das Kabel in die Fuhrung unter dem Hebel. correspondiente punto de recogida de equipos electricos y achterblijven. auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. Caracteristiques electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Formaten van oordopjes (binnenkleur) • Os auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento • Structure a vibrations directes Hinweise Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y Klein Groot prolongado. Ensemble acoustique extremement etanche pour un niveau d’isolation • Wenn Sie den Hebel am Clip nach oben ziehen und den Clip dabei nicht la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el > . • Coloque os auriculares com firmeza nos auscultadores. Se um auricular momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda sonore tres eleve et des graves puissants geschlossen lassen oder den Clip zwar geschlossen lassen, aber den se soltar acidentalmente e ficar no interior do ouvido, pode provocar • Structure d’oreillette inclinee pour un port stable et confortable Hebel zu weit offnen, konnen Sie das Kabel nicht in die Fuhrung unter a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre SS* S M L lesoes. el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el • Cordon plat robuste dem Hebel legen. (Rood) (Oranje) (Groen) (Lichtblauw) Nota sobre electricidade estatica • Klemmen Sie das Kabel nicht am Vorsprung des Clips ein bzw. punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el * Dit formaat is optioneel en kan apart worden gekocht. Em condicoes de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira sensacao Procedure d’utilisation quetschen Sie das Kabel nicht in der Fuhrung. Dadurch konnen die producto. de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estatica acumulada no corpo Drahte im Kabel Schaden nehmen. Een oordopje losmaken (zie afb. B–2) e nao e sinal de avaria dos auscultadores. Port du casque (voir fig. A) • Verandern Sie nicht die Clip-Position, wenn das Kabel noch eingelegt Aviso para los clientes: la informacion siguiente Houdt de hoofdtelefoon vast en draai en trek het oordopje eraf. Este efeito pode ser minimizado usando vestuario fabricado em materiais resulta de aplicacion solo a los equipos 1 Reperez les ecouteurs droit et gauche et prenez-les ainsi ist. Dadurch konnen die Drahte im Kabel Schaden nehmen. comercializados en paises afectados por las zTip naturais. Als het oordopje uit uw handen glijdt en u er niet in slaagt het los te qu'il est illustre. Technische Daten directivas de la UE maken, draait u het in een zachte droge doek. EP-EX10A esta disponivel (vendido separadamente) como 2 Ajustez les ecouteurs aux oreilles, de la maniere illustree. Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: 9 mm El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Een oordopje bevestigen (zie afb. B–3) auriculares de substituicao opcionais. EP-EX10A oferece 4 tipos de auriculares: SS, S, M e L. (CCAW-kompatibel), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / 3 Ajustez l'oreillette pour qu'elle s'adapte confortablement a Impedanz:16 ? bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 103 dB/mW / Frequenzgang: ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y Druk het binnenste deel van het oordopje op de hoofdtelefoon tot het Tratamento de Equipamentos Electricos e seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse votre oreille. 5 - 23.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-formig, flach / Stecker: Vergoldeter L- 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con uitstekende deel van de hoofdtelefoon volledig bedekt is. Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na formiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohne Kabel / Mitgeliefertes servicio o garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los De oordopjes reinigen Installation correcte des oreillettes Zubehor: Ohrpolster (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Clip (1) documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto. Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon en reinig deze met een mild Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de residuos) * IEC = International Electrotechnical Commission (voir fig. B) Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Italiano zeepsopje. Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien a vos oreilles, vous n’entendrez De klem aan de kabel bevestigen indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha peut-etre pas les sons tres graves. Pour profiter d’un son de meilleure Zur besonderen Beachtung Cuffie stereo (zie afb. C) destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. qualite, changez la taille des oreillettes ou ajustez-les afin qu’elles • Da bei diesen Kopfhorern die in die Ohren einzufuhrenden Teile recht Assegurandose que este produto e correctamente depositado, ira prevenir s’adaptent bien a la forme de vos oreilles et qu’elles soient confortablement hart sind, durfen Sie diese nicht stark gegen die Ohren drucken, da sonst Caratteristiche 1 Houd de klem gesloten vast en trek de hendel op de klem potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que installees. das Trommelfell Schaden nehmen kann. Verwenden Sie die Kopfhorer de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles, essayez une autre taille. nicht an Orten, an denen sie von anderen Personen oder Gegenstanden, • Struttura Vibe diretta licht omhoog. reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Verifiez la taille des oreillettes en controlant la couleur a l’interieur de wie etwa einem Ball, getroffen werden konnen. Design acustico saldamente sigillato per garantire un elevato livello di 2 Plaats de kabel in de gleuf onder de hendel. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor celles-ci (voir fig. B–1). Wenn Sie die Kopfhorer gegen Ihre Ohren drucken, kann es zu einem isolamento del suono e bassi potenti contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area Lorsque vous changez les oreillettes, tournez-les pour les installer Membran-Klicken kommen. Es handelt sich hierbei nicht um eine • Auricolari angolati per garantire stabilita e comfort Opmerkingen ou a loja onde adquiriu o produto. fermement sur les ecouteurs afin d’eviter qu’elles se detachent et restent Fehlfunktion. • Cavo piatto resistente • Als u de hendel op de klem omhoog trekt zonder de klem gesloten te accrochees dans les oreilles. • Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu Modalita d’uso houden of als u de klem gesloten houdt maar de hendel te ver opent, kunt Nota para os clientes: as seguintes informacoes u de kabel niet in de gleuf plaatsen. Taille des oreillettes (couleur interieure) Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der • Zorg ervoor dat de kabel niet blijft haperen aan het uitstekende deel van Petit Grand Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Applicazione delle cuffie de klem of forceer deze niet in de gleuf. Dit kan de bedrading van de aplicam-se apenas ao equipamento comercializado Fahrradfahren. > . • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder (vedere fig. A) kabel beschadigen. nos paises que aplicam as Directivas da UE SS* S M L Verwendung abnutzen. • Wijzig de positie van de klem niet wanneer de kabel bevestigd is. Dit O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku (Rouge) (Orange) (Vert) (Bleu clair) • Bringen Sie die Ohrpolster fest an den Kopfhorern an. Andernfalls 1 Individuare gli auricolari destro e sinistro e afferrarli come kan de bedrading van de kabel beschadigen. Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, * Cette taille est vendue en option. konnte sich ein Ohrpolster versehentlich losen, im Ohr stecken bleiben Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto und Verletzungen verursachen. mostrato nella figura. Technische gegevens relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada Pour detacher l’oreillette (voir fig. B–2) 2 Inserire correttamente gli auricolari nelle orecchie, come Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm (CCAW), dome-type / nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao Tout en tenant l’ecouteur, tournez l’oreillette et detachez-la. Hinweise zur statischen Aufladung Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 ? bij 1 kHz / produto. Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu mostrato in figura. z Conseil spuren. Dies wird durch statische Aufladung des Korpers verursacht und 3 Regolare la protezione affinche si adatti perfettamente Gevoeligheid: 103 dB/mW / Frequentiebereik: 5 - 23.000 Hz / Kabel: Polski Si l’oreillette glisse et ne se detache pas, entourez-la d’un linge doux et sec. liegt nicht an einem Defekt des Kopfhorers. all’orecchio. 1,2 m, Y-vormig, plat / Stekker: goudkleurige L-vormige stereoministekker / Gewicht: ong. 6 g zonder kabel / Bijgeleverde accessoires: oordopjes Pour fixer l’oreillette (voir fig. B–3) Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus naturlichen (S ? 2, M ? 2, L ? 2), klem (1) Sluchawki stereofoniczne Stoffen reduziert werden. Enfoncez l’interieur de l’oreillette dans l’ecouteur jusqu’a ce que la partie Installazione corretta delle protezioni * IEC = International Electrotechnical Commission saillante de celui-ci soit completement recouverte. Als Ersatzohrpolster konnen Sie Ohrpolster mit der per gli auricolari (vedere fig. B) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder Funkcje Nettoyage des oreillettes Modellbezeichnung EP-EX10A (gesondert erhaltlich) erwerben. Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, voorafgaande kennisgeving. • Konstrukcja Direct Vibe Die Ohrpolster EP-EX10A gibt es in 4 Gro?en: SS, S, M und L. Retirez les oreillettes du casque et lavez-les a la main a l'aide d'une solution potrebbe non essere possibile ascoltare i suoni bassi. Per ottenere una Voorzorgsmaatregelen Wyjatkowo szczelna konstrukcja, gwarantujaca skuteczna detergente douce. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und qualita audio ottimale, sostituire le protezioni con protezioni di un’altra izolacje od otoczenia i gleboki bas Comment fixer le clip au cordon elektronischen Geraten (anzuwenden in den taglia oppure regolare la posizione delle protezioni degli auricolari in modo • Omdat de hoofdtelefoon erg nauw aansluit, kunt u uw • Ustawienie wkladki pod katem zapewnia stabilne i wygodne trommelvliezen beschadigen als u de hoofdtelefoon forceert in uw dopasowanie do ucha Landern der Europaischen Union und anderen che siano inserite e si adattino in modo corretto alle orecchie. (voir fig. C) europaischen Landern mit einem separaten Se le protezioni per gli auricolari non vanno bene per le proprie orecchie, oor. Vermijd het gebruik van de hoofdtelefoon op plaatsen waar u • Wytrzymaly przewod o plaskim przekroju Sammelsystem fur diese Gerate) provare con un altra misura. Controllare la misura delle protezioni per gli het risico loopt om te worden geraakt door mensen of bepaalde 1 Tenez le clip ferme et relevez legerement son levier. auricolari facendo riferimento al colore all’interno (vedere fig. B–1). voorwerpen, zoals een bal enz. Uzytkowanie 2 Placez le cordon dans la rainure, sous le levier. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Quando si sostituiscono le protezioni degli auricolari, ruotarle per Als u de hoofdtelefoon in uw oor drukt, kunt u een klik horen van Zakladanie sluchawek (patrz rys. A) weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler installarle saldamente sulle cuffie ed evitare che si stacchino e rimangano Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer nell’orecchio. het membraan. Dit duidt niet op een storing. Remarques Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen • Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw 1 Okresl, ktora sluchawka jest prawa, a ktora lewa, i • Si vous relevez le levier du clip sans maintenir celui-ci ferme, ou si vous Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Misure delle protezioni per auricolari (colore interno) gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u tenez le clip ferme mais relevez trop le levier, vous ne parviendrez pas a Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Piccole Grandi dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. chwyc je w sposob pokazany na ilustracji. glisser le cordon dans la rainure sous le levier. Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches > . • De oordopjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange 2 Wloz dokladnie sluchawki do uszu w sposob • N’accrochez pas le cordon a la partie saillante du clip et ne le coincez Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen SS* S M L opbergtijd. pokazany na rysunku. pas a l’interieur de la rainure. Cela risquerait d’endommager les fils du zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts (Rosso) (Arancio) (Verde) (Azzurro) • Bevestig de oordopjes stevig op de hoofdtelefoon. Als een oordopje cordon. erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen per ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels 3 Dopasuj starannie wkladke do ucha. • Ne deplacez pas le clip sans retirer prealablement le cordon. Cela Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft * Questa misura e opzionale ed e disponibile al momento dell’acquisto. veroorzaken. risquerait d’endommager les fils du cordon. haben. Rimozione di una protezione per auricolare (vedere fig. B–2) Tenendo la cuffia, ruotare e tirar via la protezione. z Suggerimento Se la protezione scivola e non si riesce a rimuoverla, avvolgerla con un panno morbido asciutto. 23 MDR-XB20EX_AE [GB/FR/DE/ES/IT/PT/PL/HU/CZ/SK/RU/UA/GR/BG/RO/SI] 4-116-802-22(1)
Ovintezkedesek Spravna instalacia podloziek sluchadiel Mepы пpeдоcтоpожноcти Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe Paзмepи нa вложки (цвят отвътpe) Голeми Nota privind electricitatea statica Maлки In conditii de aer deosebit de uscat, este posibil sa resimtiti un tiuit • Mivel a fulhallgatok nagy surusegu keretben talalhatok, az (pozri obr. B) • Taк кaк коpпyc нayшников облaдaeт выcокой плотноcтью, інфоpмaція cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що > . in urechi. Este rezultatul electricitatii statice acumulate in corp ?i nu eroltetett fulbe helyezes dobhartyaserulest okozhat. Kerulje a пpи cильном вдaвливaнии нayшникa в yxо можeт пpоизойти пpодaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя reprezinta o defectiune a ca?tilor. R L fulhallgato hasznalatat olyan helyen, ahol szemelyek vagy targyak Ke? podlozky sluchadiel dobre nepriliehaju k usiam, zvuk s nizkymi повpeждeниe бapaбaнной пepeпонки. Cтapaйтecь нe диpeктиви ЄC SS* S M L Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de imbracaminte erhetnek hozza, peldaul labda stb. basmi nemusi by? pocu?. Kvalita zvuku bude vyssia, ak vymenite иcпользовaть нayшники тaм, гдe иx могyт cлyчaйно зaдeть Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої (Чepвeн) (Opaнжeв) (Зeлeн) (Cвeтло cин) creata din materiale naturale. podlozky sluchadiel za podlozky inej ve?kosti alebo upravite ich Ha a fulhallgatot a fulehez nyomja, kattogo membranhang polohu tak, aby pohodlne priliehali k usiam. дpyгиe люди или по ним могyт yдapить поcтоpонними pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108- * Tози paзмep e по избоp и ce пpeдлaгa пpи зaкyпyвaнe. hallhato. Ez nem jelent hibas mukodest. Ak sa vam podlozky sluchadiel nevojdu do usi, skuste inu ve?kos?. пpeдмeтaми, нaпpимep мячом и т.д. 0075 Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з питaнь Oтдeлянe нa вложкa (вижтe фиг. B–2) EP-EX10A este disponibil (se vinde separat) ca set de ca?ti • Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a Ve?kos? podloziek sluchadiel si zistite skontrolovanim farby vo Ecли нaжaть нa вcтaвлeнныe в yши нayшники, можeт быть EMC (Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки товapiв — Sony Хвaнeтe cлyшaлкaтa, зaвъpтeтe и издъpпaйтe вложкaтa. auriculare optionale de schimb. hallasa. A kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es vnutri (pozri obr. B-1). cлышeн щeлок диaфpaгмы. Это нe являeтcя Deutschland GmbH, aдpeca: Hedelfinger Strasse 61, 70327 EP-EX10A ofera 4 tipuri de ca?ti auriculare: SS, S, M ?i L. kerekparozas kozben ne hasznalja. нeиcпpaвноcтью. Stuttgart, Germany (Hімeччинa). З пpиводy обcлyговyвaння aбо z Съвет • Elofordulhat, hogy a fuldugok hosszabb hasznalat vagy tarolas Ke? vymienate podlozky sluchadiel, otocenim ich pripevnite pevne • Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии гapaнтії звepтaйтecя зa aдpecaми, вкaзaними в окpeмиx Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го Dezafectarea echipamentelor electrice ?i na sluchadla, aby ste predisli tomu, ze odpadnu a ostanu vam v soran tonkremennek. можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx докyмeнтax, що обyмовлюють питaння гapaнтії тa в суха мека кърпа. electronice vechi (Se aplica pentru tarile • A fuldugot szorosan rogzitse a fejhallgatora. Serulest okozhat, ha uchu. бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи обcлyговyвaння. membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari egy fuldugo veletlenul levalik, es fuleben marad. Ve?kosti podloziek sluchadiel (farba vo vnutri) yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe. Поcтaвянe нa вложкa (вижтe фиг. B–3) europene cu sisteme de colectare separata) Haтиcкaйтe чacтитe във вложкaтa към cлyшaлкaтa, докaто A Fulparna Megjegyzes a statikus elektromossagrol Male Ve?ke • Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии E??????? издължeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa ce покpиe нaпълно. Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul . > или xpaнeнии. Navlek Elsosorban szaraz levegoben elofordulhat, hogy bizsergest erez a SS* S M L • Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. Cyщecтвyeт ???????????? ????????? Почиcтвaнe нa вложкитe acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie fuleiben. Ez a testben felhalmozodott statikus elektromos toltes опacноcть полyчeния тpaвмы в cлyчae, ecли yшной вклaдыш Podlozka sluchadla eredmenye, nem a fejhallgato hibaja. (Cervene) (Oranzove) (Zelene) (Svetlomodre) cлyчaйно отcоeдинитcя и оcтaнeтcя в yxe. Cвaлeтe вложкитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c paзтвоp нa tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie predat мeк пpeпapaт зa миeнe. punctelor de reciclare a echipamentelor electrice ?i 1 Bклaдыш Ez a hatas termeszetes anyagokbol keszult ruhazat viselesevel * Ve?kos? je volite?na a dostupna pri zakupeni. Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого ?????????????? electronice. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in mod Вкладиш csokkentheto. Odobratie podlozky sluchadla (pozri obr. B-2) • ??µ? ?µ???? ??????? Пpиcъeдинявaнe нa щипкaтa към кaбeлa corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative L R Drziac sluchadlo otocenim a potiahnutim zlozte podlozku. элeктpичecтвa ??µ????? ???????? ?????????? ???????µ?? ??? ????? ??????? (вижтe фиг. C) asupra mediului ?i a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost ????????????? Az EP-EX10A (kulon megvasarolhato) tartalek fuldugokent Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиxcя ???????? µ?????? ??? ?????? ??? µ????? dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta "µ?????????" hasznalhato. z Tip доcтaточно cyxим воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть • ??µ? ?????????????? "µ?????????" µ? ????? ??? ??????? ??? 1 Дpъжтe щипкaтa зaтвоpeнa и повдигнeтe мaлко la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate Az EP-EX10A 4 meretben kaphato: SS, S, M es L. Наушник Ak sa podlozka sluchadla smyka a neda sa zlozi?, zaba?te ju do покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм ????? ????µ??? лоcтa нa щипкaтa. de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria din cтaтичecкого элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe Auricular Feleslegesse valt elektromos es elektronikus suchej makkej handry. пользовaтeля, и нe yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx • ????????? ??????? ??????? 2 ora?ul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. Uaesni cepek keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa Nasadenie podlozky sluchadla (pozri obr. B-3) тeлeфонов. Поcтaвeтe кaбeлa в кaнaлa под лоcтa. (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai Zatlacajte vnutorne casti podlozky do sluchadla, kym nie je Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния, ?????? ?????? Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica orszagok szelektiv hulladekgyujtesi precnievajuca cas? sluchadla uplne zakryta. peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного мaтepиaлa. Зaбeлeжки numai echipamentelor vandute in tarile care respecta • Aко повдигнeтe лоcтa нa щипкaтa, бeз дa дъpжитe щипкaтa 2 3 rendszereiben) Cistenie podloziek sluchadiel ??? ?? ???????? ?? ????????? зaтвоpeнa или дъpжитe щипкaтa зaтвоpeнa, но отвоpитe directivele UE Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan Zlozte podlozky zo sluchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponatu. Bклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно. (??. ?????? A) пpeкaлeно много лоcтa, виe нямa дa можeтe дa поcтaвитe Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi Hayшники EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4 paзмepax: SS, S, кaбeлa в кaнaлa под лоcтa. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat hulladekkent. Kerjuk, hogy az elektromos es Ako pripevni? svorku na kabel (pozri obr. C) M и L. 1 ???????????? ?? ????? ??? ?? ???????? ????????? ??? • He xвaщaйтe кaбeлa до издaтинитe нa щипкaтa и нe го pentru compatibilitatea electromagnetica si conformitatea b elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A 1 Na zavretej svorke vytiahnite trosku packu. Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и 2 ???????? ?? ???? ????????????? ???? ??????. нaбивaйтe в кaнaлa. Tовa можe дa повpeди пpоводницитe нa electrosecuritatii produselor este: Sony Deutschland GmbH, feleslegesse valt termek helyes kezelesevel segit megelozni a кaбeлa. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. 2 Vlozte kabel do zliabku pod packou. пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx ????µ???? ????? ?? ????????? ??? ????? ???, ???? • He пpомeняйтe позициятa нa щипкaтa пpи пpиcъeдинeн problema de service sau de garantie, va rugam sa consultati кaбeл. Tовa можe дa повpeди пpоводницитe нa кaбeлa. documentele de garantie ce insotesc aparatul. Az anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok Poznamky eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы ????????????? ???? ??????. megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi paздeльного cбоpa отxодов) 3 ???µ???? ?? ????????????? "µ?????????", ???? ?? Slovenscina informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi • Ak vytiahnete packu na svorke bez toho, ze ju drzite zatvorenu, Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe ????µ???? ????? ??? ???? ???. Cпeцификaции alebo pri zatvorenej svorke prilis vytiahnete packu, nebudete hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя Tип : зaтвоpeни, динaмични / Meмбpaнa : 9 mm (CCAW), termeket megvasarolta. moc? vlozi? kabel do zliabku pod packou. ??? ?? ????????? ????? ?? ????????????? кyполeн тип / Maкcимaлнa мощноcт : 100 mW (IEC*) / Stereo slusalke • Nechytajte kabel za vybezok spony ani ho nevtlacajte do zliabku. yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми Mozu sa tym poskodi? droty v kabli. отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт Импeдaнc : 16 ? пpи 1 kHz /Чyвcтвитeлноcт : 103 dB/mW / Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak • Nepremiestnujte svorku s pripevnenym kablom. Mozu sa tym пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. "µ??????????" (??. ?????? B) Чecтотнa лeнтa : 5 – 23 000 Hz / Кaбeл: 1,2 m, Y-тип, плоcък / Lastnosti az Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban poskodi? droty v kabli. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к ??? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ????µ????? ????? ??? Жaк: Позлaтeн L-обpaзeн cтepeо мини жaк / Teгло: Пpибл. 6 g • Sistem usmerjanja zvoka потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и бeз кaбeл / Пpиложeни aкcecоapи : вложки (S ? 2, M ? 2, L ? 2), B eladott berendezesekre vonatkozik Technicke parametre здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx ????? ???, µ????? ?? µ?? ?????????? ?? ??µ??? µ????. ??? ?? Щипкa (1) Tesno akusticno oblikovanje omogoca odlicno zvocno izolacijo in ?????????? ???????? ???????? ????, ??????? ?? ????????????? Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 donece nizke tone * IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия Konan, Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC Typ: zatvoreny, dynamicky / Budice sluchadiel: 9 mm (prisposobeny поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по "µ??????????" ?? ???? µ?????? ? ??????µ???? ?? ???? ????, ???? Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз • Upognjeni usesni cepki omogocajo stabilno in udobno postavitev yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов ?? ????µ????? ??? ????? ??? ?????. slusalk 1 Keresztmetszet / Dilci pohled / iranyelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH pre vodic typu CCAW), kupolovity typ / Za?azite?nos?: 100 mW поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee ?? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ????µ????? ??? пpeдyпpeждeниe. • Vzdrzljiv raven kabel (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult (IEC*) / Impedancia: 16 ? pri frekvencii 1 kHz / Citlivos?: 103 dB/ подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь Prierez / Bид в paзpeзe / Bигляд y kepviseo. Kerjuk, barmely szervizelessel vagy garanciaval mW / Frekvencny rozsah: 5 - 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, typ Y, в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx ????? ???, ????µ???? ??? ???? µ??????. ???????????? ?? pозpізі / ??? ????????? ??µ?? / kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy plochy / Konektor: pozlateny konektor typu stereo mini v tvare L / отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. µ?????? ??? ?????????????? "µ?????????", ?????????? ?? Пpeдпaзни мepки Kako uporabljati ???µ? ??? ????????? (??. ?????? B–1). Paзpeз / Vizualizare in sectiune / garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. Hmotnos?: priblizne 6 g bez snury / Dodavane prislusenstvo: Изготовитель: Сони Корпорейшн ???? ???????? ?? ????????????? "µ??????????", ????µ???? ?? • Поpaди товa, чe cлyшaлкитe ca c коpпyc c виcокa плътноcт, нaтиcкaнeто нa cъщитe към yшитe ви могaт дa довeдaт до Podlozky sluchadiel (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Svorka (1) Pre?ni prerez Cesky * IEC = Medzinarodna elektrotechnicka komisia Адрес:1-7-1 Конан, Минато-ку, ??????? ??? ?????????, ???? ?? µ?? ??????????? ??? ????µ?????? yвpeждaнe нa тъпaнчeто ви. Избягвaйтe използвaнe нa Uporaba slusalk (glejte sliko A) ??? ???? ???. Szines resz Vzh?ad a technicke parametre sa mozu zmeni? bez Токио 108-0075, Япония ?????? ?????????????? "µ?????????" (????????? ???µ?) cлyшaлкитe нa мecтa, къдeто cъщитe могaт дa бъдaт 1 Ugotovite, katera slusalka je leva in katera desna, ter подложeни нa yдapи от xоpa или дpyги обeкти, кaто топки и Сделано в Таиланде Barevne casti Stereofonni sluchatka predchadzajuceho upozornenia. ????? ?????? дp. ju primite, kot je prikazano na sliki. Farebne vyznacene Odporucania Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. > . Haтиcкaнeто нa cлyшaлкитe към yшитe ви можe дa 2 Vstavite slusalke stabilno v uho, kot je prikazano na casti Charakteristika Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для SS* S M L пpeдизвикa звyк от щpaкaнe нa диaфpaгмaтa. Tовa нe e sliki. нapyшeниe нa paботaтa. Oкpaшeнныe чacти • Struktura Direct Vibe • Pretoze podlozku sluchadiel ma vysoku hodnotu, prilisny tlak do обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe (???????) (?????????) (???????) (??????? µ???) • Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в cлyшaлкитe можe дa 3 Prilagodite usesni cepek tako, da se vam bo tesno usi moze poskodi? usny bubienok. Vyhnite sa pouzivaniu Кольоpові чacтини Dobre utesneny akusticky design umoznuje zvukovou izolaci na sluchadiel na miestach, kde je mozny naraz inych ?udi alebo дeйcтвyют диpeктивы EC * ???? ?? µ?????? ????? ??????????? ??? ?????????? ??? ?????. окaжe отpицaтeлно въздeйcтвиe въpxy cлyxa ви. Зa prilegal v uho. vysoke urovni a dunivy basovy zvuk ?????µ? ?µ?µ??? • Sluchatko ve tvaru, navrzenem pro pohodlne noseni ?alsich objektov, ako je lopta a pod. Производителем данного устройства является корпорация бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe cлyшaлкитe пpи Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд. Oцвeтeни чacти • Spolehlivy plochy kabel Pri zatlacani sluchadiel do usi mozete pocu? cvaknutie Уполномоченным представителем по электромагнитной ??? ?? ?????????? ??? ????????????? "µ?????????" • Кaчecтвото нa вложкитe можe дa бъдe влошeно поpaди Kako pravilno namestiti usesne cepke Parti colorate membrany. To nie je porucha. совместимости (EMC) и безопасности изделия является (??. ?????? B–2) пpодължитeлно cъxpaнявaнe или yпотpeбa. (glejte sliko B) Obarvani deli Pouziti • Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitos?ou prostrednictvom компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ??? ??????? ?? ?????????, ??????? ??? ?????? ?? • Mонтиpaйтe вложкитe добpe към cлyшaлкитe. Aко sluchadiel moze ma? negativny vplyv na vas sluch. Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии ????????????? "µ?????????". Ce se usesni cepki ne prilegajo dovolj, se lahko zgodi, da ne boste Noseni sluchatek (viz obr. A) Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte sluchadla pri soferovani обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих z ??µ????? инцидeнтно вложкa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa slisali nizkih tonov. Za boljso kvaliteto zvoka zamenjajte usesne пpичини нapaнявaнe. 2 alebo bicyklovani. документах. ?? ?? ????????????? "µ?????????" ?????????? ??? ??? µ??????? ?? cepke z drugo velikostjo oziroma prilagodite usesne cepke, tako da 1 Urcete, ktere sluchatko je prave a ktere leve, a • Kvalita podloziek sluchadiel sa moze po dlhodobom skladovani ?? ??????????, ??????? ?? µ? ??? ?????? µ????? ????. Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво bodo cepki udobno lezali v usesih. alebo pouzivani znizi?. podrzte je jako na obrazku. • Podlozky sluchadiel pevne nasa?te na sluchadla. V pripade, ze Укpaїнcькa ??? ?? ???????????? ??? ????????????? "µ?????????" Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe Ce usesni cepki ne ustrezajo velikosti uses, poskusite z drugo velikostjo. Ustrezno velikost usesnih cepkov poiscete tako, da 2 Pohodlne umistete sluchatka do vasich usi, jak je sa podlozka uvo?ni a ostane v uchu, moze dojs? k poraneniu. Cтepeофонічні нaвyшники (??. ?????? B–3) лeко пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от aкyмyлиpaно в preverite notranjo barvo (glejte sliko B–2). тялото cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa uvedeno na obrazku. Poznamka o statickej elektrine ??????? ?? ?µ?µ??? ??? ????????? ??? ?????????????? cлyшaлкитe. Pri menjavi usesne cepke dobro pritrdite na slusalke in s tem 3 Upravte navleky tak, aby tesne prilehaly k uchu. Najma v podmienkach so suchym vzduchom mozete na usiach citi? Хapaктepиcтики "µ?????????" ??? ????????? µ???? ?? ???????? ?????? ?? Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят preprecite, da bi cepki odpadli in ostali v usesu. Velikosti usesnih cepkov (notranja barva) 3 Spravne umisteni navleku (viz obr. B) jemne palenie. Je to dosledkom statickej elektriny, ktora sa • Cиcтeмa пpямиx коливaнь ????????? ?µ?µ? ??? ??????????. дpexи от ecтecтвeни мaтepии. Majhni Veliki ???????µ?? ??? ?????????????? "µ?????????" nahromadila v tele, nie poruchy sluchadiel. Конcтpyкція зaбeзпeчyє виcокий pівeнь звyкової ізоляції й Pokud navleky neprilehaji spravne k usim, nelze poslouchat velmi nizke Tento efekt mozete minimalizova? nosenim oblecenia z prirodnych потyжнe звyчaння нa низькиx чacтотax ????????? ?? ????????????? "µ??????????" ??? ?? ????????? EP-EX10A ce пpeдлaгa (пpодaвa ce отдeлно) кaто вложки > . зa cмянa по избоp. tony. Chcete-li dosahnout lepsi kvality zvuku, vymente je za jinou materialov. • Конycоподібний вклaдиш для нaдійного й зpyчного ??? ?????? ?? µ? ??? ???? ?????µ? ??????????????. EP-EX10A пpeдлaгa 4 типa вложки: SS, S, M и L. SS* S M L velikost nebo upravte polohu navleku sluchatka tak, aby sedelo v uchu pозтaшyвaння y вycі ??? ?? ???????????? ?? ???? ??? ??????? (Rdeca) (Oranzna) (Zelena) (Svetlomodra) pohodlne a tesne prilehalo. EP-EX10A su dostupne ako volite?ne nahradne podlozky • Mіцний плacкий шнyp Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и * Ta velikost ni obicajna in jo je mozno izbrati ob nakupu. Pokud se sluchatka nevejdou do vasich usi, zkuste jinou velikost. sluchadiel (predavane samostatne). Користування (??. ?????? C) eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в Overte si velikost sluchatek podle barvy uvnitr (viz obr. B-1). EP-EX10A poskytuje 4 typy podloziek sluchadiel: SS, S, M a L. Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки Kako odstraniti usesni cepek (glejte sliko B–2) Pri vymene navleku sluchatek je zajistete na sluchatkach otocenim, Likvidacia starych elektrickych a elektronickych Носіння навушників (див. мал. A) 1 ???????? ?? ???? ??????? ??? ???????? ?????? ???? cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно cъбиpaнe) Slusalko primite, zavrtite cepek in ga povlecite. aby se navleky neodpojily a neuvizly v usich. C Velikost sluchatek (vnitrni barva) pristrojov (vz?ahuje sa na Europsku uniu a 1 Визначте правий та лівий навушник і тримайте їх, 2 ?? ????? ?? µ???? ??? ????. Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy нeговaтa z Nasvet europske krajiny so systemami oddeleneho Ce vam cepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v Maly Velky zberu) як показано на малюнку. ??????? ?? ??????? µ??? ??? ??? ?????? ???? ??? опaковкa покaзвa, чe този пpодyкт нe тpябвa дa suho, mehko krpo. ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. Bмecто > . 2 ?? µ????. товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa подxодящия Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, SS* S M L Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, Акуратно вставте навушники у вуха, як показано ??µ??????? cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa eлeктpичecки и Kako pritrditi usesni cepek (glejte sliko B–3) ze vyrobok nesmie by? spracovavany ako komunalny ze vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny (Cervena) (Oranzova) (Zelena) (Svetle modra) odpad. Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na на малюнку. • ?? ???????? ?? µ???? ??? ???? ???? ?? ???? ????? ?? ??????? eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в тaкъв пyнкт Pritisnite notranji del usesnega cepka v slusalko, tako da je strleci odpad. Musi sa odovzda? do prislusnej zberne na del slusalke posem pokrit. recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. * Tato barva je volitelna a dostupna pri zakoupeni pristroje. recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. 3 Зручно розташуйте вкладиш у кожному вусі. ?? ???? ??????? ? ????????? ?? ???? ??????? ???? ?????????? ?? Bиe щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa нeгaтивнитe Ciscenje usesnih cepkov µ???? ???? ????, ??? ?? µ???????? ?? ???????? ?? ??????? поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и човeшкото здpaвe, които Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani Odpojeni sluchatka (viz obr. B-2) Zarucenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani Пpaвильнe вcтaновлeння вклaдишів µ??? ??? ??? ?????? ???? ??? ?? µ????. биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa нeподxодящо мяcто. Usesne cepke snemite s slusalk in jih operite v blagi raztopini potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s Uchopte sluchatko a otocenim a tahem sundejte navleky. cloveka, ktore by mohli by? zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s (див. мaл. B) • ???????? ?? µ?? µ???????? ?? ??????? ???? ???????? ??? ???? Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe cпомогнe дa ce cъxpaнят cistila. ? ?? µ?? ?? ????????? µ??? ???? ??????. ????????? ?? odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ z Rada odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachova? ???????????? ?? ???µ??? ??? ????????. пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe инфоpмaция отноcно Kako pripeti zaponko na kabel peциклиpaнeто нa този пpодyкт можeтe дa ce объpнeтe към prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam Pokud sluchatko klouze a nelze navleky odpojit, zabalte jej do na poziadanie poskyne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho Якщо вклaдиші вcтaвлeно нeпpaвильно, можe бyти нe чyтно • ??? µ?????????? ?? ???? ??? ????, ???? ?? ??????? ????? общинaтa, фиpмaтa зa cъбиpaнe нa битови отпaдъци или na poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho suche latky. odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. низькочacтотний звyк. Щоб підвищити якіcть звyкy, ???????µ???. ????????? ?? ???????????? ?? ???µ??? ??? мaгaзинa, откъдeто cтe зaкyпили пpодyктa. (glejte sliko C) odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. викоpиcтовyйтe вклaдиші іншого pозміpy aбо відpeгyлюйтe ????????. Pripevneni sluchatka (viz obr. B-3) положeння вклaдишів, щоб вони зpyчно pозтaшовyвaлиcя y Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция 1 Drzite zaponko tako, da bo zaprta, in nekoliko Zatlacte vnitrni casti navleku do sluchatka, dokud vystoupla cast Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa вyxax і щільно пpилягaли до ниx. ??????? ?????????????? ce отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни, povlecite rocico na zaponki. navleku zcela nezakryje sluchatko. tykaju iba zariadeni predavanych v krajinach, v Якщо вклaдиші нe підxодять до вyx, cпpобyйтe викоpиcтaти ?????: ???????? ?????, ????µ??? / ?????? ????????: 9 mm къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC 2 Vstavite kabel v utor pod rocico. Cisteni navleku ktorych platia smernice EU вклaдиші іншого pозміpy. Pозміp вклaдишів можнa дізнaтиcя, (CCAW), ??????? ????? / ??????? ????????µ??? ?????: 100 mW Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1 (IEC*) / ?????????: 16 ? ??? 1 kHz / ??????????: 103 dB/mW / пepeвіpивши коліp ycepeдині (див. мaл. B–1). Sejmete navleky ze sluchatek a umyjte je ve slabem roztoku Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Змінюючи вклaдиші, ycтaновлюйтe їx y нaвyшники нaдійно, щоб ???????? ??????????: 5 – 23.000 Hz / ???????: ??????? ??????? Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощeният Opombe cisticiho prostredku. Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom зaпобігти від’єднaнню вклaдишa, який можe зaлишитиcя y вycі. 1,2 m, ????? Y / ???µ?: ????????µ??? ??????? µ??? ?????? ???µ???? пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и • Ce povlecete rocico na zaponki, ko je ta odprta, oziroma drzite zaponko tako, da je zaprta, vendar prevec dvignete rocico, ne Pripevneni spony ke kabelu (viz obr. C) pre EMC a bezpecnos? vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Pозміpи вклaдишів (коліp ycepeдині) L / ?????: ??????? 6 g ????? ?? ??????? / ??????µ??? ??????µ???: тexничecкa бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland GmbH, morete vstaviti kabla v utor pod rocico. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkozvek Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa въпpоcи, ????????????? "µ??????????" (S ? 2, M ? 2, L ? 2), ???? (1) 1 Drzte sponu sevrenou a povytahnete packu na spone servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte Maлі Beликі * IEC = International Electrotechnical Commission cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля объpнeтe ce към • Ne prijemajte kabla ob izhodu iz zaponke in ga ne zagozdite v > . utor, ker s tem lahko poskodujete zice v kablu. adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych jen malo. dokumentoch. SS* S M L O ???????µ?? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни или гapaнционни докyмeнти. • Ne premikajte zaponke, ko je pripeta na kabel. S tem lahko 2 Vlozte kabel do ryhy pod packou. Pyccкий (Чepвоний) (Жовтогapячий) (Зeлeний) (Cвітло-cиній) ?????????????. Romana poskodujete zice v kablu. Poznamky * Bклaдиші цього pозміpy можнa пpидбaти додaтково. ??????????? Ca?ti stereo Specifikacije • Pokud packu nadzvednete aniz byste drzeli sponu sevrenou, Стeрeофоничeскиe нayшники Bід’єднaння вклaдишa (див. мaл. B–2) • ?????? ?? ????????? ????????? ???????µ? ?????? ??????????, ? Vrsta: zaprte, dinamicne / Pogonska enota: 9 mm (CCAW), ????? ???? ??? ????? ????????? ?? ?????????? ????? ??? nebo pokud packu nadzvednete prilis, nebude mozne kabel do Tpимaючи нaвyшники, повepніть і витягніть вклaдиш. ??µ???? ??? ??????. ????????? ?? ????? ??? ??????????, ???? kupolastega tipa / Moc: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 ? pri ryhy pod packou vlozit. Хapaктepиcтики z Порада ???? ?????????? ?? ??????? ??????? ??? ???µ? ? ???? Caracteristici 1 kHz / Obcutljivost: 103 dB/mW / Frekvencni odziv: 5 - 23.000 Hz / • Kabel ne vkladejte pod vycnelek spony ani jej nevtlacujte do ryhy • Cиcтeмa пpямыx колeбaний Якщо вкладиш слизький, і ви не можете його зняти, ???????µ???, ???? µ?? µ???? ???. Kabel: 1,2 m, v obliki crke Y, ploscat / Vtic: pozlacen stereo mini silou. Mohlo by dojit k poskozeni dratu. Конcтpyкция нayшников обecпeчивaeт выcокий ypовeнь скористайтеся шматком сухої, м’якої тканини. ??? ??????? ?? ????????? ??? ????? ???, ????????? ?? ???????? • Structura cu vibratii directe vtic v obliki crke L / Teza: pribl. 6 g brez kabla / Dobavljeni dodatki: • Kdyz je kabel pripevneny, nehybejte sponou. Mohlo by dojit k звyковой изоляции и мощноe бacовоe звyчaниe ???? ???? "????" ???????µ????. ??? ????????? ??? ?????????????. Design acustic cu sigilare etan?a care asigura un nivel ridicat de usesni cepki (S ? 2, M ? 2, L ? 2), zaponka (1) poskozeni dratu. • Конycообpaзный вклaдыш для нaдeжного и комфоpтного Пpиєднaння вклaдишa (див. мaл. B–3) • ? ??????? µ??? ??? ?????????? ?? ????? ?????? µ????? ?? izolare sonora ?i sunete joase puternice кpeплeния в yxe Bcтaвтe вклaдиш чacтиною вcepeдині в нaвyшники, доки • Ca?ti auriculare cu structura unghiulara pentru stabilitate ?i * IEC = International Electrotechnical Commission Technicke udaje • Пpочный плоcкий шнyp чacтинa нaвyшників, що виcтyпaє, нe бyдe повніcтю зaкpитa. ????????? ??? ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, µ?? ?? • Cablu rezistent, de forma plata Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega confort ?????µ???????? ???? ??? ??????? ???µ???? ? ?????????. Typ: Zavreny, dynamicky / Menice: 9 mm (v souladu s CCAW), Иcпользовaниe Чищeння вклaдишів • ?? ????????????? "µ??????????" ????????? ?? ??????? ???????? opozorila. klenuty typ / Vykonova zatizitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: Bід’єднaйтe вклaдиші від нaвyшників і помийтe їx cлaбким ??? µ??????????? ??????????? ? ??????. Mod de utilizare 16 ? pri frekvenci 1 kHz / Citlivost: 103 dB/mW / Frekvencni rozsah: Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. A) pозчином миючого зacобy. • ??????????? ?? ????????????? "µ??????????" ??????? ??? Previdnostni ukrepi 5 - 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, typ Y , plochy / Zasuvka: pozlaceny ?????????. ?? ??? ????????????? "µ?????????" ?????????? ???? Purtarea ca?tilor (vezi fig. A) • Ker imajo slusalke zelo togo ohisje, jih ne pritiskate na usesa, ker stereo minikonektor ve tvaru L / Hmotnost: Pribl. 6 g bez kabelu / 1 Oпpeдeлитe пpaвый и лeвый нayшники и дepжитe Уклaдeння шнypa y зaтиcкaч ????? ??? ????µ????? ??? ???? ???, µ????? ?? ????????? lahko poskodujete bobnic. Ne uporabljajte slusalk tam, kjer Dodavane prislusenstvi: Sluchatka (S ? 2, M ? 2, L ? 2), spona (1) (див. мaл. C) ????µ????µ??. 1 Stabiliti care este casca dreapta ?i casca stanga ?i obstaja nevarnost, da jih nekdo ali kaksen predmet zadene, na * IEC = Mezinarodni vybor pro elektrotechniku иx, кaк покaзaно нa pиcyнкe. ??µ????? ??????? µ? ?? ??????? ????????µ? tineti-le a?a cum se arata in ilustratie. primer zoga. Magyar Vzhled a technicke udaje mohou byt zmeneny bez predchoziho 2 Bcтaвьтe нayшники в yши, кaк покaзaно нa 1 Злeгкa потягніть yгоpy вaжілeць зaтиcкaчa, ?? ????????? ????? ??µ?????????? ????????, µ????? ?? ??????? ??? 2 Pritisk slusalk na usesa lahko povzroci, da opna klikne. Pri tem ne gre za okvaro. upozorneni. pиcyнкe. тpимaючи зaтиcкaч зaкpитим. ?????? µ??µ??????µ? ??? ????? ???. ???? ????????? ??? ??????? Introduceti cu grija ca?tile in urechi, a?a cum se arata • Poslusanje zelo glasnih zvokov lahko skoduje vasemu sluhu. Sztereo fejhallgato 3 Oтpeгyлиpyйтe вклaдыш тaк, чтобы он yдобно 2 ????????µ? ??? ???? ??????????? ??? ??µ? ??? ??? ??? ??????? in ilustratie. Zaradi varnosti v prometu slusalk ne uporabljajte med voznjo z Upozorneni Уклaдіть шнyp y жолоб під вaжільцeм. ????????????? ??? ??????????. 3 Reglati auricularul astfel incat sa se potriveasca u?or avtom ali kolesom. ?? ?????µ??? µ????? ?? ???????????????, ??? ?????? ????? ??? Jellemzok • Jelikoz je jsou sluchatka pevna, nezasouvejte je do usi nasilim, pacполaгaлcя в yxe. Пpимітки ?????? ?????. in ureche. • Usesni cepki se lahko med daljso hrambo ali dolgotrajno mohlo by dojit k poraneni ucha. Kdyz hrozi nebezpeci, ze do uporabo pokvarijo. • Direct Vibe felepites sluchatek v uchu nekdo nebo neco uderi, napriklad mic, Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть вклaдыши • Якщо потягнyти зa вaжілeць pозкpитого зaтиcкaчa, aбо ?? EP-EX10A ?????????? (???????? ?????????) ?? Mod de instalare corecta a ca?tilor • Usesne cepke morate dobro pritrditi na slusalke. Ce usesni нaдто cильно потягнyти зa вaжілeць зaкpитого зaтиcкaчa, A kivalo hangszigetelesu, akusztikailag zart kialakitas dorgo mely sluchatka vyndejte z usi. (cм. pиc. B) вклacти шнyp y жолоб під вaжільцeм бyдe нeможливо. ??????????? ???????????? ??? ?????????????? cepek slucajno odpade in ostane v usesu, to lahko povzroci hangokat eredmenyez Pritisknuti sluchatek k usim muze zpusobit zvuk cvaknuti. • Уникaйтe зaтиcкy шнypa зaтиcкaчeм тa нe вcтaвляйтe шнyp y "µ?????????". auriculare (vezi fig. B) • A szogben allo fuldugo stabilan es kenyelmesen viselheto Nejedna se o zavadu. Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, воcпpиятиe жолоб cиломіць. Цe можe пpизвecти до пошкоджeння дpотів ?? EP-EX10A ??????? 4 ?????? ?????????????? In cazul in care ca?tile auriculare nu se potrivesc corect in urechi, poskodbo. • Tartos lapos kabel • Poslech sluchatek pri nastavene vysoke hlasitosti muze бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee шнypa. "µ?????????": SS, S, M ??? L. este posibil sa nu auziti sunetele bass pe frecventa joasa. Pentru a Opozorilo glede staticne elektrike кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши дpyгого paзмepa или Hasznalat nepriznive ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно • He змінюйтe положeння зaтиcкaчa з yклaдeним шнypом нa ???????? ??????? ?????????? & ???????????? va bucura ?i mai mult de calitatea sunetului, schimbati ca?tile Pri izrazito suhem zraku lahko v usesu obcutite rahlo scemenje. To auriculare cu unele de alta dimensiune sau reglati pozitia acestora provozu nepouzivejte sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na je posledica staticne elektrike v telesu in ne pomeni napake na шнypі. Цe можe пpизвecти до пошкоджeння дpотів шнypa. kole. pacполaгaлиcь в yшax. ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? pentru a le a?eza confortabil in urechi ?i pentru o potrivire perfecta. slusalkah. A fejhallgato viselese (lasd az A abrat) • Kvalita navleku se muze vlivem dlouheho skladovani nebo Ecли вклaдыши для yшeй нe подxодят, попpобyйтe Texнічні xapaктepиcтики ?????????? ????? µ? ????????? ?????µ??? In cazul in care ca?tile auriculare nu sunt adecvate urechilor Temu se lahko izognete z nosenjem oblacil iz naravnih materialov. pouzivani snizovat. 1 Azonositsa a jobb es a bal oldali fejhallgatot, es • Nasa?te navleky pevne na sluchatka. Pokud navlek omylem иcпользовaть вклaдыши дpyгого paзмepa. Пpовepьтe paзмep Tип: зaкpиті динaмічні нaвyшники / Динaміки: 9 мм ?????µ????) dumneavoastra, incercati alta dimensiune. Verificati dimensiunea вклaдышeй по цвeтy внyтpeннeй повepxноcти ca?tilor auriculare prin verificarea culorii de la interior (vezi fig. tartsa oket az abran bemutatott helyzetben. sklouzne a zustane v uchu, mohlo by dojit ke zraneni. (cм. pиc. B-1). (зacтоcовyєтьcя звyковa котyшкa CCAW), кyполоподібні / ?? ??µ???? ???? ????? ??? ?????? ? ??? B–1). EP-EX10A usesni cepki se lahko kupijo (so v prodaji loceno) Допycтимa потyжніcть: 100 мBт (IEC*) / Повний опіp: 16 Oм зa kot nadomestni cepki. ?????????? ??? ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? 2 Helyezze szorosan a fulere a fulhallgatot, az abra Poznamka ke staticke elektrine Пpи зaмeнe вклaдышeй нaдeжно ycтaновитe иx нa нayшникax, 1 кГц / Чyтливіcть: 103 дБ/мBт / Чacтотнa xapaктepиcтикa: ?? ?????? ?? ???????????? µ??? µ? ?? ???????µ??? Cand schimbati ca?tile auriculare, introduceti-le ferm in ca?ti pentru EP-EX10A usesni cepki so na voljo v 4 velikostih: SS, S, M чтобы пpeдотвpaтить иx выпaдeниe из yшeй. a preveni desprinderea ?i ramanerea ca?tilor auriculare in urechi. szerint. Za urcitych podminkach sucheho vzduchu muzete v uchu ucitit Paзмepы вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй повepxноcти) 5–23000 Гц / Шнyp: 1,2 м, тип Y, плacкий / Штeкep: Г-подібний ??????? ??????µµ???. ???????? ?? ?????? ?? Dimensiuni auricular (culoare la interior) in L. мініaтюpний cтepeофонічний штeкep зі золотим покpиттям / ??????????? ??? ????????? ??µ??? ?????µ???? ??? 3 A fuldugot pontosan illessze fulebe. slabe brneni. To je zpusobeno statickou elektrinou nahromadenou Maлый Большой Baгa: пpибл. 6 г бeз шнypa / Додaтковe пpилaддя: вклaдиші ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. Mici Mari Oddaja stare elektricne in elektronske opreme ve vasem tele a neznamena to poruchu sluchatek. > . A fuldugo helyes felhelyezese (lasd a B abrat) Pro snizeni tohoto jevu doporucujeme nosit obleceni z prirodnich SS* S M L (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Зaтиcкaч (1) ?????????????? ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? > S M L . (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih * IEC = Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія drzavah s sistemom locenega zbiranja ??? ?? ?????????? ?????? ????????? ?????????? ???? ????????? materialu. SS* Ha a fuldugok nem pontosan illeszkednek a fulbe, elofordulhat, hogy (Кpacный) (Opaнжeвый) (Зeлeный) (Голyбой) Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні ????? ??? ??? ?????????? ??? ?? ?????????? ??? ??? µ? ????????? (Ro?u) (Portocaliu) (Verde) (Albastru deschis) odpadkov) nem hallatszanak a mely hangok. A jobb hangminoseg elerese Model EP-EX10A je dostupny (prodavan zvlas?) jako volitelna * Bклaдыши дaнного paзмepa нe вxодят в комплeкт поcтaвки. бeз попepeджeння. ?????????? ??? ????????? ????? ??? ?????????. ? ?????????? ??? Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta erdekeben valasszon mas meretu fuldugokat, vagy igazitsa oket fulere nahrada za sluchatka. ?????? ????? ???? ????????µ??? ??? ??????? ?????. ??? * Aceasta dimensiune este optionala ?i este disponibila la vanzare. simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati ugy, hogy viseletuk kenyelmes legyen es fulet teljesen kitoltsek. Model EP-EX10A nabizi 4 typy sluchatek: SS, S, M a L. Иx можно пpиобpecти дополнитeльно. Зaxоди бeзпeки ???????????? ??????????? ??????? µ? ??? ?????????? ????? ??? Pentru a demonta un auricular (vezi fig. B–2) enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Ha a fuldugok nem illeszkednek a fulebe, probalkozzon mas Oтcоeдинeниe вклaдышa (cм. pиc. B-2) • Чepeз виcокy щільніcть коpпycy нaвyшників вдaвлювaння ?????????, ????????????? µ? ??? ??µ?????? ????? ??? ???????? ???, In timp ce tineti ferm casca, rasuciti ?i scoateti casca auriculara. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za merettel. A fuldugo meretet a belsejeben talalhato szinkod jelzi Likvidace nepotrebneho elektrickeho a Удepживaя нayшник, повepнитe и cнимитe вклaдыш. нaвyшникa y вyxо cиломіць можe пошкодити бapaбaннy µ? ??? ???????? ???????? ??? ???????? ??????µµ???? ? ?? recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega (lasd B-1 abra). elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a пepeтинкy. Уникaйтe коpиcтyвaння нaвyшникaми y міcцяx, дe ???????µ? ??? ?? ????? ????????? ?? ??????. z Sugestie izdelka boste pomagali prepreciti negativne posledice za okolje in A fuldugok cserejekor a megfelelo felszereleshez forditsa el oket a dalsich evropskych statech uplatnujicich z Cовeт їx можyть випaдково зaчeпити оточyючі, aбо дe вони можyть ??µ????? ??? ???? ???????: ?? ???????? Daca auricularul aluneca ?i nu poate fi demontat, infa?urati-l intr-o zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru neustreznega ravnanja fejhallgaton, megakadalyozva, hogy a fuldugo kiessen es a fuleben oddeleny system sberu) Ecли вклaдыш пpоcкaльзывaeт и cнять eго нe yдaeтcя, зaзнaти динaмічного впливy, нaпpиклaд від yдapy м’ячeм laveta moale ?i uscata. ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k maradjon. обepнитe eго cyxой мягкой ткaнью. тощо. ??????????? ??????? µ??? ???????µ? ??? ???????? ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o recikliranju Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni Fuldugomeretek (belso szin) Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni Пpикpeплeниe вклaдышa (cм. pиc. B-3) Haтиcкaння нa нaвyшники, yвeдeні y вyxa, можe ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? ?.? Pentru a monta un auricular (vezi fig. B–3) tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho Kicsi Nagy zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym Bcтaвьтe внyтpeннюю чacть вклaдышa в нayшник тaким cyпpоводжyвaтиcя клaцaнням мeмбpaни. Цe нe є ? ????????????? ??? ????????? ????? ????? ? Sony Corporation 1- Impingeti componentele din interiorul urechii auriculare in casca gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. zivotnosti nemelo byt nakladano jako s beznym pana cand partea deta?abila a ca?tii este acoperita complet. нecпpaвніcтю. > . odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do обpaзом, чтобы полноcтью зaкpыть выcтyпaющyю чacть • Пpоcлyxовyвaння ayдіомaтepіaлy чepeз нaвyшники нa 7-1 Konan, Minato-ku, ?????, 108-0075 ???????. ???????????µ???? Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate odpadem z domacnosti. Je nutne ho odvezt do ???????????? ???? ????? ???? ???????µ???????? ??µ???????? sbreneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. SS* S M L sberneho mista pro recyklaci elektrickeho a elektronickeho zarizeni. нayшникa. вeликій гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. З (EMC) ??? ???? ???????? ??? ????????? ????? ? Sony Deutschland Curatarea ca?tilor auriculare brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske opreme. Zajistenim sprvnavne likvidace tohoto vyrobku pomuezete zabranit (Piros) (Narancssarga) (Zold) (Vilagoskek) Zajistenim spravne likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit Чиcткa вклaдышeй міpкyвaнь бeзпeки доpожнього pyxy нe викоpиcтовyйтe GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ???????????, ???µ????. ??? Scoateti ca?tile auriculare din ca?ti ?i spalati-le cu o solutie cu pripadnym negativnim dusledkum na ziivotni prostredi a lidske * Ez a meret opcionalis es a vasarlaskor kulon kell kerni. pripadnym negativnim dusledkum na zivotni prostredi a lidske Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом нaвyшники зa кepмом aвтомобіля, мотоциклa aбо ??µ??? ???????? ??????????? ? ???????? ?????????µ? ????????? detergent moale. Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidaci vyrobku. ???? ??????????? ??? ???????? ??? ????????? ??????? ???????? вeлоcипeдa. Recyklovanim materilalu, z nichz je vyroben, pomuezete zachovat A fuldugo levetele (lasd B-2 abra) Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, pomuzete zachovat pacтвоpe моющeго cpeдcтвa. • Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вклaдиші можyть ??????????? ? ????????. Cum se ata?eaza clema la cablu (vezi fig. C) samo za opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku A fejhallgatot megfogva csavarja meg es huzza le a fuldugot. prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku Пpикpeплeниe фикcaтоpa нa шнype зіпcyвaтиcя. 1 Tinand clema inchisa, ridicati putin tija acesteia. smernice EU zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci z Tanacs domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. (cм. pиc. C) • Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші в нaвyшникax. Якщо Бългapcки 2 Puneti cablul in jgheabul de sub aceasta tija. Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. вклaдиш нecподівaно від’єднaєтьcя тa зaлишитьcя y вycі, він Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za Ha a fuldugo csuszik es nem lehet levenni, burkolja be szaraz, puha можe пpизвecти до тpaвми. Cтepeо cлyшaлки EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, kendovel. Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen 1 He paзжимaя фикcaтоp, нeмного потянитe Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики Observatii Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali • Daca ridicati tija clemei fara a tine clema inchisa sau daca tineti na produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU A fuldugo felhelyezese (lasd B-3 abra) Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan peгyлятоp ввepx. Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є Хapaктepиcтики clema inchisa dar ridicati tija prea mult, nu veti putea pune cablul garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v A fuldugo belso reszet nyomja addig a fejhallgatoba, hogy a Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem 2 Помecтитe шнyp в кaнaвкy под peгyлятоpом. peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, a нe • Конcтpyкция Direct Vibe in jgheabul de sub tija. locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. fuldugo teljesen befedje a fejhallgato kiallo reszet. pro pozadavky ohledne elektromagneticke kompability EMC a нecпpaвноcті нaвyшників. Добpe yплътнeнa aкycтичнa конcтpyкция c виcоко ниво нa • Aveti grija sa nu agatati cablul de proeminenta clemei ?i nu-l звyковa изолaция и мощeн бacов звyк A fuldugok tisztitasa bezpecnosti vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Пpимeчaния Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із нaтypaльниx • Ъгловa конcтpyкция нa нayшницитe зa cтaбилно и yдобно fortati pentru a-l introduce in jgheab. Acest lucru poate duce la deteriorarea firelor cablului. • Ecли потянyть peгyлятоp c paзжaтым фикcaтоpом или Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a zaruky se Vegye le a fejhallgatorol a fuldugokat, es enyhen mososzeres obracejte na adresy uvadene v servisnich a zarucnich зaжaть фикcaтоp, но пpи этом чpeзмepно paзомкнyть мaтepіaлів. поcтaвянe • Nu schimbati pozitia clemei cu cablul ata?at. Acest lucru poate vizben mossa meg oket. dokumentech. peгyлятоp, помecтить шнyp в кaнaвкy под peгyлятоpом нe Mожнa пpидбaти додaткові вклaдиші EP-EX10A (пpодaютьcя • Уcтойчив нa изноcвaнe плоcък кaбeл duce la deteriorarea firelor cablului. yдacтcя. A csipesz felhelyezese a kabelre Slovensky • He допycкaйтe зaщeмлeния шнypa в зaщитном элeмeнтe окpeмо). Specificatii (lasd a C abrat) фикcaтоpa и нe вдaвливaйтe eго в кaнaвкy. Это можeт Доcтyпні 4 типи вклaдишів EP-EX10A: SS, S, M і L. Употреба Tip: inchis, dinamic / Unitate de actionare: 9 mm (CCAW), пpивecти к повpeждeнию пpоводов шнypa. 1 Tartsa osszezarva a csipeszt, es huzza fel egy kisse Stereofonne sluchadla • He пepeмeщaйтe фикcaтоp c пpикpeплeнным шнypом. Это Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків. Носене на слушалките (вижте фиг. A) de tip dom / Capacitate productiva: 100 mW (IEC*) / Impedanta: a csipeszkart. можeт пpивecти к повpeждeнию пpоводов шнypa. Утилізaція cтapого eлeктpичного тa 1 16 ? la 1 kHz / Sensibilitate: 103 dB/mW / Raspuns in frecventa: 5 - 23.000 Hz / Cablu: 1,2 m, de tip Y, plat / Fi?a: Mini-fi?a stereo 2 Helyezze a kabelt a kar alatti horonyba. Funkcie Texничecкиe xapaктepиcтики eлeктpонного облaднaння (зacтоcовyєтьcя y Определете дясната и лявата слушалка и ги aurita, de tip L / Masa: cca. 6 g fara cablu / Accesorii furnizate: • Struktura Direct Vibe Євpопeйcькомy cоюзі тa іншиx євpопeйcькиx хванете, както е показано на илюстрацията. Ca?ti auriculare (S ? 2, M ? 2, L ? 2), Clema (1) Megjegyzesek Dokonale utesneny akusticky dizajn na dosiahnutie spickovej Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм (одобpeно кpaїнax із cиcтeмaми pоздільного збоpy 2 Поставете слушалките плътно в ушите си, както • Ha a kart ugy huzza fel, hogy kozben a csipesz nincs osszezarva, urovne izolacie zvuku a vyrazny basovy zvuk CCAW), кyпольного типa / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) / cміття) * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia vagy a kart tulsagosan felhuzza, akkor a kabelt nem tudja • Zakriveny system podloziek sluchadiel pre stabilne a pohodlne Cопpотивлeниe: 16 ? пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці е показано на илюстрацията. Electrotehnica Internationala) 103 дБ/мBт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 5 - 23000 Гц / behelyezni a kar alatti horonyba. nasadenie ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa yтилізyвaти як 3 Наместете наушниците плътно в ушите си. Designul ?i specificatiile pot fi schimbate fara notificare. • Ne helyezze a kabelt a csipesz kiallo reszebe, es ne eroltesse a • Odolny plochy kabel Шнyp: 1,2 м, Y-обpaзный плоcкий / Штeкep: L-обpaзный побyтовe cміття. Haтоміcть його потpібно здaти cтepeофоничecкий мини-штeкep c позолочeнным контaктом / horonyba. Ellenkezo esetben a kabel vezetekei karosodhatnak. до відповідного пpиймaльного пyнктy для втоpинної обpобки Пpaвилно поcтaвянe нa вложкитe (вижте Masuri de precautie • A csipesz poziciojat csak akkor modositsa, ha elozetesen Navod na pouzitie Macca: пpибл. 6 г бeз кaбeля / Bxодящиe в комплeкт eлeктpичного й eлeктpонного облaднaння. Зaбeзпeчивши фиг. B) пpинaдлeжноcти: вклaдыши (S ? 2, M ? 2, L ? 2), фикcaтоp (1) levalasztotta a kabelrol. Ellenkezo esetben a kabel vezetekei нaлeжнy yтилізaцію цього виpобy, ви допоможeтe зaпобігти • Deoarece ca?tile sunt fabricate din material de mare densitate, nu karosodhatnak. Nosenie sluchadiel (pozri obr. A) * IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия нeгaтивним нacлідкaм для нaвколишнього cepeдовищa тa Aко вложкитe нe ca поcтaвeни нa yшитe пpaвилно, възможно e fortati pozitionarea acestora in interiorul urechi pentru a evita afectarea timpanelor. Evitati utilizarea ca?tilor in locuri in care Muszaki adatok 1 Uchopte prave a ?ave sluchadlo tak, ako je to Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз людcького здоpов’я, до якиx моглa б пpизвecти нeпpaвильнa дълбокитe бacи дa нe ce чyвaт. Зa дa ce paдвaтe нa по-добpо acestea ar putea fi lovite de alte persoane sau obiecte, precum o yтилізaція цього виpобy. Bтоpиннe пepepоблeння мaтepіaлів кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe вложкитe c дpyг paзмep, или ги пpeдвapитeльного yвeдомлeния. minge etc. Tipus: zart, dinamikus / Hangszoro: 9 mm (CCAW jovahagyassal), znazornene na obrazku. допоможe збepeгти пpиpодні pecypcи. Щоб отpимaти нaмecтeтe в yшитe cи тaкa, чe дa ca eдновpeмeнно yдобни и La apasarea ca?tilor in urechi, este posibil sa auziti un sunet clic domboru / Teljesitmeny: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 ? 1 kHz- 2 Nasa?te si sluchadla do usi tak, aby priliehali, ako je доклaднішy інфоpмaцію пpо втоpиннy пepepобкy цього виpобy, плътно пpилeпвaщи. al diafragmei. Acest lucru nu reprezinta o defectiune. en / Erzekenyseg: 103 dB/mW / Frekvenciatartomany: 5-23 000 Hz / звepнітьcя до міcцeвиx оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції Aко вложкитe нe ca подxодящи зa вaшитe yши, опитaйтe дpyг • Ascultarea la ca?ti la volum ridicat va poate afecta auzul. Pentru побyтовиx відxодів aбо до мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй Kabel: 1,2 m, Y-tipus, lapos / Dugasz: Aranyozott, L-alaku sztereo to znazornene na obrazku. paзмep. Потвъpдeтe paзмepa нa вложкитe кaто пpовepитe siguranta traficului rutier, nu utilizati ca?tile in timp ce conduceti mini csatlakozodugo / Tomeg: kb. 6 g kabel nelkul / Mellekelt 3 Podlozku sluchadla upravte tak, aby priliehala k виpіб. цвeтa отвътpe (вижтe фиг. B–1). autoturismul sau mergeti pe bicicleta. tartozekok: Fuldugok (S ? 2, M ? 2, L ? 2 meretu), Csipesz (1 db) vnutrajsku ucha. Когaто cмeнятe вложкитe, монтиpaйтe ги добpe към • Ca?tile auriculare se pot deforma pe durata unei perioade de * IEC = International Electrotechnical Commission cлyшaлкитe, зa дa нe могaт дa ce отдeлят и дa оcтaнaт в yxото depozitare prelungite. ви. A forma es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul • Montati ca?tile auriculare ferm in ca?ti. Daca o casca auriculara se desprinde in mod accidental ?i ramane in ureche, poate megvaltozhatnak. provoca rani. 23 MDR-XB20EX_AE [GB/FR/DE/ES/IT/PT/PL/HU/CZ/SK/RU/UA/GR/BG/RO/SI] 4-116-802-22(1)