На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Наушники SONY MDR-Q22LP. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-Q22LP. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-Q22LP
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
22 Декабря 2018 г.
Просмотры
44 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
630.97 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_q22lp.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 3-250-815-13(1)  English   Stereo headphones              Deutsch    Stereokopfhorer                Italiano    Cuffie stereo
    Wearing the headphones (see fig. A.)      Aufsetzen der Kopfhorer (siehe Abb. A)    Uso delle cuffie (vedere la fig. A)
    MDR-Q22LP                                 The following procedures are for wearing on the left ear.  Das folgende Verfahren beschreibt das Aufsetzen auf das linke Ohr.  La seguente procedura indica come indossare le cuffie sull'orecchio
    1 Hook the upper section around the top of your left ear.  1 Legen Sie den oberen Teil um die Oberseite des linken  sinistro.
    2 Ensure that it is seated snugly around the back of your  Ohrs.                    1 Agganciare la sezione superiore attorno alla parte
    ear.                                     2 Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhorer am hinteren  superiore dell'orecchio sinistro.
    Changing the headphone caps                Teil des Ohrs gut anliegt.               2 Assicurarsi che le cuffie siano sistemate in modo saldo
    Removing the headphones caps              Austauschen der Kopfhorerkappen            attorno alla parte posteriore dell'orecchio.
    Place your thumb on the spindle of the hanger and your index  Abnehmen der Kopfhorerkappen  Sostituzione dei cappucci per cuffie
    finger on the lip of the cap, then pull the cap towards you.  Setzen Sie den Daumen auf die Spindel am Bugel und den  Rimozione dei cappucci per cuffie
    (see fig. B.)                             Zeigefinger auf den Au?enrand der Kappe, und ziehen Sie  Tenere con il pollice l'asticella del supporto e con l'indice il
    Attaching the headphones caps             dann die Kappe auf sich zu (siehe Abb. B).  bordo del cappuccio, quindi rimuovere il cappuccio
    Align the catches with the holes located around the housing,  Anbringen der Kopfhorerkappen  (vedere la fig. B).
    and then press the cap softly. (see fig. C.)  Richten Sie die Halterungen an den Aussparungen um das  Applicazione dei cappucci per cuffie
    Precautions                               Gehause herum aus und drucken Sie die Kappe dann  Allineare i fermi con i fori presenti attorno all'alloggiamento,
    quindi premere leggermente il cappuccio (vedere la fig. C).
    vorsichtig hinein (siehe Abb. C).
    A                                         • Listening with headphones at high volume may affect your  Zur besonderen Beachtung  Precauzioni
    hearing.  For traffic safety, do not use headphones while
    driving or cycling.                      •Wenn Sie bei hoher Lautstarke mit Kopfhorern Musik horen,  • L'ascolto con le cuffie ad alto volume potrebbe danneggiare
    1                  2                      • When replacing the headphones caps, be careful not to pinch  kann es zu Gehorschaden kommen. Verwenden Sie  l'udito. Per la sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie
    your finger with the cap and not to break the catch of the  Kopfhorer aus Grunden der Verkehrssicherheit nicht beim  durante la guida o l'uso di una bicicletta.
    cap.                                      Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.  • Durante la sostituzione dei cappucci delle cuffie, prestare
    • The earpads may deteriorate due to long term storage or use.  •Wenn Sie die Kopfhorerkappen austauschen, achten Sie  attenzione a non schiacciarsi le dita e a non rompere il fermo
    When replacing the earpads, purchase the separately sold  darauf, sich die Finger nicht an der Kappe einzuklemmen  del cappuccio.
    EP-Q1 set.                                und die Halterung der Kappe nicht abzubrechen.  • Gli auricolari potrebbero danneggiarsi durante periodi
    • Die Ohrpolster konnen sich nach langer Aufbewahrung oder  prolungati di deposito o uso.
    Verwendung abnutzen.                      Per sostituire gli auricolari, acquistare il set EP-Q1 venduto
    Francais   Ecouteurs stereo                Als Ersatz fur die Ohrpolster verwenden Sie bitte das  separatamente.
    Port des ecouteurs (voir fig. A)           gesondert erhaltliche Set EP-Q1.
    Les procedures suivantes sont valables pour le port de l'ecouteur                   Portugues    Auscultadores estereo
    sur l'oreille gauche.                     Espanol   Auriculares estereo
    B                                         1 Accrochez la partie superieure sur la partie superieure de                        Utilizacao dos auscultadores
    votre oreille.                           Colocacion de los auriculares                                 (consulte a fig. A.)
    2 Assurez-vous qu'elle est bien accrochee sur l'arriere de  (consulte la figura A)  Deve proceder-se do modo seguinte para a utilizacao no ouvido
    votre oreille.                           El siguiente procedimiento sirve para colocar los auriculares en la  esquerdo.
    oreja izquierda.                          1 Prenda a parte superior a volta da orelha esquerda.
    Remplacement des coques d'ecouteurs
    1 Coloque la seccion superior de los auriculares alrededor  2 Certifique-se de que o auscultador esta devidamente
    Retrait des coques d'ecouteurs             de la zona superior de su oreja izquierda.  encaixado atras da orelha.
    Placez le pouce sur l'attache du crochet et l'index sur le bord de  2 Asegurese de que se ajustan perfectamente alrededor de
    la coque, puis tirez la coque vers vous (voir fig. B).  la oreja.                   Substituir as capas para auscultadores
    Mise en place des coques d'ecouteurs                                                Remover as capas para auscultadores
    Alignez les taquets sur les orifices situes autour du logement,  Cambio de las fundas para auriculares  Ponha o polegar no eixo do gancho e o indicador na borda da
    puis appuyez doucement sur la coque (voir fig. C).  Extraccion de las fundas para auriculares  capa, e puxe a capa para si. (consulte a Fig. B)
    Coloque el pulgar sobre el eje del colgante y el dedo indice  Colocar as capas para auscultadores
    Precautions                               sobre la punta de la funda y luego tire de esta hacia usted.  Alinhe as reentrancias com os orificios localizados em redor do
    C                                         • L'utilisation des ecouteurs a un volume eleve peut entrainer  (Consulte la figura B.)  involucro e pressione ligeiramente a capa. (consulte a fig. C)
    des troubles de l'audition. Pour votre securite sur la route,
    Colocacion de las fundas para auriculares
    n'utilisez pas les ecouteurs a velo ou en conduisant.                              Precaucoes
    Alinee los pestillos con los orificios que se encuentran
    • Lorsque vous remplacez les coques d'ecouteurs, faites                             •A utilizacao dos auscultadores com o volume muito alto
    alrededor del auricular y, a continuacion, presione la funda con
    attention a ne pas vous pincer les doigts avec une coque et a                       pode afectar a audicao. Para uma maior seguranca na
    suavidad. (Consulte la figura C.)
    ne pas casser le taquet de la coque.                                                conducao, nao utilize os auscultadores enquanto conduz ou
    • Les oreillettes peuvent se deteriorer lorsqu’elles sont rangees  Precauciones      quando anda de bicicleta.
    ou utilisees pendant longtemps.          • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede danar sus  • Quando substituir as capas dos auscultadores, tenha cuidado
    oidos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras  para nao entalar o dedo com a capa e para nao partir a
    Pour remplacer les oreillettes, achetez un jeu EP-Q1 vendu
    separement.                               conduce o monta en bicicleta.             patilha da mesma.
    • Al sustituir las fundas para auriculares, tenga cuidado de no  • As almofadas podem deteriorar-se se as guardar ou utilizar
    pillarse el dedo con la funda ni de romper el pestillo de la  durante um periodo de tempo prolongado.
    funda.                                    Quando substituir os auriculares, adquira o EP-Q1 vendido
    • Las almohadillas auriculares pueden deteriorarse con el paso  separadamente.
    del tiempo o debido al uso continuado.
    Al sustituir las almohadillas para auriculares, adquiera el
    juego EP-Q1 que se vende por separado.
    © 2003   Sony Corporation     Printed in Thailand
  • A
    1                  2
    B
    C

Скачать инструкцию

Файл скачали 14 раз (Последний раз: 17 Января 2020 г., в 20:37)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям