На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY MDR-V250V. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-193-333-11(1) Francais Espanol Nederlands Polski Casque d’ecoute stereo Auriculares estereo Stereohoofdtelefoon Sluchawki stereofoniczne Caracteristiques Caracteristicas Kenmerken Cechy produktu ? Casque de controle du son et de DJ ? Auriculares para escuchar sonido y DJ ? Hoofdtelefoon voor geluidsmonitoring en DJ ? Sluchawki przeznaczone do monitorowania dzwieku i dla prezenterow ? Ecouteur reversible pour le controle d’un seul canal ? Diseno de pabellones reversibles para facilitar la escucha de un solo lado ? Draaibare oorschelpen voor eenvoudige enkelzijdige monitoring dyskotekowych ? Fiche stereo universelle plaquee or, utilisable avec divers appareils audio ? Clavija universal estereo dorada para utilizarse con varios equipos de audio ? Goudkleurige stereo-unimatch-aansluiting voor gebruik met verschillende ? Odwracane nauszniki umozliwiajace latwe monitorowanie dzwieku przy ? Commande de volume et commutateur mono/stereo sur le cordon ? Control de volumen y selector de monoaural/estereo types audioapparatuur uzyciu tylko jednej strony sluchawek Specifications Especificaciones ? Volumeregeling en mono/stereo-schakelaar op de kabel ? Pozlacany uniwersalny wtyk stereofoniczny umozliwiajacy wspolprace z roznymi urzadzeniami audio Type : ferme, dynamique Tipo: cerrados, dinamicos Specificaties ? Regulacja glosnosci i przelacznik mono/stereo na przewodzie Transducteur : 30 mm, type a dome Unidad auricular: 30 mm, tipo cupula Type: gesloten, dynamisch Puissance admissible : 500 mW (CEI*) Capacidad de potencia: 500 mW (IEC*) Driver: 30 mm, dome-type Dane techniczne Stereo Impedance : 24 ? a 1 kHz Impedancia: 24 ? a 1 kHz Vermogenscapaciteit: 500 mW (IEC*) Typ: zamkniete, dynamiczne 98 dB/mW Sensibilidad: Sensibilite : 98 dB/mW 24 ? bij 1 kHz 30 mm, typ stozkowy Impedantie: Jednostka glosnikowa: Headphones Reponse en frequence : 16 Hz – 22 000 Hz Frecuencia de respuesta: 16 Hz – 22.000 Hz Gevoeligheid: 98 dB/mW Moc maksymalna: 500 mW (IEC*) Impedancja: 24 ? przy czestotliwosci 1 kHz Cordon : Cable: Aprox. 2 m cable largo con clavija universal Frequentiebereik: 16 Hz – 22.000 Hz environ 2 m (78 po) cordon long avec fiche Kabel: estereo dorada ong. 2 m lange kabel met goudkleurige stereo- 98 dB/mW Czulosc: stereo unimatch plaquee or Poids : environ 120 g (4 /4 on) (sans le cordon) Peso: Aprox. 120 g (sin cable) unimatch-aansluiting Pasmo przenoszenia: 16 Hz – 22 000 Hz 1 * CEI = Commission Electrotechnique Internationale * IEC = Comision Electrotecnica Internacional Gewicht: ong. 120 g (zonder kabel) Przewod: Ok. 2 m dlugi przewod zakonczony Operating Instructions Navod k obsluze La conception et les specifications sont susceptibles d’etre modifiees sans avis El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. * IEC = International Electrotechnical Commission pozlacanym uniwersalnym wtykiem stereofonicznym Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden prealable. Mode d’emploi Navod na pouzivanie Precauciones gewijzigd. Waga: Ok. 120 g (bez przewodu) Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Precautions ? Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus oidos. Por Voorzorgsmaatregelen * IEC = International Electrotechnical Commission ? Vous risquez de subir des lesions auditives si vous utilisez ce casque d’ecoute a razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. Wyglad i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації un volume trop eleve. Pour des raisons de securite, n’utilisez pas ce casque ? No someta los auriculares a peso o presion, ya que se pueden deformar en ? Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan uw gehoor periodos de almacenamiento prolongado en estas condiciones. d’ecoute en voiture ou a velo. Istruzioni per l’uso ??????? ??????????? ? Ne mettez aucun poids ou n’exercez aucune pression sur le casque car cela ? Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet Srodki ostroznosci gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. ? Sluchanie przy uzyciu sluchawek dzwieku o wysokim poziomie glosnosci Gebruiksaanwijzing Инструкции за работа pourrait le deformer en cas de stockage prolonge. prolongados. ? Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit kan moze byc przyczyna problemow ze sluchem. W celu zachowania Manual de Instrucoes Instructiuni de utilizare ? Les oreillettes peuvent se deteriorer au terme d’une utilisation ou d’un Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer deze bezpieczenstwa na drodze nie nalezy uzywac sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. lang wordt opgeborgen. stockage prolonges. Instrukcja obslugi Navodila za uporabo final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en ? De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. ? Na sluchawkach nie nalezy umieszczac ciezkich przedmiotow ani nie nalezy Hasznalati utmutato Traitement des appareils electriques et electroniques en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de Verwijdering van oude elektrische en elektronische stosowac wzgledem nich duzego nacisku, poniewaz dlugotrwale residuos) fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union przechowywanie sluchawek w takich warunkach moze spowodowac ich MDR-V250V Europeenne et aux autres pays europeens disposant de Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere deformacje. systemes de collecte selective) Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) producto no puede ser tratado como residuos domesticos ? Nauszniki moga niszczyc sie w wyniku dlugotrwalego przechowywania lub Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, normales, sino que debe entregarse en el correspondiente Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat uzytkowania. indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u stosujacych wlasne systemy zbiorki) En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire au este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de sprzetu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie Avis a l’intention des clients : les informations suivantes aplicacion solo a los equipos comercializados en paises afectados moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui por las directivas de la UE Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu appliquent les directives de l’Union Europeenne El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado para EMC y seguridad en zijn produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les questions de el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite des produits est Sony Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantia Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en ktorym zakupiony zostal ten produkt. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour por favor dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir vous garantia adjuntados con el producto. Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie Mono / Stereo switch Volume control referer aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au SAV ou la de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja Commutateur mono/stereo Commande de volume garantie. Italiano dyrektywy Unii Europejskiej Mono/Stereo-Schalter Lautstarkeregler Cuffie stereo Portugues Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Selector de monoaural/ Control de volumen Deutsch Auscultadores estereo Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym przedstawicielem producenta w estereo Regolatore del volume Stereokopfhorer Caratteristiche Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny Commutatore mono/stereo Volumeregeling ? Cuffie per l’ascolto di controllo e attivita DJ Caracteristicas zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Mono/stereo-schakelaar Controlo de volume Merkmale ? Design a cuffia rovesciabile per facilitare l’ascolto su un solo lato ? Auscultadores para a monitorizacao do som e DJ (locutor musical) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Interruptor Mono/Estereo Regulator glosnosci ? Kopfhorer fur Tonmithoren und DJ ? Spina universale stereo placcata in oro per l’uso con vari apparecchi audio ? Design de concha acustica reversivel para facil monitorizacao unilateral Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych ? Umkehrbares Ohrschalendesign fur leichtes einseitiges Mithoren ? Regolatore del volume e commutatore mono/stereo su cavetto ? Ficha universal estereo banhada a ouro para uso com varios equipamentos de Przelacznik mono/stereo ? Goldbeschichteter Stereo-Unimatch-Schraubstecker fur Verwendung mit audio nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych verschiedenen Audiogeraten Caratteristiche tecniche ? Controlo de volume e interruptor mono/estereo no cabo dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca ? Lautstarkeregelung und Mono/Stereo-Schalter auf dem Kabel Tipo: chiuso, dinamico Especificacoes produktow Sony. Unita pilota: 30 mm, tipo a cupola English Technische Daten Capacita di potenza: 500 mW (IEC*) Tipo: fechado, dinamicos Stereo headphones Typ: geschlossen, dynamisch Impedenza: 24 ? a 1 kHz Unidade accionadora: 30 mm, tipo campanula 98 dB/mW 30 mm, Kalotte Sensibilita: Capacidade de admissao de potencia: Treibereinheit: Features Belastbarkeit: 500 mW (IEC*) Risposta in frequenza: 16 Hz – 22.000 Hz 500 mW (IEC*) ? Headphones for sound monitoring and DJ Impedanz: 24 ? bei 1 kHz Cavo: circa 2 m cavetto lungo con spinotto stereo, ad Impedancia: 24 ? a 1 kHz ? Reversible earcup design for easy single sided monitoring Empfindlichkeit: 98 dB/mW accoppiamento unico, placcato d’oro Sensibilidade: 98 dB/mW ? Gold-plated stereo unimatch plug for use with various audio equipment Frequenzgang: 16 Hz – 22.000 Hz Massa: circa 120 g (senza cavo) Resposta em frequencia: 16 Hz – 22.000 Hz ? Volume control and mono/stereo switch on cord Kabel: ca. 2 m langes Kabel mit goldbeschichtetem * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Cabo: Aprox. 2 m cabo longo com ficha universal Specifications Stereo-Unimatch-Stecker Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. estereo banhada a ouro Type: closed, dynamic Gewicht: ca. 120 g (ohne Kabel) Peso: Aprox. 120 g (sem o cabo) Driver unit: 30 mm, dome type * IEC = International Electrotechnical Commission Precauzioni * IEC = Comissao Electrotecnica Internacional Power handling capacity: 500 mW (IEC*) Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. ? L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie puo provocare danni all’udito. Per O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in Impedance: 24 ? at 1 kHz bicicletta. Sensitivity: 98 dB/mW Sicherheitsma?nahmen Precaucoes Frequency response: 16 Hz – 22,000 Hz ? Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen, kann es zu ? Durante lunghi periodi di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, ne ? Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audicao. Para uma maior seguranca rodoviaria, nao utilize os auriculares enquanto esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino. Gehorschaden kommen. Verwenden Sie Kopfhorer aus Grunden der Cord: Approx. 2 m (78 in) long cord with Gold-plated Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim conduz ou quando andar de bicicleta. stereo unimatch plug Fahrradfahren. ? I cuscinetti delle cuffie potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o all’inutilizzo prolungato. 1 Mass: Approx. 120 g (4 /4 oz) (without cord) ? Nao sujeite os auscultadores a cargas ou pressao, pois pode provocar a sua deformacao, no caso de serem guardados durante um periodo de tempo * IEC = International Electrotechnical Commission ? Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhorern kein Gewicht oder Druck lastet. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine prolongado. Andernfalls konnen sich die Kopfhorer bei langer Aufbewahrung verformen. Design and specifications are subject to change without notice. ? Die Ohrpolster konnen sich bei langer Verwendung oder Lagerung abnutzen. vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in ? As almofadas dos auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Precautions Entsorgung von gebrauchten elektrischen und armazenamento prolongado. ? Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos safety, do not use while driving or cycling. der Europaischen Union und anderen europaischen prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e ? Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva headphones to deform during long storage. Gerate) raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed de residuos) ? The earpads may deteriorate due to long-term storage or use. elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo (Applicable in the European Union and other European Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha countries with separate collection systems) Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. This symbol on the product or on its packaging indicates that Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento Assegurando-se que este produto e correctamente depositado, ira prevenir this product shall not be treated as household waste. Instead it Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, shall be handed over to the applicable collection point for the Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos this product is disposed of correctly, you will help prevent verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten (valido solo per l’Italia). recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem potential negative consequences for the environment and human health, Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate For more detailed information about recycling of this product, please contact Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur le direttive UE Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as where you purchased the product. gelten Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Directivas da UE Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Notice for customers: the following information is only applicable to Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und Produktsicherheit ist Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade equipment sold in countries applying EU directives Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Deutschland. Fur Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten forniti con il prodotto. relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Adressen. nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao produto. Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Likvidace nepotrebneho elektrickeho a elektronickeho Утилизация отслужившего электрического и ???????? Забележка за потребители: следната информация се отнася zarizeni (platne v Evropske unii a dalsich evropskych электронного оборудования (директива само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат statech uplatnujicich oddeleny system sberu) применяется в странах Евросоюза и других ???????????? ????????? директивите на ЕС европейских странах, где действуют системы ?????????????? Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni раздельного сбора отходов) ? ????????? ??? ????????????? ???? ??? ????????????? DJ Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti ? ????????????? ?????? ?????????????? ?????????? ??? ?????? ?????????? (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта nemelo byt nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, ????????????? е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. Je nutne ho odvezt do sberneho mista pro recyklaci что данное устройство нельзя утилизировать вместе с ? ???????????? ???????????? ????? ????? unimatch ??? ????? ?? ???????? За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към elektrickeho a elektronickeho zarizeni. Zajistenim spravne прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в ???????? ???? адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. likvidace tohoto vyrobku pomuzete zabranit pripadnym negativnim соответствующий приемный пункт переработки электрического и ? ????????? ??????? ??? ???????????/????????????? ????????? ??? ??????? dusledkum na zivotni prostredi a lidske zdravi, ktere by jinak byly zpusobeny электронного оборудования. Неправильная утилизация данного Romana Mono / sztereo atkapcsolo Hangeroszabalyozo nevhodnou likvidaci vyrobku.Recyklovanim materialu, z nichz je vyroben, изделия может привести к потенциально негативному влиянию на ??????? ?????????????? Prepinac Mono / Stereo Ovladac hlasitosti pomuzete zachovat prirodni zdroje. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения ?????: ???????? ?????, ???????? Casti stereo Prepinac mono/stereo Ovladac hlasitosti vyrobku zjistite u prislusneho mistniho uradu, podniku pro likvidaci подобных последствий необходимо выполнять специальные требования ?????? ????????: 30 mm, ??????? ????? Caracteristici Переключатель моно/стерео Регулятор громкости domovniho odpadu nebo v obchode, kde jste vyrobek zakoupili. по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет ??????? ???????????? ?????: ? Casti pentru monitorizarea sunetului si DJ Перемикач режимів Регулятор гучності Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen na сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной 500 mW (IEC*) ? Design reversibil al adaptorului pentru ureche pentru monitorizare звучання моно/стерео ????????? ??????? produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы ?????????: 24 ? ??? 1 kHz unilaterala usoara ??????????? / Управление на силата на Vyrobcem tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, ??????????: 98 dB/mW ? Fisa stereo unimatch aurita pentru utilizare facila cu diverse tipuri de ????????????? ????????? звука Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnenym zastupcem pro pozadavky где было приобретено изделие. ???????? ??????????: 16 Hz – 22.000 Hz echipamente audio Моно / Стерео Reglare volum ohledne elektromagneticke kompability EMC a bezpecnosti vyrobku je Sony Изготовитель: Сони Корпорейшн ???????: ??????? ?????? ??????? 2 m ?? ???????????? ? Cablu prevazut cu buton de reglare volum si comutator mono/stereo превключвател Nadzor glasnosti Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, ???????????? ????? ????? unimatch Specificatii Comutator mono/stereo zalezitosti servisu a zaruky se obracejte na adresy uvadene v servisnich a Токио 108-0075, Япония ?????: ??????? 120 g (????? ?? ???????) Tip: Inchise, dinamic Stikalo Mono / Stereo zarucnich dokumentech. Сделано в Таиланде * IEC = International Electrotechnical Commission Unitate de actionare: 30 mm, de tip dom O ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? Magyar Slovensky Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ?????????????. Putere dezvoltata: 500 mW (IEC*) 24 ? la 1 kHz Impedanta: Sztereo fejhallgato Stereofonne sluchadla Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, ??????????? Sensibilitate: 98 dB/mW Jellemzok Vlastnosti пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC ? ? ??????? ???? ??? ?????????? ?? ????? ?????? ?????? ?? ????????? ??? Raspuns in frecventa: 16 Hz – 22.000 Hz Производителем данного устройства является корпорация Sony Cablu: Cablu de aprox. 2 m, cu fisa stereo unimatch ???? ???. ??? ?????? ?????? ?????????, ??? ?? ?????????????? ???? ??? ? A hang ellenorzesere, belehallgatasra es lemezlovasok, DJ-k szamara keszitett ? Sluchadla urcene na monitorovanie zvuku a pre pracu DJ Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. ??????? ???????? ? ?????????. aurita fejhallgato Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости ? Az elfordithato fulre illeszkedo egyseg kenyelmesse teszi a feloldalas ? Otocna konstrukcia sluchadla umoznujuca jednoduche monitorovanie zvuku (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland ? ??? ??????? ????? ? ????? ??? ?????????, ????? ???? ????????? ?? Masa: Cca. 120 g (fara cablu) pomocou jedneho sluchadla * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia Electrotehnica ????????? ??????????? ?? ??????? ????????? ???????????. belehallgatast. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам ? Az aranyozott univerzalis sztereo csatlakozo kulonfele audiokeszulekekhez ? Pozlateny konektor typu stereo Unimatch umoznujuci pouzitie s roznymi обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в ? ?? ??????????? ?????????? ?????? ?? ??????? ??? ?? ??????????? Internationala) zvukovymi zariadeniami ?????????? ? ?????. csatlakoztathato соответствующих документах. Designul si specificatiile pot fi schimbate fara notificare. ? A kabelen hangeroszabalyozo es mono/sztereo atkapcsolo talalhato ? Ovladac hlasitosti a prepinac rezimov mono a stereo na kabli ???????? ??????? ?????????? & ???????????? Masuri de precautie Muszaki adatok Technicke udaje uzavrety, dynamicky Укpaїнcькa ???????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? ? Utilizarea castilor pentru a asculta la volum ridicat va poate afecta auzul. Typ: ?????????? ????? ?? ????????? ????????? Tipus: zart, dinamikus Jednotka budica: 30 mm, kupolovity typ Стереофонічні навушники Pentru siguranta traficului, nu se recomanda utilizarea in timp ce va aflati la Hangszorok: 30 mm, kupos tipus Zatazitelnost: 500 mW (IEC*) ??????????) volan sau pe o bicicleta. Teljesitmeny: 500 mW (IEC*) Impedancia: 24 ? pri 1 kHz Характеристики ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? ? Nu asezati o greutate si nu exercitati presiune asupra castilor deoarece in acest Impedancia: 24 ?, 1 kHz-en Citlivost: 98 dB/mW ? Навушники для контролю над звучанням та ді-джеїв ??????????? ??? ?? ?????? ???? ??? ?? ?????? ?? ???????????? caz castile se pot deforma in timpul unei depozitari prelungite. Erzekenyseg: 98 dB/mW Frekvencna odozva: 16 Hz – 22 000 Hz ? Конструкція з оборотними чашками дозволяє легко контролювати ???? ?? ?? ??????????? ??????? ??????????? . ???????? ?? ? Adaptoarele pentru ureche se pot deteriora daca sunt depozitate sau utilizate Frekvenciaatvitel: 16 Hz – 22 000 Hz Kabel: Priblizne 2 m dlhy kabel s pozlatenym звучання окремо з кожного боку ?????? ?? ??????????? ??? ????????? ?????? ?????????? ??? o perioada lunga de timp. Kabel: kb. 2 m hosszu kabel aranyozott, univerzalis konektorom typu stereo Unimatch ? Універсальний стереофонічний штекер зі золотим покриттям для ??? ?????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. ?????????????? Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice sztereo csatlakozoval Hmotnost: Priblizne 120 g (bez kabla) з’єднання з аудіообладнанням різних типів ??? ?? ?????? ???? ???????????? ?????, ??????? ??? ?? ?????????? ?????? vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii Tomeg: kb. 120 g (kabel nelkul) * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinarodna ? Регулятор гучності та перемикач режимів звучання моно/стерео на ????????? ?????????? ???? ????????? ????? ??? ??? ?????????? ??? ?? Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de * IEC = International Electrotechnical Commission elektrotechnicka komisia) шнурі ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? ??? ????????? ????? ??? colectare separata) A kialakitas es a muszaki adatok elozetes ertesites nelkul megvaltoztathatok. Dizajn a technicke udaje sa mozu zmenit bez oznamenia. Технічні характеристики ?????????. ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? ???????????? ??? Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, Ovintezkedesek Bezpecnostne opatrenia Тип: закриті, динамічні ??????? ?????. ??? ???????????? ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu ????? ??? ?????????, ????????????? ?? ??? ????????? ????? ??? ???????? 30 мм, купольного типу Динамік: ? Ha nagy hangerovel hasznalja a fejhallgatot, karosodhat a hallasa. A ? Pocuvanie zvuku s vysokou hlasitostou prostrednictvom sluchadiel moze mat Допустима потужність: 500 мВт (IEC*) ???, ?? ??? ???????? ???????? ??? ???????? ???????????? ? ?? ????????? menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a kozlekedes biztonsaga erdekeben vezetes es kerekparozas kozben ne negativny vplyv na vas sluch. Z bezpecnostnych dovodov nepouzivajte ??? ?? ????? ????????? ?? ??????. echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest hasznaljon fejhallgatot/fulhallgatot. sluchadla pri soferovani alebo bicyklovani. Опір: 24 Ом за 1 кГц produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor ? A fejhallgatora ne tegyen nehez targyat, es ugyeljen arra is, hogy ne ? Sluchadla nezatazujte. Pri dlhodobom skladovani by mohlo zatazenie Чутливість: 98 дБ/мВт ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ??????????? ??????? consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi 16 Гц – 22000 Гц Частотний діапазон: nyomodjek, mert ugy hosszabb tarolas soran deformalodhat. sposobit deformaciu. ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la ? Hosszu ideju tarolas vagy hasznalat utan a fulparnak es a fejparna minosege ? Sluchadlove nastavce usi a vankusik na hlavu sa mozu pri dlhodobom Шнур: прибл. 2 м у довжину з універсальним ?.? conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea стереофонічним штекером зі золотим romolhat. skladovani alebo pouzivani znehodnotit. покриттям ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation , acestui produs, va rugam sa contactati primaria din orasul dumneavoastra, Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek Likvidacia starych elektrickych a elektronickych Вага: прибл. 120 г (без шнура) 1-7-1 Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. ? ???????????????? serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a europske * IEC = International Electrotechnical Commission (Міжнародна ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? ??? ????????? ????? ? Sony Unio es egyeb europai orszagok szelektiv krajiny so systemami oddeleneho zberu) електротехнічна комісія) Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ???????????, ????????. Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai hulladekgyujtesi rendszereiben) Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????, ???????? ????????? ???? echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE Tento symbol na vyrobku alebo na jeho obale znamena, ze попередження. ??????????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? ????????. Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, vyrobok nesmie byt spracovavany ako komunalny odpad. Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, Musi sa odovzdat’ do prislusnej zberne na recyklaciu Застереження Български electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony hogy az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt elektrickych a elektronickych zariadeni. Zarucenim spravnej ? Прослуховування музики через навушники на великій гучності може Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termek helyes likvidacie tohto vyrobku pomozete pri predchadzani негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху не Стерео слушалки Pentru orice problema de service sau de garantie , va rugam sa consultati kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, potencialnych negativnych dopadov na zivotne prostredie a na zdravie користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або велосипедом. Характеристики documentele de garantie ce insotesc aparatul. mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes modjat. Az cloveka, ktore by mohli byt’ zapricinene nevhodnym zaobchadzanim s ? Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх тиску, ? Слушалки за управление на звука и DJ anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A odpadmi z tohto vyrobku. Recyklovanim materialov pomozete zachovat’ оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію ? Въртяща се конструкция за лесно едностранно управление Slovenscina termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a prirodne zdroje. Podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku vam na навушників. ? Позлатен стерео съгласуващ жак за използване с различно аудио Stereo slusalke lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz poziadanie poskytne miestny urad, sluzba likvidacie komunalneho odpadu ? Тривале користування або зберігання може призвести до псування оборудване az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. alebo predajna, v ktorej ste si tento vyrobok zakupili. амбушюрів. ? Управление на силата на звука и моно/стерео превключвател на кабела Lastnosti Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az Europai Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків. Спецификации ? Slusalke za mesanje glasbe in DJ-je ? Vrtljiva usesna blazinica omogoca preprosto enostransko uporabo Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott berendezesekre zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice EU Утилізація старого електричного та електронного Тип : Затворени, динамични ? Pozlacen stereo enotni vtic za uporabo z razlicno avdio opremo vonatkozik Vyrobcom tohoto vyrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, обладнання (застосовується в Європейському союзі Мембрана : 30 mm, куполна ? Stikalo za nadzor glasnosti in mono/stereo na kablu Ezt a termeket a Sony Corporation (108-0075 Japan, Tokio, 1-7-1 Konan, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovanym zastupcom pre EMC a bezpecnost та інших європейських країнах із системами Максимална мощност : 500 mW (IEC*) Minato-ku) gyartotta. A termekbiztonsaggal es az EMC iranyelvekkel vyrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, роздільного збирання сміття) Съпротивление : 24 ? при 1 kHz Specifikacije kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Nemetorszag, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akychkolvek servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim Чувствителност : 98 dB/mW Tip: Zaprti, dinamicni Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely szervizelessel kontaktujte adresy uvedene v separatnych servisnych alebo zarucnych Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей Честотна характеристика : Gonilnik: 30 mm, kupolaste oblike vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy dokumentoch. виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість 16 Hz – 22 000 Hz Kapaciteta moci: 500 mW (IEC*) garanciadokumentumokban megadott cimekhez forduljon. цього його потрібно здати до відповідного приймального Кабел : Приблизително 2 m дължина на кабела с Impendanca: 24 ? pri 1 kHz Pyccкий пункту для вторинної обробки електричного та позлатен стерео съгласуващ жак Stopnja obcutljivosti: 98 dB/mW Cesky Стeрeофоничeскиe нayшники електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього Тегло : Приблизително 120 гр. (без кабел) Frekvencno obmocje: 16 Hz – 22.000 Hz Stereofonni sluchatka Особенности виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для * IEC = Международна електротехническа комисия Kabel: Prib. 2 m dolg kabel s pozlacenim stereo enotnim vticem навколишнього середовища та людського здоров‘я, до яких могла б Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление. Vlastnosti ? Наушники для контроля звука и диск-жокеев призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка Teza: Prib. 120 g (brez kabla) ? Sluchatka pro monitorovani zvuku a DJ ? Поворотная конструкция наушников для удобного одностороннего матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати Предпазни мерки * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija ? Sklopne provedeni umoznujici snadny jednostranny priposlech контроля докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього виробу, ? Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди слуха Obliko in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez predhodnega ? Pozlacena univerzalni stereofonni zastrcka s ruznym zvukovym vybavenim ? Позолоченный универсальный стереоразъем для использования с зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових ви. За безопасност на движението не използвайте, докато шофирате или opozorila. различным аудиооборудованием ? Ovladac hlasitosti a prepinac mono/stereo umisteny a kabelu ? Регулятор громкости и переключатель моно/стерео на кабеле відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. карате колело. Previdnostni ukrepi Specifikace Примітка для користувачів: наведена нижче інформація ? Не поставяйте тежести и не притискайте слушалките, за да не се ? Poslusanje s slusalkami pri visoki glasnosti lahko vpliva na vas sluh. Za деформират при продължително съхранение. Typ: uzavrene, dynamicke Технические характеристики стосується лише обладнання, що продається у країнах, де ? Възглавничките за уши могат да се износят при дълготрайно varnost v prometu slusalk ne uporabljajte, ko vozite avto ali kolesarite. Jednotka ovladace: 30 mm, typ kopule Тип: закрытый, динамический застосовуються директиви ЄС съхранение или употреба. ? Na slusalke ne polagajte tezkih predmetov ali ustvarjajte pritiska, saj se med Kapacita napajeni: 500 mW (IEC*) Динамик: 30 мм, купольного типа Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за daljsim hranjenjem lahko deformirajo. Impedance: 24 ? pri 1 kHz Допустимая мощность: 500 мВт (IEC*) адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Третиране на стари електрически и електронни ? Usesne blazinice se lahko zaradi daljsega obdobja hrambe ali uporabe pokvarijo. Citlivost: 98 dB/mW Сопротивление: 24 Ом при 1 кГц 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC съоръжения (приложимо в Европейския съюз и Frekvencni odezva: 16 Hz – 22 000 Hz Чувствительность: 98 дБ/мВт (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland други Европейски страни със системи за разделно Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno Kabel: Priblizne 2 m dlouhy kabel s pozlacenou Амплитудно-частотная характеристика: GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany събиране) v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom univerzalni stereofonni zastrckou 16 Гц – 22000 Гц (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за locenega zbiranja odpadkov) Hmotnost: Priblizne 120 g (bez kabelu) Шнур: Прибл. 2 м с позолоченным универсальным адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання Този символ върху продукта или върху неговата опаковка Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, показва, че този продукт не трябва да се изхвърля като * IEC = International Electrotechnical Commission стереоразъемом гарантії та обслуговування. домакински отпадък. Вместо това той трябва да се pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi Design a specifikace mohou byt zmeneny bez predchoziho upozorneni. Масса: Прибл. 120 г (без шнура) предаде на подходящия събирателен пункт за gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno * IEC = Международная электротехническая комиссия Bezpecnostni opatreni Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без рециклиране на електрически и електронни уреди. Предавайки този mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti ? Poslech hudby pomoci sluchatek pri vysoke hlasitosti muze nepriznive уведомления. продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru ovlivnit vas sluch. Z duvodu bezpecnosti silnicniho provozu nepouzivejte негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които sluchatka pri rizeni vozidla nebo pri jizde na kole. Меры предосторожности биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo ? Nepokladejte na sluchatka tezke predmety, mohlo by dojit k jejich deformaci ? Высокий уровень громкости в наушниках при прослушивании может Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi behem skladovani. оказывать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на ресурси. За повече информация относно рециклирането на този ? Polstrovani sluchatek se muze opotrebovavat z duvodu dlouheho uskladneni дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno tudi nebo pouzivani. езде на велосипеде. битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. ? Не кладите на наушники тяжелые предметы и не допускайте их distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske opreme. сдавливания; это может привести к деформации наушников при длительном хранении. Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, ? Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном хранении или prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU иcпользовaнии. Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih.