На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Наушники SONY MDR-XB1000. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-XB1000. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-XB1000
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
18 Декабря 2020 г.
Просмотры
72 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
769.93 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_xb1000.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-264-193-41(1)
    Precautions                                                 Especificaciones                                           Technische gegevens                                         Dane techniczne
    ?	 Vous	risquez	de	subir	des	lesions	auditives	si	vous	utilisez	ce	casque	d’ecoute	a	un	volume	trop	  Tipo:	Cerrado	(abierto	en	la	parte	posterior),	dinamico	(circumaural)	/	Unidad	auricular:		  Type:	Gesloten	(open	achterzijde),	dynamisch	(ooromsluitend)	/	Driver:	70	mm,	dome-type	  Typ:	Zamkniety	(o	otwartej	tylnej	stronie),	dynamiczny	(z	oslonietymi	uszami)	/	Jednostki
    2
    2
    eleve.	Pour	des	raisons	de	securite,	n’utilisez	pas	ce	casque	d’ecoute	en	voiture	ou	a	velo.  70	mm,	tipo	cupula	(bobina	de	voz	OFC)	/	Capacidad	de	potencia:	3.000	mW	(IEC* )	/	  (OFC-spraakspoel)	/	Vermogenscapaciteit:	3.000	mW	(IEC* )	/	Impedantie:	24	?	bij	1	kHz	/	  sterujace:	70	mm,	typ	stozkowy	(uzwojenie	z	drutu	miedzianego	platerowanego	miedzia	OFC)	/
    2
    Stereo Headphones                                          ?	 Ne	soumettez	pas	le	casque	a	des	chocs	importants.       Impedancia:	24	?	a	1	kHz	/	Sensibilidad:	106	dB/mW	/	Respuesta	en	frecuencia:	2	–	30.000	Hz	/	  Gevoeligheid:	106	dB/mW	/	Frequentiebereik:	2	–	30.000	Hz	/	Kabel:	2,0	m,	Y-vormige,	platte	  Moc	maksymalna:	3	000	mW	(IEC* )	/	Impedancja:	24	?	przy	1	kHz	/	Czulosc:	106	dB/mW	/
    kabel	/	Stekker:	Vergulde	stereoministekker	/	Massa:	ong.	375	g	(zonder	kabel)	/	Bijgeleverde
    Cable:	2,0	m,	Tipo	Y,	cable	plano	/	Clavija:	miniclavija	estereo	dorada	/	Masa:	aprox.	375	g	sin	el
    Pasmo	przenoszenia:	2–30	000	Hz	/	przewod:	2,0	m,	plaski	przewod	typu	Y	/	Wtyk:	Pozlacany
    ?	 Veillez	a	manipuler	avec	soin	les	transducteurs.
    ?	 Ne	mettez	aucun	poids	ou	n’exercez	aucune	pression	sur	le	casque	car	cela	pourrait	le	  cable	/	Accesorios	suministrados:	adaptador	de	clavija	Unimatch	dorado	(cable	estereofonico	  accessoires:	Vergulde	unimatch	stekkeradapter	(stereotulpstekker	?	stereoministekker)	(1),	  miniwtyk	stereofoniczny	/	Masa:	ok.	375	g	(bez	przewodu)	/	Dostarczone	wyposazenie:
    deformer	en	cas	de	stockage	prolonge.
    Operating Instructions  Navod k obsluze                    ?	 Les	coussinets	pour	oreillette	peuvent	se	deteriorer	au	terme	d’une	utilisation	ou	d’un	  ?	minitoma	estereo)	(1),	Manual	de	instrucciones	(1)  Gebruiksaanwijzing	(1)          Pozlacany	adapter	do	wtyczki	UniMatch	(stereofoniczny	wtyk	sluchawek	?	stereofoniczny
    miniwtyk)	(1),	Instrukcja	obslugi	(1)
    2
    2
    Mode d’emploi     Navod na pouzivanie                        stockage	prolonges.                                       * 	IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional             * 	IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Commissie         2
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации            ?	 Comme	les	coussinets	pour	oreillette	sont	fabriques	a	la	main,	les	coutures	et	le	grain	peuvent	  El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo	aviso.  Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	voorbehouden	zonder	voorafgaande	  * 	IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna
    Manual de instrucciones  Інструкція з експлуатації           etre	differents	de	l’un	a	l’autre.                                                                                   kennisgeving.                                               Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez	powiadomienia.
    Istruzioni per l’uso  ??????? ???????????                  ?	 Nettoyez	la	fiche,	sans	quoi	le	son	peut	etre	deforme.   Precauciones
    Gebruiksaanwijzing  Инструкции за работа                   ?	 Nettoyez	le	casque	avec	un	chiffon	sec	et	doux.	Ne	projetez	pas	d’air	sur	les	unites	lorsque	  ?	 Si	utiliza	los	auriculares	a	un	volumen	alto,	puede	danar	sus	oidos.	Por	razones	de	seguridad,	  Voorzorgsmaatregelen  Srodki ostroznosci
    Manual de Instrucoes   Instructiuni de utilizare             vous	les	nettoyez.	Evitez	que	la	salete	s’accumule	sur	la	fiche,	car	cela	pourrait	alterer	le	son.  no	los	utilice	mientras	conduzca	o	vaya	en	bicicleta.  ?	 Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	gebruikt	bij	een	hoog	volume,	kan	dit	gehoorschade	  ?	 Sluchanie	przy	uzyciu	sluchawek	dzwieku	o	wysokiej	glosnosci	moze	byc	przyczyna
    Instrukcja obslugi  Navodila za uporabo                    ?	 N’abandonnez	pas	le	casque	stereo	dans	un	endroit	soumis	aux	rayons	directs	du	soleil,	a	la	  ?	 No	someta	los	auriculares	a	golpes	excesivamente	intensos.  veroorzaken.	Gebruik	voor	uw	veiligheid	de	hoofdtelefoon	niet	tijdens	het	rijden	of	fietsen.  problemow	ze	sluchem.	W	celu	zachowania	bezpieczenstwa	na	drodze	nie	nalezy	uzywac
    Hasznalati utmutato                                          chaleur	ou	a	l’humidite.                                  ?	 Manipule	las	unidades	de	auricular	con	cuidado.         ?	 Stel	de	hoofdtelefoon	niet	bloot	aan	zware	schokken.      sluchawek	podczas	prowadzenia	samochodu	lub	jazdy	rowerem.
    ?	 Comme	le	casque	est	fabrique	dans	un	materiau	haute	densite,	ne	l’enfoncez	pas	exagerement	  ?	 No	someta	los	auriculares	a	peso	o	presion,	ya	que	se	pueden	deformar	en	periodos	de	  ?	 Wees	voorzichtig	met	de	drivers.  ?	 Nie	nalezy	poddawac	sluchawek	silnym	wstrzasom.
    dans	les	oreilles,	car	vous	risqueriez	de	vous	blesser	les	tympans.	Evitez	d’utiliser	le	casque	s’il	  almacenamiento	prolongado	en	estas	condiciones.  ?	 Plaats	geen	gewicht	op	de	hoofdtelefoon	en	oefen	er	geen	druk	op	uit;	dit	kan	er	namelijk	  ?	 Nalezy	ostroznie	obchodzic	sie	z	jednostkami	sterujacymi.
    MDR-XB1000                                                   risque	d’etre	heurte	par	des	personnes	ou	des	objets,	une	balle	par	exemple.	  ?	 Las	almohadillas	pueden	deteriorarse	debido	a	un	almacenamiento	o	uso	prolongados.  voor	zorgen	dat	de	hoofdtelefoon	vervormd	raakt	wanneer	deze	lang	wordt	opgeborgen.  ?	 Na	sluchawkach	nie	nalezy	umieszczac	ciezkich	przedmiotow	ani	nie	nalezy	stosowac
    Si	vous	appuyez	le	casque	contre	l’oreille,	vous	risquez	d’entendre	le	declic	du	diaphragme.	Il
    ne	s’agit	pas	d’un	dysfonctionnement.                     ?	 Las	almohadillas	estan	cosidas,	de	modo	que	es	posible	que	las	puntadas	y	el	veteado	de	cada	  ?	 De	oorkussentjes	kunnen	verslijten	na	lang	gebruik	of	een	lange	opbergtijd.  wzgledem	nich	duzego	nacisku,	poniewaz	dlugotrwale	przechowywanie	sluchawek	w	takich
    warunkach	moze	spowodowac	ich	deformacje.
    una	sean	diferentes.
    ©2011   Sony Corporation     Printed in Thailand           ?	 Veillez	a	ne	pas	deranger	les	personnes	qui	vous	entourent	en	laissant	le	son	s’echapper	de	  ?	 No	permita	que	se	ensucie	la	clavija,	ya	que	el	sonido	podria	distorsionarse.  ?	 De	oorkussentjes	zijn	handgemaakte	onderdelen;	het	is	dus	mogelijk	dat	het	stiksel	en	de	  ?	 W	wyniku	dlugotrwalego	uzytkowania	lub	przechowywania	wysciolka	nausznikow	moze	ulec
    korrel	verschillen.
    votre	casque.	Maintenez	le	volume	a	un	niveau	modere	meme	dans	les	endroits	bruyants,	afin	  ?	 Limpie	los	auriculares	con	un	pano	suave	y	seco.	No	introduzca	aire	en	las	unidades	al	  ?	 Zorg	ervoor	dat	de	stekker	niet	vuil	is,	anders	kan	het	geluid	vervormd	worden.  uszkodzeniu.
    que	vous	puissiez	entendre	la	voix	des	personnes	qui	vous	parlent.
    limpiarlas.	No	deje	la	toma	de	la	clavija	con	suciedad	o	de	lo	contrario	el	sonido	podria	  ?	 Reinig	de	hoofdtelefoon	met	een	zachte	droge	doek.	Blaas	niet	op	het	apparaat	tijdens	het	  ?	 Wysciolka	nausznikow	wytwarzana	jest	recznie,	wiec	szwy	i	ziarnistosc	poszczegolnych
    egzemplarzy	moga	byc	rozne.
    reinigen.	Zorg	ervoor	dat	de	stekker	niet	vuil	wordt,	anders	kan	het	geluid	achteruitgaan.
    distorsionarse.
    ?                                                           Des	coussinets	pour	oreillette	de	rechange	en	option	peuvent	etre	commandes	aupres	de	votre	  ?	 No	deje	los	auriculares	en	un	lugar	sometido	a	la	luz	solar	directa,	al	calor	o	a	la	humedad.  ?	 Laat	de	hoofdtelefoon	niet	liggen	op	een	plaats	die	blootgesteld	is	aan	direct	zonlicht,	warmte	  ?	 Nie	nalezy	pozostawiac	brudnego	wtyku,	poniewaz	moze	to	spowodowac	pogorszenie	jakosci
    revendeur	Sony	le	plus	proche.
    dzwieku.
    of	vocht.
    ?	 Puesto	que	los	auriculares	son	de	un	material	de	una	gran	densidad,	forzarlos	contra	las	oidos
    Traitement des appareils electriques et electroniques en fin de vie   podria	ocasionar	danos	en	el	timpano.	Evite	utilizar	los	auriculares	en	lugares	en	los	que	  ?	 Omdat	de	hoofdtelefoon	erg	nauw	aansluit,	kunt	u	uw	trommelvliezen	beschadigen	als	u	de	  ?	 Sluchawki	nalezy	czyscic	sucha,	miekka	szmatka.	Podczas	czyszczenia	nie	nalezy	dmuchac	na
    (Applicable dans les pays de l’Union Europeenne et aux autres pays   pudieran	recibir	golpes	por	parte	de	personas	u	otros	objetos,	como,	por	ejemplo,	una	pelota,	  hoofdtelefoon	forceert	tegen	uw	oor.	Vermijd	het	gebruik	van	de	hoofdtelefoon	op	plaatsen	  jednostki	sterujace.	Nie	nalezy	dopuszczac	do	zabrudzenia	wtyczki.	W	przeciwnym	razie
    europeens disposant de systemes de collecte selective)  etc.	                                                    waar	u	het	risico	loopt	om	te	worden	geraakt	door	mensen	of	bepaalde	voorwerpen,	zoals	een	  jakosc	dzwieku	moze	ulec	pogorszeniu.
    Presionar	los	auriculares	contra	los	oidos	podria	ocasionar	un	sonido	seco	del	diafragma.	No	  bal	enz.	              ?	 Sluchawek	nie	nalezy	pozostawiac	w	miejscu	narazonym	na	bezposrednie	dzialanie	promieni
    Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	indique	que	ce	produit	  se	trata	de	un	fallo	de	funcionamiento.  Als	u	de	hoofdtelefoon	tegen	uw	oor	drukt,	kunt	u	een	klik	horen	van	het	membraan.	Dit	  slonecznych,	goraco	lub	wilgoc.
    ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	dechets	menagers.	Il	doit	etre	remis	a	un	point	de	  ?	 Recuerde	no	molestar	a	las	personas	que	se	encuentren	cerca	de	usted	con	el	sonido	  duidt	niet	op	een	storing.  ?	 Poniewaz	sluchawki	maja	obudowe	o	wysokiej	gestosci,	dociskanie	ich	na	sile	do	uszu	moze
    collecte	approprie	pour	le	recyclage	des	equipements	electriques	et	electroniques.	  procedente	de	los	auriculares.	Mantenga	el	nivel	de	volumen	moderado	incluso	en	lugares	  ?	 Denk	eraan	dat	het	niet	prettig	is	voor	mensen	om	je	heen	als	er	geluid	te	horen	is	uit	je	  spowodowac	uszkodzenie	blony	bebenkowej.	Nalezy	unikac	stosowania	sluchawek	w
    En	s’assurant	que	ce	produit	est	bien	mis	au	rebut	de	maniere	appropriee,	vous	  ruidosos	de	modo	que	pueda	oir	si	alguien	se	dirige	a	usted.  hoofdtelefoon.	Houd	het	volume	op	een	bescheiden	niveau,	zelfs	op	plaatsen	waar	veel	lawaai	  miejscach,	gdzie	moga	zostac	uderzone	przez	inne	osoby	lub	przedmioty	takie	jak	pilka	itp.
    aiderez	a	prevenir	les	consequences	negatives	potentielles	pour	l’environnement	et	la	sante	                             is,	zodat	je	andere	mensen	kunt	verstaan	wanneer	ze	tegen	je	praten.  Dociskanie	sluchawek	do	uszu	moze	powodowac	slyszalne	klikniecie	membrany.	Nie	jest	to
    humaine.	Le	recyclage	des	materiaux	aidera	a	preserver	les	ressources	naturelles.	Pour	toute	  Los	recambios	opcionales	para	las	almohadillas	se	pueden	encargar	en	su	distribuidor	Sony	  usterka.
    information	supplementaire	au	sujet	du	recyclage	de	ce	produit,	vous	pouvez	contacter	votre	  mas	cercano.              Optionele	vervangende	oorkussentjes	kunnen	besteld	worden	bij	uw	dichtstbijzijnde	Sony-  ?	 Pamietaj,	aby	nie	zaklocac	innym	osobom	spokoju	dzwiekami	emitowanymi	ze	sluchawek.
    Tactile dot                                 municipalite,	votre	dechetterie	ou	le	magasin	ou	vous	avez	achete	le	produit.                                           handelaar.                                                  Nie	ustawiaj	zbyt	silnego	dzwieku	nawet	w	glosnych	miejscach	tak,	aby	slyszec,	co	mowia
    Point tactile                               Avis a l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux   Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al final de su vida util             inne	osoby.
    Fuhlbarer Punkt                             appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Europeenne  (aplicable en la Union Europea y en paises europeos con sistemas de   Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
    Punto tactil                                Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  recogida selectiva de residuos)       (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met   Zapasowa	wysciolke	nausznikow	mozna	zamowic	u	najblizszego	sprzedawcy	produktow	Sony.
    Punto tattile                               Japon.	Le	representant	autorise	pour	les	questions	de	compatibilite	electromagnetique	(EMC)	et	  Este	simbolo	en	el	equipo	o	el	embalaje	indica	que	el	presente	producto	no	puede	  gescheiden inzamelingssystemen)
    Reliefpunt                                  la	securite	des	produits	est	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  ser	tratado	como	residuos	domesticos	normales,	sino	que	debe	entregarse	en	el	  Het	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	erop	dat	dit	product	niet	  Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
    Ponto tactil                                Allemagne.	Pour	toute	question	relative	au	SAV	ou	a	la	garantie,	merci	de	bien	vouloir	vous	  correspondiente	punto	de	recogida	de	equipos	electricos	y	electronicos.	Al	  als	huishoudelijk	afval	mag	worden	behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	plaats	  pozostalych krajach europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki)
    Wypustka                                    referer	aux	coordonnees	contenues	dans	les	documents	relatifs	au	SAV	ou	la	garantie.  asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	correctamente,	Ud.	ayuda	a	prevenir	  worden	gebracht	waar	elektrische	en	elektronische	apparatuur	wordt	gerecycled.	  Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	oznacza,	ze	produkt	nie	moze	byc
    Tapinthato pont                                                                                         las	consecuencias	negativas	para	el	medio	ambiente	y	la	salud	humana	que	podrian	derivarse	de	  Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	product	op	de	correcte	manier	wordt	verwerkt,	  traktowany	jako	odpad	komunalny,	lecz	powinno	sie	go	dostarczyc	do
    Deutsch                                                    la	incorrecta	manipulacion	en	el	momento	de	deshacerse	de	este	producto.	El	reciclaje	de	  voorkomt	u	voor	mens	en	milieu	negatieve	gevolgen	die	zich	zouden	kunnen	voordoen	in	geval	  odpowiedniego	punktu	zbiorki	sprzetu	elektrycznego	i	elektronicznego,	w	celu
    English                                                                                                                materiales	ayuda	a	conservar	los	recursos	naturales.	Para	recibir	informacion	detallada	sobre	el	  van	verkeerde	afvalbehandeling.	De	recycling	van	materialen	draagt	bij	tot	het	vrijwaren	van	  recyklingu.	Odpowiednie	zadysponowanie	zuzytego	produktu	zapobiega
    natuurlijke	bronnen.	Voor	meer	details	in	verband	met	het	recyclen	van	dit	product,	neemt	u
    reciclaje	de	este	producto,	pongase	en	contacto	con	el	ayuntamiento,	el	punto	de	recogida	mas
    potencjalnym	negatywnym	wplywom	na	srodowisko	oraz	zdrowie	ludzi,	jakie
    Stereo headphones                                          Stereokopfhorer                                             cercano	o	el	establecimiento	donde	ha	adquirido	el	producto.  contact	op	met	de	gemeentelijke	instanties,	het	bedrijf	of	de	dienst	belast	met	de	verwijdering	  moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego	zagospodarowania	odpadow.	Recykling
    materialow	pomoze	w	ochronie	srodowiska	naturalnego.	W	celu	uzyskania	bardziej
    van	huishoudafval	of	de	winkel	waar	u	het	product	hebt	gekocht.
    Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de aplicacion solo a los equipos
    Merkmale                                                    comercializados en paises afectados por las directivas de la UE  Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in   szczegolowych	informacji	na	temat	recyklingu	tego	produktu,	nalezy	skontaktowac	sie	z	lokalna
    Features                                                   ?	 Neuartige,	extra	gro?e	70-mm-Treibereinheiten	           El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn  jednostka	samorzadu	terytorialnego,	ze	sluzbami	zagospodarowywania	odpadow	lub	ze
    ?	 Newly-developed,	extra	large	70	mm	diameter	driver	units	  Mit	einem	Durchmesser	von	70	mm	die	branchenweit	gro?ten	Treibereinheiten	fur	  Japon.	El	representante	autorizado	para	EMC	y	seguridad	en	el	producto	es	Sony	Deutschland	  De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  sklepem,	w	ktorym	zakupiony	zostal	ten	produkt.
    Japan.	De	geauthoriseerde	vertegenwoordiging	voor	EMC	en	produkt	veiligheid	is	Sony
    GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemania.	Para	cualquier	asunto	relacionado
    Equipped	with	70	mm	diameter	driver	units	the	largest	in	the	industry	for	dynamic	  dynamische	Kopfhorer* .	          con	servicio	o	garantia	por	favor	dirijase	a	la	direccion	indicada	en	los	documentos	de	servicio	o	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Duitsland.	Voor	service-	of	  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie urzadzen sprzedawanych w
    1
    krajach, w ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej
    headphones* .	                                              Das	au?erst	nachgiebige,	vibrations-	und	druckresistente	Material	eignet	sich	ideal	fur	die	  garantia	adjuntados	con	el	producto.  garantiezaken	verwijzen	wij	u	graag	naar	de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	  Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075
    1
    High	compliance,	vibration	and	pressure-resistant	design	for	enormous-scale	deep	bass	  Wiedergabe	tiefer	Basse	von	au?ergewohnlicher	Klangfulle.	                               documenten.                                                 Japonia.	Upowaznionym	przedstawicielem	producenta	w	Unii	Europejskiej,	uprawnionym	do
    sound.	                                                     Neodymmagneten	mit	hoher	Magnetleistung	(360	kJ/m )	fur	kraftvolle	Klangreproduktion.                                                                                            dokonywania	i	potwierdzania	oceny	zgodnosci	z	wymaganiami	zasadniczymi,	jest	Sony
    3
    1
    High	power	(360	kJ/m )	neodymium	magnets	for	powerful	sound	reproduction.  * 	Laut	Untersuchung	von	Sony	im	Dez.	2010  Italiano
    3
    1
    * 	As	surveyed	by	Sony,	Dec	2010                          ?	 Direct	Vibe-Design	                                                                                                                                                             Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Niemcy.	Nadzor	nad	dystrybucja
    ?	 Direct	Vibe	Structure		                                   Das	akustische	Design	mit	starker	Abschirmung	sorgt	fur	eine	ausgezeichnete	                                          Portugues                                                  na	terytorium	Rzeczypospolitej	Polskiej	sprawuje	Sony	Poland,	00-876	Warszawa,	ul.	Ogrodowa
    Tightly	sealed	acoustic	design	provides	superior	sound	isolation	and	direct	transmission	of	  Schallisolierung	und	eine	direkte	Ubertragung	satter	Basse.  Cuffie stereo                                                                     58.	W	sprawach	serwisowych	i	gwarancyjnych	nalezy	kontaktowac	sie	z	podmiotami,	ktorych
    deep	bass	sound.                                          ?	 Extra	gro?e	Ohrpolster	                                                                                             Auscultadores estereo                                       adresy	podano	w	osobnych	dokumentach	gwarancyjnych	lub	serwisowych,	lub	z	najblizszym
    ?	 King	Size	Ear	Cushion		                                   Besonders	dicke,	druckmildernde	Ohrpolster	fur	unschlagbaren	Tragekomfort.  Caratteristiche                                                                                      sprzedawca	produktow	Sony.
    Ultra-thick	pressure-relieving	earpads	cushion	your	ears	for	unbeatable,	supreme	comfort.  ?	 OFC-Schwingspule	(sauerstofffreies	Kupfer)	fur	hohe	Belastbarkeit	(3.000	mW)       Caracteristicas
    ?	 Oxygen	Free	Copper	(OFC)	voice	coil	for	high	power	handling	capacity	(3,000	mW)  ?	 Haltbares	und	leichtes	Flachkabel  ?	 Unita	pilota	di	nuova	concezione,	extralarge,	da	70	mm	di	diametro	                                               Magyar
    ?	 Durable	and	lightweight	flat	cord                                                                                    Provviste	di	unita	pilota	da	70	mm	di	diametro,	le	piu	grandi	del	settore	per	cuffie	  ?	 Unidades	accionadoras	recem-desenvolvidas	e	extra-grandes	com	70	mm	de	diametro
    1
    Gebrauch (siehe Abb. ?)                                      dinamiche* .	                                               Equipados	com	unidades	accionadoras	com	70	mm	de	diametro,	as	maiores	da	industria	de	  Sztereo fejhallgato
    Design	resistente	alla	pressione,	alle	vibrazioni	e	di	grande	compatibilita	per	un	suono	dei
    auscultadores	dinamicos* .
    1
    How to use (see fig. ?)                                    Tragen	Sie	die	Hormuschel	mit	der	Markierung	R	auf	dem	rechten	und	die	mit	der	Markierung	  bassi	profondo	e	straordinario.	  Concepcao	resistente	a	pressao	e	a	vibracoes,	de	elevada	conformidade,	para	um	som	de
    3
    Wear	the	headphone	marked	R	on	your	right	ear,	and	the	one	marked	L	on	your	left	ear.  L	auf	dem	linken	Ohr.            Magneti	al	neodimio	ad	alta	potenza	(360	kJ/m )	per	una	riproduzione	audio	di	grande	forza.  graves	profundo	de	grande	escala.	  Jellemzok
    3
    1
    There	is	a	tactile	dot	on	the	unit	marked	L	to	distinguish	the	left	side.  An	der	linken	Hormuschel	mit	der	Markierung	L	befindet	sich	zur	Kennzeichnung	der	linken	  * 	Rilevazione	Sony,	dic.	2010  Imanes	de	neodimio	(360	kJ/m )	muito	potentes	para	uma	poderosa	reproducao	de	som.
    1
    Seite	ein	fuhlbarer	Punkt.                                  ?	 Struttura	Vibe	diretta		                                  * 	De	acordo	com	um	estudo	da	Sony	de	Dezembro	de	2010    ?	 Ujonnan	kifejlesztett,	nagy	meretu,	70	mm	atmeroju	hangszorok
    Specifications                                                                                                          Design	acustico	saldamente	sigillato	per	garantire	un	livello	di	isolamento	del	suono	superiore	  ?	 Estrutura	de	Vibracao	Directa	  A	70	mm	atmeroju	hangszorok	a	legnagyobb	meretunek	szamitanak	a	dinamikus	fejhallgatok
    A	concepcao	acustica	bem	vedada	proporciona	um	isolamento	sonoro	superior	e	uma
    e	una	trasmissione	diretta	dei	suoni	bassi.
    1
    piacan* .
    Type:	Closed	(open-back),	dynamic	(circum-aural)	/	Driver	unit:	70	mm,	dome	type	(OFC	  Technische Daten               ?	 Auricolari	di	grandi	dimensioni	                          transmissao	directa	do	som	de	graves	profundo.             A	szabvanyoknak	teljes	mertekben	megfelelo,	a	razkodasnak	es	nyomasnak	ellenallo	kialakitas
    2
    Voice	Coil)	/	Power	handling	capacity:	3,000	mW	(IEC* )	/	Impedance:	24	?	at	1	kHz	/	  Typ:	Geschlossen	(hinten	offen),	dynamisch	(ohrumschlie?end)	/	Treibereinheit:	Kalotte,		  Gli	auricolari	ultra	spessi	e	anti-pressione	attutiscono	i	suoni	e	garantiscono	un	comfort	  ?	 Tamanho	de	Almofada	de	Auricular	Extra-Grande	  a	melyhangzas	minel	szelesebb	tartomanyanak	elerese	erdekeben.
    3
    Sensitivity:	106	dB/mW	/	Frequency	response:	2	–	30,000	Hz	/	Cord:	2.0	m,	Y	type,	flat	cord	/	  70	mm	(OFC-Schwingspule)	/	Belastbarkeit:	3.000	mW	(IEC* )	/	Impedanz:	24	?	bei	1	kHz	/	  eccezionale	e	imbattibile.  Almofadas	de	auricular	ultra-grossas	para	alivio	de	pressao	e	conforto	inigualavel.  A	nagy	teljesitmenyu	(360	kJ/m )	neodimium	magnesek	eroteljes	hangzast	biztositanak.
    2
    1
    Plug:	Gold-plated	stereo	mini	plug	/	Mass:	Approx.	375	g	without	cord	/	Supplied	accessories:	  Empfindlichkeit:	106	dB/mW	/	Frequenzgang:	2	–	30.000	Hz	/	Kabel:	2,0	m,	Y-formiges	  ?	 Voice	coil	OFC	(Oxygen	Free	Copper)	per	un’elevata	capacita	di	potenza	(3.000	mW)  ?	 Bobina	de	voz	de	cobre	isento	de	oxigenio	(OFC)	para	elevada	capacidade	de	potencia		  * 	A	Sony	2010	decembereben	vegzett	felmerese	alapjan
    Gold-plated	unimatch	plug	adaptor	(stereo	phone	plug	?	stereo	mini	jack)	(1),	Operating	  Flachkabel	/	Stecker:	Vergoldeter	Stereoministecker	/	Masse:	ca.	375	g	(ohne	Kabel)	/	  ?	 Cavo	piatto	leggero	e	resistente  (3.000	mW)             ?	 Direct	Vibe	felepites
    Instructions	(1)                                           Mitgeliefertes	Zubehor:	Vergoldeter	Universal-Steckeradapter	(Stereoklinkenstecker	?	                                  ?	 Cabo	plano	leve	e	resistente                              A	szoros	illesztessel	rendelkezo	akusztikai	formaterv	kivalo	hangszigetelest	es	a	melyhangzas
    kozvetlen	tovabbitasat	biztositja.
    * 	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission         Stereominibuchse)	(1),	Bedienungsanleitung	(1)              Modalita d’uso (vedere fig. ?)                                                                                         ?	 Extra	nagymeretu	fulparna
    2
    2
    Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.  * 	IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Kommission  Posizionare	la	cuffia	con	il	segno	R	sull’orecchio	destro	e	quella	con	il	segno	L	sull’orecchio	  Como utilizar (consulte a fig. ?)  Az	egyedulalloan	ultravastag,	nyomast	csokkento	fulparna	rendkivuli	kenyelmet	biztosit.
    Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	vorbehalten.  sinistro.                                    Coloque	o	auscultador	com	a	indicacao	R	no	ouvido	direito	e	o	auscultador	com	a	indicacao	L	  ?	 Nagy	teljesitmenyu	(3	000	mW),	oxigenmentes	rez	(OFC)	hangtekercs
    Precautions                                                                                                            Sull’unita	con	il	segno	L	e	presente	un	punto	tattile	per	distinguere	il	lato	sinistro.  no	ouvido	esquerdo.           ?	 Tartos	es	pehelykonnyu	lapos	kabel
    Existe	um	ponto	tactil	na	unidade	com	a	marca	L	para	distinguir	o	lado	esquerdo.
    ?	 Listening	with	headphones	at	high	volume	may	affect	your	hearing.	For	traffic	safety,	do	not	  Zur besonderen Beachtung  Caratteristiche tecniche
    use	while	driving	or	cycling.                             ?	 Wenn	Sie	bei	hoher	Lautstarke	mit	Kopfhorern	Musik	horen,	kann	es	zu	Gehorschaden	                                                                                              Hasznalat (lasd ? abra)
    ?	 Do	not	subject	the	headphones	to	excessive	shock.         kommen.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	aus	Grunden	der	Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	  Tipo:	chiuso	(aperto	posteriormente),	dinamico	(circumaurale)	/	Unita	pilota:	70	mm,	tipo	a	  Especificacoes  Ugy	helyezze	a	fejere,	hogy	az	R	jelolesu	fele	a	jobb,	az	L	jelolesu	fele	a	bal	fulere	keruljon.
    ?	 Handle	the	driver	units	carefully.                        von	Kraftfahrzeugen	oder	beim	Fahrradfahren.              cupola	(Voice	Coil	OFC)	/	Capacita	di	potenza:	3.000	mW	(IEC* )	/	Impedenza:	24	?	a	1	kHz	/	  Tipo:	Fechado	(parte	posterior	aberta),	dinamico	(circum-aural)	/	Unidade	accionadora:		  Az	L	jelolesu	bal	oldali	hangszorot	tapinthato	pont	kulonbozteti	meg.
    2
    ?	 Do	not	put	weight	or	pressure	on	the	headphones	as	it	may	cause	the	headphones	to	deform	  ?	 Schutzen	Sie	die	Kopfhorer	vor	starken	Sto?en.  Sensibilita:	106	dB/mW	/	Risposta	in	frequenza:	2	–	30.000	Hz	/	Cavo:	2,0	m	,	cavo	piatto,	tipo	a	  70	mm,	tipo	campanula	(Voice	Coil	OFC)	/	Capacidade	de	admissao	de	potencia:	3.000	mW
    during	long	storage.                                      ?	 Behandeln	Sie	die	Treibereinheiten	pfleglich.            Y	/	Spina:	minispina	stereo	placcata	in	oro	/	Massa:	circa	375	g	(senza	cavo)	/	Accessori	in	  (IEC* )	/	Impedancia:	24	?	a	1	kHz	/	Sensibilidade:	106	dB/mW	/	Resposta	em	frequencia:
    2
    ?	 The	ear	cushions	may	deteriorate	due	to	long-term	storage	or	use.  ?	 Achten	Sie	darauf,	dass	auf	den	Kopfhorern	kein	Gewicht	oder	Druck	lastet.	Andernfalls	  dotazione:	adattatore	per	spina	universale	placcato	in	oro	(spina	fono	stereo	?	minipresa	  2	–	30.000	Hz	/	Cabo:	2,0	m,	cabo	plano,	tipo	Y	/	Ficha:	Minificha	estereo	dourada	/	Massa:	  Muszaki adatok
    ?	 The	ear	cushions	are	hand-made	parts	so	the	stitches	and	grain	of	each	may	differ.  konnen	sich	die	Kopfhorer	bei	langer	Aufbewahrung	verformen.  stereo)	(1),	Istruzioni	per	l’uso	(1)  Aprox.	375	g	sem	o	cabo	/	Acessorios	fornecidos:	adaptador	de	ficha	Unimatch	dourado	(ficha	  Tipus:	Zart	(nyitott	hatu),	dinamikus	(fulet	korulolelo)	/	Hangszoro:	70	mm,	dom	tipusu
    ?	 Do	not	leave	the	jack	plug	dirty	otherwise	the	sound	may	be	distorted.  ?	 Die	Ohrpolster	konnen	sich	bei	langer	Verwendung	oder	Lagerung	abnutzen.  * 	IEC	=	Commissione	Elettrotecnica	Internazionale  de	auscultadores	estereo	?	minitomada	estereo)	(1),	Manual	de	Instrucoes	(1)  (OFC	hangtekercs)	/	Teljesitmeny:	3	000	mW	(IEC* )	/	Impedancia:	24	?	1	kHz	frekvencian	/
    2
    2
    ?	 Clean	the	headphones	with	a	soft	dry	cloth.	Do	not	blow	on	the	units	when	cleaning.	Do	not	  ?	 Die	Ohrpolster	sind	handgearbeitet,	so	dass	Nahte	und	Struktur	unterschiedlich	ausfallen	  * 	IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional  Erzekenyseg:	106	dB/mW	/	Frekvenciaatvitel:	2	–	30	000	Hz	/	Kabel:	2,0	m,	Y	tipusu,	lapos
    2
    allow	the	plug	to	become	dirty,	otherwise	the	sound	may	deteriorate.  konnen.                                         Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	preavviso.                                     kabel	/	Csatlakozo:		Aranyozott	mini	sztereo	csatlakozodugo	/	Tomeg:	kb.	375	g	(kabel	nelkul)	/
    ?	 Do	not	leave	the	stereo	headphones	in	a	location	subject	to	direct	sunlight,	heat	or	moisture.  ?	 Halten	Sie	den	Stecker	sauber,	da	es	andernfalls	zu	Tonverzerrungen	kommen	kann.  O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso	previo.  Mellekelt	tartozekok:	Aranyozott	univerzalis	adapter	(sztereo	fejhallgato-csatlakozo	?	sztereo
    ?	 Because	the	headphones	are	of	a	high	density	enclosure,	forcing	them	against	your	ears	may	  ?	 Reinigen	Sie	die	Kopfhorer	mit	einem	weichen,	trockenen	Tuch.	Pusten	Sie	nicht	auf	die	  Precauzioni                                       mini	jack)	(1),	Hasznalati	utmutato	(1)
    result	in	eardrum	damage.	Avoid	using	the	headphones	where	they	are	liable	to	be	struck	by	  Hormuscheln.	Halten	Sie	den	Stecker	sauber,	da	es	andernfalls	zu	Tonverzerrungen	kommen	  Precaucoes                                            * 	IEC	=	Nemzetkozi	Elektrotechnikai	Bizottsag
    2
    people	or	other	objects,	such	as	a	ball,	etc.	              kann.                                                     ?	 L’ascolto	ad	alto	volume	mediante	le	cuffie	puo	provocare	danni	all’udito.	Per	motivi	di
    Pressing	the	headphones	against	your	ears	may	produce	a	diaphragm	click	sound.	This	is	not	  ?	 Schutzen	Sie	die	Stereokopfhorer	vor	direktem	Sonnenlicht,	Hitze	und	Feuchtigkeit.  sicurezza	stradale,	non	utilizzare	le	cuffie	durante	la	guida	o	in	bicicletta.  ?	 Ouvir	com	o	volume	dos	auscultadores	muito	alto	pode	afectar	a	sua	audicao.	Para	uma	  A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	bejelentes	nelkul	megvaltozhatnak.
    a	malfunction.                                            ?	 Da	die	Kopfhorer	uber	eine	besonders	starke	Abschirmung	verfugen,	durfen	Sie	diese	nicht	  ?	 Non	sottoporre	le	cuffie	ad	urti	eccessivi.  maior	seguranca	na	conducao,	nao	utilize	os	auscultadores	enquanto	conduz	ou	quando
    ?	 Remember	not	to	disturb	people	around	you	with	the	sound	leaking	from	your	headphones.	  stark	gegen	die	Ohren	drucken,	da	sonst	das	Trommelfell	Schaden	nehmen	kann.	Verwenden	  ?	 Maneggiare	con	cura	le	unita	pilota.  andar	de	bicicleta.  Ovintezkedesek
    Keep	the	volume	level	moderate	even	in	noisy	places	so	that	you	will	be	able	to	hear	other	people	  Sie	die	Kopfhorer	nicht	an	Orten,	an	denen	sie	von	anderen	Personen	oder	Gegenstanden,	  ?	 Durante	lunghi	periodi	di	deposito,	non	appoggiare	oggetti	pesanti,	ne	esercitare	pressione	  ?	 Nao	sujeite	os	auscultadores	a	impactos	excessivos.
    when	they	talk	to	you.                                      wie	etwa	einem	Ball,	getroffen	werden	konnen.	             sulle	cuffie	onde	evitare	che	si	deformino.               ?	 Manuseie	as	unidades	accionadoras	cuidadosamente.        ?	 Ha	nagy	hangerovel	hasznalja	a	fejhallgatot,	karosodhat	a	hallasa.	A	kozlekedes	biztonsaga
    Wenn	Sie	die	Kopfhorer	gegen	Ihre	Ohren	drucken,	kann	es	zu	einem	Membran-Klicken	  ?	 Le	protezioni	potrebbero	deteriorarsi	in	seguito	all’uso	o	all’inutilizzo	prolungato.  ?	 Nao	sujeite	os	auscultadores	a	cargas	ou	pressao,	pois	pode	provocar	a	sua	deformacao,	no	  erdekeben	vezetes	es	kerekparozas	kozben	ne	hasznalja.
    Optional	replacement	ear	cushions	can	be	ordered	from	your	nearest	Sony	dealer.                                        ?	 Le	protezioni	sono	parti	realizzate	a	mano,	quindi	e	possibile	che	le	cuciture	e	la	consistenza	  caso	de	serem	guardados	durante	um	periodo	de	tempo	prolongado.  ?	 A	fejhallgatot	ovja	az	eros	razkodastol.
    kommen.	Es	handelt	sich	hierbei	nicht	um	eine	Fehlfunktion.  della	pelle	di	ciascuna	differiscano.                   ?	 As	almofadas	dos	auscultadores	podem	deteriorar-se	devido	ao	uso	ou	armazenamento	  ?	 Ovatosan	kezelje	a	hangszorokat.
    Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the   ?	 Der	uber	die	Kopfhorer	wiedergegebene	Ton	strahlt	auch	nach	au?en	ab,	was	Personen	in	  ?	 Se	la	spina	e	sporca,	pulirla,	onde	evitare	che	l’audio	risulti	distorto.  prolongado.  ?	 A	fejhallgatora	ne	tegyen	nehez	targyat,	es	ugyeljen	arra	is,	hogy	ne	nyomodjek,	mert	ugy
    European Union and other European countries with separate collection   Ihrer	Nahe	storen	konnte.	Stellen	Sie	die	Lautstarke	auch	an	lauten	Orten	nur	so	hoch	ein,	  ?	 Pulire	le	cuffie	con	un	panno	morbido	asciutto.	Non	soffiare	sulle	unita	durante	la	pulizia.	  ?	 As	almofadas	dos	auscultadores	sao	pecas	fabricadas	a	mao,	por	isso,	a	costura	e	a	granulacao	  hosszabb	tarolas	soran	deformalodhat.
    systems)                                             dass	Sie	noch	horen	konnen,	wenn	andere	mit	Ihnen	sprechen.  Non	lasciare	che	la	spina	si	sporchi;	in	caso	contrario	l’audio	potrebbe	risultare	distorto.  podem	diferir.        ?	 Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	a	fulparnak	minosege	romolhat.
    This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	indicates	that	this	product	shall	  Ersatzohrpolster	konnen	Sie	bei	Bedarf	bei	Ihrem	Sony-Handler	bestellen.  ?	 Non	lasciare	le	cuffie	stereo	in	un	luogo	soggetto	a	luce	solare	diretta,	calore	o	umidita.  ?	 Mantenha	a	ficha	limpa	para	que	o	som	nao	saia	distorcido.  ?	 A	fulparnak	kezi	gyartasuak,	ezert	a	varrasuk	es	szemcsesseguk	elterhet.
    ?	 Ne	engedje,	hogy	a	csatlakozodugo	beszennyezodjek,	mert	eltorzulhat	a	hang.
    ?	 Poiche	le	cuffie	presentano	un	rivestimento	ad	alta	densita,	evitare	di	spingerle	troppo
    ?	 Limpe	os	auscultadores	com	um	pano	macio	seco.	Nao	sopre	nas	unidades	quando	limpar.
    not	be	treated	as	household	waste.	Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	applicable	                           all’interno	delle	orecchie	in	quanto	potrebbero	verificarsi	lesioni	al	timpano.	Evitare	di	  Nao	deixe	que	a	ficha	fique	suja,	caso	contrario,	o	som	pode	deteriorar-se.  ?	 A	fejhallgatot	szaraz,	puha	ruhaval	tisztitsa.	Tisztitas	kozben	ne	fujja	a	fejhallgatot.	Ne
    collection	point	for	the	recycling	of	electrical	and	electronic	equipment.	By	  Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geraten   utilizzare	le	cuffie	quando	vi	e	la	possibilita	che	vengano	colpite	da	persone	o	altri	oggetti,	  ?	 Nao	deixe	os	auscultadores	estereo	num	local	sujeito	a	luz	solar	directa,	calor	ou	humidade.  engedje,	hogy	a	csatlakozodugo	beszennyezodjek,	mert	eltorzulhat	a	hang.
    ensuring	this	product	is	disposed	of	correctly,	you	will	help	prevent	potential	  (anzuwenden in den Landern der Europaischen Union und anderen
    negative	consequences	for	the	environment	and	human	health,	which	could	otherwise	be	caused	  europaischen Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese   come	una	palla,	ecc.	  ?	 Como	os	auscultadores	sao	fabricados	num	material	de	elevada	densidade,	se	os	forcar	contra	  ?	 A	sztereo	fejhallgatot	ovja	a	kozvetlen	napsutestol,	hotol	vagy	nedvessegtol.
    Premendo	le	cuffie	contro	le	orecchie,	potrebbe	prodursi	un	suono	simile	a	un	clic	di
    os	ouvidos,	podera	provocar	lesoes	nos	timpanos.	Evite	utilizar	os	auscultadores	em	locais
    ?	 Mivel	a	fejhallgatok	nagy	surusegu	burkolatban	talalhatok,	az	eroltetett	fulre	nyomasuk
    by	inappropriate	waste	handling	of	this	product.	The	recycling	of	materials	will	help	to	conserve	  Gerate)             diaframma.	Non	si	tratta	di	un	problema	di	funzionamento.   onde	possam	sofrer	o	impacto	de	pessoas	ou	objectos,	como	bolas,	etc.	  dobhartyaserulest	okozhat.	Kerulje	a	fejhallgato	hasznalatat	olyan	helyen,	ahol	szemelyek	vagy
    natural	resources.	For	more	detailed	information	about	recycling	of	this	product,	please	contact	  Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung	weist	darauf	hin,	dass	  ?	 Non	disturbare	le	persone	vicine	con	il	suono	che	fuoriesce	dalle	cuffie.	Mantenere	il	volume	  Se	pressionar	os	auscultadores	contra	os	ouvidos,	podera	ouvir	um	estalido	do	diafragma.	Isso	  targyak	uthetik	meg,	peldaul	labda	stb.
    your	local	Civic	Office,	your	household	waste	disposal	service	or	the	shop	where	you	purchased	  dieses	Produkt	nicht	als	normaler	Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	sondern	an	  a	livello	moderato	anche	in	un	ambiente	rumoroso,	cosi	da	poter	sentire	parlare	altre	persone.  nao	e	sinonimo	de	avaria.  Ha	a	fejhallgatot	a	fulehez	nyomja,	kattogo	membranhang	hallhato.	Ez	nem	jelent	hibas
    the	product.                                                       einer	Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	und	elektronischen	                                     ?	 Nao	incomode	as	pessoas	que	o	rodeiam	com	o	som	emitido	pelos	seus	auscultadores.	  mukodest.
    Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in   Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten	Entsorgen	dieses	  E	possibile	ordinare	protezioni	opzionali	sostitutive	dal	proprio	rivenditore	Sony.  Mantenha	um	nivel	de	volume	moderado	mesmo	em	locais	com	muito	barulho,	de	modo	a	  ?	 Ugyeljen	arra,	hogy	a	kornyezeteben	levo	embereket	ne	zavarja	a	fejhallgatobol	kihallatszo
    countries applying EU directives                           Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die	Gesundheit	Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt	und	                                       que	consiga	ouvir	as	pessoas	quando	estas	falarem	consigo.  hangokkal.	Meg	a	zajosabb	helyeken	is	tartsa	a	hangerot	mersekelt	szinten,	hogy	hallja,	ha
    The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-  Gesundheit	werden	durch	falsches	Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	Verbrauch	  Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile   valaki	Onhoz	szolna.
    0075	Japan.	The	Authorized	Representative	for	EMC	and	product	safety	is	Sony	Deutschland	  von	Rohstoffen	zu	verringern.	Weitere	Informationen	zum	Recycling	dieses	Produkts	erhalten	  in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di   As	almofadas	de	substituicao	opcionais	podem	ser	encomendadas	ao	seu	representante	Sony
    GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany.	For	any	service	or	guarantee	matters	  Sie	bei	Ihrer	Gemeindeverwaltung,	den	kommunalen	Entsorgungsbetrieben	oder	dem	Geschaft,	  raccolta differenziata)  mais	proximo.               Tartalek	vagy	cserefulparnat	a	legkozelebbi	Sony-forgalmazonal	lehet	rendelni.
    please	refer	to	the	addresses	given	in	separate	service	or	guarantee	documents.  in	dem	Sie	das	Produkt	gekauft	haben.         Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	che	il	prodotto	non	deve
    Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur Gerate, die in Landern   essere	considerato	come	un	normale	rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	  Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos no final da sua vida   Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek hulladekkent
    Francais                                                   verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten                     consegnato	ad	un	punto	di	raccolta	appropriato	per	il	riciclo	di	apparecchi	elettrici	  util (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de   valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai orszagok
    szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben)
    recolha selectiva de residuos)
    Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075
    Japan.	Bevollmachtigter	fur	EMV	und	Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,	  ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	prodotto	sia	smaltito	correttamente,	voi
    Casque d’ecoute stereo                                     Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur	Kundendienst-	oder	  contribuirete	a	prevenire	potenziali	conseguenze	negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	embalagem,	indica	que	este	nao	  Ez	a	szimbolum	a	keszuleken	vagy	a	csomagolasan	azt	jelzi,	hogy	a	termeket	ne
    Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	sich	bitte	an	die	in	Kundendienst-	oder	  potrebbero	altrimenti	essere	causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	Il	riciclaggio	dei	materiali	  deve	ser	tratado	como	residuo	urbano	indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado	num	  kezelje	haztartasi	hulladekkent.	Kerjuk,	hogy	az	elektromos	es	elektronikai
    hulladek	gyujtesere	kijelolt	gyujtohelyen	adja	le.	A	feleslegesse	valt	termek	helyes
    aiuta	a	conservare	le	risorse	naturali.	Per	informazioni	piu	dettagliate	circa	il	riciclaggio	di
    ponto	de	recolha	destinado	a	residuos	de	equipamentos	electricos	e	electronicos.
    Caracteristiques                                           Garantiedokumenten	genannten	Adressen.                      questo	prodotto,	potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il	servizio	locale	di	smaltimento	rifiuti	  Assegurandose	que	este	produto	e	correctamente	depositado,	ira	prevenir	  kezelesevel	segit	megelozni	a	kornyezet	es	az	emberi	egeszseg	karosodasat,	mely
    ?	 Nouveau	transducteurs	extra	larges	de	70	mm		                                                                       oppure	il	negozio	dove	l’avete	acquistato.                 potenciais	consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	para	a	saude,	que	de	outra	forma	  bekovetkezhetne,	ha	nem	koveti	a	hulladekkezeles	helyes	modjat.	Az	anyagok	ujrahasznositasa
    Equipe	de	transducteurs	de	70	mm,	soit	les	plus	grands	de	l’industrie	a	etre	montes	un	casque	  Espanol               In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	elettroniche	potrebbero	essere	  poderiam	ocorrer	pelo	mau	manuseamento	destes	produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	  segit	a	termeszeti	eroforrasok	megorzeseben.	A	termek	ujrahasznositasa	erdekeben	tovabbi
    dynamique* .	                                                                                                         applicate	le	sanzioni	previste	dalla	normativa	applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).  contribuira	para	a	conservacao	dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	detalhada	  informacioert	forduljon	a	lakhelyen	az	illetekesekhez,	a	helyi	hulladekgyujto	szolgaltatohoz	vagy
    1
    Niveau	de	conformite	eleve	et	resistance	exceptionnelle	aux	vibrations	et	a	la	pression	pour	  Auriculares estereo    Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi   sobre	a	reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio	onde	reside,	os	servicos	de	  ahhoz	az	uzlethez,	ahol	a	termeket	megvasarolta.
    des	graves	d’une	profondeur	monumentale.	                                                                             venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE     recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	loja	onde	adquiriu	o	produto.  Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai Unio iranyelveit alkalmazo
    Aimants	au	neodyme	haute	puissance	(360	kJ/m )	pour	la	reproduction	d’un	son	puissant.                                Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075,	  Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas ao equipamento   orszagokban eladott berendezesekre vonatkozik
    3
    1
    * 	Enquete	Sony,	decembre	2010                            Caracteristicas                                             Giappone.	Il	rappresentante	autorizzato	ai	fini	della	Compatibilita	Elettromagnetica	e	della	  comercializado nos paises que aplicam as Directivas da UE  Ezt	a	termeket	a	Sony	Corporation	(Japan,	108-0075	Tokio,	1-7-1	Konan,	Minato-ku)	gyartotta.
    ?	 Structure	a	vibrations	directes		                       ?	 Unidades	auriculares	de	reciente	desarrollo,	extragrandes	de	70	mm	de	diametro	  sicurezza	del	prodotto	e	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327,	Stoccarda	  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  A	termekbiztonsaggal	es	az	EMC	iranyelvekkel	kapcsolatban	a	Sony	Deutschland	GmbH
    Conception	acoustique	ultra-compacte	pour	une	isolation	parfaite	du	son	et	une	transmission	  Equipados	con	las	mayores	unidades	auriculares	del	mercado	con	70	mm	de	diametro		para	  Germania.	Per	qualsiasi	problema	relativo	all’assistenza	o	alla	garanzia,	si	prega	di	fare	  Japao.	O	representante	autorizado	para	Compatibilidade	Electromagnetica	e	seguranca	do	  (Nemetorszag,	70327	Stuttgart,	Hedelfinger	Strasse	61.)	a	jogosult	kepviselo.	Kerjuk,	barmely
    directe	des	graves	profondes.                               obtener	unos	auriculares	dinamicos	* .	                   riferimento	agli	indirizzi	indicati	nei	documenti	di	assistenza	e	garanzia	forniti	con	il	prodotto.  produto	e	a	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemanha.	Para	  szervizelessel	vagy	garanciaval	kapcsolatos	ugyben,	a	kulonallo	szerviz-	vagy
    1
    ?	 Coussins	d’oreillettes	surdimensionnes	                   Gran	rendimiento,	vibracion	y	diseno	resistente	a	la	presion	para	obtener	un	sonido	de	graves	                       qualquer	assunto	relacionado	com	servico	ou	garantia	por	favor	consulte	a	morada	indicada	nos	  garanciadokumentumokban	megadott	cimekhez	forduljon.
    Coussins	d’oreillettes	reducteurs	de	pression	ultra-epais	pour	un	port	d’un	confort	ultime,	  profundo	a	gran	escala.	                                                           documentos	sobre	servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	produto.
    sans	egal.                                                  Se	utilizan	imanes	de	neodimio	(360	kJ/m )	de	alta	potencia	para	una	reproduccion	de	sonido	  Nederlands
    3
    ?	 Bobine	acoustique	OFC	(Oxygen	Free	Copper)	pour	une	puissance	admissible	elevee		  potente.
    (3	000mW)                                                  * 	Segun	investigaciones	de	Sony,	Dic.	2010                Stereohoofdtelefoon                                         Polski
    1
    ?	 Cordon	plat	leger	et	robuste                            ?	 Estructura	de	vibracion	directa
    El	diseno	acustico	sellado	hermeticamente	permite	obtener	un	alto	nivel	de	aislamiento	del	  Kenmerken               Sluchawki stereofoniczne
    Procedure d’utilisation (voir fig. ?)                        sonido	y	una	transmision	directa	del	sonido	de	graves.    ?	 Nieuw	ontwikkelde,	extra	grote	drivers	met	een	diameter	van	70	mm
    Portez	le	casque	en	placant	l’ecouteur	R	sur	l’oreille	droite	et	l’ecouteur	L	sur	l’oreille	gauche.  ?	 Almohadillas	extragrandes	  Voorzien	van	drivers	van	70	mm	diameter,	de	grootste	die	verkrijgbaar	zijn	voor	dynamische	  Funkcje
    Almohadillas	extragruesas	que	disminuyen	la	presion	y	proporcionan	una	comodidad
    L’ecouteur	gauche,	marque	L,	porte	un	point	tactile	pour	le	distinguer.  suprema	e	insuperable	para	las	orejas.         hoofdtelefoons* .	                                        ?	 Bardzo	duze	jednostki	sterujace	o	srednicy	70	i	nowej	konstrukcji
    1
    ?	 Bobina	de	voz	de	cobre	libre	de	oxigeno	(OFC)	para	obtener	una	capacidad	de	manejo	de	  Zeer	flexibel,	trilling-	en	drukbestendig	ontwerp	voor	diepe	bas	over	een	enorm	bereik.	  Wyposazone	w	jednostki	sterujace	o	srednicy	70	mm	–	najwieksze	stosowane	jednostki	w
    Zeer	krachtige	(360	kJ/m )	neodymium	magneten	voor	een	krachtige	geluidsweergave.
    Specifications                                               gran	potencia	(3.000	mW)                                   * 	Naar	onderzoek	uitgevoerd	door	Sony,	Dec	2010            sluchawkach	dynamicznych	* .
    3
    1
    1
    Dobre	dopasowanie	oraz	odpornosc	na	drgania	i	cisnienia	zapewniaja	doskonala	reprodukcje
    Type	:	Ferme	(dos	ouvert),	dynamique	(circumaural)	/	Transducteur	:	70	mm,	type	a	dome	  ?	 Cable	plano,	duradero	y	ligero  ?	 Direct	Vibe-structuur	                               glebokich	dzwiekow	basowych.
    2
    (bobine	acoustique	OFC)	/	Puissance	admissible	:	3	000	mW	(CEI* )	/	Impedance	:	24	?	a	1	kHz	                           Dicht	afgesloten	akoestisch	ontwerp	geeft	superieure	geluidsisolatie	en	directe	transmissie	van	  Magnesy	neodymowe	o	wysokiej	mocy	(360	kJ/m )	pozwalaja	na	silne	odtwarzanie	dzwiekow.
    3
    /	Sensibilite	:	106	dB/mW	/	Reponse	en	frequence	:	2	–	30	000	Hz	/	Cordon	:	2,0	m,	Type	en	Y,	  Utilizacion (consulte la figura ?)  diep	basgeluid.                                 * 	Zgodnie	z	informacjami	firmy	Sony	na	grudzien	2010	r.
    1
    cordon	plat	/	Fiche	:	Mini-fiche	stereo	plaquee	or	/	Masse	:	Environ	375	g	sans	cordon	/	  Coloquese	el	auricular	marcado	con	una	R	en	la	oreja	derecha	y	el	auricular	marcado	con	una	L	  ?	 King	Size-oorkussentje	  ?	 Konstrukcja	Direct	Vibe
    Accessoires	fournis	:	Adaptateur	de	fiche	universel	plaque	or	(fiche	stereo	?	mini-prise	stereo)	  en	la	oreja	izquierda.  Ultradikke	drukverlichtende	oorkussentjes	zorgen	voor	een	onovertroffen	draagcomfort.  Szczelna	konstrukcja	akustyczna	zapewnia	doskonala	izolacje	od	dzwieku	i	bezposrednie
    (1),	Mode	d’emploi	(1)                                     Hay	un	punto	tactil	en	la	unidad	marcado	con	una	L	para	diferenciar	el	lado	izquierdo.  ?	 OFC-spraakspoel	(zuurstofvrij	koper)	voor	hoge	vermogenscapaciteit	(3.000	mW)  przenoszenie	glebokich	dzwiekow	basowych.
    * 	CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale	                                                                   ?	 Duurzame	en	lichte	platte	kabel                         ?	 Wysciolka	nausznikow	w	rozmiarze	King	Size
    2
    La	conception	et	les	specifications	sont	sujettes	a	modification	sans	preavis.                                                                                                      Wyjatkowo	gruba,	chroniaca	przed	uciskiem	wysciolka	nausznikow,	oferujaca	niezrownany,
    maksymalny	komfort.
    Hoe te gebruiken (zie afb. ?)                              ?	 Wysoka	moc	maksymalna	(3	000	mW)	dzieki	uzwojeniu	z	miedzi	beztlenowej	(OFC)
    Plaats	de	oorschelp	gemarkeerd	met	R	op	uw	rechteroor	en	de	oorschelp	gemarkeerd	met	L	op	  ?	 Wytrzymaly	i	lekki	przewod	o	plaskim	przekroju
    uw	linkeroor.
    De	oorschelp	gemarkeerd	met	L	beschikt	over	een	reliefpunt	om	de	linkerkant	te	kunnen	herkennen.
    Uzytkowanie (patrz rys. ?)
    Sluchawke	oznaczona	litera	R	nalezy	nosic	na	prawym	uchu,	a	litera	L	—	na	lewym	uchu.
    Na	sluchawce	oznaczonej	litera	L	znajduje	sie	wyrozniajaca	ja	wypustka.
  • ?                                                                  Likvidacia starych elektrickych a elektronickych pristrojov (vzt’ahuje sa   Заходи безпеки                     ?	 Изработена	от	безкислородна	мед	(OFC)	звукова	намотка	за	висока	максимална	  Slovenscina
    na Europsku uniu a europske krajiny so systemami oddeleneho zberu)
    мощност	(3	000	mW)
    Tento	symbol	na	vyrobku	alebo	na	jeho	obale	znamena,	ze	vyrobok	nesmie	byt	  ?	 Прослуховування	аудіоматеріалу	через	навушники	на	великій	гучності	може	негативно	  ?	 Устойчив	на	износване	и	лек	плосък	кабел  Stereo slusalke
    spracovavany	ako	komunalny	odpad.	Musi	sa	odovzdat’	do	prislusnej	zberne	na	  вплинути	на	слух.	Задля	безпеки	дорожнього	руху	не	користуйтеся	навушниками,
    recyklaciu	elektrickych	a	elektronickych	zariadeni.	Zarucenim	spravnej	likvidacie	  керуючи	автомобілем	або	велосипедом.  Използване (вижте фиг. ?)                        Lastnosti
    tohto	vyrobku	pomozete	pri	predchadzani	potencialnych	negativnych	dopadov	na	  ?	 Не	піддавайте	навушники	надмірному	динамічному	впливові.  Поставяйте	маркираната	с	R	слушалка	на	вашето	дясно	ухо,	а	маркираната	с	L,	на	вашето
    zivotne	prostredie	a	na	zdravie	cloveka,	ktore	by	mohli	byt’	zapricinene	  ?	 Обережно	обходьтеся	з	динаміками.                                                            ?	 Popolnoma	nove	in	izjemno	velike	pogonske	enote	premera	70	mm
    nevhodnym	zaobchadzanim	s	odpadmi	z	tohto	vyrobku.	Recyklovanim	materialov	pomozete	  ?	 Не	ставте	на	навушники	важкі	предмети	та	не	піддавайте	їх	тиску,	оскільки	тривалий	  ляво	ухо.  Opremljene	so	s	pogonskimi	enotami	premera	70	mm,	ki	so	najvecje	na	trgu,	zato	omogocajo
    На	маркираната	с	L	слушалка	има	тактилна	точка,	за	да	се	разпознава	лявата	страна.
    zachovat’	prirodne	zdroje.	Podrobnejsie	informacie	o	recyklacii	tohto	vyrobku	vam	na	  вплив	ваги/тиску	може	спричинити	деформацію	навушників.                                      dinamicno	uporabo	slusalk* .
    1
    poziadanie	poskytne	miestny	urad,	sluzba	likvidacie	komunalneho	odpadu	alebo	predajna,	v	  ?	 Тривале	користування	або	зберігання	може	призвести	до	псування	вушних	прокладок.      Oblikovane	so	za	visoko	raven	zdruzljivosti	in	vibriranja	in	so	odporne	na	pritisk,	zato
    ktorej	ste	si	tento	vyrobok	zakupili.                       ?	 Вушні	прокладки	є	виробами	ручної	роботи,	через	що	окремі	екземпляри	прокладок	  Спецификации                        zagotavljajo	izjemno	globoke	nizke	tone.
    можуть	мати	індивідуальну	текстуру	та	шовний	малюнок.
    3
    Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba zariadeni predavanych v   ?	 Не	залишайте	штекер	навушників	брудним,	аби	уникнути	можливого	спотворення	  Тип	:	Затворени	(частично	отворени),	динамични	(напълно	обхващащи)	/	Мембрана	:		  Izjemno	zmogljivi	(360	kJ/m )	magneti	iz	neodima	omogocajo	neverjetno	reprodukcijo
    krajinach, v ktorych platia smernice EU                                                                                70	мм,	куполен	тип	(OFC	звукова	намотка)	/	Максимална	мощност	:	3	000	mW	(IEC* )	/	  zvoka.
    2
    Dotykovy bod                                 Vyrobcom	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	  звуку.                           Импеданс	:	24	?	при	1	kHz	/	Чувствителност	:	106	dB/mW	/	Честотна	лента	:	2	–	30	000	Hz	  * 	Na	podlagi	raziskave	druzbe	Sony	decembra	2010
    1
    Dotykovy bod                                 Japonsko.	Autorizovanym	zastupcom	pre	EMC	a	bezpecnost	vyrobku	je	Sony	Deutschland	  ?	 Чистьте	навушники	чистою	сухою	тканиною.	Не	дмухайте	на	навушники	під	час	  /	Кабел	:	2,0	м,	Y	тип,	плосък	кабел	/	Конектор	:	Позлатен	стерео	мини	конектор	/	Маса	:	  ?	 Sistem	usmerjanja	zvoka
    Taктильнaя точкa                             GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemecko.	V	akychkolvek	servisnych	alebo	  чищення.	Аби	уникнути	можливого	спотворення	звуку,	не	допускайте	забруднення	  Прибл.	375	г	(без	кабел)	/	Приложени	аксесоари	:	Позлатен	преходник	за	различни	  Akusticna	oblika	z	nepredusnim	tesnjenjem	zagotavlja	vrhunsko	zvocno	izolacijo	in
    Тактильна точка                              zarucnych	zalezitostiach	prosim	kontaktujte	adresy	uvedene	v	separatnych	servisnych	alebo	  штекера.                   конектори	(стерео	телефонен	конектор	?	стерео	мини	жак)	(1),	Инструкции	за	работа	  neposreden	prenos	globokih	nizkih	tonov.
    ???????? ???????                             zarucnych	dokumentoch.                                      ?	 Не	залишайте	стереонавушники	в	місцях,	підданих	впливу	прямого	сонячного	  (1)                                      ?	 Velike	usesne	blazinice
    Тактилна точка                                                                                            проміння,	тепла	або	вологи.                                                                                            Izredno	tenke	usesne	blazinice	za	zmanjsanje	tlaka	se	udobno	prilegajo	usesom.
    2
    Punct tactil                                                                                             ?	 Через	високу	щільність	корпусу	навушників	вдавлювання	навушника	у	вухо	силоміць	  * 	IEC	=	Международна	електротехническа	комисия  ?	 Zvocna	tuljava	iz	bakra	brez	kisika	(OFC)	zagotavlja	visoko	napajalno	kapaciteto	(3.000	mW)
    Otipljiva pika                                Pyccкий                                                     може	пошкодити	барабанну	перетинку.	Уникайте	користування	навушниками	у	  Конструкцията	и	спецификациите	могат	да	се	променят	без	предупреждение.  ?	 Vzdrzljiv	in	izredno	lahek	ploscat	kabel
    місцях,	де	їх	можуть	випадково	зачепити	оточуючі,	або	де	вони	можуть	зазнати
    Стeрeофоничeскиe нayшники                                    динамічного	впливу,	наприклад	від	удару	м’ячем	тощо.	     Предпазни мерки                                             Uporaba (gl. sliko ?)
    Cesky                                                                                                                   Натискання	на	навушники,	одягнені	на	вуха,	може	супроводжуватися	клацанням	  ?	 Слушането	при	голяма	сила	на	звука	в	слушалките	може	да	окаже	отрицателно	  Slusalko	z	oznako	R	nosite	na	vasem	desnem	usesu,	tisto	z	oznako	L	pa	na	levem	usesu.
    мембрани.	Цe	нe	є	нecпpaвніcтю.
    Stereofonni sluchatka                                      Хapaктepиcтики                                              ?	 Пам’ятайте,	що	не	слід	турбувати	оточуючих	людей	звуком,	який	лунає	з	навушників.	  въздействие	върху	слуха	ви.	За	безопасност	на	движението,	не	използвайте	слушалките	  Otipljiva	pika	z	oznako	L	na	enoti	omogoca	prepoznavanje	leve	strani.
    Тримайте	гучність	на	середньому	рівні	навіть	у	шумних	місцях,	щоб	мати	можливість
    при	шофиране	или	каране	на	велосипед.
    ?	 Разработанные	недавно,	очень	большие	динамики	диаметром	70	мм	  почути	інших	людей,	якщо	вони	звертаються	до	вас.   ?	 Не	допускайте	подлагане	на	слушалките	на	силни	удари.
    Charakteristika                                              Оборудованы	динамиками	диаметром	70	мм	—	самыми	большими	в	отрасли	  Додаткові	запасні	вушні	прокладки	можна	замовити	у	найближчого	дилера	Sony.  ?	 Пазете	мембраните.          Specifikacije
    1
    динамических	наушников* .
    ?	 Nove	vyvinute	extra	velke	menice	o	prumeru	70	mm	         Обладающая	высокой	гибкостью,	а	также	устойчивая	к	вибрациям	и	давлению	  Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.  ?	 Не	поставяйте	тежки	предмети	върху	слушалките	и	не	ги	притискайте,	понеже	това	  Vrsta:	Zaprte	(brez	akusticne	zascite),	dinamicne	(pokrivajo	uho)	/	Pogonska	enota:	70	mm,
    kupolastega	tipa	(zvocna	tuljava	OFC)	/	Moc:	3.000	mW	(IEC* )	/	Impedanca:	24	?	pri	1	kHz	/
    2
    може	да	доведе	до	деформация	на	слушалките	при	продължително	съхранение.
    Vybavena	menici	o	prumeru	70	mm,	ktere	jsou	nejvetsi	na	trhu	dynamickych	sluchatek* .	  конструкция	обеспечивает	огромный	масштаб	глубины	звучания	низких	частот.	               ?	 Възглавничките	за	уши	могат	да	се	износят	при	продължително	съхранение	или	  Obcutljivost:	106	dB/mW	/	Frekvencni	odziv:	2–30.000	Hz	/	Kabel:	2,0	m,	Ploski	kabel	tipa	Y	/
    1
    3
    Vysoka	poddajnost,	konstrukce	odolna	vuci	vibracim	a	tlaku	pro	hluboke	basove	tony	o	  Мощные	(360	кДж/м )	неодимовые	магниты	обеспечивают	воспроизведение	  Утилізація старого електричного та електронного обладнання   използване.        Vtic:	Pozlacen	stereo	mini	vtic	/	Masa:	pribl.	375	g	(brez	kabla)	/	Prilozena	dodatna	oprema:
    ohromnem	rozsahu.	                                          насыщенного	звука.                                                (застосовується в Європейському союзі та інших європейських   ?	 Възглавничките	за	уши	са	части	с	ръчна	изработка,	така	че	може	да	съществува	  pozlacen	vmesnik	unimatch	za	vtice	(stereo	vtic	za	slusalke	?	stereo	mini	prikljucek)	(1),
    1
    Vysoce	vykonne	neodymiove	magnety	(360	kJ/m )	pro	silnou	reprodukci	zvuku.  * 	Согласно	исследованию	Sony	за	декабрь	2010	года  країнах із системами роздільного збирання сміття)                                                            Navodila	za	uporabo	(1)
    3
    1
    * 	Podle	pruzkumu	provadeneho	spolecnosti	Sony,	prosinec	2010  ?	 Cиcтeмa	направленных	колeбaний	                             Цей	символ	на	виробі	або	на	упаковці	означає,	що	цей	виріб	не	можна	  разлика	в	шевовете	и	структурата.
    2
    ?	 Struktura	Direct	Vibe	                                    Плотно	закрытая	акустическая	конструкция	обеспечивает	превосходную	  утилізувати	як	побутове	сміття.	Замість	цього	його	потрібно	здати	до	  ?	 Не	оставяйте	жака	да	се	замърси,	понеже	това	може	да	доведе	до	нарушаване	на	звука.  * 	IEC	=	Mednarodna	elektrotehniska	komisija
    Prilehavy	akusticky	design	poskytuje	dokonalou	zvukovou	izolaci	a	primy	prenos	hlubokych	  звукоизоляцию	и	прямую	передачу	глубоких	низких	частот.  відповідного	приймального	пункту	для	вторинної	обробки	електричного	та	  ?	 Чистете	слушалките	с	мека,	суха	тъкан.	При	почистване	не	духайте	върху	слушалките.	  Zasnova	in	specifikacije	se	lahko	spremenijo	brez	predhodnega	opozorila.
    basovych	tonu.                                            ?	 Aмбyшюpы	большого	paзмepa	                                       електронного	обладнання.	Забезпечивши	належну	утилізацію	цього	виробу,	  Не	допускайте	замърсяване	на	жака,	понеже	това	може	да	доведе	до	нарушаване	на
    ?	 Usni	polstarky	velikosti	King	size	                       Утолщенные	aмбyшюpы	оcлaбляют	дaвлeниe	нa	yши,	блaгодapя	чeмy	обecпeчивaeтcя	  ви	допоможете	запобігти	негативним	наслідкам	для	навколишнього	середовища	та	  звука.             Previdnostni ukrepi
    Silne	usni	polstarky	zbavuji	usi	prilisneho	tlaku	a	poskytuji	tak	neprekonatelne	pohodli.  повышeнный	комфоpт.        людського	здоров’я,	до	яких	могла	б	призвести	неправильна	утилізація	цього	виробу.	  ?	 Не	оставяйте	слушалките	на	място,	където	те	могат	да	бъдат	подложени	на
    ?	 Hlasova	civka	z	bezkyslikate	medi	(OFC)	pro	dosazeni	vysoke	vykonove	zatizitelnosti		  ?	 Звyковaя	кaтyшкa	из	бecкиcлоpодной	мeди	(OFC),	обecпeчивaющaя	выcокyю	мощноcть	  Вторинна	переробка	матеріалів	допоможе	зберегти	природні	ресурси.	Щоб	отримати	  въздействието	на	пряка	слънчева	светлина,	топлина	или	влага.  ?	 Poslusanje	zelo	glasnih	zvokov	lahko	skoduje	vasemu	sluhu.	Zaradi	varnosti	v	prometu
    (3	000	mW)                                                  (3000	мBт)                                                докладнішу	інформацію	щодо	вторинної	переробки	цього	виробу,	зверніться	до	місцевих	  ?	 Поради	това,	че	слушалките	са	с	корпус	с	висока	плътност,	натискането	на	същите	към	  slusalk	ne	uporabljajte	med	voznjo	z	avtom	ali	kolesom.
    ?	 Odolny	a	lehky	plochy	kabel                             ?	 Пpочный	и	лeгкий	плоcкий	шнyp                            органів	влади,	до	служби	утилізації	побутових	відходів	або	до	магазину,	де	було	придбано	  ушите	ви	може	да	доведе	до	увреждане	на	тъпанчето	ви.	Избягвайте	използване	на	  ?	 Slusalk	ne	izpostavljajte	udarcem.
    слушалките	на	места,	където	същите	могат	да	бъдат	подложени	на	удари	от	хора	или
    цей	виріб.                                                   други	обекти,	като	топки	и	др.	                           ?	 S	pogonskimi	enotami	delajte	previdno.
    Pouziti (viz obr. ?)                                       Иcпользовaниe (cм. pиc. ?)                                  Примітка для користувачів: наведена нижче інформація стосується лише обладнання,   Натискането	на	слушалките	към	ушите	ви	може	да	предизвика	звук	от	щракане	на	  ?	 Slusalk	ne	izpostavljajte	tezi	ali	pritisku,	saj	se	lahko	med	daljsim	shranjevanjem	deformirajo.
    ?	 Usesne	blazinice	se	lahko	pri	dolgotrajnem	shranjevanju	ali	uporabi	obrabijo.
    Nasadte	sluchatko	oznacene	pismenem	R	na	prave	ucho	a	sluchatko	L	na	leve.  Haдeньтe	нayшник	с	мapкиpовкой	R	нa	пpaвоe	yxо,	a	с	мapкиpовкой	L	–	нa	лeвоe.  що продається у країнах, де застосовуються директиви ЄС  диафрагмата.	Това	не	е	нарушение	на	работата.  ?	 Usesne	blazinice	so	rocno	izdelane,	zato	se	sivi	in	struktura	lahko	razlikujejo.
    Na	jednotce	znacene	L	je	dotykovy	bod,	aby	bylo	mozne	rozlisit	levou	stranu.  Ha	наушнике	с	маркировкой	L	имeeтcя	тaктильнaя	точкa,	опpeдeляющaя	лeвый	наушник.  Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої	розташований	за	адресою:	1-7-1	  ?	 Съобразявайте	се	и	не	пречете	на	хората	около	вас	със	звука,	издаван	от	слушалките.	  ?	 Vtica	ne	pustite	umazanega,	saj	to	lahko	moti	zvok.
    Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan	(Японія).	Уповноважений	представник	з	питань	  Регулирайте	звука	на	умерено	положение	дори	на	шумни	места,	за	да	можете	да	чувате,	  ?	 Slusalke	ocistite	z	mehko	suho	krpo.	Med	ciscenjem	ne	pihajte	v	dele	slusalk.	Pazite,	da	se
    prikljucek	ne	umaze,	sicer	se	zvok	lahko	poslabsa.
    Technicke udaje                                            Texничecкиe xapaктepиcтики                                  EMC	(Електромагнітна	сумісність)	та	безпеки	товарiв	–	Sony	Deutschland	GmbH,	адреса:	  когато	другите	хора	ви	говорят.  ?	 Stereo	slusalk	ne	pustite	na	mestu,	kjer	bi	bile	izpostavljene	neposredni	soncni	svetlobi,
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany	(Німеччина).	З	приводу	обслуговування
    Typ:	Zavrena	(s	otevrenou	zadni	casti),	dynamicka	(okolo	usi)	/	Menic:	70	mm,	kopuloviteho	  Тип:	закрытые	(открытые	снаружи),	динамические	(с	полноразмерными	амбушюрами)	/	  або	гарантії	звертайтеся	за	адресами,	вказаними	в	окремих	документах,	що	обумовлюють	  Резервни	възглавнички	за	уши	могат	да	бъдат	поръчани	при	най-близкия	дистрибутор	  vrocini	ali	vlagi.
    tvaru	(hlasova	civka	OFC)	/	Vykonova	zatizitelnost:	3	000	mW	(IEC* )	/	Impedance:	24	?	pri		  Динамики:	70	мм,	купольного	типа	(звуковая	катушка	OFC)	/	Мощность:	3000	мВт		  питання	гарантії	та	обслуговування.  на	Sony.                   ?	 Ker	imajo	slusalke	zelo	togo	ohisje,	jih	ne	pritiskate	na	usesa,	ker	lahko	poskodujete	bobnic.
    2
    2
    1	kHz	/	Citlivost:	106	dB/mW	/	Frekvencni	rozsah:	2	–	30	000	Hz	/	Kabel:	2,0	m,	typ	Y,	plochy	  (IEC* )	/	Сопротивление:	24	?	при	1	кГц	/	Чувствительность:	106	дБ/мВт	/	Диaпaзон	        Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в   Ne	uporabljajte	slusalk	tam,	kjer	obstaja	nevarnost,	da	jih	nekdo	ali	kaksen	predmet	zadene,
    kabel	/	Konektor:	Pozlaceny	stereo	mini	konektor	/	Hmotnost:	pribl.	375	g	(bez	kabelu)	/	  воcпpоизводимыx	чacтот:	2	–	30000	Гц	/	Шнур:	2,0	м,	Y-образный,	плоский	шнур	/	  Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання   Европейския съюз и други Европейски страни със системи за   na	primer	zoga.
    Dodavane	prislusenstvi:	Pozlaceny	univerzalni	adapter	konektoru	(konektor	stereofonnich	  Штекер:	стереофонический	мини-штекер	с	позолоченным	контактом	/	Macca:	прибл.		  деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова   разделно събиране на отпадъци)  Pritisk	slusalk	na	usesa	lahko	povzroci,	da	opna	klikne.	Pri	tem	ne	gre	za	okvaro.
    sluchatek	?	stereo	mini	konektor)	(1),	Navod	k	obsluze	(1)  375	г	(без	шнура)	/	Включенные	элементы:	Основное	устройство	(1)	/	Прилагаемые	  КМУ від 03.12.2008 № 1057).                                                                      ?	 Pazite,	da	z	zvokom	iz	vasih	slusalk	ne	boste	motili	ljudi	okoli	sebe.	Glasnost	prilagodite	tudi
    * 	IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku             принадлежности:	универсальный	позолоченный	штекерный	адаптер	(стереофонический	                                                Този	символ	върху	устройството	или	върху	неговата	опаковка	показва,	че	  v	glasnih	prostorih,	da	boste	lahko	slisali	ljudi,	s	katerimi	se	boste	pogovarjali.
    2
    штекер	?	стереофонический	мини-разъем)	(1),	инструкция	по	эксплуатации	(1)
    Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	upozorneni.                                                 ????????                                                           този	продукт	не	трябва	да	се	третира	като	домакински	отпадък.	Вместо	това
    * 	IEC	=	Meждyнapоднaя	элeктpотexничecкaя	комиccия                                                                             той	трябва	да	бъде	предаден	в	съответния	събирателен	пункт	за	  Za	nadomestne	usesne	blazinice	se	obrnite	na	najblizjega	prodajalca	izdelkov	Sony.
    2
    рециклиране	на	електрически	и	електронни	уреди.	Като	предадете	този
    Upozorneni                                                 Конcтpyкция	и	xapaктepиcтики	могyт	измeнятьcя	бeз	пpeдвapитeльного	yвeдомлeния.  ???????????? ?????????                продукт	на	правилното	място,	Вие	ще	помогнете	за	предотвратяване	на	негативните	  Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji
    ?	 Poslech	ze	sluchatek	pri	nastavene	vysoke	hlasitosti	muze	nepriznive	ovlivnit	vas	sluch.	Z	  Mepы пpeдоcтоpожноcти                                                             последствия	за	околната	среда	и	човешкото	здраве,	които	биха	възникнали	при	  in ostalih evropskih drzavah s sistemom locenega zbiranja odpadkov)
    duvodu	bezpecnosti	silnicniho	provozu	nepouzivejte	sluchatka	pri	rizeni	vozidla	nebo	pri	                             ??????????????                                             изхвърлянето	му	на	неподходящо	място.	Рециклирането	на	материалите	ще	спомогне	да	  Ce	se	na	izdelku	ali	na	njegovi	embalazi	nahaja	ta	simbol,	pomeni,	da	z	izdelkom
    jizde	na	kole.                                            ?	 Bыcокий	ypовeнь	гpомкоcти	в	нayшникax	пpи	пpоcлyшивaнии	можeт	окaзывaть	  ?	 ???????	????????	??????????	???????????,	??????????	???????	?????????	70	mm	  се	съхранят	природните	ресурси.	За	подробна	информация	относно	рециклирането	на	  ne	smete	ravnati	enako	kot	z	drugimi	gospodinjskimi	odpadki.	Morate	ga	oddati
    ?	 Nevystavujte	sluchatka	nadmernym	otresum.                 отpицaтeльноe	воздeйcтвиe	нa	cлyx.	B	цeляx	бeзопacноcти	дорожного	движения	нe	  ???????????	??	???????	????????	?????????	70	mm,	???	???????????	???	??????	???	  този	продукт	можете	да	се	обърнете	към	местната	градска	управа,	фирмата	за	събиране	  na	ustrezno	zbirno	mesto	za	recikliranje	elektricne	in	elektronske	opreme.	S
    на	битови	отпадъци	или	магазина,	откъдето	сте	закупили	продукта.
    ?	 S	menici	zachazejte	opatrne.                              пользyйтecь	нayшникaми	пpи	yпpaвлeнии	aвтомобилeм	или	eздe	нa	вeлоcипeдe.  ????????	?????????* .	                                                                                        pravilno	oddajo	tega	izdelka	boste	pomagali	prepreciti	negativne	posledice	za
    1
    ?	 Nevystavujte	sluchatka	tlaku	ani	zatezi,	pri	dlouhodobem	pusobeni	tlaku	by	mohlo	dojit	k	  ?	 He	допycкaйтe	cильныx	yдapов	по	нayшникaм.  ??????????	??????	?????????????,	???????	???	???????	????	?????	???	???	??????	??????	  Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване,   okolje	in	zdravje	ljudi,	do	katerih	bi	prislo	v	primeru	neustreznega	ravnanja	ob
    jejich	deformaci.                                         ?	 Aккypaтно	обpaщaйтecь	c	динaмикaми.                       ?????????	????????.	                                      продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС    odstranitvi	tega	izdelka.	Recikliranje	materiala	bo	pripomoglo	k	ohranjevanju	naravnih	virov.
    ?	 Polstarky	sluchatek	se	mohou	opotrebovavat	z	duvodu	dlouheho	uskladneni	nebo	pouzivani.  ?	 He	клaдитe	нa	нayшники	тяжeлыe	пpeдмeты	и	нe	допycкaйтe	иx	cдaвливaния;	это	  ????????	?????????	??????	??????	(360	kJ/m )	???	????????	???????????	????.  Производителят	на	този	продукт	е	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-  Podrobnejse	informacije	o	recikliranju	tega	izdelka	lahko	dobite	pri	lokalni	mestni	upravi,	sluzbi
    3
    ?	 Polstarky	sluchatek	jsou	rucne	vyrobene	soucasti,	proto	se	stehy	na	kazdem	sluchatku	mohou	  можeт	пpивecти	к	дeфоpмaции	нayшников	пpи	длитeльном	xpaнeнии.  * 	???????	??	???????	???	Sony,	???.	2010  0075	Japan.	Упълномощеният	представител	за	EMC	(електромагнитна	съвместимост)	и	  oddajanja	gospodinjskih	odpadkov	ali	v	trgovini,	kjer	ste	izdelek	kupili.	Odpadno	elektricno	in
    1
    lisit.                                                    ?	 Амбушюры	могyт	поpтитьcя	пpи	длитeльном	иcпользовaнии	или	xpaнeнии.  ?	 ????	??????	???????	                        техническа	безопасност	на	продукта	е	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  elektronsko	opremo	lahko	oddate	brezplacno	tudi	distributerju	neposredno	ob	dobavi	elektricne
    ?	 Konektor	sluchatek	udrzujte	v	cistote,	jinak	by	mohlo	dojit	ke	zkresleni	zvuku.  ?	 Амбушюры	изготовлeны	вpyчнyю,	поэтомy	cтeжки	и	тeкcтypa	нa	кaждом	издeлии	  ????????	????????	??????????	??????????	???	???????	???????	???????	?????????	???	  61,70327	Stuttgart,	Germany.	За	въпроси,	свързани	със	сервиза	и	гаранцията,	моля	  oz.	elektronske	opreme.
    ?	 Sluchatka	cistete	mekkou	suchou	latkou.	Behem	cisteni	na	jednotku	nefoukejte.	Nedopustte,	  могyт	отличaтьcя.        ?????	????????	????	??????	??????.                        обърнете	се	към	адресите	в	съответните	сервизни	или	гаранционни	документи.  Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v drzavah, ki
    aby	se	konektor	znecistil,	mohlo	by	dojit	ke	zhorseni	zvuku.  ?	 Oбязaтeльно	yдaляйтe	зaгpязнeния	cо	штeкepa	—	в	пpотивном	cлyчae	возможны	  ?	 ??????????	??????????	????	???????	????????	                                                 upostevajo smernice EU
    ?	 Neponechavejte	stereo	sluchatka	na	primem	slunci,	v	blizkosti	tepelnych	zdroju	a	vlhka.  иcкaжeния	звyкa.            ?????????????	???????????	????	???????	??????	???	??????????	???	?????	???	  Romana                                   Proizvajalec	tega	proizvoda	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075
    ?	 Jelikoz	jsou	sluchatka	pevna,	nenasazujte	je	na	usi	nasilim,	mohlo	by	dojit	k	poraneni	usniho	  ?	 Очищайте	нayшники	мягкой	cyxой	ткaнью.	He	дyйтe	нa	нayшники,	чтобы	иx	очиcтить.	  ????????????	??	?????	???	???	????????????,	?????	?????.  Japonska.
    bubinku.	Kdyz	hrozi	nebezpeci,	ze	do	sluchatek	na	uchu	nekdo	nebo	neco	uderi,	napriklad	  He	допycкaйтe	зaгpязнeния	штeкepa,	тaк	кaк	это	можeт	пpивecти	к	иcкaжeнию	звyкa.  ?	 ?????	?????	???	?????	????????	????????	(OFC)	???	?????	???????	????????????	????		  Pooblasceni	predstavnik	za	EMC	in	varnost	proizvodov	je	Sony	Deutschland	GmbH,
    mic,	sluchatka	sejmete	z	usi.	                            ?	 He	оcтaвляйтe	cтepeофоничecкиe	нayшники	в	мecтax,	гдe	они	могyт	подвepгaтьcя	  (3.000	mW)                           Casti stereo                                                Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemcija.	Za	vse	storitve	ali	garancijske	zadeve	prosimo,
    Pritisknuti	sluchatek	k	usim	muze	zpusobit	zvuk	cvaknuti.	Nejedna	se	o	zavadu.  воздeйcтвию	пpямыx	cолнeчныx	лyчeй,	повышeнной	тeмпepaтypы	или	влaги.  ?	 ?????????	???	??????	???????	???????                                               da	se	obrnete	na	naslove	navedene	v	locenih	servisnih	ali	garancijskih	dokumentih.
    ?	 Snazte	se	zvukem	unikajicim	ze	sluchatek	nerusit	lidi	okolo	sebe.	I	na	hlucnych	mistech	  ?	 Taк	кaк	коpпyc	нayшников	облaдaeт	выcокой	плотноcтью,	пpи	cильном	вдaвливaнии	    Caracteristici
    udrzujte	hlasitost	na	mirne	urovni	tak,	abyste	slyseli	ostatni	lidi,	kdyz	na	vas	budou	mluvit.  нayшникa	в	yxо	можeт	пpоизойти	повpeждeниe	бapaбaнной	пepeпонки.	Cтapaйтecь	нe
    иcпользовaть	нayшники	тaм,	гдe	иx	могyт	cлyчaйно	зaдeть	дpyгиe	люди	или	по	ним	  ?????? ?????? (??. ?????? ?)        ?	 Noile	unitati	de	actionare,	foarte	mari	cu	diametru	de	70	mm
    Volitelne	nahradni	usni	polstarky	lze	objednat	u	nejblizsiho	prodejce	Sony.  могyт	yдapить	поcтоpонними	пpeдмeтaми,	нaпpимep	мячом	и	т.д.	  ???????	??	?????????	??	???	???????	R	???	?????	????	???	??????	??	???	???????	L	???	  Dotate	cu	unitati	de	actionare	cu	diametru	de	70	de	mm,	cele	mai	mari	din	industrie	pentru
    Ecли	нaжaть	нa	вcтaвлeнныe	в	yши	нayшники,	можeт	быть	cлышeн	щeлок	диaфpaгмы.	  ????????.                              castile	dinamice	* .
    1
    Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho zarizeni (platne v   Это	нe	являeтcя	нeиcпpaвноcтью.      ???????	???	????????	???????	???	??????	??	???	???????	L	???	??	??????????	???	????????	  Design	special	pentru	fidelitate	ridicata,	cu	o	mare	rezistenta	la	vibratii	si	presiune	pentru	un
    Evropske unii a dalsich evropskych statech uplatnujicich oddeleny system   ?	 Помните,	что	не	следует	беспокоить	окружающих	людей	звуком,	доносящимся	из	  ??????.          sunet	al	basului	de	o	profunzime	extraordinara.
    sberu)                                               наушников.	Держите	громкость	на	среднем	уровне	даже	в	шумных	местах,	чтобы	                                            Magnetii	de	neodim	de	mare	putere	(360	kJ/m )	pentru	o	reproducere	puternica	a	sunetului.
    3
    1
    иметь	возможность	услышать	других	людей,	когда	они	обращаются	к	вам.                                                   * 	Conform	studiului	realizat	de	Sony,	decembrie	2010
    Tento	symbol	umisteny	na	vyrobku	nebo	jeho	baleni	upozornuje,	ze	by	s	                                         ??????? ??????????????                                     ?	 Structura	cu	vibratii	directe
    vyrobkem	po	ukonceni	jeho	zivotnosti	nemelo	byt	nakladano	jako	s	beznym	  Дополнитeльныe	cмeнныe	амбушюры	можно	зaкaзaть	y	ближaйшeго	дилepa	Sony.                          Design	acustic	etansat	ofera	o	izolare	a	sunetului	si	o	transmisie	a	sunetului	basului	adanc
    odpadem	z	domacnosti.	Je	nutne	ho	odvezt	do	sberneho	mista	pro	recyklaci	                                      ?????:	????????	?????	(???????	???	????	?????),	????????	(?????????)	/	??????	????????:	  superioara.
    2
    elektrickeho	a	elektronickeho	zarizeni.	Zajistenim	spravne	likvidace	tohoto	  Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного   70	mm,	???????	?????	(?????	?????	OFC)	/	???????	????????????	?????:	3.000	mW	(IEC* )	  ?	 Casti	auriculare	de	mari	dimensiuni
    vyrobku	pomuzete	zabranit	pripadnym	negativnim	dusledkum	na	zivotni	prostredi	a	lidske	  обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx   /	?????????:	24	?	???	1	kHz	/	??????????:	106	dB/mW	/	????????	??????????:	2	–	30.000	Hz	  Castile	auriculare	groase	ajuta	la	reducerea	presiunii	asupra	urechilor	si	asigura	un	confort
    zdravi,	ktere	by	jinak	byly	zpusobeny	nevhodnou	likvidaci	vyrobku.	Recyklovanim	materialu,	z	  eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa   /	???????:	???????	???????	2,0	m	?????	Y	/	?????:	????????????	?????	????	??????	/	????:	  inegalabil.
    nichz	je	vyroben,	pomuzete	zachovat	prirodni	zdroje.	Podrobnejsi	informace	o	recyklaci	tohoto	  отxодов)               ???????	375	g	(?????	??	???????)	/	??????????	??????????:	?????????????	?????????????	  ?	 Bobina	acustica	Oxygen	Free	Copper	(OFC)	cu	capacitate	de	prelucrare	de	mare	putere
    vyrobku	zjistite	u	prislusneho	mistniho	uradu,	podniku	pro	likvidaci	domovniho	odpadu	nebo	v	                          ????????	?????	unimatch	(????????????	?????	?	???????	????	??????)	(1),	???????	  (3.000	mW)
    obchode,	kde	jste	vyrobek	zakoupili.                               Дaнный	знaк	нa	ycтpойcтвe	или	eго	yпaковкe	обознaчaeт,	что	дaнноe	  ???????????	(1)                            ?	 Cablu	usor	si	rezistent,	de	tip	plat
    2
    Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na produkty prodavane v   ycтpойcтво	нeльзя	yтилизиpовaть	вмecтe	c	пpочими	бытовыми	отxодaми.	  * 	IEC	=	???????	??????????????	????????
    Eго	cлeдyeт	cдaть	в	cоотвeтcтвyющий	пpиeмный	пyнкт	пepepaботки
    zemich, ve kterych plati smernice EU                       элeктpичecкого	и	элeктpонного	обоpyдовaния.	Heпpaвильнaя	yтилизaция	дaнного	  O	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????	?????????????.  Mod de utilizare (vezi fig. ?)
    Vyrobcem	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	  издeлия	можeт	пpивecти	к	потeнциaльно	нeгaтивномy	влиянию	нa	окpyжaющyю	cpeдy	и
    Japonsko.	Zplnomocnenym	zastupcem	pro	pozadavky	ohledne	elektromagneticke	kompability	  здоpовьe	людeй,	поэтомy	для	пpeдотвpaщeния	подобныx	поcлeдcтвий	нeобxодимо	  ???????????  Purtati	casca	marcata	cu	R	la	urechea	dreapta,	iar	cea	marcata	cu	L	la	urechea	stanga.
    EMC	a	bezpecnosti	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  выполнять	cпeциaльныe	тpeбовaния	по	yтилизaции	этого	изделия.	Пepepaботкa	дaнныx	             Pe	casca	marcata	cu	L	se	afla	un	punct	tactil,	pentru	a	se	putea	deosebi	partea	stanga.
    Stuttgart,	SRN.	Pro	zalezitosti	servisu	a	zaruky	se	obracejte	na	adresy	uvadene	v	servisnich	a	  мaтepиaлов	поможeт	cоxpaнить	пpиpодныe	pecypcы.	Для	полyчeния	болee	подpобной	  ?	 ?	???????	????	???	??????????	??	?????	??????	??????	??	?????????	???	????	???.	???
    zarucnich	dokumentech.                                                                                                  ??????	??????	?????????,	???	??	??????????????	????	???	???????	????????	?	?????????.
    инфоpмaции	о	пepepaботкe	этого	издeлия	обpaтитecь	в	мecтныe	оpгaны	гоpодcкого	                                         Specificatii
    yпpaвлeния,	cлyжбy	cбоpa	бытовыx	отxодов	или	в	мaгaзин,	гдe	было	пpиобpeтeно	  ?	 ???	????????	??	?????????	??	????????????	??????????.  Tip:	Inchise	(parte	posterioara	deschisa),	dinamice	(Circum-aurale)	/	Unitate	de	actionare:	70
    Slovensky                                                  издeлиe.                                                    ?	 ???????????	???	???????	????????	??	???????.            mm,	de	tip	dom	(bobina	mobila	OFC)	/	Putere	dezvoltata:	3.000	mW	(IEC* )	/	Impedanta:	24	?
    2
    ?	 ???	???????	?????	?	?????	???	?????????,	?????	????	?????????	??	?????????
    Изготовитель:	Сони	Корпорейшн  ???????????	??	???????	?????????	???????????.         la	1	kHz	/	Sensibilitate:	106	dB/mW	/	Raspuns	in	frecventa:	2	–	30.000	Hz	/	Cablu:	2,0	m,	Tip	Y,
    Stereofonne sluchadla                                                                         Адрес:	1-7-1	Конан,	Минато-ку,  ?	 ??	???????????	??????????	?????????	??	???????	????????	???	????????????	???????????	  cablu	plat	/	Mufa:	Mini-fisa	stereo	placata	cu	aur	/	Masa:	cca.	375	g	(fara	cablu)	/	Accesorii
    Токио	108-0075,	Япония  ?	??????.                                              incluse:	Adaptor	pentru	fisa	unimatch	placata	cu	aur	(fisa	stereo	de	telefon	?	mini-mufa
    Funkcie                                                                                              Сделано	в	Таиланде  ?	 ??	???????????	??????????	?????	???????????	??????????	???,	??	??	??????,	??	?????	???	?	  stereo)	(1),	Instructiuni	de	utilizare	(1)
    ????????	????	???	???????	??????	??	?????????.
    * 	IEC	=	Comisia	Electrotehnica	Internationala
    2
    ?	 Novo	vyvinute	extra	velke	budice	sluchadiel	s	priemerom	70	mm	  Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.                         ?	 ???	???????	??	?????	???????,	???????????	?	????	?????????	??	?????????
    Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в
    Vybavene	najvacsimi	budicmi	sluchadiel	s	priemerom	70	mm	pre	dynamicke	sluchadla* .	  cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC  ??????????????.                                       Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.
    1
    Vysoko	kompatibilny	dizajn	odolny	voci	vibraciam	a	tlaku	na	dosiahnutie	hlbokych	basovych	  Производителем	данного	устройства	является	корпорация	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan,	  ?	 ??????????	??	?????????	??	???	??????	??????	????.	???	??????	???	???????	????	???
    zvukov	velkeho	rozsahu.	                                  Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.	                           ?????????.	???	???????	??	?????	??	???????,	???????????	?	????????	???	????	?????????	  Masuri de precautie
    Vysokovykonne	neodymove	magnety	(360	kJ/m )	na	dosiahnutie	kvalitnej	reprodukcie	  Уполномоченным	представителем	по	электромагнитной	совместимости	(EMC)	и	  ??	????????????.    ?	 Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	Pentru	siguranta	traficului	rutier,	nu
    3
    zvuku.                                                    безопасности	изделия	является	компания	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	  ?	 ???	???????	??	????????????	?????????	??	????	???	?????????	??	?????	??????	???,
    1
    * 	Podla	prieskumu	spolocnosti	Sony,	ktory	bol	uskutocneny	v	decembri	2010                                             ?????	?	???????.                                            utilizati	castile	in	timp	ce	conduceti	autoturismul	sau	mergeti	pe	bicicleta.
    ?	 Konstrukcia	Direct	Vibe	                                70327	Stuttgart,	Germany.	По	вопросам	обслуживания	и	гарантии	обращайтесь	по	  ?	 ??????	??	?????????	?????????	?????????	??????	??????????,	?	?????	????	???	?????	  ?	 Nu	supuneti	castile	la	socuri	excesive.
    адресам,	указанным	в	соответствующих	документах.
    Dokonale	utesneny	akusticky	dizajn	poskytuje	spickovu	izolaciu	zvuku	a	vyrazny	basovy	                                 ?????????	??	??????????	?????	???	???????	???	??????.	?????????	??	?????	???	  ?	 Manipulati	cu	atentie	unitatile	de	actionare.
    zvuk.                                                     “Импортер на территории РФ и название и адрес организации, раположенной на   ??????????,	????	????	??????????	??	???????	???????	???	?????	?	????	???????????,	????	  ?	 Nu	aplicati	greutati	sau	presiune	asupra	castilor,	deoarece	acestea	se	pot	deforma	pe	durata
    ?	 Sluchadlove	kryty	velkosti	King	Size	                   территории РФ, уполномоченной принимать претензии от пользователей”  ???	?????	???.	                                     unei	perioade	de	depozitare	prelungite.
    Ultrahrube	sluchadlove	kryty,	ktore	nevyvijaju	tlak	na	ucho	a	poskytuju	neprekonatelny	a	  ЗАО	“Сони	Электроникс”,	123103,	Москва,	Карамышевский	проезд,	6,	Россия  ???	???????	??	?????????	???	?????	???,	?????????	??	????????		????	????	"????"	  ?	 Castile	auriculare	se	pot	deteriora	pe	durata	unei	perioade	de	depozitare	sau	utilizare
    spickovy	komfort	nosenia.                                                                                              ????????????.	???	?????????	???	?????????????.              prelungite.
    ?	 Hlasova	cievka	z	bezkyslikovej	medi	(OFC)	na	dosiahnutie	vysokej	urovne	zatazenia		  Дата изготовления устройства   ?	 ??	???????	??	???	?????????	????	????	???	??	???	???	???	??????????	???	??	?????????	  ?	 Castile	auriculare	sunt	executate	manual,	astfel	ca	modul	de	executare	a	cusaturilor	si	textura
    (3	000	mW)                                                Год	и	месяц	изготовления	указаны	на	упаковке.                ???.	??????????	???	??????	???	????	??	??????	???????	?????	???	??	????	??	????	??????,	  pot	fi	diferite.
    ?	 Odolny	a	lahky	plochy	kabel                             Чтобы	узнать	дату	изготовления,	см.	символ	“P/D”.            ????	????	??	?????	??	????	??	??????	????	?????	????	???	??????.  ?	 Nu	lasati	mufa	sa	se	murdareasca,	deoarece	se	pot	produce	distorsiuni	ale	sunetului.
    P/D:	XX	XXXX                                                                                                           ?	 Curatati	castile	cu	o	laveta	moale	si	uscata.	Nu	suflati	pe	unitati	in	timp	ce	le	curatati.	Nu
    permiteti	murdarirea	mufei,	deoarece	pot	aparea	distorsiuni	ale	sunetului.
    Navod na pouzitie (pozri obr. ?)                           	 	  1	 	  2                                                 ????????	??	????????????	???????????	????????????	???????????	???	???	???????????	  ?	 Nu	lasati	castile	stereo	intr-o	locatie	supusa	la	lumina	solara	directa,	caldura	sau	umezeala.
    ???????????	???	Sony.
    Sluchadlo	oznacene	pismenom	R	si	vlozte	do	praveho	ucha	a	sluchadlo	oznacene	pismenom	L	  1.	Месяц                                                                                ?	 Deoarece	castile	sunt	fabricate	din	material	de	mare	densitate,	nu	fortati	pozitionarea	acestora
    do	laveho	ucha.                                            2.	Год                                                              ???????? ??????? ?????????? & ???????????? ???????? (?????? ????   peste	urechi	pentru	a	evita	afectarea	timpanelor.	Evitati	utilizarea	castilor	in	locuri	in	care
    Aby	ste	zistili,	ktora	je	lava	strana,	na	jednotke	oznacenej	pismenom	L	je	dotykovy	bod.                                       ????????? ????? ??? ????? ?????????? ????? ?? ????????? ?????????   acestea	ar	putea	fi	lovite	de	alte	persoane	sau	obiecte,	precum	o	minge	etc.
    La	apasarea	castilor	pe	urechi,	este	posibil	sa	auziti	un	sunet	clic	al	diafragmei.	Acest	lucru	nu
    ??????????)
    reprezinta	o	defectiune.
    Technicke udaje                                             Укpaїнcькa                                                         ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	??????????	???	???????????	???	??	  ?	 Nu	deranjati	lumea	din	jurul	dumneavoastra	cu	zgomotul	care	se	aude	din	casti.	Pastrati	un
    Typ:	zatvorene	(otvorene	z	vonkajsej	strany),	dynamicke	(cirkumauralne)	/	Budice	sluchadiel:		  Стереофонічні навушники        ??????	????	???	??	??????	??	????????????	????	??	??	???????????	???????	  nivel	moderat	al	volumului	chiar	si	in	locatii	zgomotoase	astfel	incat	sa	puteti	auzi	alte
    70	mm,	kupolovity	typ	(OFC	hlasova	cievka)	/	Zatazitelnost:	3	000	mW	(IEC* )	/	Impedancia:	                                    ???????????.	????????	??	??????	??	???????????	???	?????????	??????	  persoane	care	vor	sa	va	vorbeasca.
    2
    24	?	pri	frekvencii	1	kHz	/	Citlivost:	106	dB/mW	/	Frekvencna	odozva:	2	–	30	000	Hz	/	Kabel:	  Особливості                     ??????????	???	???	??????????	??????????	???	????????????	????????.
    2,0	m,	Plochy	kabel,	typ	Y	/	Konektor:	pozlateny	konektor	stereo	mini	/	Hmotnost:	pribl.	375	g	                        ??????????????	???	??	??????	????	????????????	?????,	???????	???	??	??????????	??????	  Se	pot	comanda	casti	auriculare	de	schimb	de	la	cel	mai	apropiat	distribuitor	Sony.
    (bez	kabla)	/	Dodavane	prislusenstvo:	pozlateny	univerzalny	adapter	(stereofonny	konektor	?	  ?	 Нещодавно	розроблені,	дуже	великі	динаміки	діаметром	70	мм	  ?????????	??????????	????	?????????	?????	???	???	??????????	???	??	??????????	???	???	  Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice vechi (Se aplica
    konektor	stereo	mini)	(1),	navod	na	pouzivanie	(1)           Обладнані	динаміками	діаметром	70	мм	—	найбільшими	в	галузі	динамічних	  ??	?????????	??????????	???	?????????	?????	???	?????????.	?	??????????	???	??????	  pentru tarile membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari europene cu
    ?????	????	????????????	???	???????	?????.	???	????????????	???????????	???????	??	???
    1
    * 	IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia               навушників* .	                                            ??????????	?????	???	?????????,	?????????????	??	???	?????????	?????	???	????????	???,	??	  sisteme de colectare separata)
    2
    Гнучка	конструкція,	стійка	до	вібрації	та	стискання,	забезпечує	величезний	масштаб
    Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	zmenit	bez	predchadzajuceho	upozornenia.  глибини	звучання	низьких	частот.	       ???	????????	????????	???	????????	????????????	?	??	?????????	???	??	?????	?????????	  Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	acestuia,	indica	faptul	ca	acest
    Потужні	(360	кДж/м )	неодимові	магніти	забезпечують	відтворення	насиченого	звуку.  ??	??????.                                produs	nu	trebuie	tratat	ca	pe	un	deseu	menajer.	El	trebuie	predat	punctelor	de
    3
    Odporucania                                                 * 	Відповідно	до	досліджень	Sony	за	грудень–2010           ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? ???? ????????? ???   reciclare	a	echipamentelor	electrice	si	electronice.	Asigurandu-va	ca	acest	produs
    1
    ?	 Pocuvanie	zvuku	s	vysokou	hlasitostou	prostrednictvom	sluchadiel	moze	mat	negativny	vplyv	  ?	 Система	спрямованих	коливань	  ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? ?.?.       este	dezafectat	in	mod	corect,	veti	ajuta	la	prevenirea	posibilelor	consecinte
    ?	?????????????	?????	???	?????????	?????	?	Sony	corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku
    Щільно	закрита	акустична	конструкція	забезпечує	чудову	звукоізоляцію	та	пряму
    na	vas	sluch.	                                              передачу	глибоких	низьких	частот.                         ?????,	108-0075	???????.		                                 negative	asupra	mediului	si	a	sanatatii	umane,	daca	produsul	ar	fi	fost	dezafectat	in	mod
    Z	bezpecnostnych	dovodov	nepouzivajte	sluchadla	pri	soferovani	alebo	bicyklovani.  ?	 Вушні	прокладки	великого	розміру	  ?	????????????????	????????????	???	??	EMC	???	???	????????	???	?????????	?????	?	Sony	  necorespunzator.	Reciclarea	materialelor	va	ajuta	la	conservarea	resurselor	naturale.	Pentru	mai
    ?	 Nevystavujte	sluchadla	narazom.                           Стовщені	вушні	прокладки,	зменшують	тиск	та	забезпечують	безпрецедентну	зручність	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	???????????,	????????.		  multe	detalii	legate	de	reciclarea	acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria	din	orasul
    dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau	magazinul	de	unde	ati	cumparat	produsul.
    ?	 S	budicmi	sluchadiel	zaobchadzajte	opatrne.               носіння.                                                  ???	???????????	????	?????????	?	????????,	????????	?????????	????	???????????	???
    ?	 Sluchadla	nezatazujte.	Pri	dlhodobom	skladovani	by	mohlo	zatazenie	sposobit	deformaciu.  ?	 Обмотка	звукової	котушки	з	безкисневої	міді	(OFC)	забезпечує	високу	вихідну	  ????????	???	???????	???????	?????????	?	????????.  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai echipamentelor vandute in tarile
    ?	 Z	dovodu	dlheho	skladovania	alebo	pouzivania	sa	mozu	sluchadlove	kryty	znicit.  потужність	навушників	(3000	мВт)                                                               care respecta directivele UE
    ?	 Sluchadlove	kryty	su	rucne	vyrobene	casti,	preto	sa	mozu	od	seba	lisit	latkou	a	vlaknom.  ?	 Міцний	й	легковагий	плаский	шнур                                                  Producatorul	acestui	aparat	este	:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075
    ?	 Udrziavajte	konektor	cisty,	inak	moze	dojst	k	skresleniu	zvuku.                                                     Български                                                  Japonia.
    ?	 Sluchadla	cistite	suchou	a	makkou	handrickou.	                                                                                                                                 Reprezentantul	autorizat	pentru	compatibilitatea	electromagnetica	si	conformitatea
    Nefukajte	do	sluchadiel	pri	cisteni.	Zvuk	sa	moze	zhorsit,	ak	sa	konektor	zaspini.  Настанови щодо користування (див. мал. ?)  Стерео слушалки                                   electrosecuritatii	produselor	este	:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,70327
    ?	 Nenechavajte	stereo	sluchadla	vystavene	priamemu	slnecnemu	ziareniu,	teplu	alebo	vlhkosti.  Надягніть	навушник	із	позначкою	R	на	праве	вухо,	та	навушник	із	позначкою	L	на	ліве	  Stuttgart,	Germania.	Pentru	orice	problema	de	service	sau	de	garantie	,	va	rugam	sa	consultati
    ?	 Kedze	kryty	sluchadiel	su	velmi	tesne,	prilisny	tlak	na	usi	moze	poskodit	usny	bubienok.	  вухо.                                                                               documentele	de	garantie	ce	insotesc	aparatul.
    Vyhnite	sa	pouzivaniu	sluchadiel	na	miestach,	kde	je	mozny	naraz	inych	ludi	alebo	dalsich	  Лівий	навушник	L	можна	визначити	на	дотик	за	допомогою	спеціальної	тактильної	точки.  Характеристики
    objektov,	ako	je	lopta	a	pod.	                                                                                        ?	 Новоразработени,	допълнително	увеличени	до	70	мм	в	диаметър	мембрани
    Pri	zatlacani	sluchadiel	do	usi	mozete	pocut	cvaknutie	membrany.	To	nie	je	porucha.  Технічні характеристики           Използваните	мембрани	с	диаметър	70	мм	са	най-големите	в	отрасъла	за	динамични
    ?	 Dbajte	na	to,	aby	ste	zvukom	zo	sluchadiel	nerusili	ludi	okolo	seba.	Aj	ked	sa	nachadzate	na	                        слушалки* .
    1
    hlucnom	mieste,	hlasitost	udrziavajte	na	strednej	urovni,	aby	ste	poculi	ludi,	ked	na	vas	  Тип:	закриті	(відкриті	зовні),	динамічні	навушники	(з	повнорозмірними	амбушюрами)	/	  Дизайн	с	висока	еластична	деформация,	вибрация	и	устойчивост	на	налягане	за
    prehovoria.                                               Динаміки:	70	мм,	купольного	типу	(звукова	котушка	OFC)	/	Допустима	потужність:		  изключително	чист	и	дълбок	басов	звук.
    3000	мВт	(IEC* )	/	Повний	опір:	24	Ом	за	1	кГц	/	Чутливість:	106	дБ/мВт	/	Діапазон	частот:	  3
    2
    U	najblizsieho	predajcu	Sony	si	mozete	objednat	volitelne	nahradne	sluchadlove	kryty.  2	–	30000	Гц	/	Шнур:	2,0	м,	Y-подібний,	плаский	шнур	/	Штекер:	мініатюрний	позолочений	  Неодимиеви	магнити	с	висока	мощност	(360	kJ/m )	за	невероятно	възпроизвеждане	на
    звука.
    стереофонічний	штекер	/	Маса:	прибл.	375	г	(без	шнура)	/	Приладдя,	що	додається:	  * 	Според	проучване	на	Sony,	декември	2010	г.
    1
    універсальний	штекерний	адаптер	із	золотим	покриттям	(стереофонічний	штекер	?	  ?	 Конструкция	Direct	Vibe
    стереофонічний	міні-роз’єм)	(1),	інструкція	з	експлуатації	(1)  Акустичният	дизайн	с	плътно	запечатване	предоставя	изключителна	изолация	на
    * 	IEC	=	Міжнародна	електротехнічна	комісія                  звука	и	директно	предаване	на	дълбок	басов	звук.
    2
    Конструкція	й	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені	без	попередження.  ?	 Възглавнички	за	уши	с	голям	размер
    Свръх	дебели,	облекчаващи	натиска,	възглавнички	на	наушниците	за	неповторим,
    върховен	комфорт.

Скачать инструкцию

Файл скачали 20 раз (Последний раз: 22 Января 2021 г., в 09:31)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям