На сайте 123480 инструкций общим размером 499.58 Гб, которые состоят из 6238103 страниц

Наушники SONY MDR-PQ3. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MDR-PQ3. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Наушники
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MDR-PQ3
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SONY, Наушники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
18 Июля 2020 г.
Просмотры
59 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
509.45 Кб
Название файла
sony_manual_mdr_pq3.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-172-305-41(1)  English                                   Francais                                  Deutsch                                   Espanol                                   Italiano                                  Nederlands                                Portugues                                 Polski                                    Magyar
    Stereo Headphones                         Casque d’ecoute stereo                    Stereokopfhorer                           Auriculares estereo                       Cuffie stereo                             Stereohoofdtelefoon                       Auscultadores estereo                    Sluchawki stereofoniczne                  Sztereo fejhallgato
    Features                                  Caracteristiques                          Merkmale                                  Caracteristicas                           Caratteristiche                           Kenmerken                                 Caracteristicas                          Funkcje                                   Jellemzok
    ?	 Neodymium	magnets	deliver	clear	and	powerful	sound  ?	 Aimants	au	neodyme	delivrant	un	son	clair	et	puissant  ?	 Neodymmagneten	fur	klaren,	kraftvollen	Klang  ?	 Los	imanes	de	neodimio	proporcionan	un	sonido	claro	y	potente  ?	 Magneti	al	neodimio	per	un	audio	chiaro	e	potente  ?	 Neodymiummagneten	voor	zuivere	en	krachtige	geluiden  ?	 Imanes	de	neodimio	oferecem	um	som	nitido	e	poderoso  ?	 Magnesy	neodymowe	zapewniaja	wyrazny	i	silny	dzwiek  ?	 A	neodimium	magnes	tiszta	es	eroteljes	hangzast	nyujt
    ?	 Durable	rubber-coated	headband	and	housing  ?	 Boitier	et	serre-tete	robuste	recouvert	de	caoutchouc  ?	 Haltbarer,	gummibeschichteter	Kopfhorerbugel	und	Gehause  ?	 Diadema	y	compartimiento	forrados	de	goma	para	una	mayor	  ?	 Fascia	per	la	testa	e	alloggiamento	resistenti	e	rivestiti	in	gomma  ?	 Duurzame	hoofdband	en	behuizing	met	rubberlaag  ?	 Caixa	e	aro	para	a	cabeca	resistentes,	revestidos	a	borracha  ?	 Wytrzymaly,	powlekany	guma	palak	i	obudowa  ?	 Tartos,	gumibevonatu	fejpant	es	tokozas
    ?	 Durable	flat	cord                      ?	 Cordon	plat	robuste                    ?	 Haltbares	Flachkabel                    duracion                                 ?	 Cavo	piatto	resistente                 ?	 Duurzame	platte	kabel                  ?	 Cabo	plano	resistente                 ?	 Wytrzymaly,	plaski	kabel               ?	 Tartos	lapos	kabel
    ?	 Cable	plano	duradero
    Stereo                                    How to use                                Procedure d’utilisation                   Gebrauch                                  Utilizacion                               Modalita d’uso                            Hoe te gebruiken                          Como utilizar                            Uzytkowanie                               Hasznalat
    Queste cuffie sono state progettate per essere
    Deze hoofdtelefoon dient te worden aangesloten op
    Ce casque est destine a etre utilise avec une mini-fiche
    A fejhallgatot mini sztereo csatlakozora lehet
    These headphones are for use with a stereo mini jack.
    Estes auscultadores destinam-se a uma utilizacao com
    Sluchawki przeznaczone sa do uzytku z wtykiem
    Diese Kopfhorer sind zum Anschluss an eine
    Headphones                                Extend	the	headband	to	adjust	the	length	(see	fig.	?).  stereo.                     Stereominibuchse gedacht.                 Estos auriculares deben usarse con una minitoma   utilizzate con una minipresa stereo.  een stereominiaansluiting.            uma minificha estereo.                   stereofonicznym typu mini jack.           csatlakoztatni.
    Wear	the	headphone	marked	?	on	your	right	ear,	and	the	one
    estereo.
    Rozsun	palak,	aby	ustawic	dlugosc	(patrz	rys.	?).
    Estendere	la	fascia	per	la	testa	per	regolare	la	lunghezza
    Verlangern	Sie	den	Kopfhorerbugel,	um	die	Lange	anzupassen
    Deployez	le	serre-tete	pour	regler	sa	longueur	(voir	fig.	?).
    U	kunt	de	lengte	van	de	hoofdband	aanpassen	(zie	afb.	?).
    Estique	o	aro	para	a	cabeca	para	ajustar	o	comprimento
    A	fejpantot	kihuzva	allitsa	be	a	meretet	(lasd	?	abra).
    marked	?	on	your	left	ear.                Portez	le	casque	en	placant	l’ecouteur	?	sur	l’oreille	droite	et	  (siehe	Abb.	?).  Extienda	la	diadema	para	ajustar	la	longitud	(consulte	la	figura	?).  (vedere	fig.	?).  Plaats	de	oorschelp	gemarkeerd	met	?	op	uw	rechteroor	en	de	  (consulte	fig.	?).  Sluchawke	oznaczona	litera	?	nalezy	nosic	na	prawym	uchu,	a	litera	  Ugy	helyezze	a	fejere,	hogy	az	?	jelolesu	fele	a	jobb,	az	?	jelolesu
    There	is	a	tactile	dot	on	the	unit	marked	?	to	distinguish	the	left	side	  l’ecouteur	?	sur	l’oreille	gauche.  Tragen	Sie	die	Hormuschel	mit	der	Markierung	?	auf	dem	rechten	  Coloquese	el	auricular	marcado	con	una	?	en	la	oreja	derecha	y	el	  Posizionare	la	cuffia	con	il	segno	?	sull’orecchio	destro	e	quella	con	  oorschelp	gemarkeerd	met	?	op	uw	linkeroor.  Coloque	o	auscultador	com	a	indicacao	?	no	ouvido	direito	e	o	  ?	na	lewym	uchu.  fele	a	bal	fulere	keruljon.
    (see	fig.	?).                             L’ecouteur	gauche,	marque	?,	porte	un	point	tactile	pour	le	  und	die	mit	der	Markierung	?	auf	dem	linken	Ohr.  auricular	marcado	con	una	?	en	la	oreja	izquierda.  il	segno	?	sull’orecchio	sinistro.  De	oorschelp	gemarkeerd	met	?	beschikt	over	een	reliefpunt	om	de	  auscultador	com	a	indicacao	?	no	ouvido	esquerdo.  Na	sluchawce	oznaczonej	litera	?	znajduje	sie	wyrozniajaca	ja	  Az	?	jelolesu	bal	oldali	hangszorot	tapinthato	pont	kulonbozteti	meg
    Operating Instructions  Navod k obsluze                                             distinguer	(voir	fig.	?).                 An	der	linken	Hormuschel	mit	der	Markierung	?	befindet	sich	zur	  Hay	un	punto	tactil	en	la	unidad	marcada	con	una	?	para	diferenciar	  Sull’unita	con	il	segno	?	e	presente	un	punto	tattile	per	distinguere	il	  linkerkant	te	kunnen	herkennen	(zie	afb.	?).  Existe	um	ponto	tactil	na	unidade	com	a	marca	?	para	distinguir	o	  wypustka	(patrz	rys.	?).  (lasd	?	abra).
    Mode d’emploi    Navod na pouzivanie      Specifications                                                                      Kennzeichnung	der	linken	Seite	ein	fuhlbarer	Punkt	(siehe	Abb.	?).  el	lado	izquierdo	(consulte	la	figura	?).  lato	sinistro	(vedere	fig.	?).                           lado	esquerdo	(consulte	fig.	?).
    Bedienungsanleitung  Инструкция по эксплуатации                                     Specifications                                                                                                                                                          Technische gegevens                                                                Dane techniczne                           Muszaki adatok
    Manual de instrucciones  Інструкція з експлуатації  Type:	Open	air,	dynamic	/	Driver	unit:	30	mm	(CCAW	Voice	Coil),	  Type	:	Ouvert,	dynamique	/	Transducteur	:	30	mm,	type	a	dome	  Technische Daten  Especificaciones  Caratteristiche tecniche           Type:	open,	dynamisch	/	Driver:	30	mm,	dome-type	(CCAW-  Especificacoes            Typ:	otwarty,	dynamiczny	/	Jednostki	sterujace:	30	mm,	typ	stozkowy	  Tipus:	Nyitott,	dinamikus	/	Hangszoro:	30	mm,	dom	tipusu	(CCAW
    dome	type	/	Power	handling	capacity:	1,000	mW	(IEC*)	/	Impedance:
    Istruzioni per l’uso  ??????? ???????????  24	?	at	1	kHz	/	Sensitivity:	102	dB/mW	/	Frequency	response:		  (bobine	acoustique	CCAW)	/	Puissance	admissible	:	1	000	mW	  Typ:	Offen,	dynamisch	/	Treibereinheit:	Kalotte,	30	mm	(CCAW-  Tipo:	abierto,	dinamico	/	Unidad	auricular:	30	mm,	tipo	cupula	  Tipo:	aperto,	dinamico	/	Unita	pilota:	30	mm,	tipo	a	cupola	(Voice	  spraakspoel)	/	Vermogenscapaciteit:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedantie:	  Tipo:	Ar	livre,	dinamico	/	Unidade	accionadora:	30	mm,	tipo	  (uzwojenie	z	drutu	miedzianego	platerowanego	miedzia)	/	Moc	  hangtekercs)	/	Teljesitmeny:	1	000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:
    Gebruiksaanwijzing  Инструкции за работа  14	–	22,000	Hz	/	Cord:	1.2	m,	Y	type,	flat	/	Plug:	Gold-plated		  (CEI*)	/	Impedance	:	24	?	a	1	kHz	/	Sensibilite	:	102	dB/mW	/	  Schwingspule)	/	Belastbarkeit:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedanz:		  (bobina	de	voz	de	cable	de	aluminio	encobrado	(CCAW))	/	  Coil	CCAW)	/	Capacita	di	potenza:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedenza:	  24	?	bij	1	kHz	/	Gevoeligheid:	102	dB/mW	/	Frequentiebereik:		  campanula	(Voice	Coil	CCAW)	/	Capacidade	de	admissao	de	  maksymalna:	1	000	mW	(IEC*)	/	Impedancja:	24	?	przy	1	kHz	/	  24	?	1	kHz	/	Erzekenyseg:	102	dB/mW	/	Frekvenciaatvitel:
    Manual de Instrucoes   Instructiuni de utilizare  L-shaped	stereo	mini	plug	/	Mass:	Approx.	95	g	without	cord	/	  Reponse	en	frequence	:	14	–	22	000	Hz	/	Cordon	:	1,2	m,	type	en	Y	/	  24	?	bei	1	kHz	/	Empfindlichkeit:	102	dB/mW	/	Frequenzgang:		  Capacidad	de	potencia:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:		  24	?	a	1	kHz	/	Sensibilita:	102	dB/mW	/	Risposta	in	frequenza:		  14	–	22.000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	Y-vormig	/	Stekker:	goudkleurige	L-  potencia:	1.000	mW	(IEC*)	/	Impedancia:	24	?	a	1	kHz	/	  Czulosc:	102	dB/mW	/	Pasmo	przenoszenia:	14	–	22	000	Hz	/	  14	–	22	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	Y	tipus,	lapos	/	Csatlakozo:	Aranyozott
    Supplied	accessory:	Operating	Instructions	(1)
    Sensibilidade:	102	dB/mW	/	Resposta	em	frequencia:	14	–	22.000	Hz	/
    vormige	stereoministekker	/	Massa:	ong.	95	g	zonder	kabel	/
    24	?	a	1	kHz	/	Sensibilidad:	102	dB/mW	/	Respuesta	en	frecuencia:
    L-alaku	mini	sztereo	csatlakozodugo	/	Tomeg:	kb.	95	g	(kabel	nelkul)	/
    14	–	22.000	Hz	/	Cavo:	1,2	m	,	tipo	a	Y,	piatto	/	Spina:	minispina
    Fiche	:	Mini-fiche	stereo	en	L	plaquee	or	/	Masse	:	Environ	95	g	sans
    Przewod:	1,2	m,	typ	Y,	plaski	/	Wtyk:	pozlacany	miniwtyk
    14	–	22.000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	Y-formig,	flach	/	Stecker:	Vergoldeter
    Instrukcja obslugi  Navodila za uporabo   *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  cordon	/	Accessoire	fourni	:	Mode	d’emploi	(1)  Stereoministecker	in	L-Form	/	Masse:	ca.	95	g	ohne	Kabel	/	  14	–	22.000	Hz	/	Cable:	1,2	m,	tipo	Y,	plano	/	Clavija:	miniclavija	  stereo	a	L	placcata	in	oro	/	Massa:	circa	95	g	(senza	cavo)	/	Accessorio	  Bijgeleverd	accessoire:	Gebruiksaanwijzing	(1)  Cabo:	1,2	m,	tipo	Y,	plano	/	Ficha:	Minificha	estereo	em	L	dourada	/	  stereofoniczny	w	ksztalcie	litery	L	/	Masa:	ok.	95	g	(bez	przewodu)	/	  Mellekelt	tartozek:	Hasznalati	utmutato	(1)
    Hasznalati utmutato                                                                 *	CEI	=	Commission	Electrotechnique	Internationale	  Mitgeliefertes	Zubehor:	Bedienungsanleitung	(1)  estereo	dorada	en	forma	de	L	/	Masa:	aprox.	95	g	sin	el	cable	/	  in	dotazione:	Istruzioni	per	l’uso	(1)  *	IEC	=	Internationale	Elektrotechnische	Commissie  Massa:	Aprox.	95	g	sem	o	cabo	/	Acessorios	fornecidos:	Manual	de	  Dostarczone	wyposazenie:	Instrukcja	obslugi	(1)  *	IEC	=	Nemzetkozi	Elektrotechnikai	Bizottsag
    Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.                     *	IEC	=	International	Electrotechnical	Commission  Accesorio	suministrado:	Manual	de	instrucciones	(1)  *	IEC	=	Commissione	Elettrotecnica	Internazionale               Instrucoes	(1)                           *	IEC	=	Miedzynarodowa	Komisja	Elektrotechniczna
    MDR-PQ3                                                                             La	conception	et	les	specifications	sont	sujettes	a	modification	sans	              *	IEC	=	Comision	Electrotecnica	Internacional                                       Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	voorbehouden	  *	IEC	=	Comissao	Electrotecnica	Internacional                   A	forma	es	a	muszaki	adatok	elozetes	bejelentes	nelkul
    Precautions                               preavis.                                  Anderungen,	die	dem	technischen	Fortschritt	dienen,	bleiben	  El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambios	sin	previo	  Il	design	e	le	caratteristiche	tecniche	sono	soggetti	a	modifiche	senza	  zonder	voorafgaande	kennisgeving.  O	design	e	as	especificacoes	estao	sujeitos	a	alteracoes	sem	aviso	  Konstrukcja	i	dane	techniczne	moga	ulec	zmianie	bez	  megvaltozhatnak.
    vorbehalten.
    powiadomienia.
    preavviso.
    ?	 Listening	with	headphones	at	high	volume	may	affect	your	                                                                  aviso.                                                                                                                        previo.
    ©2011  Sony Corporation   Printed in Thailand  hearing.	For	traffic	safety,	do	not	use	while	driving	or	cycling.  Precautions  Zur besonderen Beachtung                                                           Precauzioni                               Voorzorgsmaatregelen                                                               Srodki ostroznosci                        Ovintezkedesek
    ?	 Do	not	subject	the	headphones	to	excessive	shock.  ?	 Vous	risquez	de	subir	des	lesions	auditives	si	vous	utilisez	ce	     Precauciones                                                                        ?	 Wanneer	u	de	hoofdtelefoon	gebruikt	bij	een	hoog	volume,	kan	  Precaucoes                                                 ?	 Ha	nagy	hangerovel	hasznalja	a	fejhallgatot,	karosodhat	a	hallasa.
    ?	 Handle	the	driver	units	carefully.      casque	d’ecoute	a	un	volume	trop	eleve.	Pour	des	raisons	de	  ?	 Wenn	Sie	bei	hoher	Lautstarke	mit	Kopfhorern	Musik	horen,	  ?	 L’ascolto	ad	alto	volume	mediante	le	cuffie	puo	provocare	danni	  dit	gehoorschade	veroorzaken.	Gebruik	voor	uw	veiligheid	de	  ?	 Sluchanie	przy	uzyciu	sluchawek	dzwieku	o	wysokiej	glosnosci	  A	kozlekedes	biztonsaga	erdekeben	vezetes	es	kerekparozas
    ?	 Do	not	put	weight	or	pressure	on	the	headphones	as	it	may	cause	  securite,	n’utilisez	pas	ce	casque	d’ecoute	en	voiture	ou	a	velo.  kann	es	zu	Gehorschaden	kommen.	Verwenden	Sie	Kopfhorer	  ?	 Si	utiliza	los	auriculares	a	un	volumen	alto,	puede	danar	sus	  all’udito.	Per	motivi	di	sicurezza	stradale,	non	utilizzare	le	cuffie	  hoofdtelefoon	niet	tijdens	het	rijden	of	fietsen.  ?	 Ouvir	com	o	volume	dos	auscultadores	muito	alto	pode	afectar	a	  moze	byc	przyczyna	problemow	ze	sluchem.	W	celu	zachowania	  kozben	ne	hasznaljon	fejhallgatot/fulhallgatot.
    the	headphones	to	deform	during	long	storage.
    durante	la	guida	o	in	bicicletta.
    ?                                         ?	 The	earpads	may	deteriorate	due	to	long-term	storage	or	use.	  ?	 Ne	soumettez	pas	le	casque	a	des	chocs	importants.  aus	Grunden	der	Verkehrssicherheit	nicht	beim	Fahren	von	  oidos.	Por	razones	de	seguridad,	no	los	utilice	mientras	conduzca	  ?	 Non	sottoporre	le	cuffie	ad	urti	eccessivi.  ?	 Stel	de	hoofdtelefoon	niet	bloot	aan	zware	schokken.  sua	audicao.	Para	uma	maior	seguranca	na	conducao,	nao	utilize	  bezpieczenstwa	na	drodze	nie	nalezy	uzywac	sluchawek	podczas	  ?	 A	fejhallgatot	ovja	az	eros	razkodastol.
    os	auscultadores	enquanto	conduz	ou	quando	andar	de	bicicleta.
    ?	 Veillez	a	manipuler	avec	soin	les	transducteurs.
    o	vaya	en	bicicleta.
    ?	 Ovatosan	kezelje	a	hangszorokat.
    Kraftfahrzeugen	oder	beim	Fahrradfahren.
    prowadzenia	samochodu	lub	jazdy	rowerem.
    ?	 Wees	voorzichtig	met	de	drivers.
    Note	that	the	colour	might	change	or	fade	after	long-term	  ?	 Ne	mettez	aucun	poids	ou	n’exercez	aucune	pression	sur	le	casque	  ?	 Schutzen	Sie	die	Kopfhorer	vor	starken	Sto?en.  ?	 No	someta	los	auriculares	a	golpes	excesivamente	intensos.  ?	 Maneggiare	con	cura	le	unita	pilota.  ?	 Plaats	geen	gewicht	op	de	hoofdtelefoon	en	oefen	er	geen	druk	op	  ?	 Nao	sujeite	os	auscultadores	a	impactos	excessivos.  ?	 Nie	nalezy	poddawac	sluchawek	silnym	wstrzasom.  ?	 A	fejhallgatora	ne	tegyen	nehez	targyat,	es	ugyeljen	arra	is,	hogy
    exposure	to	ultraviolet	light	(sunlight,	fluorescent	light,	etc.).  car	cela	pourrait	le	deformer	en	cas	de	stockage	prolonge.  ?	 Behandeln	Sie	die	Treibereinheiten	pfleglich.  ?	 Manipule	las	unidades	de	auricular	con	cuidado.  ?	 Durante	lunghi	periodi	di	deposito,	non	appoggiare	oggetti	  uit;	dit	kan	er	namelijk	voor	zorgen	dat	de	hoofdtelefoon	  ?	 Manuseie	as	unidades	accionadoras	cuidadosamente.  ?	 Nalezy	ostroznie	obchodzic	sie	z	jednostkami	sterujacymi.	  ne	nyomodjek,	mert	ugy	hosszabb	tarolas	soran	deformalodhat.
    ?	 Do	not	leave	the	jack	plug	dirty	otherwise	the	sound	may	be	  ?	 Les	oreillettes	peuvent	se	deteriorer	au	terme	d’une	utilisation	ou	  ?	 Achten	Sie	darauf,	dass	auf	den	Kopfhorern	kein	Gewicht	oder	  ?	 No	someta	los	auriculares	a	peso	o	presion,	ya	que	se	pueden	  pesanti,	ne	esercitare	pressione	sulle	cuffie	onde	evitare	che	si	  vervormd	raakt	wanneer	deze	lang	wordt	opgeborgen.  ?	 Nao	sujeite	os	auscultadores	a	cargas	ou	pressao,	pois	pode	  ?	 Na	sluchawkach	nie	nalezy	umieszczac	ciezkich	przedmiotow	ani	  ?	 Hosszu	ideju	tarolas	vagy	hasznalat	utan	a	fulparnak	minosege
    Tactile dot                             distorted.                                d’un	stockage	prolonges.	Notez	que	la	couleur	peut	changer	ou	  Druck	lastet.	Andernfalls	konnen	sich	die	Kopfhorer	bei	langer	  deformar	en	periodos	de	almacenamiento	prolongado	en	estas	  deformino.  ?	 De	oorkussentjes	kunnen	verslijten	na	lang	gebruik	of	een	lange	  provocar	a	sua	deformacao,	no	caso	de	serem	guardados	durante	  nie	nalezy	stosowac	wzgledem	nich	duzego	nacisku,	poniewaz	  romolhat.	Megjegyezzuk,	hogy	a	hosszu	ideig	tarto	ultraibolya
    Point tactile                          ?	 Clean	the	headphones	with	a	soft	dry	cloth.	Do	not	blow	on	the	  s’estomper	suite	a	une	exposition	prolongee	aux	ultraviolets	  Aufbewahrung	verformen.  condiciones.  ?	 I	cuscinetti	delle	cuffie	potrebbero	deteriorarsi	in	seguito	all’uso	o	  opbergtijd.	Merk	op	dat	de	kleur	ervan	kan	wijzigen	of	vervagen	  um	periodo	de	tempo	prolongado.  dlugotrwale	przechowywanie	sluchawek	w	takich	warunkach	  fenysugarzas	(napfeny,	fenycso	stb.)	hatasara	a	szin	megvaltozhat
    Fuhlbarer Punkt                         units	when	cleaning.	Do	not	allow	the	plug	to	become	dirty,	  (rayons	du	soleil,	lumiere	fluorescente,	etc.).  ?	 Die	Ohrpolster	konnen	sich	bei	langer	Verwendung	oder	  ?	 Las	almohadillas	para	el	oido	se	pueden	deteriorar	debido	a	un	  all’inutilizzo	prolungato.	Tenere	presente	che	il	colore	potrebbe	  na	langdurige	blootstelling	aan	ultraviolet	licht	(zonlicht,	  ?	 As	almofadas	dos	auriculares	podem	deteriorar-se	devido	ao	uso	  moze	spowodowac	ich	deformacje.  vagy	halvanyulhat.
    Punto tactil                            otherwise	the	sound	may	deteriorate.     ?	 Nettoyez	la	fiche,	sans	quoi	le	son	peut	etre	deforme.  Lagerung	abnutzen.	Wenn	die	Ohrpolster	langere	Zeit	  almacenamiento	o	uso	prolongados.	Tenga	en	cuenta	que	el	color	  cambiare	o	sbiadire	dopo	una	lunga	esposizione	ai	raggi	  fluorescerende	verlichting	enz.).  ou	armazenamento	prolongado.	Tenha	em	atencao	que	a	cor	  ?	 W	wyniku	dlugotrwalego	uzytkowania	lub	przechowywania	  ?	 Ne	engedje,	hogy	a	csatlakozodugo	beszennyezodjek,	mert
    Punto tattile                          ?	 Do	not	leave	the	stereo	headphones	in	a	location	subject	to	direct	  ?	 Nettoyez	le	casque	avec	un	chiffon	sec	et	doux.	Ne	projetez	pas	  ultraviolettem	Licht	(Sonnenlicht,	Licht	von	Leuchtstofflampen	  podria	cambiar	o	perder	intensidad	tras	una	exposicion	  ultravioletti	(luce	de	sole,	luce	fluorescente	e	cosi	via).  ?	 Zorg	ervoor	dat	de	stekker	niet	vuil	is,	anders	kan	het	geluid	  pode	alterar-se	ou	desbotar	apos	uma	exposicao	prolongada	a	luz	  wysciolka	nausznikow	moze	ulec	uszkodzeniu.	Kolor	moze	sie	  eltorzulhat	a	hang.
    Reliefpunt                              sunlight,	heat	or	moisture.               d’air	sur	les	unites	lorsque	vous	les	nettoyez.	Evitez	que	la	salete	  usw.)	ausgesetzt	werden,	konnen	sie	sich	verfarben	oder	die	Farbe	  prolongada	a	la	luz	ultravioleta	(luz	solar,	luz	fluorescente,	etc.).  ?	 Se	la	spina	e	sporca,	pulirla,	onde	evitare	che	l’audio	risulti	  vervormd	worden.  ultravioleta	(luz	solar,	luz	fluorescente,	etc.).  zmienic	lub	wyblaknac	w	wyniku	dluzszej	ekspozycji	na	swiatlo	  ?	 A	fejhallgatot	szaraz,	puha	ruhaval	tisztitsa.	Tisztitas	kozben	ne
    Ponto tactil                                                                      s’accumule	sur	la	fiche,	car	cela	pourrait	alterer	le	son.  kann	verblassen.       ?	 No	permita	que	se	ensucie	la	clavija,	ya	que	el	sonido	podria	  distorto.        ?	 Reinig	de	hoofdtelefoon	met	een	zachte	droge	doek.	Blaas	niet	op	  ?	 Mantenha	a	ficha	limpa	para	que	o	som	nao	saia	distorcido.  ultrafioletowe	(sloneczne,	fluorescencyjne	itd).  fujja	a	fejhallgatot.	Ne	engedje,	hogy	a	csatlakozodugo
    Wypustka                               Optional	replacement	earpads	can	be	ordered	from	your	nearest	  ?	 N’abandonnez	pas	le	casque	stereo	dans	un	endroit	soumis	aux	  ?	 Halten	Sie	den	Stecker	sauber,	da	es	andernfalls	zu	  distorsionarse.  ?	 Pulire	le	cuffie	con	un	panno	morbido	asciutto.	Non	soffiare	sulle	  het	apparaat	tijdens	het	reinigen.	Zorg	ervoor	dat	de	stekker	niet	  ?	 Limpe	os	auscultadores	com	um	pano	macio	seco.	Nao	sopre	nas	  ?	 Nie	nalezy	pozostawiac	brudnego	wtyku,	poniewaz	moze	to	  beszennyezodjek,	mert	eltorzulhat	a	hang.
    Tapinthato pont                        Sony	dealer.                               rayons	directs	du	soleil,	a	la	chaleur	ou	a	l’humidite.  Tonverzerrungen	kommen	kann.  ?	 Limpie	los	auriculares	con	un	pano	suave	y	seco.	No	introduzca	  unita	durante	la	pulizia.	Non	lasciare	che	la	spina	si	sporchi;	in	  vuil	wordt,	anders	kan	het	geluid	achteruitgaan.  unidades	quando	limpar.	Nao	deixe	que	a	ficha	fique	suja,	caso	  spowodowac	pogorszenie	jakosci	dzwieku.  ?	 A	keszuleket	ovja	a	kozvetlen	napsutestol,	hotol	vagy
    ?	 Reinigen	Sie	die	Kopfhorer	mit	einem	weichen,	trockenen	Tuch.	  aire	en	las	unidades	al	limpiarlas.	No	deje	la	toma	de	la	clavija	con	  caso	contrario	l’audio	potrebbe	risultare	distorto.  ?	 Laat	de	hoofdtelefoon	niet	liggen	op	een	plaats	die	blootgesteld	is	  contrario,	o	som	pode	deteriorar-se.  ?	 Sluchawki	nalezy	czyscic	sucha,	miekka	szmatka.	Podczas	  nedvessegtol.
    Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment   Des	oreillettes	de	rechange	en	option	peuvent	etre	commandees	  Pusten	Sie	nicht	auf	die	Hormuscheln.	Halten	Sie	den	Stecker	  suciedad	o	de	lo	contrario	el	sonido	podria	distorsionarse.  ?	 Non	lasciare	le	cuffie	stereo	in	un	luogo	soggetto	a	luce	solare	  aan	direct	zonlicht,	warmte	of	vocht.  ?	 Nao	deixe	os	auscultadores	estereo	num	local	sujeito	a	luz	solar	  czyszczenia	nie	nalezy	dmuchac	na	jednostki	sterujace.	Nie
    (Applicable in the European Union and other   aupres	de	votre	revendeur	Sony	le	plus	proche.                                                                                                                                                          directa,	calor	ou	humidade.                                                        Tartalek	vagy	csere-fulparnat	a	legkozelebbi	Sony-forgalmazonal
    European countries with separate collection                                   sauber,	da	es	andernfalls	zu	Tonverzerrungen	kommen	kann.  ?	 No	deje	los	auriculares	en	un	lugar	sometido	a	la	luz	solar	directa,	  diretta,	calore	o	umidita.  Optionele	vervangende	oorkussentjes	kunnen	besteld	worden	bij	  nalezy	dopuszczac	do	zabrudzenia	wtyczki.	W	przeciwnym	razie	  lehet	rendelni.
    systems)                                  Traitement des appareils electriques et   ?	 Schutzen	Sie	die	Stereokopfhorer	vor	direktem	Sonnenlicht,	Hitze	  al	calor	o	a	la	humedad.  E	possibile	ordinare	cuscinetti	delle	cuffie	opzionali	sostitutivi	dal	  uw	dichtstbijzijnde	Sony-handelaar.  As	almofadas	de	substituicao	opcionais	podem	ser	encomendadas	  jakosc	dzwieku	moze	ulec	pogorszeniu.
    This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	  electroniques en fin de vie (Applicable dans les   und	Feuchtigkeit.  Los	recambios	opcionales	para	las	almohadillas	para	el	oido	se	  proprio	rivenditore	Sony.                                    ao	seu	representante	Sony	mais	proximo.  ?	 Sluchawek	nie	nalezy	pozostawiac	w	miejscu	narazonym	na	  Feleslegesse valt elektromos es elektronikus
    indicates	that	this	product	shall	not	be	treated	as	  pays de l’Union Europeenne et aux autres pays                                                                                                               Verwijdering van oude elektrische en                                          bezposrednie	dzialanie	promieni	slonecznych,	goraco	lub	wilgoc.  keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa
    household	waste.	Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	  europeens disposant de systemes de collecte   Ersatzohrpolster	konnen	Sie	bei	Bedarf	bei	Ihrem	Sony-Handler	  pueden	encargar	en	su	distribuidor	de	Sony	mas	cercano.  Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico   elektronische apparaten (Toepasbaar in de   Tratamento de Equipamentos Electricos e   (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai
    applicable	collection	point	for	the	recycling	of	electrical	  selective)     bestellen.                                       Tratamiento de los equipos electricos y   a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione   Europese Unie en andere Europese landen met   Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na   Zapasowe	nauszniki	mozna	zamowic	u	najblizszego	sprzedawcy	  orszagok szelektiv hulladekgyujtesi
    and	electronic	equipment.	By	ensuring	this	product	is	disposed	of	  Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	  Entsorgung von gebrauchten elektrischen und   electronicos al final de su vida util (aplicable en la   Europea e in altri paesi europei con sistema di   gescheiden inzamelingssystemen)  Uniao Europeia e em paises Europeus com   produktow	Sony.  rendszereiben)
    correctly,	you	will	help	prevent	potential	negative	consequences	for	  indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	  elektronischen Geraten (anzuwenden in den   Union Europea y en paises europeos con sistemas   raccolta differenziata)  Het	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	  sistemas de recolha selectiva de residuos)  Ez	a	szimbolum	a	keszuleken	vagy	a	csomagolasan	azt
    the	environment	and	human	health,	which	could	otherwise	be	caused	  dechets	menagers.	Il	doit	etre	remis	a	un	point	de	  Landern der Europaischen Union und anderen   de recogida selectiva de residuos)  Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	  erop	dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	  Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w   jelzi,	hogy	a	termeket	ne	kezelje	haztartasi	hulladekkent.
    krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach
    by	inappropriate	waste	handling	of	this	product.	The	recycling	of	  collecte	approprie	pour	le	recyclage	des	equipements	electriques	et	  europaischen Landern mit einem separaten   Este	simbolo	en	el	equipo	o	el	embalaje	indica	que	el	  che	il	prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	  worden	behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	plaats	  embalagem,	indica	que	este	nao	deve	ser	tratado	como	  Kerjuk,	hogy	az	elektromos	es	elektronikai	hulladek
    materials	will	help	to	conserve	natural	resources.	For	more	detailed	  electroniques.	En	s’assurant	que	ce	produit	est	bien	mis	au	rebut	de	  Sammelsystem fur diese Gerate)  presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos	  normale	rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	  worden	gebracht	waar	elektrische	en	elektronische	  residuo	urbano	indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado	  europejskich stosujacych wlasne systemy zbiorki)  gyujtesere	kijelolt	gyujtohelyen	adja	le.	A	feleslegesse	valt	termek
    Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	oznacza,
    information	about	recycling	of	this	product,	please	contact	your	local	  maniere	appropriee,	vous	aiderez	a	prevenir	les	consequences	  Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung	  domesticos	normales,	sino	que	debe	entregarse	en	el	  consegnato	ad	un	punto	di	raccolta	appropriato	per	il	  apparatuur	wordt	gerecycled.	Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	product	op	de	  num	ponto	de	recolha	destinado	a	residuos	de	  helyes	kezelesevel	segit	megelozni	a	kornyezet	es	az	emberi	egeszseg
    Civic	Office,	your	household	waste	disposal	service	or	the	shop	where	  negatives	potentielles	pour	l’environnement	et	la	sante	humaine.	Le	  weist	darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	  correspondiente	punto	de	recogida	de	equipos	electricos	  riciclo	di	apparecchi	elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	  correcte	manier	wordt	verwerkt,	voorkomt	u	voor	mens	en	milieu	  equipamentos	electricos	e	electronicos.	Assegurandose	que	este	  ze	produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad	  karosodasat,	mely	bekovetkezhetne,	ha	nem	koveti	a	hulladekkezeles
    komunalny,	lecz	powinno	sie	go	dostarczyc	do
    you	purchased	the	product.                recyclage	des	materiaux	aidera	a	preserver	les	ressources	naturelles.	  Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	sondern	an	einer	  y	electronicos.	Al	asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	  prodotto	sia	smaltito	correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	  negatieve	gevolgen	die	zich	zouden	kunnen	voordoen	in	geval	van	  produto	e	correctamente	depositado,	ira	prevenir	potenciais	  odpowiedniego	punktu	zbiorki	sprzetu	elektrycznego	i	  helyes	modjat.	Az	anyagok	ujrahasznositasa	segit	a	termeszeti
    Pour	toute	information	supplementaire	au	sujet	du	recyclage	de	ce	  Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	und	elektronischen	  correctamente,	Ud.	ayuda	a	prevenir	las	consecuencias	negativas	para	  potenziali	conseguenze	negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	  verkeerde	afvalbehandeling.	De	recycling	van	materialen	draagt	bij	  consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	para	a	saude,	que	  elektronicznego,	w	celu	recyklingu.	Odpowiednie	  eroforrasok	megorzeseben.	A	termek	ujrahasznositasa	erdekeben
    Notice for customers: the following information is only   produit,	vous	pouvez	contacter	votre	municipalite,	votre	dechetterie	  Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten	  el	medio	ambiente	y	la	salud	humana	que	podrian	derivarse	de	la	  potrebbero	altrimenti	essere	causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	  tot	het	vrijwaren	van	natuurlijke	bronnen.	Voor	meer	details	in	  de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	manuseamento	destes	  zadysponowanie	zuzytego	produktu	zapobiega	potencjalnym	  tovabbi	informacioert	forduljon	a	lakhelyen	az	illetekesekhez,	a	helyi
    applicable to equipment sold in countries applying EU   ou	le	magasin	ou	vous	avez	achete	le	produit.  Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die	  incorrecta	manipulacion	en	el	momento	de	deshacerse	de	este	  Il	riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	conservare	le	risorse	naturali.	Per	  verband	met	het	recyclen	van	dit	product,	neemt	u	contact	op	met	de	  produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira	para	a	conservacao	  negatywnym	wplywom	na	srodowisko	oraz	zdrowie	ludzi,	jakie	  hulladekgyujto	szolgaltatohoz	vagy	ahhoz	az	uzlethez,	ahol	a	termeket
    directives                                                                          Gesundheit	Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	werden	  producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a	conservar	los	recursos	  informazioni	piu	dettagliate	circa	il	riciclaggio	di	questo	prodotto,	  gemeentelijke	instanties,	het	bedrijf	of	de	dienst	belast	met	de	  dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	detalhada	sobre	a	  moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego	zagospodarowania	  megvasarolta.
    The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   durch	falsches	Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	  naturales.	Para	recibir	informacion	detallada	sobre	el	reciclaje	de	este	  potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il	servizio	locale	di	smaltimento	  verwijdering	van	huishoudafval	of	de	winkel	waar	u	het	product	hebt	  reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio	onde	reside,	  odpadow.	Recykling	materialow	pomoze	w	ochronie	srodowiska
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	The	Authorized	Representative	for	  s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays   Verbrauch	von	Rohstoffen	zu	verringern.	Weitere	Informationen	zum	  producto,	pongase	en	contacto	con	el	ayuntamiento,	el	punto	de	  rifiuti	oppure	il	negozio	dove	l’avete	acquistato.  gekocht.  os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	loja	onde	adquiriu	  naturalnego.	W	celu	uzyskania	bardziej	szczegolowych	informacji	na	  Megjegyzes a vasarloknak: az alabbi informacio csak az
    EMC	and	product	safety	is	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	  qui appliquent les directives de l’Union Europeenne  Recycling	dieses	Produkts	erhalten	Sie	bei	Ihrer	  recogida	mas	cercano	o	el	establecimiento	donde	ha	adquirido	el	  In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	  o	produto.  temat	recyklingu	tego	produktu,	nalezy	skontaktowac	sie	z	lokalna	  Europai Unio iranyelveit alkalmazo orszagokban eladott
    Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany.	For	any	service	or	guarantee	  Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Gemeindeverwaltung,	den	kommunalen	Entsorgungsbetrieben	oder	  producto.  elettroniche	potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla	  Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel   jednostka	samorzadu	terytorialnego,	ze	sluzbami	zagospodarowywania	  berendezesekre vonatkozik
    matters	please	refer	to	the	addresses	given	in	separate	service	or	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	Le	representant	autorise	pour	les	  dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das	Produkt	gekauft	haben.  normativa	applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).  voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van   Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se   odpadow	lub	ze	sklepem,	w	ktorym	zakupiony	zostal	ten	produkt.  Ezt	a	termeket	a	Sony	Corporation	(Japan,	108-0075	Tokio,	1-7-1
    guarantee	documents                       questions	de	compatibilite	electromagnetique	(EMC)	et	la	securite	des	              Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de                        kracht zijn                               apenas ao equipamento comercializado nos paises que                                Konan,	Minato-ku)	gyartotta.	A	termekbiztonsaggal	es	az	EMC
    produits	est	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur   aplicacion solo a los equipos comercializados en paises   Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  aplicam as Directivas da UE  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza   iranyelvekkel	kapcsolatban	a	Sony	Deutschland	GmbH	(Nemetorszag,
    Stuttgart,	Allemagne.	Pour	toute	question	relative	au	SAV	ou	a	la	  fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-  afectados por las directivas de la UE  esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono   Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	De	geauthoriseerde	  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych   70327	Stuttgart,	Hedelfinger	Strasse	61.)	a	jogosult	kepviselo.	Kerjuk,
    garantie,	merci	de	bien	vouloir	vous	referer	aux	coordonnees	  Richtlinien gelten   El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  applicate le direttive UE  vertegenwoordiging	voor	EMC	en	produkt	veiligheid	is	Sony	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japao.	O	representante	autorizado	para	  obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej  barmely	szervizelessel	vagy	garanciaval	kapcsolatos	ugyben,	a
    contenues	dans	les	documents	relatifs	au	SAV	ou	la	garantie.  Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	El	representante	autorizado	para	  Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  Compatibilidade	Electromagnetica	e	seguranca	do	produto	e	a	Sony	  Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  kulonallo	szerviz-	vagy	garanciadokumentumokban	megadott
    Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan.	Bevollmachtigter	fur	EMV	und	  EMC	y	seguridad	en	el	producto	es	Sony	Deutschland	GmbH,	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075,	Giappone.	Il	rappresentante	autorizzato	  Duitsland.	Voor	service-	of	garantiezaken	verwijzen	wij	u	graag	naar	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Upowaznionym	  cimekhez	forduljon.
    Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemania.	Para	cualquier	  ai	fini	della	Compatibilita	Elettromagnetica	e	della	sicurezza	del	  de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	documenten.  Alemanha.	Para	qualquer	assunto	relacionado	com	servico	ou	  przedstawicielem	producenta	w	Unii	Europejskiej,	uprawnionym	do
    61,	70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur	Kundendienst-	oder	  asunto	relacionado	con	servicio	o	garantia	por	favor	dirijase	a	la	  prodotto	e	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327,	  garantia	por	favor	consulte	a	morada	indicada	nos	documentos	sobre	  dokonywania	i	potwierdzania	oceny	zgodnosci	z	wymaganiami
    Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	sich	bitte	an	die	in	  direccion	indicada	en	los	documentos	de	servicio	o	garantia	  Stoccarda	Germania.	Per	qualsiasi	problema	relativo	all’assistenza	o	  servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	produto.  zasadniczymi,	jest	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,
    Kundendienst-	oder	Garantiedokumenten	genannten	Adressen.  adjuntados	con	el	producto  alla	garanzia,	si	prega	di	fare	riferimento	agli	indirizzi	indicati	nei	                                                  70327	Stuttgart,	Niemcy.	Nadzor	nad	dystrybucja	na	terytorium
    documenti	di	assistenza	e	garanzia	forniti	con	il	prodotto.                                                                  Rzeczypospolitej	Polskiej	sprawuje	Sony	Poland,	00-876	Warszawa,	ul.
    Ogrodowa	58.	W	sprawach	serwisowych	i	gwarancyjnych	nalezy
    kontaktowac	sie	z	podmiotami,	ktorych	adresy	podano	w	osobnych
    dokumentach	gwarancyjnych	lub	serwisowych,	lub	z	najblizszym
    sprzedawca	produktow	Sony.
  • ?                                         Cesky                                     Slovensky                                 Pyccкий                                                                             Укpaїнcькa                                ????????                                  Български                                 Romana                                    Slovenscina
    Stereofonni sluchatka                     Stereofonne sluchadla                     Стeрeофоничeскиe нayшники                                                           Стереофонічні навушники                   ???????????? ?????????                    Стерео слушалки                          Casti stereo                              Stereo slusalke
    Dotykovy bod                          Charakteristika                           Vlastnosti                                Хapaктepиcтики                            “Импортер на территории РФ и название и адрес   Особливості                         ??????????????                            Характеристики                           Caracteristici                            Moznosti
    Dotykovy bod                                                                                                                                                        организации, раположенной на территории РФ,
    Taктильнaя точкa                      ?	 Neodymove	magnety	zajistuji	jasny	a	silny	zvuk  ?	 Neodymove	magnety	produkuju	jasny	a	masivny	zvuk  ?	 Чистый	и	мощный	звук	достигается	благодаря	  уполномоченной принимать претензии от   ?	 Неодимові	магніти	забезпечують	чисте	й	потужне	звучання  ?	 ??	????????	?????????	????????	??????	???	??????????	???  ?	 Неодимиеви	магнити	осигуряват	чист	и	мощен	звук  ?	 Magneti	de	neodim	pentru	un	sunet	puternic	si	clar  ?	 Za	cistejsi	in	mocnejsi	zvok	so	uporabljeni	neodimski	magneti
    Тактильна точка                       ?	 Odolny	pogumovany	hlavovy	most	a	kryt  ?	 Odolny	gumou	potiahnuty	hlavovy	popruh	a	kryt  использованию	неодимового	магнита.                                          ?	 Дужка	та	корпус	із	тривким	гумовим	покриттям  ?	 ?????????	?????	??????????	???	?????????	??	?????????	???	  ?	 Устойчиви	на	износване	гумирани	лента	за	глава	и	корпус  ?	 Banda	de	fixare	pe	cap	si	carcasa	durabila,	cauciucata  ?	 Vzdrzljiv	naglavni	obroc	in	ohisje	z	gumijasto	prevleko
    ???????? ???????                      ?	 Odolny	plochy	kabel                    ?	 Odolny	plochy	kabel                    ?	 Прочный	обрезиненный	ободок	и	корпус   пользователей”                            ?	 Міцний	плаский	шнур                     ?????????                                ?	 Устойчив	на	износване	плосък	кабел    ?	 Cablu	durabil	plat                     ?	 Vzdrzljiv	raven	kabel
    Тактилна точка                                                                                                            ?	 Прочный	плоский	шнур                   ЗАО	“Сони	Электроникс”,	123103,	Москва,	Карамышевский	                              ?	 ?????????	???????	???????
    Punct tactil                          Pouziti                                   Navod na pouzitie                                                                   проезд,	6,	Россия                         Настанови щодо користування                                                         Използване                               Mod de utilizare                          Uporaba
    Otipljiva pika                                                                                                            Иcпользовaниe                             Дата изготовления устройства                                                        ?????? ??????
    Tato sluchatka jsou urcena pro pouziti se stereo mini   Tieto sluchadla su urcene na pouzitie s konektorom                    Год	и	месяц	изготовления	указаны	на	упаковке.  Під’єднання навушників здійснюється через                                      Тези слушалки се използват със стерео мини-жак.   Aceste casti sunt destinate utilizarii cu o mini-mufa   Te slusalke se uporabljajo s stereo mini prikljuckom.
    konektorem.                               typu stereo mini.                         Эти нayшники иcпользyютcя cо cтepeофоничecким   Чтобы	узнать	дату	изготовления,	см.	символ	“P/D”.  мініатюрний стереороз’єм.  ???? ?? ????????? ???????????? ??? ????? ??   Удължаване	на	лентата	за	глава	за	регулиране	на	дължината	  stereo.            Iztegnite	naglavni	obroc,	da	prilagodite	dolzino	(gl.	sliko	?).
    Roztazenim	hlavoveho	mostu	nastavte	delku	(viz	obr.	?).  Roztiahnite	hlavovy	popruh	a	nastavte	dlzku	kabla	(pozri	obr.	?).  мини-гнeздом.  P/D:	XX	XXXX                 Витягніть	дужку,	щоб	налаштувати	довжину	(див.	мал.	?).  ??????? ???? ??????.       (вижте	фиг.	?).                          Extindeti	banda	pentru	a	regla	lungimea	(vezi	fig.	?).  Slusalko	z	oznako	?	nosite	na	vasem	desnem	usesu,	tistega	z	oznako
    Nasadte	sluchatko	oznacene	pismenem	?	na	prave	ucho	a	sluchatko	  Sluchadlo	oznacene	pismenom	?	si	nasadte	do	praveho	ucha	a	  Разверните	ободок	наушников,	чтобы	отрегулировать	длину		  	 	  1	 	  2  Надягніть	навушник	із	позначкою	?	на	праве	вухо	та	навушник	  ???????????	??	?????	??????????,	???	??	?????????	??	?????	???	  Поставяйте	маркираната	с	?	слушалка	на	вашето	дясно	ухо,	а	  Purtati	casca	marcata	cu	?	la	urechea	dreapta,	iar	cea	marcata	cu	?	  ?	pa	na	levem	usesu.
    ?	na	leve.                                sluchadlo	oznacene	pismenom	?	do	laveho	ucha.  (cм.	pиc.	?).                        1.	Месяц                                  із	позначкою	?	на	ліве	вухо.              (??.	??????	?).                           маркираната	с	?,	на	вашето	ляво	ухо.     la	urechea	stanga.                        Otipljiva	pika	z	oznako	?	na	enoti	omogoca	prepoznavanje	leve
    Na	jednotce	znacene	?	je	dotykovy	bod,	aby	bylo	mozne	rozlisit	  Na	jednotke	oznacenej	pismenom	?	je	dotykovy	bod,	aby	sa	dala	  Haдeньтe	нayшники:	мapкиpовкой	?	нa	пpaвоe	yxо,	a	  2.	Год  Лівий	навушник	?	можна	визначити	на	дотик	за	допомогою	  ???????	??	?????????	??	???	???????	?	???	?????	????	???	??????	??	  На	маркираната	с	?	слушалка	има	тактилна	точка,	за	да	се	  Pe	casca	marcata	cu	?	se	afla	un	punct	tactil,	pentru	a	se	putea	  strani	(gl.	sliko	?).
    levou	stranu	(viz	obr.	?).                urcit	lava	strana	(pozri	obr.	?).         мapкиpовкой	?	–	нa	лeвоe.                                                           спеціальної	тактильної	точки	(див.	мал.	?).  ???	???????	?	???	????????.            разпознава	лявата	страна	(вижте	фиг.	?).  deosebi	partea	stanga	(vezi	fig.	?).
    Ha	коpпyce	ycтpойcтвa	имeeтcя	тaктильнaя	точкa	в	видe	бyквы	                                                                  ???????	???	????????	???????	???	??????	??	???	???????	?	???	??	                                                             Specifikacije
    Technicke udaje                           Technicke udaje                           ?,	опpeдeляющaя	лeвyю	cтоpонy	ycтpойcтвa	(cм.	pиc.	?).                              Технічні характеристики                   ??????????	???	????????	??????	(??.	??????	?).  Спецификации                       Specificatii                              Vrsta:	Za	uporabo	na	prostem,	dinamicne	/	Pogonska	enota:	30	mm,
    Typ:	Otevreny,	dynamicky	/	Menice:	30	mm,	kopuloviteho	tvaru	  Typ:	otvorene,	dynamicke	/	Budice	sluchadiel:	30	mm,	kupolovity	typ	  Texничecкиe xapaктepиcтики         Тип:	відкриті,	динамічні	навушники	/	Динаміки:	30	мм,	  ??????? ??????????????      Тип	:	За	ползване	на	открито,	динамичен	/	мембрана	:	30	мм,	  Tip:	Pentru	spatii	deschise,	dinamic	/	Unitate	de	actionare:	30	mm,		  kupolastega	tipa	(zvocna	tuljava	CCAW)	/	Moc:	1.000	mW	(IEC*)	/
    (hlasova	civka	CCAW)	/	Vykonova	zatizitelnost:	1	000	mW	(IEC*)	/	  (hlasova	cievka	CCAW)	/	Zatazitelnost:	1	000	mW	(IEC*)	/	                                            купольного	типу	(звукова	котушка	CCAW)	/	Допустима	                                 куполен	тип	(CCAW	звукова	намотка)	/	Максимална	мощност	:		  de	tip	dom	(bobina	mobila	CCAW)	/	Putere	dezvoltata:	1.000	mW	  Impedanca:	24	?	pri	1	kHz	/	Obcutljivost:	102	dB/mW	/	Frekvencni
    Impedance:	24	?	pri	1	kHz	/	Citlivost:	102	dB/mW	/	Frekvencni	  Impedancia:	24	?	pri	frekvencii	1	kHz	/	Citlivost:	102	dB/mW	/	  Тип:	открытый,	динамический	/	Динамик:	30	мм,	купольного	  потужність:	1000	мВт	(IEC*)	/	Повний	опір:	24	Ом	за	1	кГц	/	  ?????:	????????	?????,	????????	/	??????	????????:	30	mm,	  1	000	mW	(IEC*)	/	Импеданс	:	24	?	при	1	kHz	/	Чувствителност	:	  (IEC*)	/	Impedanta:	24	?	la	1	kHz	/	Sensibilitate:	102	dB/mW	/	  odziv:	14	–	22.000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	tipa	Y,	ploscat	/	Vtic:	pozlacen
    rozsah:	14–22	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	typ	Y,	plochy	/	Konektor:	  Frekvencna	odozva:	14	–	22	000	Hz	/	Kabel:	1,2	m,	typ	Y,	plochy	/	  типа	(звуковая	катушка	CCAW)	/	Мощность:	1000	мВт	(IEC*)	/	  Чутливість:	102	дБ/мВт	/	Діапазон	частот:	14—22000	Гц	/	Шнур:	  ???????	?????	(?????	?????	CCAW)	/	???????	????????????	  102	dB/mW	/	Честотна	лента	:	14	–	22	000	Hz	/	Кабел	:	1,2	m,		  Raspuns	in	frecventa:	14	–	22.000	Hz	/	Cablu:	1,2	m,	tip	Y	/	Mufa:	  stereo	mini	vtic	v	obliki	crke	L	/	Masa:	pribl.	95	g	brez	kabla	/
    Pozlaceny	stereo	mini	konektor	tvaru	L	/	Hmotnost:	pribl.	95	g	bez	  Konektor:	pozlateny	konektor	stereo	mini	typu	L	/	Hmotnost:	pribl.	  Сопротивление:	24	?	при	1	кГц	/	Чувствительность:	102	дБ/мВт	/	  1,2	м,	тип	Y-подібний	/	Штекер:	мініатюрний	позолочений	Г-  ?????:	1.000	mW	(IEC*)	/	?????????:	24	?	???	1	kHz	/	??????????:	  Y	тип	/	Конектор	:	Позлатен	L-образен	стерео	мини	конектор	/	  mini-mufa	stereo	in	forma	de	L,	placata	cu	aur	/	Masa:	cca.	95	g	fara	  Prilozena	dodatna	oprema:	Navodila	za	uporabo	(1)
    kabelu	/	Dodavane	prislusenstvi:	Navod	k	obsluze	(1)  95	g	(bez	kabla)	/	Dodavane	prislusenstvo:	Navod	na	pouzivanie	(1)  Диaпaзон	воcпpоизводимыx	чacтот:	14	–	22000	Гц	/	Шнур:	1,2	м,	  подібний	стереофонічний	штекер	/	Маса:	прибл.	95	г	без	шнура	/	  102	dB/mW	/	????????	??????????:	14	–	22.000	Hz	/	???????:	  Маса	:	Прибл.	95	г	без	кабел	/	Приложени	аксесоари:	Инструкции	  cablu	/	Accesorii	furnizate:	Instructiuni	de	utilizare	(1)  *	IEC	=	Mednarodna	elektrotehniska	komisija
    *	IEC	=	Mezinarodni	vybor	pro	elektrotechniku  *	IEC	=	Medzinarodna	elektrotechnicka	komisia  Y-образного	типа	/	Штекер:	L-образный	стереофонический	                   Приладдя	в	комплекті:	Iнструкція	з	експлуатації	(1)  ???????	???????	1,2	m,	?????	Y	/	?????:	????????????	???????	  за	работа	(1)  *	IEC	=	Comisia	Electrotehnica	Internationala  Zasnova	in	specifikacje	se	lahko	spremenijo	brez	predhodnega
    ????	??????	????????	L	/	????:	???????	95	g	?????	??	???????	/
    мини-штекер	с	позолоченным	контактом	/	Macca:	прибл.	95	г	без
    Vzhled	a	technicke	udaje	mohou	byt	zmeneny	bez	predchoziho	  Vzhlad	a	technicke	parametre	sa	mozu	zmenit	bez	predchadzajuceho	  шнура	/	Включенные	элементы:	Основное	устройство	(1)	/	  *	IEC	=	Міжнародна	Eлектротехнічна	Kомісія  ??????????	????????:	???????	???????????	(1)  *	IEC	=	Международна	електротехническа	комисия  Designul	si	specificatiile	pot	fi	schimbate	fara	notificare.  opozorila.
    upozorneni.                               upozornenia.                              Прилагаемые	принадлежности:	Инструкция	по	эксплуатации	(1)                          Зовнішній	вигляд	і	технічні	характеристики	можуть	бути	змінені	  *	IEC	=	???????	??????????????	????????  Конструкцията	и	спецификациите	могат	да	се	променят	без	     Ukrepi
    предупреждение.
    без	попередження.
    Upozorneni                                Odporucania                               *	IEC	=	Meждyнapоднaя	элeктpотexничecкaя	комиccия                                                                             O	??????????	???	??	????????????	??????????	??	??????	?????	  Предпазни мерки      Masuri de precautie                       ?	 Poslusanje	zelo	glasnih	zvokov	lahko	skoduje	vasemu	sluhu.
    Конcтpyкция	и	xapaктepиcтики	могyт	измeнятьcя	бeз
    ?????????????.
    ?	 Ascultarea	la	casti	la	volum	ridicat	va	poate	afecta	auzul.	Pentru
    ?	 Poslech	sluchatek	pri	nastavene	vysoke	hlasitosti	muze	nepriznive	  ?	 Pocuvanie	zvuku	s	vysokou	hlasitostou	prostrednictvom	  пpeдвapитeльного	yвeдомлeния.         Заходи безпеки                                                                                                                 siguranta	traficului	rutier,	nu	utilizati	castile	in	timp	ce	conduceti	  Zaradi	varnosti	v	prometu	slusalk	ne	uporabljajte	med	voznjo	z
    ovlivnit	vas	sluch.	Z	duvodu	bezpecnosti	silnicniho	provozu	  sluchadiel	moze	mat	negativny	vplyv	na	vas	sluch.	                                                       ?	 Прослуховування	аудіоматеріалу	через	навушники	на	  ???????????                  ?	 Слушането	при	голяма	сила	на	звука	в	слушалките	може	да	  autoturismul	sau	mergeti	pe	bicicleta.  avtom	ali	kolesom.
    nepouzivejte	sluchatka	pri	rizeni	vozidla	nebo	pri	jizde	na	kole.  Z	bezpecnostnych	dovodov	nepouzivajte	sluchadla	pri	soferovani	  Mepы пpeдоcтоpожноcти               великій	гучності	може	негативно	вплинути	на	слух.	Задля	                            окаже	отрицателно	въздействие	върху	слуха	ви.	За	  ?	 Nu	supuneti	castile	la	socuri	excesive.  ?	 Slusalk	ne	izpostavljajte	udarcem.
    ?	 Nevystavujte	sluchatka	nadmernym	otresum.  alebo	bicyklovani.                                                                                                         безпеки	дорожнього	руху	не	користуйтеся	навушниками,	  ?	 ?	???????	????	???	??????????	??	?????	??????	??????	??	  безопасност	на	движението,	не	използвайте	слушалките	при	  ?	 Manipulati	cu	atentie	unitatile	de	actionare.  ?	 S	pogonskimi	enotami	delajte	previdno.
    ?	 S	jednotkami	zachazejte	opatrne.       ?	 Nevystavujte	sluchadla	narazom.        ?	 Bыcокий	ypовeнь	гpомкоcти	в	нayшникax	пpи	                                        керуючи	автомобілем	або	велосипедом.      ?????????	???	????	???.	???	??????	??????	?????????,	???	??	  шофиране	или	каране	на	велосипед.  ?	 Nu	aplicati	greutati	sau	presiune	asupra	castilor,	deoarece	acestea	  ?	 Slusalk	ne	izpostavljajte	tezi	ali	pritisku,	saj	se	lahko	deformirajo.
    ?	 Nevystavujte	sluchatka	tlaku	ani	zatezi,	pri	dlouhodobem	  ?	 S	budicmi	sluchadiel	zaobchadzajte	opatrne.  пpоcлyшивaнии	можeт	окaзывaть	отpицaтeльноe	              ?	 Не	піддавайте	навушники	надмірному	динамічному	  ??????????????	????	???	???????	????????	?	?????????.  ?	 Не	допускайте	подлагане	на	слушалките	на	силни	удари.  se	pot	deforma	pe	durata	unei	perioade	de	depozitare	prelungite.  ?	 Usesne	blazinice	se	zaradi	dolgotrajnega	skladiscenja	ali	uporabe
    pusobeni	tlaku	by	mohlo	dojit	k	jejich	deformaci.  ?	 Sluchadla	nezatazujte.	Pri	dlhodobom	skladovani	by	mohlo	  воздeйcтвиe	нa	cлyx.	B	цeляx	бeзопacноcти	нa	доpогax	нe	  впливові.                             ?	 ???	????????	??	?????????	??	????????????	??????????.  ?	 Пазете	мембраните.    ?	 Sistemele	de	protectie	a	urechilor	se	pot	deteriora	prin	depozitare	  lahko	obrabijo.	Barva	se	zaradi	daljse	izpostavljenosti
    ?	 Usni	polstarky	se	mohou	opotrebovavat	z	duvodu	dlouheho	  zatazenie	sposobit	deformaciu.  пользyйтecь	нayшникaми	пpи	yпpaвлeнии	aвтомобилeм	или	                     ?	 Обережно	обходьтеся	з	динаміками.      ?	 ???????????	???	???????	????????	??	???????.  ?	 Не	поставяйте	тежки	предмети	върху	слушалките	и	не	ги	  sau	utilizare	timp	indelungat.	Culoarea	se	poate	modifica	sau	se	  ultravijolicni	svetlobi	(soncna	svetloba,	fluorescentne	luci	itd.)
    uskladneni	nebo	pouzivani.	Pri	dlouhodobem	vystaveni	  ?	 Sluchadlove	vankuse	sa	mozu	pri	dlhodobom	skladovani	alebo	  eздe	нa	вeлоcипeдe.                             ?	 Не	ставте	на	навушники	важкі	предмети	та	не	піддавайте	їх	  ?	 ???	???????	?????	?	?????	???	?????????,	?????	????	?????????	  притискайте,	понеже	това	може	да	доведе	до	деформация	на	  pot	decolora	ca	urmare	a	expunerii	la	ultraviolete	(lumina	solara,	  lahko	spremeni	ali	zbledi.
    ultrafialovemu	zareni	(slunecni	zareni,	zarivka	atd.)	se	muze	  pouzivani	znehodnotit.	Pozor,	po	dlhodobom	vystaveni	  ?	 He	допycкaйтe	cильныx	yдapов	по	нayшникaм.    тиску,	оскільки	тривалий	вплив	ваги/тиску	може	  ??	?????????	???????????	??	???????	?????????	  слушалките	при	продължително	съхранение.  lumina	fluorescenta,	etc).  ?	 Vtica	ne	pustite	umazanega,	saj	to	lahko	moti	zvok.
    barva	zmenit	nebo	vyblednout.             ultrafialovemu	ziareniu	(slnecne	svetlo,	ziarivkove	svetlo	a	pod.)	  ?	 Aккypaтно	обpaщaйтecь	c	динaмикaми.                   спричинити	деформацію	навушників.         ???????????.                             ?	 При	продължително	съхранение	или	използване	  ?	 Nu	lasati	mufa	sa	se	murdareasca,	deoarece	se	pot	produce	  ?	 Slusalke	ocistite	z	mehko	suho	krpo.	Med	ciscenjem	ne	pihajte	v
    ?	 Zastrcku	sluchatek	udrzujte	v	cistote,	jinak	by	mohlo	dojit	ke	  sa	farba	moze	zmenit	alebo	vyblednut.  ?	 He	клaдитe	нa	нayшники	тяжeлыe	пpeдмeты	и	нe	допycкaйтe	  ?	 Тривале	користування	або	зберігання	може	призвести	до	  ?	 ??	???????????	??????????	?????????	??	???????	????????	???	  наушниците	могат	да	се	разрушат.	Имайте	предвид,	че	  distorsiuni	ale	sunetului.  dele	slusalk.	Pazite,	da	se	prikljucek	ne	umaze,	sicer	se	zvok	lahko
    zkresleni	zvuku.                         ?	 Udrziavajte	konektor	cisty,	inak	moze	dojst	k	skresleniu	zvuku.  иx	cдaвливaния;	это	можeт	пpивecти	к	дeфоpмaции	           псування	амбушюрів.	Зауважте,	що	колір	може	змінитися	  ????????????	???????????	?	??????.	??????	?????	???	??	  цветът	може	да	се	промени	или	да	избледнее	след	  ?	 Curatati	castile	cu	o	laveta	moale	si	uscata.	Nu	suflati	pe	unitati	in	  poslabsa.
    ?	 Sluchatka	cistete	mekkou	suchou	latkou.	Behem	cisteni	na	  ?	 Sluchadla	cistite	suchou	a	makkou	handrickou.	  нayшников	пpи	длитeльном	xpaнeнии.                      або	стати	менш	яскравим,	якщо	протягом	тривалого	часу	  ?????	?????????	??	???????	?	??	???????????	????	???	  продължително	излагане	на	ултравиолетова	светлина	  timp	ce	le	curatati.	Nu	permiteti	murdarirea	mufei,	deoarece	  ?	 Stereo	slusalk	ne	pustite	na	mestu,	kjer	bi	bile	izpostavljene
    jednotku	nefoukejte.	Nedopustte,	aby	se	zasuvka	znecistila,	  Nefukajte	do	sluchadiel	pri	cisteni.	Zvuk	sa	moze	zhorsit,	ak	sa	  ?	 Вкладыши	могут	портиться	при	длительном	хранении	или	  піддавати	його	дії	ультрафіолетового	світла	(сонячне	світло,	  ???????????	??????	??	??????????	???????	(??????	???,	???	  (слънчева	светлина,	флуоресцентна	светлина,	и	др.).  sunetul	se	poate	deforma.  neposredni	soncni	svetlobi,	vrocini	ali	vlagi.
    mohlo	by	dojit	ke	zhorseni	zvuku.         konektor	zaspini.                         использовании.	Обратите	внимание,	что	в	результате	                                 люмінісцентне	освітлення	тощо).           ?????????	???.).                         ?	 Не	оставяйте	жака	да	се	замърси,	понеже	това	може	да	  ?	 Nu	lasati	castile	stereo	intr-o	locatie	supusa	la	lumina	solara
    ?	 Neponechavejte	stereo	sluchatka	na	primem	slunci,	v	blizkosti	  ?	 Nenechavajte	stereo	sluchadla	vystavene	priamemu	slnecnemu	  длительного	воздействия	ультрафиолетового	излучения	  ?	 Не	залишайте	штекер	навушників	брудним,	аби	уникнути	  ?	 ???	???????	???	???????	???????,	???????????	?	????	  доведе	до	нарушаване	на	звука.  directa,	caldura	sau	umezeala.  Nadomestne	blazinice	lahko	po	zelji	narocite	pri	najblizjem	trgovcu
    tepelnych	zdroju	a	vlhka.                 ziareniu,	teplu	alebo	vlhkosti.           (солнечный	свет,	флуоресцентное	излучение	и	т.д.)	цвет	                             можливого	спотворення	звуку.              ?????????	??	?????????	??????????????.   ?	 Чистете	слушалките	с	мека,	суха	тъкан.	При	почистване	не	                        Sony.
    может	измениться	или	потускнеть.                                                   ?	 Чистіть	навушники	чистою	сухою	тканиною.	Не	дмухайте	на	  ?	 ??????????	??	?????????	??	???	??????	??????	????.	???	  духайте	върху	слушалките.	Не	допускайте	замърсяване	на	  Sisteme	optionale	de	protectie	a	urechilor	pot	fi	comandate	de	la	cel
    Volitelne	nahradni	usni	polstarky	lze	objednat	u	nejblizsiho	  Nahradne	sluchadlove	vankuse	mozete	objednat	u	najblizsieho	  ?	 Oбязaтeльно	yдaляйтe	зaгpязнeния	cо	штeкepa	—	в	  телефони	під	час	чищення.	Аби	уникнути	можливого	  ??????	???	???????	????	???	?????????.	???	???????	???	  жака,	понеже	това	може	да	доведе	до	нарушаване	на	звука.  mai	apropiat	dealer	Sony.  Oddaja stare elektricne in elektronske opreme
    prodejce	Sony.                            predajcu	Sony.                             пpотивном	cлyчae	возможны	иcкaжeния	звyкa.                                          спотворення	звуку,	не	допускайте	забруднення	штекера.  ???????	??	???????,	???????????	?	????????	???	????	?????????	  ?	 Не	оставяйте	слушалките	на	място,	където	те	могат	да	бъдат	  (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
    ?	 Oчиcтитe	нayшники	мягкой	cyxой	ткaнью.	He	дyйтe	нa	                              ?	 Не	залишайте	стереонавушники	в	місцях,	підданих	впливу	  ??	????????????.         подложени	на	въздействието	на	пряка	слънчева	светлина,	  Dezafectarea echipamentelor electrice si   drzavah s sistemom locenega zbiranja odpadkov)
    Likvidace nepotrebneho elektrickeho a     Likvidacia starych elektrickych a elektronickych   нayшники,	чтобы	иx	очиcтить.	He	допycкaйтe	зaгpязнeния	              прямого	сонячного	проміння,	тепла	або	вологи.  ?	 ???	???????	??	????????????	?????????	??	????	???	?????????	  топлина	или	влага.  electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre   Ce	se	na	izdelku	ali	na	njegovi	embalazi	nahaja	ta
    elektronickeho zarizeni (platne v Evropske unii a   pristrojov (vzt’ahuje sa na Europsku uniu a   штeкepa,	тaк	кaк	это	можeт	пpивecти	к	иcкaжeнию	звyкa.                                                    ??	?????	??????	???,	?????	?	???????.                                                     ale Uniunii Europene si pentru alte tari europene   simbol,	pomeni,	da	z	izdelkom	ne	smete	ravnati	enako
    dalsich evropskych statech uplatnujicich oddeleny   europske krajiny so systemami oddeleneho zberu)  ?	 He	оcтaвляйтe	cтepeофоничecкиe	нayшники	в	мecтax,	гдe	они	  Додаткові	запасні	амбушюри	можна	замовити	в	найближчого	                         Резервни	наушници	за	смяна	могат	да	бъдат	поръчани	при	  cu sisteme de colectare separata)  kot	z	drugimi	gospodinjskimi	odpadki.	Morate	ga
    system sberu)                             Tento	symbol	na	vyrobku	alebo	na	jeho	obale	znamena,	                                                                  дилера	Sony.                              ????????	??	????????????	???????????	????????????	???????????	  най-близкия	дистрибутор	на	Sony.  Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	  oddati	na	ustrezno	zbirno	mesto	za	recikliranje
    Tento	symbol	umisteny	na	vyrobku	nebo	jeho	baleni	  ze	vyrobok	nesmie	byt	spracovavany	ako	komunalny	  могyт	подвepгaтьcя	воздeйcтвию	пpямыx	cолнeчныx	лyчeй,	                                             ???	???	???????????	???????????	???	Sony.                                                  acestuia,	indica	faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat	  elektricne	in	elektronske	opreme.	S	pravilno	oddajo	tega
    upozornuje,	ze	by	s	vyrobkem	po	ukonceni	jeho	  odpad.	Musi	sa	odovzdat’	do	prislusnej	zberne	na	  повышeнной	тeмпepaтypы	или	влaги.                             Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.                                                Третиране на стари електрически и електронни   ca	pe	un	deseu	menajer.	El	trebuie	predat	punctelor	de	  izdelka	boste	pomagali	prepreciti	negativne	posledice	za	okolje	in
    zivotnosti	nemelo	byt	nakladano	jako	s	beznym	  recyklaciu	elektrickych	a	elektronickych	zariadeni.	  Дополнительные	сменные	вкладыши	можно	заказать	у	                                                           ???????? ??????? ?????????? & ????????????   уреди (приложимо в Европейския съюз и други   reciclare	a	echipamentelor	electrice	si	electronice.	  zdravje	ljudi,	do	katerih	bi	prislo	v	primeru	neustreznega	ravnanja	ob
    odpadem	z	domacnosti.	Je	nutne	ho	odvezt	do	sberneho	  Zarucenim	spravnej	likvidacie	tohto	vyrobku	pomozete	                                                            Утилізація старого електричного та        ???????? (?????? ???? ????????? ????? ???   Европейски страни със системи за разделно   Asigurandu-va	ca	acest	produs	este	dezafectat	in	mod	corect,	veti	  odstranitvi	tega	izdelka.	Recikliranje	materiala	bo	pripomoglo	k
    mista	pro	recyklaci	elektrickeho	a	elektronickeho	zarizeni.	Zajistenim	  pri	predchadzani	potencialnych	negativnych	dopadov	na	zivotne	  ближайшего	дилера	Sony.               електронного обладнання (застосовується в   ????? ?????????? ????? ?? ????????? ?????????   събиране на отпадъци)     ajuta	la	prevenirea	posibilelor	consecinte	negative	asupra	mediului	si	  ohranjevanju	naravnih	virov.	Podrobnejse	informacije	o	recikliranju
    spravne	likvidace	tohoto	vyrobku	pomuzete	zabranit	pripadnym	  prostredie	a	na	zdravie	cloveka,	ktore	by	mohli	byt’	zapricinene	  Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и     Європейському союзі та інших європейських   ??????????)                             Този	символ	върху	устройството	или	върху	  a	sanatatii	umane,	daca	produsul	ar	fi	fost	dezafectat	in	mod	  tega	izdelka	lahko	dobite	pri	lokalni	mestni	upravi,	sluzbi	oddajanja
    negativnim	dusledkum	na	zivotni	prostredi	a	lidske	zdravi,	ktere	by	  nevhodnym	zaobchadzanim	s	odpadmi	z	tohto	vyrobku.	  элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa                країнах із системами роздільного збирання   ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	??????????	  неговата	опаковка	показва,	че	този	продукт	не	  necorespunzator.	Reciclarea	materialelor	va	ajuta	la	conservarea	  gospodinjskih	odpadkov	ali	v	trgovini,	kjer	ste	izdelek	kupili.
    jinak	byly	zpusobeny	nevhodnou	likvidaci	vyrobku.	Recyklovanim	  Recyklovanim	materialov	pomozete	zachovat’	prirodne	zdroje.	  пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx        сміття)                                   ???	???????????	???	??	??????	????	???	??	??????	??	  трябва	да	се	третира	като	домакински	отпадък.	  resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe	detalii	legate	de	reciclarea	  Odpadno	elektricno	in	elektronsko	opremo	lahko	oddate	brezplacno
    materialu,	z	nichz	je	vyroben,	pomuzete	zachovat	prirodni	zdroje.	  Podrobnejsie	informacie	o	recyklacii	tohto	vyrobku	vam	na	  eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы     Цей	символ	на	виробі	або	на	упаковці	означає,	що	  ????????????	????	??	??	???????????	???????	  Вместо	това	той	трябва	да	бъде	предаден	в	  acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria	din	orasul	  tudi	distributerju	neposredno	ob	dobavi	elektricne	oz.	elektronske
    Podrobnejsi	informace	o	recyklaci	tohoto	vyrobku	zjistite	u	  poziadanie	poskytne	miestny	urad,	sluzba	likvidacie	komunalneho	  paздeльного cбоpa отxодов)                     цей	виріб	не	можна	утилізувати	як	побутове	сміття.	  ???????????.	????????	??	??????	??	???????????	???	  съответния	събирателен	пункт	за	рециклиране	на	електрически	  dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau	magazinul	de	unde	  opreme.
    prislusneho	mistniho	uradu,	podniku	pro	likvidaci	domovniho	  odpadu	alebo	predajna,	v	ktorej	ste	si	tento	vyrobok	zakupili.  Дaнный	знaк	нa	ycтpойcтвe	или	eго	yпaковкe	      Замість	цього	його	потрібно	здати	до	відповідного	  ?????????	??????	??????????	???	???	??????????	??????????	???	  и	електронни	уреди.	Като	предадете	този	продукт	на	правилното	  ati	cumparat	produsul.
    odpadu	nebo	v	obchode,	kde	jste	vyrobek	zakoupili.                                         обознaчaeт,	что	дaнноe	ycтpойcтво	нeльзя	                                    приймального	пункту	для	вторинної	обробки	електричного	та	  ????????????	????????.	??????????????	???	??	??????	????	  място,	Вие	ще	помогнете	за	предотвратяване	на	негативните	  Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za
    електронного	обладнання.	Забезпечивши	належну	утилізацію
    Oznam pre zakaznikov: nasledujuce informacie sa tykaju iba   yтилизиpовaть	вмecтe	c	пpочими	бытовыми	                         цього	виробу,	ви	допоможете	запобігти	негативним	наслідкам	  ????????????	?????,	???????	???	??	??????????	??????	?????????	  последствия	за	околната	среда	и	човешкото	здраве,	които	биха	  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai   opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU
    Poznamka pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji jen   zariadeni predavanych v krajinach, v ktorych platia smernice   отxодaми.	Eго	cлeдyeт	cдaть	в	cоотвeтcтвyющий	пpиeмный	пyнкт	  для	навколишнього	середовища	та	людського	здоров’я,	до	яких	  ??????????	????	?????????	?????	???	???	??????????	???	??	  възникнали	при	изхвърлянето	му	на	неподходящо	място.	  echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele UE  Proizvajalec	tega	proizvoda	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    na produkty prodavane v zemich, ve kterych plati smernice EU  EU                    пepepaботки	элeктpичecкого	и	элeктpонного	обоpyдовaния.	                            могла	б	призвести	неправильна	утилізація	цього	виробу.	  ??????????	???	???	??	?????????	??????????	???	?????????	?????	  Рециклирането	на	материалите	ще	спомогне	да	се	съхранят	  Producatorul	acestui	aparat	este	:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonska.
    Vyrobcem	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  Vyrobcom	tohoto	vyrobku	je	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Heпpaвильнaя	yтилизaция	дaнного	издeлия	можeт	пpивecти	к	  Вторинна	переробка	матеріалів	допоможе	зберегти	природні	  ???	?????????.	?	??????????	???	??????	?????	????	  природните	ресурси.	За	подробна	информация	относно	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.		  Pooblasceni	predstavnik	za	EMC	in	varnost	proizvodov	je	Sony
    ku	Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Zplnomocnenym	zastupcem	pro	  Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japonsko.	Autorizovanym	zastupcom	  потeнциaльно	нeгaтивномy	влиянию	нa	окpyжaющyю	cpeдy	и	  ресурси.	Щоб	отримати	докладнішу	інформацію	щодо	вторинної	  ????????????	???	???????	?????.	???	????????????	???????????	  рециклирането	на	този	продукт	можете	да	се	обърнете	към	  Reprezentantul	autorizat	pentru	compatibilitatea	electromagnetica	si	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    pozadavky	ohledne	elektromagneticke	kompability	EMC	a	  pre	EMC	a	bezpecnost	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	  здоpовьe	людeй,	поэтомy	для	пpeдотвpaщeния	подобныx	   переробки	цього	виробу,	зверніться	до	місцевих	органів	влади,	  ???????	??	???	??????????	?????	???	?????????,	?????????????	??	  местната	градска	управа,	фирмата	за	събиране	на	битови	  conformitatea	electrosecuritatii	produselor	este	:	Sony	Deutschland	  Nemcija.	Za	vse	storitve	ali	garancijske	zadeve	prosimo,	da	se	obrnete
    bezpecnosti	vyrobku	je	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Nemecko.	V	akychkolvek	  поcлeдcтвий	нeобxодимо	выполнять	cпeциaльныe	тpeбовaния	по	  до	служби	утилізації	побутових	відходів	або	до	магазину,	де	було	  ???	?????????	?????	???	????????	???,	??	???	????????	????????	???	  отпадъци	или	магазина,	откъдето	сте	закупили	продукта.  GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germania.	Pentru	  na	naslove	navedene	v	locenih	servisnih	ali	garancijskih	dokumentih.
    61,	70327	Stuttgart,	SRN.	Pro	zalezitosti	servisu	a	zaruky	se	obracejte	  servisnych	alebo	zarucnych	zalezitostiach	prosim	kontaktujte	adresy	  yтилизaции	этого	изделия.	Пepepaботкa	дaнныx	мaтepиaлов	  придбано	цей	виріб.  ????????	????????????	?	??	?????????	???	??	?????	?????????	??	       orice	problema	de	service	sau	de	garantie	,	va	rugam	sa	consultati
    na	adresy	uvadene	v	servisnich	a	zarucnich	dokumentech.  uvedene	v	separatnych	servisnych	alebo	zarucnych	dokumentoch.  поможeт	cоxpaнить	пpиpодныe	pecypcы.	Для	полyчeния	болee	                                 ??????.                                   Забележка за потребители: следната информация се отнася   documentele	de	garantie	ce	insotesc	aparatul.
    подpобной	инфоpмaции	о	пepepaботкe	этого	издeлия	обpaтитecь	                                                                                                            само за оборудване, продавано в страни, където се
    в	мecтныe	оpгaны	гоpодcкого	yпpaвлeния,	cлyжбy	cбоpa	бытовыx	                       Примітка для користувачів: наведена нижче інформація   ???????? ??? ???? ???????: ?? ???????? ???????????   прилагат директивите на ЕС
    отxодов	или	в	мaгaзин,	гдe	было	пpиобpeтeно	издeлиe.                                стосується лише обладнання, що продається у країнах, де   ??????? ???? ????????? ??? ???????? ?? ????? ???? ???????   Производителят	на	този	продукт	е	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Изготовитель:	Сони	Корпорейшн                                      застосовуються директиви ЄС               ?? ??????? ??? ?.?.                       Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	Упълномощеният	представител
    Адрес:	1-7-1	Конан,	Минато-ку,                                   Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої	  ?	?????????????	?????	???	?????????	?????	?	Sony	corporation,	1-  за	EMC	(електромагнитна	съвместимост)	и	техническа
    Токио	108-0075,	Япония                                       розташований	за	адресою:	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-  7-1	Konan	Minato-ku	?????,	108-0075	???????.		  безопасност	на	продукта	е	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    Сделано	в	Таиланде                                         0075	Japan	(Японія).	Уповноважений	представник	з	питань	EMC	  ?	????????????????	????????????	???	??	EMC	???	???	????????	  Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germany.	За	въпроси,	свързани	със
    Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.                                                         (Електромагнітна	сумісність)	та	безпеки	товарiв	–	Sony	  ???	?????????	?????	?	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  сервиза	и	гаранцията,	моля	обърнете	се	към	адресите	в
    Deutschland	GmbH,	адреса:	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для                                           Germany	(Німеччина).	З	приводу	обслуговування	або	гарантії	  61,	70327	???????????,	????????.		  съответните	сервизни	или	гаранционни	документи.
    обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют                                 звертайтеся	за	адресами,	вказаними	в	окремих	документах,	що	  ???	???????????	????	?????????	?	????????,	????????	?????????
    диpeктивы EC                                                                        обумовлюють	питання	гарантії	та	обслуговування.  ????	???????????	???	????????	???	???????	???????	?????????	?
    Производителем	данного	устройства	является	корпорация	Sony	                                                                   ????????.
    Corporation,	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.
    Уполномоченным	представителем	по	электромагнитной	                                  Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
    совместимости	(EMC)	и	безопасности	изделия	является	                                обмеження використання деяких небезпечних речовин в
    компания	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	                      електричному та електронному обладнанні (постанова
    Stuttgart,	Germany.	По	вопросам	обслуживания	и	гарантии	                            КМУ від 03.12.2008 № 1057).
    обращайтесь	по	адресам,	указанным	в	соответствующих
    документах.

Скачать инструкцию

Файл скачали 21 раз (Последний раз: 06 Сентября 2020 г., в 21:38)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям