На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY MDR-V300. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-179-994-11(1) Francais Espanol Nederlands Polski Casque d’ecoute stereo Auriculares estereo Stereohoofdtelefoon Sluchawki stereofoniczne Caracteristiques Caracteristicas Kenmerken Cechy produktu ? Casque d’ecoute professionnel de la gamme moniteurs de studio ? Auriculares de la serie Studio Monitor ? Studio Monitor-hoofdtelefoon ? Sluchawki serii Studio Monitor ? Aimant en neodyme pour une restitution puissante des graves et claire des aigus ? Iman de neodimio para ofrecer sonido de graves potentes y agudos claros ? Neodymiummagneten voor krachtige lage tonen en heldere hoge tonen ? Magnes neodymowy zapewniajacy mocne basy i czyste wysokie tony ? Ecouteur reversible pour le controle d’un seul canal ? Diseno de pabellones reversibles para facilitar la escucha de un solo lado ? Draaibare oorschelpen voor eenvoudige enkelzijdige monitoring ? Odwracane nauszniki umozliwiajace latwe monitorowanie dzwieku przy ? Fiche stereo universelle plaquee or, a vis, pour une connexion sure ? Clavija universal estereo dorada atornillable para asegurar la conexion ? Inschroefbare goudkleurige stereo-unimatch-aansluiting voor een veilige uzyciu tylko jednej strony sluchawek ? Casque pliable, de conception pratique ? Diseno plegable muy practico verbinding ? Pozlacany uniwersalny wtyk stereofoniczny typu wkrecanego zapewniajacy dokladne polaczenie Specifications Especificaciones ? Handig opvouwbaar ontwerp ? Wygodna skladana konstrukcja Type : ferme, dynamique Tipo: Cerrados, dinamicos Specificaties Transducteur : 30 mm, type a dome Unidad auricular: 30 mm, tipo cupula Type: gesloten, dynamisch Dane techniczne Stereo Puissance admissible : 500 mW (CEI*) Capacidad de potencia: 500 mW (IEC*) Driver: 30 mm, dome-type Typ: zamkniete, dynamiczne Vermogenscapaciteit: 24 ? a 1 kHz Impedancia: 24 ? a 1 kHz 30 mm, typ stozkowy Jednostka glosnikowa: Impedance : 500 mW (IEC*) Headphones Sensibilite : 102 dB/mW Sensibilidad: 102 dB/mW Impedantie: 24 ? bij 1 kHz Moc maksymalna: 500 mW (IEC*) Frecuencia de respuesta: 16 Hz – 22.000 Hz Reponse en frequence : 24 ? przy czestotliwosci 1 kHz 16 Hz – 22 000 Hz 102 dB/mW Gevoeligheid: Impedancja: Cable: 102 dB/mW Cordon : Frequentiebereik: Cable: Aprox. 3 m cable largo plano de cobre environ 3 m (118 po) cordon long divise OFC 16 Hz – 22.000 Hz Czulosc: avec fiche stereo unimatch plaquee or desoxidado con clavija universal estereo dorada Kabel: ong. 3 m lange OFC litz-kabel met Pasmo przenoszenia: 16 Hz – 22 000 Hz Poids : environ 115 g (4 on) (sans le cordon) Peso: Aprox. 115 g (sin cable) goudkleurige stereo-unimatch-stekker Przewod: Ok. 3 m dlugi przewod licowy OFC Operating Instructions Navod k obsluze * CEI = Commission Electrotechnique Internationale * IEC = Comision Electrotecnica Internacional Gewicht: ong. 115 g (zonder kabel) zakonczony pozlacanym uniwersalnym wtykiem El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. La conception et les specifications sont susceptibles d’etre modifiees sans avis * IEC = International Electrotechnical Commission Mode d’emploi Navod na pouzivanie prealable. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden Waga: ok. 115 g (bez przewodu) Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Precautions Precauciones gewijzigd. * IEC = International Electrotechnical Commission ? Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos. Por Wyglad i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації ? Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce casque d’ecoute a razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. Voorzorgsmaatregelen Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? un volume trop eleve. Pour des raisons de securite, n’utilisez pas ce casque ? No someta los auriculares a peso o presion, ya que se pueden deformar en ? Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw gehoor Srodki ostroznosci d’ecoute en voiture ou a velo. periodos de almacenamiento prolongado en estas condiciones. worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet ? Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokim poziomie glosnosci Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа ? Ne mettez aucun poids ou n’exercez aucune pression sur le casque car cela ? Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. moze byc przyczyna problemow ze sluchem. W celu zachowania Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare pourrait le deformer en cas de stockage prolonge. prolongados. ? Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit kan bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer deze Instrukcja obslugi Navodila za uporabo ? Les oreillettes peuvent se deteriorer au terme d’une utilisation ou d’un Los recambios opcionales para las almohadillas y la almohadilla para la lang wordt opgeborgen. ? Na sluchawkach nie nalezy umieszczac ciezkich przedmiotow ani nie nalezy stockage prolonges. Hasznalati utmutato cabeza se pueden encargar en su distribuidor Sony mas cercano. ? De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. stosowac wzgledem nich duzego nacisku, poniewaz dlugotrwale Des oreillettes et un coussin de tete de rechange en option peuvent etre Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al przechowywanie sluchawek w takich warunkach moze spowodowac ich MDR-V300 commandes aupres de votre revendeur Sony le plus proche. final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en Optionele vervangende oorkussentjes en hoofdkussens kunnen besteld deformacje. Traitement des appareils electriques et electroniques en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. ? Nauszniki moga niszczyc sie w wyniku dlugotrwalego przechowywania lub fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union residuos) Verwijdering van oude elektrische en elektronische uzytkowania. Europeenne et aux autres pays europeens disposant de apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Zapasowe nauszniki i poduszki na glowe mozna zamowic u najblizszego ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand systemes de collecte selective) Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) producto no puede ser tratado como residuos domesticos sprzedawcy produktow Sony. Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, normales, sino que debe entregarse en el correspondiente Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar stosujacych wlasne systemy zbiorki) pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire au este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer sprzetu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Avis a l’intention des clients : les informations suivantes aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui por las directivas de la UE Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego appliquent les directives de l’Union Europeenne El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y seguridad en zijn terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ktorym zakupiony zostal ten produkt. compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantia Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour por favor dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir vous garantia adjuntados con el producto. Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au SAV ou la de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. dyrektywy Unii Europejskiej garantie. Italiano Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Cuffie stereo Portugues Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym przedstawicielem producenta w Deutsch Auscultadores estereo Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny Stereokopfhorer Caratteristiche Caracteristicas zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, ? Cuffie serie Studio Monitor Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na Merkmale ? Magnete al neodimio per bassi potenti e acuti dal suono chiaro ? Auscultadores da gama Studio Monitor (Controlo em estudio) terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 ? Kopfhorer der Studio Monitor-Serie ? Design a cuffia rovesciabile per facilitare l’ascolto su un solo lato ? Imane de neodimio para sons graves potentes e agudos cristalinos Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych ? Neodym-Magnet fur kraftige Basse und klare Hohen ? Spina universale stereo placcata in oro di tipo a vite per un collegamento ? Design de concha acustica reversivel para facil monitorizacao unilateral nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych English ? Umkehrbares Ohrschalendesign fur leichtes einseitiges Mithoren saldo ? Ficha universal estereo banhada a ouro do tipo parafuso para uma ligacao dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca Stereo headphones ? Goldbeschichteter Stereo-Unimatch-Schraubstecker fur optimal sichere ? Comodo design pieghevole segura produktow Sony. Verbindung Features ? Praktische Faltkonstruktion Caratteristiche tecniche ? Design dobravel conveniente ? Studio Monitor series Headphones Tipo: chiuso, dinamico Especificacoes ? Neodymium magnet for powerful bass and clear treble sound Technische Daten Unita pilota: 30 mm, tipo a cupola Tipo: fechado, dinamicos ? Reversible earcup design for easy single sided monitoring Typ: geschlossen, dynamisch Capacita di potenza: 500 mW (IEC*) Unidade accionadora: 30 mm, tipo campanula ? Screw type gold plated stereo unimatch plug for secure connection Treibereinheit: 30 mm (CCAW), Kalotte Impedenza: 24 ? a 1 kHz Capacidade de admissao de potencia: ? Convenient folding design Belastbarkeit: 500 mW (IEC*) Sensibilita: 102 dB/mW 500 mW (IEC*) Specifications Impedanz: 24 ? bei 1 kHz Risposta in frequenza: 16 Hz – 22.000 Hz Impedancia: 24 ? a 1 kHz 102 dB/mW Empfindlichkeit: 102 dB/Mw Cavo: circa 3 m cavetto lungo di tipo litz OFC con Sensibilidade: Type: closed, dynamic Frequenzgang: 16 Hz – 22.000 Hz spinotto stereo, ad accoppiamento unico, Resposta em frequencia: 16 Hz – 22.000 Hz Driver unit: 30 mm, dome type Kabel: ca. 3 m langes Kabel mit sauerstoffreier placcato d’oro Cabo: Aprox. 3 m cabo litz OFC (cobre desoxigenado) Power handling capacity: 500 mW (IEC*) Kupferlitze (OFC) und goldbeschichtetem Massa: circa 115 g (senza cavo) longo com ficha universal estereo banhada a Impedance: 24 ? at 1 kHz Stereo-Unimatch-Stecker * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale ouro Sensitivity: 102 dB/mW Gewicht: ca. 115 g (ohne Kabel) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Peso: Aprox. 115 g (sem o cabo) Frequency response: 16 Hz – 22,000 Hz * IEC = International Electrotechnical Commission * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional Cord: Approx. 3 m (118 in) long OFC litz cord with Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Precauzioni O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. gold-plated stereo unimatch plug ? L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni all’udito. Per Mass: Approx. 115 g (4 oz) (without cord) Sicherheitsma?nahmen motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in Precaucoes * IEC = International Electrotechnical Commission ? Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu bicicletta. ? Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audicao. Design and specifications are subject to change without notice. Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der ? Durante lunghi periodi di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, ne Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os auriculares enquanto Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino. conduz ou quando andar de bicicleta. Precautions Fahrradfahren. ? I cuscinetti delle cuffie potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o ? Nao sujeite os auscultadores a cargas ou pressao, pois pode provocar a sua ? Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic ? Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhorern kein Gewicht oder Druck lastet. all’inutilizzo prolungato. deformacao, no caso de serem guardados durante um periodo de tempo safety, do not use while driving or cycling. Andernfalls konnen sich die Kopfhorer bei langer Aufbewahrung verformen. prolongado. ? Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the ? Die Ohrpolster konnen sich bei langer Verwendung oder Lagerung abnutzen. E possibile ordinare cuscinetti delle cuffie e cuscinetto per la testa opzionali ? As almofadas dos auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou headphones to deform during long storage. sostitutivi dal proprio rivenditore Sony. armazenamento prolongado. ? The earpads may deteriorate due to long-term storage or use. Optionale Ersatzohrpolster und Ersatzkopfpolster konnen Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Handler bestellen. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine As almofadas de auricular e almofada de cabeca de substituicao opcionais Optional replacement earpads and head cushion can be ordered from your vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in podem ser encomendadas ao seu representante Sony mais proximo. nearest Sony dealer. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos der Europaischen Union und anderen europaischen no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e (Applicable in the European Union and other European Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva countries with separate collection systems) Gerate) domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di de residuos) This symbol on the product or on its packaging indicates that Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito this product shall not be treated as household waste. Instead it darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano shall be handed over to the applicable collection point for the Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. this product is disposed of correctly, you will help prevent Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo Assegurando-se que este produto e correctamente depositado, ira prevenir potential negative consequences for the environment and human health, Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos For more detailed information about recycling of this product, please contact verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben (valido solo per l’Italia). deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de where you purchased the product. oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. Notice for customers: the following information is only applicable to Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate equipment sold in countries applying EU directives Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien le direttive UE ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- gelten Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Directivas da UE ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und Produktsicherheit ist Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, addresses given in separate service or guarantee documents. Deutschland. Fur Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada Adressen. forniti con il prodotto. nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao produto.
Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho ? Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном хранении или ???????? Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych иcпользовaнии. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC statech uplatnujicich oddeleny system sberu) ???????????? ????????? (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта Дополнительные сменные вкладыши и амбушюр наушников можно ?????????????? е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni заказать у ближайшего дилера Sony. ? ????????? ?????? Studio Monitor За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti ? ???????? ????????? ??? ?????????? ????? ??? ?????? ??? ?????? адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. Утилизация отслужившего электрического и ? ????????????? ?????? ?????????????? ?????????? ??? ?????? ?????????? Je nutne ho odvezt do sberneho mista pro recyklaci электронного оборудования (директива ????????????? Romana elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Zajistenim spravne применяется в странах Евросоюза и других ? ???????????? ???????????? ????? unimatch ??????? ????? ??? ?????? likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit pripadnym negativnim европейских странах, где действуют системы ??????? Casti stereo dusledkum na zivotni prostredi a lidske zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny раздельного сбора отходов) ? ??????? ?????????? ??? ???????? Caracteristici nevhodnou likvidaci vyrobku.Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, ? Casti din seria Studio Monitor pomuzete zachovat prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto что данное устройство нельзя утилизировать вместе с ??????? ?????????????? ? Magneti cu neodim pentru basi puternici si sunete inalte clare vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в ?????: ???????? ?????, ???????? ? Auricular cu design reversibil pentru monitorizare unilaterala domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. соответствующий приемный пункт переработки электрического и ?????? ????????: 30 mm, ??????? ????? ? Mufa stereo unimatch, tip surub, aurita, pentru conectare in siguranta Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na электронного оборудования. Неправильная утилизация данного ??????? ???????????? ?????: ? Design pliabil, comod 500 mW (IEC*) produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU изделия может привести к потенциально негативному влиянию на ?????????: 24 ? ??? 1 kHz Specificatii Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения ??????????: 102 dB/Mw Tip: Inchise, dinamic Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro pozadavky подобных последствий необходимо выполнять специальные требования ???????? ??????????: 16 Hz – 22.000 Hz Unitate de actionare: 30 mm, de tip dom ohledne elektromagneticke kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет ???????: ????? ??????? OFC litz, ?????? ??????? 3 m Putere dezvoltata: 500 mW (IEC*) Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной ?? ???????????? ???????????? ????? ????? Impedanta: 24 ? la 1 kHz zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v servisnich a информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы unimatch Sensibilitate: 102 dB/Mw zarucnich dokumentech. городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, ?????: ??????? 115 g (????? ?? ???????) Raspuns in frecventa: 16 Hz – 22.000 Hz где было приобретено изделие. Cablu: Cablu litat OFC de aproximativ 3 m cu mufa Magyar Slovensky * IEC = International Electrotechnical Commission stereo unimatch, placata cu aur Sztereo fejhallgato Stereofonne sluchadla Изготовитель: Сони Корпорейшн O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? Masa: Cca. 115 g (fara cablu) ?????????????. Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Jellemzok Vlastnosti Токио 108-0075, Япония ??????????? * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia Electrotehnica Internationala) ? Studio-fejhallgato ? Sluchadla zo supravy Studio Monitor Сделано в Таиланде ? A neodimium magnes eroteljes mely es tiszta magas hangokat biztosit ? Neodymovy magnet poskytujuci zvuk s vyraznymi basmi a cistymi vyskami ? ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? ??? Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? ??? ? Az elfordithato fulre illeszkedo egyseg kenyelmesse teszi a feloldalas ? Otocna konstrukcia sluchadla umoznujuca jednoduche monitorovanie zvuku Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ??????? ???????? ? ?????????. Masuri de precautie belehallgatast pomocou jedneho sluchadla Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, ? Utilizarea castilor pentru a asculta la volum ridicat va poate afecta auzul. ? A biztonsagos csatlakozast a csavarozhato tipusu aranyozott univerzalis ? Pozlateny stereofonny univerzalny konektor so skrutkou umoznujuci пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC ? ??? ??????? ????? ? ????? ??? ?????????, ????? ???? ????????? ?? Pentru siguranta traficului, nu se recomanda utilizarea in timp ce va aflati la ????????? ??????????? ?? ??????? ????????? ???????????. sztereo csatlakozodugo garantalja spolahlive pripojenie Производителем данного устройства является корпорация Sony volan sau pe o bicicleta. ? A kenyelmet a ki- es osszehajthato kivitel szolgalja ? Konstrukcia umoznujuca pohodlne sklopenie Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ? ?? ??????????? ?????????? ?????? ?? ??????? ??? ?? ??????????? ? Nu asezati o greutate si nu exercitati presiune asupra castilor deoarece in acest ?????????? ? ?????. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости Muszaki adatok Technicke udaje (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland caz castile se pot deforma in timpul unei depozitari prelungite. Tipus: zart, dinamikus Typ: uzavrety, dynamicky GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам ???????? ?? ???????????? ??????????? ???????????? ??????????? ??? ? Adaptoarele pentru ureche se pot deteriora daca sunt depozitate sau utilizate Hangszorok: 30 mm, kupos tipus Jednotka budica: 30 mm, kupolovity typ обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в ??????????? ???????? ??? ??? ??????????? ??????????? ??? Sony. o perioada lunga de timp. Teljesitmeny: 500 mW (IEC*) Zatazitelnost: 500 mW (IEC*) соответствующих документах. ???????? ??????? ?????????? & ???????????? Puteti comanda celui mai apropiat distribuitor Sony adaptoare pentru Impedancia: 24 ?, 1 kHz-en Impedancia: 24 ? pri 1 kHz ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? urechi si benzi pentru cap optionale daca doriti sa le inlocuiti. Erzekenyseg: 102 dB/mW Citlivost: 102 dB/mW Укpaїнcькa ?????????? ????? ?? ????????? ????????? Frekvenciaatvitel: 16 Hz – 22 000 Hz Frekvencna odozva: 16 Hz – 22 000 Hz ??????????) Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice Kabel: kb. 3 m hosszu OFC litze kabel aranyozott Kabel: Priblizne 3 m dlhy opticky kabel s pozlatenym Стереофонічні навушники vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii univerzalis sztereo csatlakozodugoval stereofonnym univerzalnym konektorom Характеристики ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de Tomeg: kb. 115 g (kabel nelkul) Hmotnost: Priblizne 115 g (bez kabla) ? Навушники серії Studio Monitor ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ?? ?????? ?? ???????????? colectare separata) * IEC = International Electrotechnical Commission * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna ? Неодимові магніти забезпечують потужне низькочастотне та чисте ???? ?? ?? ??????????? ??????? ??????????? . ???????? ?? Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, ?????? ?? ??????????? ??? ????????? ?????? ?????????? ??? A kialakitas es a muszaki adatok elozetes ertesites nelkul megvaltoztathatok. elektrotechnicka komisia) високочастотне звучання ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. ?????????????? indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu Ovintezkedesek Dizajn a technicke udaje sa mozu zmenit bez oznamenia. ? Конструкція з оборотними чашками для зручного одностороннього ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? ??? ?? ?????????? ?????? menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a моніторингу ? Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a hallasa. A Bezpecnostne opatrenia ? Універсальний стереофонічний штекер гвинтового типу із золотим ????????? ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? ?????????? ??? ?? echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ne покриттям забезпечує надійне з’єднання ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? ??? ????????? ????? ??? produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. ? Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitostou prostrednictvom sluchadiel moze mat ?????????. ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? ???????????? ??? consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi negativny vplyv na vas sluch. Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte ? A fejhallgatora ne tegyen nehez targyat, es ugyeljen arra is, hogy ne sluchadla pri soferovani alebo bicyklovani. ? Зручний складний дизайн ??????? ?????. ??? ???????????? ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la nyomodjek, mert ugy hosszabb tarolas soran deformalodhat. Технічні характеристики ????? ??? ?????????, ????????????? ?? ??? ????????? ????? ??? ???????? conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea ? Hosszu ideju tarolas vagy hasznalat utan a fulparnak es a fejparna minosege ? Sluchadla nezatazujte. Pri dlhodobom skladovani by mohlo zatazenie Тип: закриті, динамічні ???, ?? ??? ???????? ???????? ??? ???????? ???????????? ? ?? ????????? acestui produs, va rugam sa contactati primaria din orasul dumneavoastra, sposobit deformaciu. romolhat. Динамік: 30 мм, купольного типу ??? ?? ????? ????????? ?? ??????. serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. ? Sluchadlove nastavce usi a vankusik na hlavu sa mozu pri dlhodobom Допустима потужність: 500 мВт (IEC*) Tartalek vagy csere-fulparnakat es fejparnat a legkozelebbi Sony- skladovani alebo pouzivani znehodnotit. Опір: 24 Ом за 1 кГц ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai forgalmazonal lehet rendelni. Nahradne stuple do usi a vankusik na hlavu si mozete objednat u Чутливість: 102 дБ/мВт ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek najblizsieho predajcu Sony. Частотний діапазон: 16 Гц – 22000 Гц ?.? Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai Likvidacia starych elektrickych a elektronickych Шнур: Волоконно-оптичний літцендрат приблизно ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation , Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea Unio es egyeb europai orszagok szelektiv pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske 3 м, зі стереофонічним універсальним 1-7-1 Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. ? ???????????????? electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony hulladekgyujtesi rendszereiben) krajiny so systemami oddeleneho zberu) Вага: штекером із золотим покриттям ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? ??? ????????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. приблизно 115 г (без шнура) Pentru orice problema de service sau de garantie , va rugam sa consultati Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ???????????, ????????. Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, ze * IEC = International Electrotechnical Commission (Міжнародна ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????, ???????? ????????? ???? documentele de garantie ce insotesc aparatul. hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny odpad. електротехнічна комісія) ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? ????????. hogy az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na recyklaciu Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без Slovenscina gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termek helyes elektrickych a elektronickych zariadeni. Zarucenim spravnej попередження. Български Stereo slusalke kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. Az potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie Застереження Стерео слушалки Lastnosti anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s ? Прослуховування музики через навушники на великій гучності може Характеристики ? Slusalke serije Studio Monitor termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху не ? Слушалки серия Studio Monitor ? Magnet iz neodima za mogocne nizke tone in jasne visoke tone lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam na користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або велосипедом. ? Неодимиев магнит за мощен басов звук и ясни високи честоти ? Vrtljiva oblika usesnih nastavkov za preprost enostranski nadzor az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho odpadu ? Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх тиску, ? Въртяща се конструкция за лесно едностранно управление ? Navojni pozlacen stereo enotni vtic za varno povezavo оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. навушників. ? Винтов тип позлатен стерео съгласуващ щекерен адаптер за сигурна ? Prirocna zlozljiva oblika връзка Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba ? Тривале користування або зберігання може призвести до псування Specifikacije vonatkozik zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU амбушюрів. ? Удобна, сгъваема конструкция Tip: Zaprti, dinamicni Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 Konan, Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Спецификации Gonilnik: 30 mm, kupolaste oblike Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a bezpecnost За потреби запасні амбушюри й підголівники можна замовити у Тип : Затворени, динамични Kapaciteta moci: 500 mW (IEC*) kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, найближчого дилера Sony. Мембрана : 30 mm, куполна Impendanca: 24 ? pri 1 kHz Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely szervizelessel Nemecko. V akychkolvek servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim Максимална мощност : 500 mW (IEC*) Stopnja obcutljivosti: 102 dB/Mw vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy kontaktujte adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. Съпротивление : 24 ? при 1 kHz Frekvencno obmocje: 16 Hz – 22.000 Hz garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. dokumentoch. Утилізація старого електричного та електронного Чувствителност : 102 dB/Mw Kabel: Prib. 3 m dolg OFC litz kabel s pozlacenim обладнання (застосовується у Європейському союзі Честотна характеристика : stereo enotnim vticem Cesky Pyccкий та інших європейських країнах із системами 16 Hz – 22 000 Hz Teza: Prib. 115 g (brez kabla) Stereofonni sluchatka Стeрeофоничeскиe нayшники роздільного збору сміття) Кабел : Приблизително 3 m OFC литцендрат кабел * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija Oblika in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez predhodnega със позлатен стерео съгласуващ преходник Vlastnosti Особенности Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що Тегло : Приблизително 115 гр. (без кабел) opozorila. цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. ? Studiova profesionalni sluchatka ? Hayшники Sony cepии Studio Monitor Натомість його потрібно здати до відповідного * IEC = Международна електротехническа комисия ? Neodymovy magnet zajistujici silne basy a pruzracne vysky ? Heодимогый мaгнит для мощнодо бaca и чeткого выcокочacтотного приймального пункту для вторинної обробки Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление. Previdnostni ukrepi ? Sklopne provedeni umoznujici snadny jednostranny priposlech звyкa електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну ? Poslusanje s slusalkami pri visoki glasnosti lahko vpliva na vas sluh. Za varnost v prometu, ne uporabljajte ko vozite ali kolesarite. ? Srobouvaci pozlacena univerzalni stereofonni zastrcka pro kvalitni pripojeni ? Повоpотнaя конcтpyкция нayшников для yеoбнoгo oднocтopoннeгo утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним Предпазни мерки контpoля ? Pohodlna skladaci konstrukce ? Позолочeнный yнивepcaльный cтepeоpaзъeм винтового типa для наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до ? Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди слуха ? Na slusalke ne polagajte tezkih predmetov ali ustvarjajte pritiska, saj se med daljsim hranjenjem lahko deformirajo. ви. За безопасност на движението не използвайте, докато шофирате или Specifikace нaдeжного cоeдинeния яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне карате колело. ? Usesne blazinice se lahko zaradi daljsega obdobja hrambe ali uporabe pokvarijo. Typ: uzavrene, dynamicke ? Удобнaя cклaднaя конcтpyкция перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб ? Не поставяйте тежести и не притискайте слушалките, за да не се Jednotka ovladace: 30 mm, typ kopule отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього деформират при продължително съхранение. Izbirne nadomestne usesne blazinice in naglavne blazinice lahko narocite Kapacita napajeni: 500 mW (IEC*) Технические характеристики виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації ? Възглавничките за уши могат да се износят при дълготрайно pri najblizjem prodajalcu Sony. Impedance: 24 ? pri 1 kHz Тип: закрытый, динамический побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. съхранение или употреба. Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno Citlivost: 102 dB/mW Динамик: 30 мм, купольного типа Примітка для користувачів: наведена нижче інформація v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom Frekvencni odezva: 16 Hz – 22 000 Hz Допустимая мощность: 500 мВт (IEC*) стосується лише обладнання, що продається у країнах, де Допълнителни резервни възглавнички за уши и глава могат да бъдат locenega zbiranja odpadkov) Kabel: Pribl. 3 m dlouhy kabel litz OFC s univerzalni Сопротивление: 24 Ом при 1 кГц застосовуються директиви ЄС поръчани при най-близкия търговец на Sony. pozlacenou stereofonni zastrckou Чувствительность: 102 дБ/мВт Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, Hmotnost: Pribl. 115 g (bez kabelu) Амплитудно-частотная характеристика: адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Третиране на стари електрически и електронни pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi съоръжения (приложимо в Европейския съюз и * IEC = International Electrotechnical Commission Кабель: 16 Гц – 22000 Гц 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC други Европейски страни със системи за разделно gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno Прибл. 3 м длинный кaбeль-лицeдеpaт OFC Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. c позолочeнным универсальным (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland събиране) mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti Bezpecnostni opatreni стереоразъемом GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Този символ върху продукта или върху неговата опаковка negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за ? Poslech hudby pomoci sluchatek pri vysoke hlasitosti muze nepriznive Масса: Прибл. 115 г (без шнура) адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання показва, че този продукт не трябва да се изхвърля като neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho provozu nepouzivejte * IEC = Международная электротехническая комиссия гарантії та обслуговування. домакински отпадък. Вместо това той трябва да се pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na kole. Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предаде на подходящия събирателен пункт за recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi ? Nepokladejte na sluchatka tezke predmety, mohlo by dojit k jejich deformaci уведомления. рециклиране на електрически и електронни уреди. Предавайки този oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. behem skladovani. продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno tudi ? Polstrovani sluchatek se muze opotrebovavat z duvodu dlouheho uskladneni Меры предосторожности негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske opreme. nebo pouzivani. ? Высокий уровень громкости в наушниках при прослушивании может оказывать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Volitelne nahradni polstrovani sluchatek lze objednat u nejblizsiho prodejce дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, Sony. езде на велосипеде. ресурси. За повече информация относно рециклирането на този prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU ? Не кладите на наушники тяжелые предметы и не допускайте их продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku сдавливания; это может привести к деформации наушников при битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost длительном хранении. Забележка за потребители: следната информация се отнася proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih. директивите на ЕС