На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Наушники SONY MDR-V55. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-V55. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-V55
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
18 Сентября 2020 г.
Просмотры
89 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
818.03 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_v55.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Stereo Headphones
    Operating Instructions  Navod k obsluze
    Mode d’emploi     Navod na pouzivanie
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации
    Manual de instrucciones  Інструкція з експлуатації
    Istruzioni per l’uso  ??????? ???????????
    Gebruiksaanwijzing  Инструкции за работа
    Manual de Instrucoes   Instructiuni de utilizare
    Instrukcja obslugi  Navodila za uporabo    4-416-144-51(1)
    Hasznalati utmutato                   ©2012   Sony Corporation
    Printed in China
    MDR-V55                                                                    How to use / Utilisation / Gebrauch / Utilizacion / Modalita d’uso / Hoe te gebruiken / Como utilizar / Uzytkowanie / Hasznalat
    English   Stereo headphones                                Espanol   Auriculares estereo                              Portugues  Auscultadores estereo
    Features                                                   Caracteristicas                                            Caracteristicas
    ?	 Slim	swivel	folding	style	and	reversible	earcup	for	easy	portability.  ?	 Sistema	de	plegado	giratorio	y	auriculares	reversibles	para	un	transporte	sencillo.  ?	 Concha	acustica	reversivel	compacta,	giratoria	e	dobravel	para	uma	maior	facilidade	de	transporte.
    ?	 Durable	and	lightweight	flat	cord.                      ?	 Cable	plano,	duradero	y	ligero.                         ?	 Cabo	plano	leve	e	resistente.
    ?	 40	mm	driver	unit	for	high	quality	sound.               ?	 Unidad	auricular	de	40	mm	para	ofrecer	sonido	de	gran	calidad.  ?	 Unidade	accionadora	de	40	mm	para	sons	de	alta	qualidade.
    ?	 Neodymium	magnet	delivers	powerful	sound.               ?	 El	iman	de	neodimio	proporciona	un	potente	sonido.      ?	 O	iman	de	neodimio	oferece	um	som	poderoso.
    ?	 Resists	high	power	input	up	to	1,000mW.                 ?	 Resiste	una	entrada	de	alimentacion	alta	hasta	1.000	mW.  ?	 Resiste	a	uma	entrada	de	alta	potencia	de	ate	1.000	mW.
    Specifications                                             Especificaciones                                           Especificacoes
    Type:	Closed,	dynamic	/	Driver unit:	40	mm,	dome	type	/	Power handling capacity:	1,000	mW	(IEC*)	/	  Tipo:	cerrado,	dinamico	/	Unidad auricular:	40	mm,	tipo	cupula	/	Capacidad de potencia:	1.000	mW	  Tipo:	Fechado,	dinamico	/	Unidade accionadora:	40	mm,	tipo	campanula	/	Capacidade de admissao de
    Impedance:	68	?	at	1	kHz	/	Sensitivity:	105	dB/mW	/	Frequency response:	5	Hz	–	25,000	Hz	/	Cord:	1.2	m,	  (IEC*)	/	Impedancia:	68	?	a	1	kHz	/	Sensibilidad:	105	dB/mW	/	Respuesta en frecuencia:	5	Hz	–	  potencia:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	68	?	a	1	kHz	/	Sensibilidade:	105	dB/mW	/	Resposta em
    Single-sided,	Flat	/	Plug:	Gold-plated	L-shaped	stereo	mini	plug	/	Mass:	Approx.	220	g	without	cord  25.000	Hz	/	Cable:	1,2	m,	un	solo	lado,	plano	/	Clavija:	miniclavija	estereo	dorada	en	forma	de	L	/	Masa:	aprox.	  frequencia:	5	Hz	–	25.000	Hz	/	Cabo:	1,2	m,	unilateral,	plano	/	Ficha:	Minificha	estereo	em	L	dourada	/
    *	 IEC	=	International	Electrotechnical	Commission         220	g	sin	el	cable                                         Massa:	Aprox.	220	g	sem	o	cabo
    Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.  *	 IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional       *	 IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional
    El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo	aviso.  O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso	previo.
    Precautions
    High	volume	may	affect	your	hearing.	For	traffic	safety,	do	not	use	while	driving	or	cycling.  Precauciones   Precaucoes
    Si	utiliza	los	auriculares	a	un	volumen	alto,	puede	danar	sus	oidos.	Por	razones	de	seguridad	  O	volume	elevado	pode	afectar	a	sua	audicao.	Para	uma	maior	seguranca	na	conducao,	nao
    viaria,	no	los	utilice	mientras	conduzca	o	vaya	en	bicicleta.  utilize	os	auscultadores	enquanto	conduz	ou	quando	andar	de	bicicleta.
    Optional	replacement	earpads	can	be	ordered	from	your	nearest	Sony	dealer.
    Los	recambios	opcionales	para	las	almohadillas	para	el	oido	se	pueden	encargar	en	su	distribuidor	de	Sony	  As	almofadas	de	substituicao	opcionais	podem	ser	encomendadas	ao	seu	representante	Sony	mais	proximo.
    Francais  Casque d’ecoute stereo                           mas	cercano.
    Polski    Sluchawki stereofoniczne
    Caracteristiques                                            Italiano  Cuffie stereo
    ?	 Pliage	astucieux	par	pivotement	et	ecouteurs	reversibles	pour	un	transport	aise.                                   Cechy produktu
    ?	 Cordon	plat	leger	et	robuste.                           Caratteristiche                                            ?	 Mozliwosc	zlozenia	i	odwrocenia	nausznikow	ulatwia	schowanie	sluchawek	i	zabranie	ich	ze	soba.
    ?	 Transducteur	de	40	mm	pour	une	qualite	sonore	elevee.   ?	 Design	sottile	e	pieghevole	e	auricolare	rovesciabile	per	una	facile	portabilita.  ?	 Wytrzymaly	i	lekki	przewod	o	plaskim	przekroju.
    ?	 Aimant	au	neodyme	pour	un	son	puissant.                 ?	 Cavo	piatto	leggero	e	resistente.                       ?	 Jednostki	sterujace	40	mm	zapewniaja	bardzo	dobra	jakosc	dzwieku.
    ?	 Resistance	aux	entrees	haute	puissance	jusqu’a	1	000	mW.  ?	 Unita	pilota	di	40	mm	per	suono	di	alta	qualita.      ?	 Magnes	neodymowy,	zapewniajacy	doskonaly	dzwiek.
    Specifications                                             ?	 Magnete	al	neodimio	per	un	audio	potente.               ?	 Wytrzymalosc	na	wejscie	o	wysokiej	mocy,	do	1	000	mW.
    Type :	ferme	dynamique	/	Transducteur :	40	mm,	type	a	dome	/	Puissance admissible :	1	000	mW	(CEI*)	/	  ?	 Elevata	potenza	in	ingresso,	fino	a	1.000	mW.  Dane techniczne
    Impedance :	68	?	a	1	kHz	/	Sensibilite :	105	dB/mW	/	Reponse en frequence :	5	Hz	–	25	000	Hz	/	Cordon :	  Caratteristiche tecniche  Typ:	zamkniety,	dynamiczny	/	Jednostki sterujace:	40	mm,	typ	stozkowy	/	Moc maksymalna:	1	000	mW
    1,2	m,	sortie	unique,	plat	/	Fiche :	mini-fiche	stereo	en	L	plaquee	or	/	Masse :	environ	220	g	sans	cordon  Tipo:	chiuso,	dinamico	/	Unita pilota:	40	mm,	tipo	a	cupola	/	Capacita di potenza:	1.000	mW	(IEC*)	/	  (IEC*)	/	Impedancja:	68	?	przy		1	kHz	/	Czulosc:	105	dB/mW	/	Pasmo przenoszenia:	5	Hz	–	25	000	Hz	/
    * 	 CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale       Impedenza:	68	?	a	1	kHz	/	Sensibilita:	105	dB/mW	/	Risposta in frequenza:	5	Hz	–	25.000	Hz	/	Cavo:	  Przewod:	1,2	m,	jednostronny,	plaski	/	Wtyk:	Pozlacany	miniwtyk	stereofoniczny	w	ksztalcie	litery	L	/	Masa:
    La	conception	et	les	specifications	sont	sujettes	a	modification	sans	preavis.  1,2	m,	lato	singolo,	piatto	/	Spina:	minispina	stereo	a	L	placcata	in	oro	/	Massa:	circa	220	g	(senza	cavo)  ok.	220	g	(bez	przewodu)
    *	 IEC	=	Commissione	Elettrotecnica	Internazionale         *	 IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna
    Precautions                                                Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	preavviso.  Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez	powiadomienia.
    Vous	risquez	de	subir	des	lesions	auditives	si	vous	utilisez	cet	appareil	a	un	volume	trop	eleve.	  Precauzioni  Srodki ostroznosci
    Pour	des	raisons	de	securite,	ne	l’utilisez	pas	en	voiture	ou	a	velo.
    L’ascolto	ad	alto	volume	puo	avere	ripercussioni	sull’udito.	Per	motivi	di	sicurezza	stradale,	non	  Wysoki	poziom	glosnosci	moze	miec	wplyw	na	sluch.	Dla	bezpieczenstwa	nie	uzywaj
    utilizzare	durante	la	guida	o	in	bicicletta.               sluchawek	podczas	prowadzenia	samochodu	ani	jazdy	na	rowerze.
    Des	oreillettes	de	rechange	en	option	peuvent	etre	commandees	aupres	de	votre	revendeur	Sony	le	plus	proche.
    Deutsch   Stereokopfhorer                                  E	possibile	ordinare	cuscinetti	delle	cuffie	opzionali	sostitutivi	dal	proprio	rivenditore	Sony.  Zapasowe	nauszniki	mozna	zamowic	u	najblizszego	sprzedawcy	produktow	Sony.
    Merkmale                                                    Nederlands  Stereohoofdtelefoon                            Magyar    Sztereo fejhallgato
    ?	 Dank	des	schlanken,	einklappbaren	Designs	und	der	umklappbaren	Ohrmuscheln	komfortabel	zu
    transportieren.                                          Kenmerken                                                  Jellemzok
    ?	 Haltbares	und	leichtes	Flachkabel.                      ?	 Is	gemakkelijk	draagbaar	dankzij	de	kleine	as	waarrond	hij	kan	worden	gevouwen	en	de	omkeerbare	  ?	 Osszehajtogathato	kialakitas	es	kifordithato	fulhallgatok	az	egyszeru	hordozhatosag	erdekeben.
    ?	 40-mm-Treibereinheit	fur	qualitativ	hochwertigen	Klang.  oorschelpen.                                              ?	 Tartos	es	pehelykonnyu	lapos	kabel.
    ?	 Ein	Neodymmagnet	liefert	kraftvollen	Klang.             ?	 Duurzame	en	lichte	platte	kabel.                        ?	 Kivalo	hangminosegu,	40	mm-es	hangszorok.
    ?	 Vertragt	hohe	Eingangsleistung	von	bis	zu	1.000	mW.     ?	 40	mm-driver	voor	een	hoge	geluidskwaliteit.            ?	 A	neodimium	magnes	eroteljes	hangzast	nyujt.
    Technische Daten                                           ?	 Neodymiummagneten	voor	krachtige	geluiden.              ?	 Nagy,	akar	1	000	mW	bemeneti	teljesitmeny.
    Typ:	Geschlossen,	dynamisch	/	Treibereinheit:	Kalotte,	40	mm	/	Belastbarkeit:	1.000	mW	(IEC*)	/	  ?	 Bestand	tegen	krachtige	invoer	tot	1.000	mW.  Muszaki adatok
    Impedanz:	68	?	bei	1	kHz	/	Empfindlichkeit:	105	dB/mW	/	Frequenzgang:	5	Hz	–	25.000	Hz	/	Kabel:	  Technische gegevens  Tipus:	zart,	dinamikus	/	Hangszoro:	40	mm,	dom	tipusu	/	Teljesitmeny:	1	000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	68	?
    1,2	m,	einseitig	gefuhrtes	Flachkabel	/	Stecker:	Vergoldeter	Stereoministecker	in	L-Form	/	Masse:	ca.	220	g	  Type:	gesloten,	dynamisch	/	Driver:	40	mm,	koepeltype	/	Vermogenscapaciteit:	1.000	mW	(IEC*)	/	  1	kHz	frekvencian	/	Erzekenyseg:	105	dB/mW	/	Frekvenciaatvitel:	5	Hz	–	25	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	egyik
    (ohne	Kabel)                                               Impedantie:	68	?	bij	1	kHz	/	Gevoeligheid:	105	dB/mW	/	Frequentiebereik:	5	Hz	–	25.000	Hz	/	Kabel:	  oldalon,	lapos	/	Csatlakozo:	Aranyozott	L-alaku	mini	sztereo	csatlakozodugo	/	Tomeg:	kb.	220	g	(kabel	nelkul)
    * 	 IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Kommission      1,2	m,	enkelzijdig,	plat	/	Stekker:	vergulde	L-vormige	stereoministekker	/	Massa:	ong.	220	g	(zonder	kabel)  *	 IEC	=	Nemzetkozi	Elektrotechnikai	Bizottsag
    Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	vorbehalten.  *	 IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Commissie  A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	bejelentes	nelkul	megvaltozhatnak.
    Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	zijn	voorbehouden	zonder	voorafgaande	kennisgeving.
    Sicherheitsma?nahmen                                                                                                  Ovintezkedesek
    Eine	zu	hohe	Lautstarke	kann	zu	Gehorschaden	fuhren.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	aus	Grunden	  Voorzorgsmaatregelen       A	nagy	hangero	karosithatja	hallasat.	A	kozlekedes	biztonsaga	erdekeben	vezetes	es
    der	Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	von	Kraftfahrzeugen	oder	beim	Fahrradfahren.  Een	hoog	volumeniveau	kan	uw	gehoor	beschadigen.	Voor	veiligheid	in	het	verkeer	mag	u	dit	  kerekparozas	kozben	ne	hasznalja.
    apparaat	niet	gebruiken	tijdens	het	autorijden	of	fietsen.
    Ersatzohrpolster	konnen	Sie	bei	Bedarf	bei	Ihrem	Sony-Handler	bestellen.
    Tartalek	vagy	csere-fulparnat	a	legkozelebbi	Sony-forgalmazonal	lehet	rendelni.
    Optionele	vervangende	oorkussentjes	kunnen	besteld	worden	bij	uw	dichtstbijzijnde	Sony-handelaar.
  • Stereo Headphones
    Operating Instructions  Navod k obsluze
    Mode d’emploi     Navod na pouzivanie
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации
    Manual de instrucciones  Інструкція з експлуатації
    Istruzioni per l’uso  ??????? ???????????
    Gebruiksaanwijzing  Инструкции за работа
    Manual de Instrucoes   Instructiuni de utilizare
    Instrukcja obslugi  Navodila za uporabo
    Hasznalati utmutato
    MDR-V55                                                                   Pouziti / Navod na pouzitie / Использование / Користування / ?????? ?????? / Употреба / Mod de utilizare / Kako uporabljati
    Cesky     Stereofonni sluchatka                            Укpaїнcькa   Стереофонічні навушники                       Romana    Casti stereo
    Vlastnosti                                                 Характеристики                                             Caracteristici
    ?	 Tenky	sklopny	styl	a	otocne	sluchatko	pro	snazsi	prenaseni.  ?	 Компактний,	шарнірний	стиль	складення	та	поворотні	чашки	навушників	для	легшого	перенесення.  ?	 Pliere	ingusta	cu	ajutorul	sistemului	de	articulatie	si	casca	reversibila	pentru	o	portabilitate	usoara.
    ?	 Odolny	a	lehky	plochy	kabel.                            ?	 Міцний	й	легковагий	плаский	шнур.                       ?	 Cablu	usor	si	rezistent,	de	tip	plat.
    ?	 40	mm	menic	pro	vysoce	kvalitni	zvuk.                   ?	 40-міліметровий	динамік	для	високоякісного	відтворення	звуку.  ?	 Unitate	de	control	de	40	mm	pentru	sunet	de	inalta	calitate.
    ?	 Neodymovy	magnet	poskytuje	vysoky	zvukovy	vykon.        ?	 Неодимовий	магніт	забезпечує	потужне	звучання.          ?	 Un	magnet	din	neodim	asigura	un	sunet	puternic.
    ?	 Pracuje	s	vysokym	prikonem	az	do	hodnoty	1	000	mW.      ?	 Стабільність	роботи	навіть	за	потужності	вхідного	сигналу	до	1000	мВт.  ?	 Rezista	la	puteri	mari	de	pana	la	1.000	mW.
    Technicke udaje                                            Технічні характеристики                                    Specificatii
    Typ:	Zavreny,	dynamicky	/	Menice:	40	mm,	kopuloviteho	tvaru	/	Vykonova zatizitelnost:	1	000	mW	(IEC*)	/	  Тип:	закриті,	динамічні	навушники	/	Динаміки:	40	мм,	купольного	типу	/	Допустима потужність:	  Tip:	Inchise,	dinamice	/	Unitate de actionare:	40	mm,	de	tip	dom	/	Putere dezvoltata:	1.000	mW	(IEC*)	/
    Impedance:	68	?	pri	1	kHz	/	Citlivost:	105	dB/mW	/	Frekvencni rozsah:	5	Hz	–	25	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	  1000	мВт	(IEC*)	/	Повний опір:	68	Ом	за	1	кГц	/	Чутливість:	105	дБ/мВт	/	Діапазон частот:	5	Гц	—	  Impedanta:	68	?	la	1	kHz	/	Sensibilitate:	105	dB/mW	/	Raspuns in frecventa:	5	Hz	–	25.000	Hz	/	Cablu:
    jednostranny,	plochy	/	Konektor:	pozlaceny	stereo	mini	konektor	tvaru	L	/	Hmotnost:	pribl.	220	g	(bez	kabelu)  25000	Гц	/	Шнур:	1,2	м,	що	з’єднується	з	однією	чашкою,	плаский	/	Штекер:	мініатюрний	позолочений	  1,2	m,	pe	o	singura	parte	plat	/	Mufa:	Mini-mufa	stereo	in	forma	de	L,	placata	cu	aur	/	Masa:	Aprox.	220	g	(fara
    *	 IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku             Г-подібний	стереофонічний	штекер	/	Маса:	прибл.	220	г	(без	шнура)  cablu)
    Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	upozorneni.  *	 IEC	=	Міжнародна	Електротехнічна	Комісія   *	 IEC	=	Comisia	Electrotehnica	Internationala
    Конструкція	й	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені	без	попередження.  Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.
    Bezpecnostni opatreni
    Застереження                                               Masuri de precautie
    Vysoka	uroven	hlasitosti	muze	ovlivnit	vas	poslech.	Z	duvodu	bezpecnosti	silnicniho	provozu
    nepouzivejte	sluchatka	pri	rizeni	vozidla	nebo	jizde	na	kole.  Високий	рівень	гучності	може	негативно	вплинути	на	слух.	Заради	безпеки	дорожнього	  Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	Pentru	siguranta	traficului	rutier,	nu
    руху	не	користуйтесь	навушниками	під	час	керування	автомобілем	або	їзди	на	  utilizati	castile	in	timp	ce	conduceti	autoturismul	sau	mergeti	pe	bicicleta.
    велосипеді.
    Volitelne	nahradni	usni	polstarky	lze	objednat	u	nejblizsiho	prodejce	Sony.  Додаткові	запасні	амбушури	можна	замовити	в	найближчого	дилера	Sony.
    Sisteme	optionale	de	protectie	a	urechilor	pot	fi	comandate	de	la	cel	mai	apropiat	dealer	Sony.
    Slovensky  Stereofonne sluchadla                           ????????  ???????????? ?????????
    Vlastnosti                                                 ??????????????                                              Slovenscina  Stereo slusalke
    ?	 Tenke	sluchadla	s	otocnym	sklapanim	a	vratnymi	usnicami	pre	jednoduche	prenasanie.  ?	 ??????	???????????	??????	??	??????????	???????????	???	?????????????	??????	??????????????	  Lastnosti
    ?	 Odolny	a	lahky	plochy	kabel.                             ??????????	???	??????	????????.                           ?	 Poseben	vrtljivi	sistem	z	zlozljivimi	usesnimi	blazinicami	omogoca,	da	jih	popolnoma	zlozite	in	nosite	s	seboj.
    ?	 40	mm	budice	sluchadiel	pre	vysokokvalitny	zvuk.        ?	 ?????????	???	??????	???????	???????.                   ?	 Trpezen	in	lahek	ploski	kabel.
    ?	 Neodymovy	magnet	prinasa	vykonny	zvuk.                  ?	 ??????	????????	40	mm	???	???	??????	?????????.         ?	 40-milimetrska	pogonska	enota	za	visokokakovosten	zvok.
    ?	 Pracuje	s	vysokym	prikonom	az	do	hodnoty	1	000	mW.      ?	 ?	????????	?????????	???????	??????????	???.            ?	 Magnet	iz	neodima	omogoca	mocne	tone.
    Technicke udaje                                            ?	 ?????????	???????	??????	??????	?????	1.000	mW.         ?	 Odporno	na	visoko	napajalno	moc	do	1.000	mW.
    Typ:	zatvorene,	dynamicke	/	Budice sluchadiel:	40	mm,	kopulovity	typ	/	Zatazitelnost:	1	000	mW	(IEC*)	/	  ??????? ??????????????  Specifikacije
    Impedancia:	68	?	pri	frekvencii	1	kHz	/	Citlivost:	105	dB/mW	/	Frekvencna odozva:	5	Hz	–	25	000	Hz	/	  ?????:	????????	?????,	????????	/	?????? ????????:	40	mm,	???????	?????	/	??????? ????????????   Vrsta:	Zaprte,	dinamicne	/	Pogonska enota:	40	mm,	kupolastega	tipa	/	Moc:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedanca:
    Kabel:	1,2	m,	jednostranny	lankovy,	plochy	/	Konektor:	Pozlateny	konektor	stereo	mini	typu	L	/	Hmotnost:	  ?????:	1.000	mW	(IEC*)	/	?????????:	68	?	???	1	kHz	/	??????????:	105	dB/mW	/	???????? ??????????:	  68	?	pri	1	kHz	/	Obcutljivost:	105	dB/mW	/	Frekvencni odziv:	5	Hz–25.000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	enostranski,
    priblizne	220	g	(bez	kabla)                                5	Hz	–	25.000	Hz	/	???????:	???????	???????,	?????	???????,	1,2	m	/	?????:	????????????	?????	????	  ploski	/	Vtic:	pozlacen	stereo	mini	vtic	v	obliki	crke	L	/	Masa:	pribl.	220	g	(brez	kabla)
    *	 IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia             ??????	????????	L	/	????:	???????	220	g	(?????	??	???????)  *	 IEC	=	Mednarodna	elektrotehniska	komisija
    Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	zmenit	bez	predchadzajuceho	upozornenia.  *	 IEC	=	???????	??????????????	????????  Zasnova	in	specifikacje	se	lahko	spremenijo	brez	predhodnega	opozorila.
    ?	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????	?????????????.
    Bezpecnostne opatrenia                                                                                                Previdnostni ukrepi
    Vysoka	hlasitost	moze	ovplyvnit	vas	sluch.	Z	bezpecnostnych	dovodov	nepouzivajte	sluchadla	  ???????????              Visoka	raven	glasnosti	lahko	skoduje	vasemu	sluhu.	Zaradi	varnosti	v	prometu	slusalk	ne
    pri	soferovani	alebo	bicyklovani.                          ?	???????	??	?????	??????	?????????	??	?????????	???	????	???.	???	??????	??????	  uporabljajte	med	voznjo	z	avtom	ali	kolesom.
    ?????????,	???	??	??????????????	????	???	???????	????????	?	?????????.
    Nahradne	sluchadlove	vankuse	mozete	objednat	u	najblizsieho	predajcu	Sony.                                            Nadomestne	blazinice	lahko	po	zelji	narocite	pri	najblizjem	trgovcu	Sony.
    ????????	??	????????????	???????????	????????????	???????????	???	???	???????????	???????????	???
    Pyccкий   Стeрeофоничeскиe нayшники                        Sony.
    Особенности                                                 Български  Стерео слушалки
    ?	 Компактный,	шарнирный	стиль	складывания	и	поворотные	чашки	наушников	для	лучшей
    транспортабельности.                                     Характеристики
    ?	 Пpочный	и	лeгкий	плоcкий	шнyp.                          ?	 Възможност	за	компактно	сгъване	чрез	тънки	шарнири	и	обръщащи	се	наушници	за	лесно	пренасяне.
    ?	 Динамик	40	мм	для	высококачественного	звука.            ?	 Устойчив	на	износване	и	лек	плосък	кабел.
    ?	 Мощный	звук	достигается	благодаря	использованию	неодимового	магнита.  ?	 40	мм	мембрана	за	високо	качество	на	звука.
    ?	 Стабильная	работа	при	входящем	сигнале	высокой	мощности	до	1000	мВт.  ?	 Неодимиев	магнит	осигурява	мощен	звук.
    Технические характеристики                                 ?	 Издържа	на	голяма	мощност	до	1	000	mW.
    Тип:	зaкpытый,	динaмичecкий	/	Динамик:	40	мм,	купольного	типа	/	Мощность:	1000	мВт	(IEC*)	/	  Спецификации
    Сопротивление:	68	?	при	1	кГц	/	Чувствительность:	105	дБ/мВт	/	Диапазон воспроизводимых   Тип:	затворени,	динамични	/	Мембрана:	40	мм,	куполен	тип	/	Максимална мощност:	1	000	mW
    частот:	5	Гц	–	25000	Гц	/	Шнур:	1,2	м,	односторонний,	плоский	/	Штекер:	L-образный	  (IEC*)	/	Импеданс:	68	?	при	1	kHz	/	Чувствителност:	105	dB/mW	/	Честотна лента:	5	Hz	–	25	000	Hz	/
    стереофонический	мини-штекер	с	позолоченным	контактом	/	Масса:	прибл.	220	г	(без	шнура)  Кабел:	1,2	м,	едностранен,	плосък	/	Конектор:	Позлатен	L-образен	стерео	мини	конектор	/	Маса:
    Включенные элементы                                        Прибл.	220	г	(без	кабел)
    Основное	устройство	(1)                                    *	 IEC	=	Международна	електротехническа	комисия
    *	 IEC	=	Международная	электротехническая	комиссия         Конструкцията	и	спецификациите	могат	да	се	променят	без	предупреждение.
    Конструкция	и	характеристики	могут	изменяться	без	предварительного	уведомления.
    Предпазни мерки
    Меры предосторожности
    Силният	звук	може	да	повлияе	на	способността	ви	да	чувате.	За	безопасност	на	пътя
    Высокий	уровень	громкости	может	негативно	повлиять	на	слух.	С	целью	обеспечения	  избягвайте	употребата	при	шофиране	или	каране	на	велосипед.
    безопасности	дорожного	движения,	не	пользуйтесь	наушниками	во	время	вождения
    автомобиля	или	езды	на	велосипеде.
    Резервни	наушници	за	смяна	могат	да	бъдат	поръчани	при	най-близкия	дистрибутор	на	Sony.
    Дополнительные	сменные	амбушюры	можно	заказать	у	ближайшего	дилера	Sony.

Скачать инструкцию

Файл скачали 7 раз (Последний раз: 12 Октября 2020 г., в 20:31)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям